Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,500 --> 00:00:19,540
[Scope Tower]
2
00:00:25,380 --> 00:00:26,380
What's happening?
3
00:00:29,970 --> 00:00:30,970
What's going on?
4
00:00:45,350 --> 00:00:46,450
What are they doing?
5
00:01:58,800 --> 00:01:59,800
Get down.
6
00:02:17,540 --> 00:02:18,540
Turn around.
7
00:02:20,600 --> 00:02:21,600
Turn around.
8
00:02:33,750 --> 00:02:35,340
What are you doing here?
9
00:02:35,840 --> 00:02:36,840
Tell me.
10
00:02:38,230 --> 00:02:39,900
What happened here?
11
00:02:41,710 --> 00:02:42,710
Just now,
12
00:02:43,420 --> 00:02:44,420
two
13
00:02:44,960 --> 00:02:46,710
two priests died.
14
00:02:46,740 --> 00:02:47,910
How did they die?
15
00:02:49,780 --> 00:02:53,579
They were under the obedience spell.
16
00:02:54,380 --> 00:02:55,920
The obedience spell?
17
00:02:57,000 --> 00:02:59,980
Are you obedient?
18
00:03:03,120 --> 00:03:05,000
What do you want me to do?
19
00:03:16,420 --> 00:03:18,160
You stepped on my tail.
20
00:03:35,870 --> 00:03:36,870
Stop!
21
00:03:37,250 --> 00:03:38,250
Who's up there?
22
00:03:38,750 --> 00:03:39,930
Our higher-up is inside.
23
00:03:40,090 --> 00:03:41,090
Who are you?
24
00:03:41,290 --> 00:03:42,560
I bet he's dead.
25
00:03:42,579 --> 00:03:43,579
How dare you!
26
00:03:46,140 --> 00:03:47,180
State Preceptor, Mu Shang.
27
00:03:47,340 --> 00:03:48,340
State Preceptor.
28
00:03:48,390 --> 00:03:49,850
State Preceptor.
29
00:03:53,590 --> 00:03:55,410
Step back.
30
00:03:59,210 --> 00:04:01,169
Boss!
31
00:04:01,170 --> 00:04:02,539
Back off!
32
00:04:02,540 --> 00:04:03,540
Boss!
33
00:04:03,830 --> 00:04:04,330
Back off!
34
00:04:04,330 --> 00:04:05,330
Stay away!
35
00:04:06,130 --> 00:04:06,790
The tower is moving.
36
00:04:06,790 --> 00:04:07,790
Is it going to collapse?
37
00:04:09,460 --> 00:04:10,460
Back off!
38
00:04:31,760 --> 00:04:33,560
A monster!
39
00:04:34,500 --> 00:04:36,300
Run!
40
00:04:40,170 --> 00:04:41,960
Run!
41
00:04:42,710 --> 00:04:45,090
Green Snake, how dare
you harm the mortal world?
42
00:04:45,670 --> 00:04:47,670
The Monster Hunter Hall
will bring you to justice.
43
00:05:11,440 --> 00:05:15,160
[Green Snake: The Origin]
44
00:05:18,040 --> 00:05:20,570
[Nuwa Temple]
45
00:05:22,960 --> 00:05:24,000
Your Highness,
46
00:05:24,330 --> 00:05:26,990
you can't say these words to other people.
47
00:05:27,500 --> 00:05:29,790
Only you are willing to listen to me.
48
00:05:30,220 --> 00:05:32,350
Please bless me to find him.
49
00:06:12,250 --> 00:06:13,670
What kind of monster are you?
50
00:06:13,990 --> 00:06:15,350
How could you offend Mu Shang?
51
00:07:30,180 --> 00:07:31,480
Little monsters of snake,
52
00:07:31,600 --> 00:07:32,950
you saved me the trouble
53
00:07:33,000 --> 00:07:34,460
to hunt you one by one.
54
00:07:39,620 --> 00:07:40,700
You are a barrier.
55
00:07:53,700 --> 00:07:54,700
The Spirit Stone is here.
56
00:08:26,080 --> 00:08:27,080
Why are you so noisy?
57
00:08:53,130 --> 00:08:54,210
How did you escape?
58
00:08:55,170 --> 00:08:56,420
I don't have any monster aura.
59
00:08:56,880 --> 00:08:58,250
I'm not a human or a monster.
60
00:08:58,630 --> 00:09:00,000
Then what the hell are you?
61
00:09:01,130 --> 00:09:02,640
If you want,
62
00:09:03,000 --> 00:09:04,250
you can call me Ghost.
63
00:09:04,790 --> 00:09:05,790
Sis.
64
00:09:07,760 --> 00:09:09,010
Don't call me that.
65
00:09:13,400 --> 00:09:15,920
We just went through near-death
experience together, didn't we?
66
00:09:16,170 --> 00:09:18,840
I don't have a place to stay now.
67
00:09:19,320 --> 00:09:20,530
Can I follow you?
68
00:09:21,850 --> 00:09:25,560
Do you know what's
across the Broken Bridge?
69
00:09:29,030 --> 00:09:31,610
It is said that the monsters
in the last life in Hangzhou
70
00:09:31,910 --> 00:09:33,230
nearly destroyed the mortal world
71
00:09:33,460 --> 00:09:34,460
and shocked the deities.
72
00:09:35,030 --> 00:09:37,490
So Heaven Thunder broke
the bridge of West Lake.
73
00:09:38,330 --> 00:09:40,170
That's why there is
Broken Bridge Enchantment.
74
00:09:41,210 --> 00:09:42,210
From then on,
75
00:09:42,540 --> 00:09:43,630
people live in the city
76
00:09:43,870 --> 00:09:45,430
and monsters live in the Monster Realm.
77
00:09:45,470 --> 00:09:46,750
There has been no communication.
78
00:09:49,210 --> 00:09:51,630
If the monsters invade the border,
79
00:09:52,460 --> 00:09:54,800
monster hunters
80
00:09:55,240 --> 00:09:56,520
will see them as trouble
81
00:09:56,540 --> 00:09:57,700
and hunt them down.
82
00:10:01,500 --> 00:10:03,170
I'm trouble.
83
00:10:07,340 --> 00:10:08,340
Why?
84
00:10:09,270 --> 00:10:11,940
You have what the priest wants.
85
00:10:23,970 --> 00:10:26,520
This Spirit Stone can add
the power of 100 years.
86
00:10:27,090 --> 00:10:28,470
I use it to find my old friend.
87
00:10:38,750 --> 00:10:40,910
Sis, wait for me.
88
00:10:57,860 --> 00:10:59,580
Green Snake is just the first attack today.
89
00:10:59,880 --> 00:11:01,440
The Monster Realm will make a big move.
90
00:11:01,580 --> 00:11:02,580
Be careful.
91
00:11:03,490 --> 00:11:05,030
Better kill them than let them go.
92
00:11:36,750 --> 00:11:37,750
Green Snake,
93
00:11:38,710 --> 00:11:40,840
what did you say here seven days ago?
94
00:11:41,460 --> 00:11:42,510
Do you remember?
95
00:11:48,280 --> 00:11:49,280
Green Snake?
96
00:11:49,380 --> 00:11:51,130
Snake Mountain is our sworn enemy.
97
00:11:51,730 --> 00:11:54,110
You provoked monster
hunters to attack our realm.
98
00:11:54,460 --> 00:11:55,460
How dare you come here?
99
00:11:57,830 --> 00:12:01,250
Green Snake, the Broken Bridge
Enchantment could've prevented conflicts.
100
00:12:01,500 --> 00:12:02,920
We could have lived in peace.
101
00:12:03,290 --> 00:12:05,500
But you snakes wanted
to cultivate immortality
102
00:12:05,750 --> 00:12:07,030
and occupied the Snake Mountain.
103
00:12:07,290 --> 00:12:10,040
Kick her out!
104
00:12:10,460 --> 00:12:11,290
Kick her out!
105
00:12:11,470 --> 00:12:12,000
Exactly.
106
00:12:12,260 --> 00:12:13,520
You are born as a rebel.
107
00:12:13,830 --> 00:12:14,990
You will only bring disaster.
108
00:12:15,380 --> 00:12:17,630
Now you're excluded by your clan.
109
00:12:17,660 --> 00:12:19,460
You are not welcome here neither.
110
00:12:19,630 --> 00:12:20,620
Right! Get out!
111
00:12:20,640 --> 00:12:21,390
Kick her out!
112
00:12:21,420 --> 00:12:22,800
Kick her out!
113
00:12:22,820 --> 00:12:23,820
Okay.
114
00:12:24,000 --> 00:12:25,130
Let's see
115
00:12:25,920 --> 00:12:27,830
who's the one to be driven away.
116
00:12:34,420 --> 00:12:35,710
Green Snake helped us.
117
00:12:36,130 --> 00:12:38,000
So we help her today.
118
00:12:39,970 --> 00:12:42,520
Monsters have our own rules of survival.
119
00:12:43,350 --> 00:12:44,390
If you want to join us,
120
00:12:45,540 --> 00:12:47,330
you have to do something for us.
121
00:12:50,080 --> 00:12:52,250
Crossing the bridge to
save prisoned monsters
122
00:12:52,460 --> 00:12:53,880
is your proof of loyalty.
123
00:12:54,220 --> 00:12:56,220
If you succeed, I can consider
124
00:12:56,480 --> 00:12:58,400
to let go of those snakes
on the Snake Mountain.
125
00:12:58,850 --> 00:12:59,850
Deal.
126
00:13:04,890 --> 00:13:06,970
Green Snake, you didn't
complete your mission
127
00:13:07,060 --> 00:13:08,180
to save prisoned monsters.
128
00:13:08,460 --> 00:13:11,500
Yes, you failed.
129
00:13:11,540 --> 00:13:16,380
Failed.
130
00:13:22,630 --> 00:13:24,586
She escaped from the
Monster Realm and came back.
131
00:13:24,610 --> 00:13:26,050
She has proved herself.
132
00:13:26,880 --> 00:13:29,880
As for how she can save those monsters,
133
00:13:31,570 --> 00:13:35,300
I believe she has her own way.
134
00:13:40,900 --> 00:13:44,020
I will keep my promise.
135
00:13:44,910 --> 00:13:45,910
Of course.
136
00:13:47,250 --> 00:13:51,290
But you may need a man now.
137
00:13:53,230 --> 00:13:55,910
I'll choose a man myself.
138
00:14:07,130 --> 00:14:08,130
Sis.
139
00:14:09,190 --> 00:14:10,190
Sis!
140
00:15:07,200 --> 00:15:08,880
Ghost, you are neither people nor monster.
141
00:15:09,130 --> 00:15:10,510
Why are you here with me?
142
00:15:10,960 --> 00:15:12,250
I don't want to reincarnate.
143
00:15:12,670 --> 00:15:15,070
I want to find someone in the
mortal world or Monster Realm.
144
00:15:16,670 --> 00:15:18,540
I don't have time to find someone with you.
145
00:15:19,210 --> 00:15:20,420
You saved my life.
146
00:15:20,560 --> 00:15:22,140
You can leave after I return the favor.
147
00:15:27,940 --> 00:15:31,770
[Carefree Inn]
148
00:15:53,880 --> 00:15:54,430
Get away.
149
00:15:54,850 --> 00:15:55,970
Mom!
150
00:16:00,060 --> 00:16:01,060
Sis.
151
00:16:05,180 --> 00:16:08,410
How could you bully a child?
152
00:16:44,180 --> 00:16:48,020
I think Green Snake didn't tell you
153
00:16:48,200 --> 00:16:50,170
that outsiders are not welcome here.
154
00:16:50,620 --> 00:16:51,620
Tear her up.
155
00:17:25,180 --> 00:17:26,660
You want to stand up for her?
156
00:17:26,950 --> 00:17:27,950
Why?
157
00:17:28,630 --> 00:17:30,310
Because I'll go to the Monster Hunter Hall
158
00:17:30,540 --> 00:17:32,470
to save those losers of your clan.
159
00:17:32,880 --> 00:17:33,880
What?
160
00:17:33,910 --> 00:17:35,910
Do you want another seven days?
161
00:17:36,050 --> 00:17:37,420
No.
162
00:17:37,960 --> 00:17:39,290
I'll go tomorrow.
163
00:17:50,170 --> 00:17:51,960
This is the Monster Hunter Hall.
164
00:17:57,790 --> 00:18:00,630
Why do I feel the pain when you get hit?
165
00:18:05,420 --> 00:18:08,210
Because you ate my Spirit Stone.
166
00:18:11,630 --> 00:18:13,670
That's what I saved
167
00:18:13,760 --> 00:18:14,760
to find the old friend.
168
00:18:14,880 --> 00:18:16,460
It can add the power of 100 years.
169
00:18:16,590 --> 00:18:18,380
As long as two people are in sync,
170
00:18:18,680 --> 00:18:20,080
there will be a connected reaction.
171
00:18:20,420 --> 00:18:21,460
The longer, the stronger.
172
00:18:21,960 --> 00:18:22,960
Nonsense.
173
00:18:23,880 --> 00:18:24,880
In the Monster Realm,
174
00:18:25,170 --> 00:18:27,130
we follow the rule of the jungle.
175
00:18:28,420 --> 00:18:30,290
Affection is of no use here.
176
00:18:31,000 --> 00:18:32,380
I saved your life today.
177
00:18:32,520 --> 00:18:33,640
We are even.
178
00:18:33,880 --> 00:18:36,750
I won't protect you from now on.
179
00:18:42,210 --> 00:18:43,210
Get lost.
180
00:18:48,170 --> 00:18:50,960
Actually, you're not that cold.
181
00:18:51,310 --> 00:18:53,310
I only see your
responsibility and kindness.
182
00:18:53,480 --> 00:18:54,280
If it weren't for you,
183
00:18:54,300 --> 00:18:56,420
I would have been killed by that cow.
184
00:18:56,580 --> 00:18:58,790
And you asked the girl to leave
185
00:18:58,880 --> 00:19:00,670
because you didn't want her
186
00:19:00,700 --> 00:19:01,940
to be hurt by the Monster King?
187
00:19:05,060 --> 00:19:06,510
You talk too much.
188
00:19:08,210 --> 00:19:11,750
Sis.
189
00:19:42,540 --> 00:19:44,120
Go.
190
00:19:46,170 --> 00:19:47,170
Go.
191
00:20:32,290 --> 00:20:33,290
What are you thinking?
192
00:20:35,710 --> 00:20:37,960
I'm thinking about someone.
193
00:20:38,900 --> 00:20:40,240
How does it feel
194
00:20:41,460 --> 00:20:43,420
to think about someone?
195
00:20:48,420 --> 00:20:49,850
You're willing to chat with me?
196
00:20:52,000 --> 00:20:53,000
Great.
197
00:20:53,810 --> 00:20:55,060
When you think about someone,
198
00:20:56,060 --> 00:20:59,640
you are both happy and sad.
199
00:21:00,130 --> 00:21:01,130
Anyway,
200
00:21:01,460 --> 00:21:03,880
only humans have those feelings.
201
00:21:04,670 --> 00:21:06,290
How come you don't want to be a monster,
202
00:21:06,880 --> 00:21:08,440
and must be a person?
203
00:21:08,810 --> 00:21:10,020
It's so troublesome.
204
00:21:10,360 --> 00:21:11,650
I told you.
205
00:21:11,970 --> 00:21:13,380
I've been looking for someone.
206
00:21:15,410 --> 00:21:17,410
I've been looking for
this person for a long time.
207
00:21:17,930 --> 00:21:19,460
I've heard that you're very powerful.
208
00:21:20,120 --> 00:21:21,340
Can you help me?
209
00:21:32,070 --> 00:21:33,300
Don't tell me
210
00:21:33,910 --> 00:21:35,630
this is the bone of the person you ate
211
00:21:35,760 --> 00:21:37,040
and you keep this as a souvenir.
212
00:21:37,710 --> 00:21:39,170
This is my bone.
213
00:21:43,790 --> 00:21:45,630
When I found him in the last life,
214
00:21:46,080 --> 00:21:46,990
he was in danger.
215
00:21:47,020 --> 00:21:48,020
I couldn't save him.
216
00:21:48,300 --> 00:21:51,090
So I removed a bone in the ribs
217
00:21:51,290 --> 00:21:52,730
and made it into an umbrella handle.
218
00:21:53,550 --> 00:21:54,940
We splited it.
219
00:21:55,620 --> 00:21:59,210
I thought we could recognize
each other in the next life.
220
00:22:00,980 --> 00:22:02,230
How touching.
221
00:22:03,380 --> 00:22:04,790
I loved him for three lives,
222
00:22:05,930 --> 00:22:07,730
but we couldn't be together in each life.
223
00:22:08,210 --> 00:22:09,460
In this life,
224
00:22:10,310 --> 00:22:11,940
I really want to find him.
225
00:22:16,750 --> 00:22:17,750
Someone is there.
226
00:22:19,880 --> 00:22:21,300
Monster hunter!
227
00:22:25,500 --> 00:22:26,500
There's monster aura.
228
00:22:27,350 --> 00:22:28,520
Is there any monster here?
229
00:22:30,880 --> 00:22:31,970
Listen.
230
00:22:32,860 --> 00:22:37,570
Keep running if you want to survive.
231
00:22:37,690 --> 00:22:38,850
Do you hear me?
232
00:23:08,240 --> 00:23:09,840
Some monsters crossed the bridge! Hurry!
233
00:23:52,190 --> 00:23:54,070
My lord, some monsters
have crossed the bridge.
234
00:23:54,100 --> 00:23:55,640
We hunted them down till we are here.
235
00:23:57,820 --> 00:23:58,900
You are all here.
236
00:23:58,940 --> 00:24:00,116
Who will guard the Monster Hunter Hall?
237
00:24:00,140 --> 00:24:01,140
Yes.
238
00:24:23,410 --> 00:24:24,410
Who are you?
239
00:25:18,910 --> 00:25:20,320
Monster magic.
240
00:25:39,680 --> 00:25:40,890
[Monster Jail Pagoda]
241
00:26:51,710 --> 00:26:52,520
The monster aura is not far.
242
00:26:52,540 --> 00:26:53,210
Search different directions.
243
00:26:53,210 --> 00:26:53,880
Yes.
244
00:26:53,910 --> 00:26:54,910
Search!
245
00:27:03,420 --> 00:27:04,420
Wait for me!
246
00:27:28,790 --> 00:27:29,790
Who's there?
247
00:28:20,360 --> 00:28:22,490
My horse!
248
00:28:23,780 --> 00:28:24,780
I'm a monster hunter.
249
00:28:24,930 --> 00:28:26,050
How dare you steal my horse?
250
00:28:28,560 --> 00:28:36,030
[Monsters Disrupted Hangzhou
and Framed the Spiritual Snake]
251
00:29:13,400 --> 00:29:14,520
What are you doing?
252
00:29:20,380 --> 00:29:22,880
I didn't know where to take you,
253
00:29:24,500 --> 00:29:26,000
so I brought you here.
254
00:29:27,500 --> 00:29:31,420
This is where we first met.
255
00:29:42,870 --> 00:29:44,120
How did you survive?
256
00:29:45,880 --> 00:29:49,050
I have no monster aura.
They can't catch me.
257
00:30:02,310 --> 00:30:03,310
You...
258
00:30:08,500 --> 00:30:09,500
I'm fine.
259
00:30:10,860 --> 00:30:13,820
More and more people were hunting me.
260
00:30:21,130 --> 00:30:24,130
This is just a minor injury.
261
00:30:37,460 --> 00:30:38,460
Does it hurt?
262
00:30:45,700 --> 00:30:46,700
I finally...
263
00:30:48,210 --> 00:30:49,880
saved you.
264
00:30:51,290 --> 00:30:52,380
Don't speak.
265
00:30:57,150 --> 00:30:58,830
Your body is so hot.
266
00:30:59,310 --> 00:31:00,470
Did you
267
00:31:00,800 --> 00:31:02,630
hurt your pulse?
268
00:31:03,540 --> 00:31:05,900
I'm a monster. I have no pulse.
269
00:31:54,510 --> 00:31:58,100
Green Snake, how dare you?
270
00:31:58,460 --> 00:32:02,210
How dare you steal the century-old
elixir refined by the Snakes?
271
00:32:02,330 --> 00:32:03,340
I didn't!
272
00:32:23,670 --> 00:32:24,670
Green Snake,
273
00:32:25,000 --> 00:32:26,270
you were born rebellious
274
00:32:26,300 --> 00:32:27,510
and evil.
275
00:32:27,910 --> 00:32:30,270
From now on, you're expelled
from the Snake Mountain
276
00:32:30,540 --> 00:32:32,820
and can never be accepted
by the Snakes again!
277
00:32:35,220 --> 00:32:39,130
From now on, I will never
trust any of you again!
278
00:32:53,740 --> 00:32:54,740
No.
279
00:32:55,420 --> 00:32:56,770
Don't leave me.
280
00:32:59,230 --> 00:33:00,230
No.
281
00:33:02,210 --> 00:33:03,670
Don't leave me.
282
00:33:05,260 --> 00:33:06,260
Okay?
283
00:33:26,370 --> 00:33:27,790
Where are we going?
284
00:33:28,800 --> 00:33:30,500
I know you're in a good mood today,
285
00:33:30,530 --> 00:33:32,090
so you want to help me find him, right?
286
00:33:33,280 --> 00:33:34,280
I didn't say that.
287
00:33:35,260 --> 00:33:36,336
Today is the Dragon Boat Festival.
288
00:33:36,360 --> 00:33:37,160
Snakes and insects are rampant.
289
00:33:37,250 --> 00:33:38,956
I want to take a stroll
in the mortal world.
290
00:33:38,980 --> 00:33:40,230
If you haven't recovered,
291
00:33:40,470 --> 00:33:41,510
don't follow me.
292
00:33:42,080 --> 00:33:43,370
Sister, I've recovered!
293
00:33:43,520 --> 00:33:44,130
I'm fine!
294
00:33:44,160 --> 00:33:45,910
I've rested for three
days and fully recovered!
295
00:33:45,930 --> 00:33:47,060
I'll go with you.
296
00:33:49,710 --> 00:33:50,829
I used you as a bait
297
00:33:50,830 --> 00:33:52,140
to distract the priests.
298
00:33:52,340 --> 00:33:53,340
Don't you hate me?
299
00:33:53,360 --> 00:33:54,360
No.
300
00:33:54,690 --> 00:33:56,730
We had a deal to become sisters.
301
00:34:07,500 --> 00:34:09,540
Actually, as long as you accept me,
302
00:34:09,639 --> 00:34:11,320
I'll feel warm in my heart.
303
00:34:13,170 --> 00:34:14,170
Warm?
304
00:34:15,070 --> 00:34:17,070
Do you feel hot inside?
305
00:34:18,060 --> 00:34:20,060
It must be caused by
that strange pill again.
306
00:34:20,730 --> 00:34:21,810
This is not a connected reaction.
307
00:34:21,830 --> 00:34:22,830
It's different.
308
00:34:23,170 --> 00:34:24,540
This is a human emotion.
309
00:34:24,920 --> 00:34:26,060
I don't have human emotions.
310
00:34:27,750 --> 00:34:29,629
Sister, I thought you
didn't like crowded places.
311
00:34:29,630 --> 00:34:31,130
Why are we at a bustling market?
312
00:34:31,330 --> 00:34:32,630
I like it now.
313
00:34:39,920 --> 00:34:41,130
They're stealing the wine!
314
00:34:41,630 --> 00:34:42,580
Look at that.
315
00:34:42,580 --> 00:34:43,210
Did no one see that?
316
00:34:43,210 --> 00:34:44,210
She stole the wine.
317
00:34:48,500 --> 00:34:50,420
This girl is stealing the wine.
318
00:34:53,290 --> 00:34:54,290
My wine!
319
00:35:00,300 --> 00:35:01,300
Look.
320
00:35:04,870 --> 00:35:05,660
Sister!
321
00:35:05,880 --> 00:35:06,960
Let's go!
322
00:35:07,680 --> 00:35:09,690
Let's dance together.
323
00:35:17,590 --> 00:35:18,590
Okay!
324
00:35:22,050 --> 00:35:23,050
Great!
325
00:35:24,000 --> 00:35:25,200
You're so fascinated with her.
326
00:35:26,130 --> 00:35:27,499
Great!
327
00:35:27,500 --> 00:35:28,500
Sister!
328
00:35:29,630 --> 00:35:31,130
This is realgar wine.
329
00:35:32,530 --> 00:35:34,200
Realgar wine?
330
00:35:34,500 --> 00:35:37,600
We should drink realgar
wine during festivals.
331
00:35:42,380 --> 00:35:43,600
I want more!
332
00:35:43,960 --> 00:35:45,290
Who has wine?
333
00:35:45,430 --> 00:35:46,430
Keep drinking!
334
00:35:47,170 --> 00:35:55,040
Drink!
335
00:35:55,330 --> 00:35:57,130
Great!
336
00:36:04,540 --> 00:36:05,540
What is this?
337
00:36:06,420 --> 00:36:08,130
Isn't this my tail?
338
00:36:11,380 --> 00:36:12,579
Monster!
339
00:36:12,580 --> 00:36:13,960
Run!
340
00:36:14,730 --> 00:36:16,070
Sister, run!
341
00:36:28,630 --> 00:36:31,160
Sister, have you finished?
342
00:36:49,540 --> 00:36:50,580
Sister, you laughed!
343
00:36:50,790 --> 00:36:53,330
You laughed!
344
00:36:57,790 --> 00:36:59,560
As long as two people are in sync,
345
00:36:59,690 --> 00:37:01,150
there will be a connected reaction.
346
00:37:01,340 --> 00:37:02,340
The longer, the stronger.
347
00:37:03,420 --> 00:37:05,050
The darn connected reaction.
348
00:37:10,570 --> 00:37:11,570
Sister.
349
00:37:17,010 --> 00:37:18,010
Look over there.
350
00:37:37,500 --> 00:37:38,500
Do you know?
351
00:37:39,040 --> 00:37:40,080
In the past few centuries,
352
00:37:40,500 --> 00:37:43,420
I've never been as happy as
I've felt these past few days.
353
00:37:44,090 --> 00:37:45,090
Well,
354
00:37:45,800 --> 00:37:47,030
you don't miss him anymore?
355
00:37:47,440 --> 00:37:48,440
I still do.
356
00:37:49,170 --> 00:37:50,620
But it's different.
357
00:37:50,970 --> 00:37:53,620
I even feel that I've already...
358
00:37:59,590 --> 00:38:00,590
What do you want to say?
359
00:38:03,330 --> 00:38:04,330
Nothing.
360
00:38:06,030 --> 00:38:08,590
Sister, are we going back
to the Monster Realm?
361
00:38:16,510 --> 00:38:17,980
Sister, where are you going?
362
00:38:34,380 --> 00:38:35,450
The Snakes...
363
00:38:39,730 --> 00:38:41,310
Beautiful girl,
364
00:38:41,460 --> 00:38:42,999
why are you here alone
in the middle of the night?
365
00:38:43,000 --> 00:38:45,330
Why don't you play with me?
366
00:38:45,460 --> 00:38:47,079
I said you wouldn't like me.
367
00:38:47,080 --> 00:38:48,600
You're exactly my type.
368
00:38:50,960 --> 00:38:53,040
Let's get started.
369
00:39:09,830 --> 00:39:13,660
I said you wouldn't like me.
370
00:39:16,130 --> 00:39:17,080
Green Snake,
371
00:39:17,081 --> 00:39:19,670
This is the first meal for you
after transforming into a human.
372
00:39:19,970 --> 00:39:20,970
Eat him.
373
00:39:25,620 --> 00:39:26,690
I don't eat humans.
374
00:39:28,960 --> 00:39:30,150
Monster!
375
00:39:47,650 --> 00:39:49,090
Green Snake is killing people again.
376
00:39:49,320 --> 00:39:50,490
Report to Lord Mu Shang now!
377
00:39:59,950 --> 00:40:00,950
Sister?
378
00:40:05,050 --> 00:40:06,760
Sister, where have you been?
379
00:40:08,290 --> 00:40:09,630
Snake Mountain is in trouble.
380
00:40:10,170 --> 00:40:11,700
I can't take you back to the Monster Realm.
381
00:40:11,720 --> 00:40:12,720
Go back by yourself.
382
00:40:14,040 --> 00:40:15,170
What happened?
383
00:40:16,540 --> 00:40:19,420
Why can't you tell me?
384
00:40:23,460 --> 00:40:24,960
Can I trust you?
385
00:40:29,840 --> 00:40:30,840
Of course.
386
00:40:34,560 --> 00:40:36,390
[Nuwa Temple]
387
00:40:40,160 --> 00:40:41,160
Sister.
388
00:40:42,380 --> 00:40:44,960
I want to know your story.
389
00:40:54,830 --> 00:40:58,280
How can you be a monster
if you don't eat humans?
390
00:41:01,380 --> 00:41:03,210
You've transformed into a human.
391
00:41:03,840 --> 00:41:05,000
If you can't be a monster,
392
00:41:05,420 --> 00:41:06,960
then be a human.
393
00:41:09,280 --> 00:41:12,490
Green Snake, you're not welcomed here.
394
00:41:13,080 --> 00:41:16,560
You're not welcomed. Go away.
395
00:41:36,670 --> 00:41:37,270
You've been
396
00:41:37,300 --> 00:41:38,580
helping the Snake Mountain
397
00:41:38,610 --> 00:41:39,800
on your own.
398
00:41:40,500 --> 00:41:42,670
Why can't your people accept you?
399
00:41:45,420 --> 00:41:49,000
That was the last time I trusted someone.
400
00:41:49,400 --> 00:41:51,230
Who's in charge today?
401
00:41:52,240 --> 00:41:54,270
Why is no one guarding the alchemy furnace?
402
00:41:55,370 --> 00:41:59,280
Elder, Snake Mountain
is a natural fortress.
403
00:41:59,460 --> 00:42:01,380
No one has been able
to enter it for centuries.
404
00:42:01,490 --> 00:42:04,570
Is it necessary to guard this shabby stove?
405
00:42:05,090 --> 00:42:08,090
Yes, centuries of guarding
have been so boring,
406
00:42:08,250 --> 00:42:09,650
which has affected our cultivation.
407
00:42:10,040 --> 00:42:11,040
How dare you?
408
00:42:11,700 --> 00:42:14,140
Blessed by Goddess Nuwa,
our ancestors were able to
409
00:42:14,480 --> 00:42:17,190
turned their scales into spirit stones
410
00:42:17,540 --> 00:42:19,830
and put them in the alchemy
furnace in Snake Mountain.
411
00:42:20,110 --> 00:42:22,850
With years of dissolution
and fusion, the spirit stones
412
00:42:23,050 --> 00:42:25,210
can help one sense the human heart
413
00:42:25,230 --> 00:42:26,570
and increase their magic power.
414
00:42:27,330 --> 00:42:29,490
Goddess Nuwa, our ancestral founder,
415
00:42:30,240 --> 00:42:31,680
must've granted us the spirit stones
416
00:42:31,820 --> 00:42:33,320
with a profound meaning.
417
00:42:34,200 --> 00:42:35,890
You must guard them carefully.
418
00:42:36,470 --> 00:42:38,300
If they are infected by the evil,
419
00:42:38,690 --> 00:42:40,360
the Heaven Thunder will be summoned
420
00:42:40,870 --> 00:42:44,030
and destroy our race!
421
00:42:45,050 --> 00:42:47,320
Yes, Elder.
422
00:42:52,260 --> 00:42:54,000
Look who's here.
423
00:42:59,690 --> 00:43:01,600
Monsters follow the law of the jungle.
424
00:43:01,920 --> 00:43:03,340
You are neither a human
425
00:43:03,420 --> 00:43:04,670
nor a monster.
426
00:43:05,250 --> 00:43:07,630
No one wants to cultivate with you.
427
00:43:08,490 --> 00:43:09,490
Elder,
428
00:43:09,590 --> 00:43:11,630
Green Snake is idle all day.
429
00:43:11,920 --> 00:43:14,710
Why don't we send her to
guard the alchemy furnace?
430
00:43:15,780 --> 00:43:16,879
Yes.
431
00:43:16,880 --> 00:43:18,040
Let her do it.
432
00:43:20,210 --> 00:43:22,210
I'm willing to guard the
alchemy furnace with her.
433
00:43:37,670 --> 00:43:38,960
Don't you dislike me?
434
00:43:58,800 --> 00:44:00,050
Will you?
435
00:44:03,890 --> 00:44:04,890
Sister,
436
00:44:06,040 --> 00:44:07,460
will you come tomorrow?
437
00:44:17,640 --> 00:44:20,730
After that, we cultivated
together every day
438
00:44:21,200 --> 00:44:23,000
for many years.
439
00:44:25,560 --> 00:44:26,790
Until one day,
440
00:44:28,040 --> 00:44:29,910
the spirit stones disappeared with her,
441
00:44:30,650 --> 00:44:33,290
and I became an evil monster
despised by both humans and monsters.
442
00:44:35,220 --> 00:44:38,150
Why do I feel I also have such a memory?
443
00:44:38,880 --> 00:44:40,200
Monsters are either good or evil,
444
00:44:41,380 --> 00:44:42,500
and so are humans.
445
00:44:47,570 --> 00:44:48,660
You did nothing wrong.
446
00:44:49,540 --> 00:44:50,750
Being yourself
447
00:44:52,770 --> 00:44:53,930
is the best thing you can do.
448
00:44:58,900 --> 00:45:01,320
Why are there tears in your eyes?
449
00:45:02,880 --> 00:45:06,020
Because I have human emotions.
450
00:45:07,690 --> 00:45:11,210
I feel sad after listening to your story.
451
00:45:14,530 --> 00:45:16,110
I don't want to feel your emotions.
452
00:45:16,430 --> 00:45:19,140
Tell me how to remove
the connected reaction.
453
00:45:23,390 --> 00:45:24,390
Unless
454
00:45:25,770 --> 00:45:26,980
one of us dies.
455
00:46:24,840 --> 00:46:27,179
[Notice]
456
00:46:27,180 --> 00:46:29,760
Recently, a snake monster
has been killing innocent people.
457
00:46:30,330 --> 00:46:32,686
We hereby order all the righteous
men in the Monster Hunter Hall
458
00:46:32,710 --> 00:46:33,710
to kill the evil monsters
459
00:46:34,180 --> 00:46:35,180
and eliminate the demons.
460
00:46:37,040 --> 00:46:38,040
Any snakes,
461
00:46:38,460 --> 00:46:39,250
either big or small,
462
00:46:39,251 --> 00:46:40,290
must be killed!
463
00:47:09,330 --> 00:47:10,490
I need to do something.
464
00:47:10,630 --> 00:47:11,500
It's dangerous.
465
00:47:11,650 --> 00:47:12,680
Don't follow me.
466
00:47:12,920 --> 00:47:13,920
Sister.
467
00:47:16,960 --> 00:47:17,960
Sister?
468
00:47:22,540 --> 00:47:23,630
You're bad at hiding.
469
00:47:24,210 --> 00:47:25,290
In such a big world,
470
00:47:25,970 --> 00:47:27,650
you chose to hide in such a shabby temple.
471
00:47:30,190 --> 00:47:31,270
The world is big,
472
00:47:32,080 --> 00:47:34,960
but this is the only
clean place in my heart.
473
00:47:37,230 --> 00:47:38,270
Where is the Spirit Stone?
474
00:47:41,480 --> 00:47:42,770
Did you give it to Green Snake?
475
00:47:49,320 --> 00:47:50,320
What do you
476
00:47:50,850 --> 00:47:52,350
think of Green Snake?
477
00:47:57,880 --> 00:47:59,460
She's a brave and honest monster,
478
00:48:00,770 --> 00:48:03,090
much better than humans who
we've always wanted to become.
479
00:48:03,750 --> 00:48:04,750
What are you doing?
480
00:48:04,880 --> 00:48:05,880
Don't come over!
481
00:48:06,170 --> 00:48:08,710
Help!
482
00:48:10,510 --> 00:48:11,510
Help!
483
00:48:14,960 --> 00:48:15,960
Help!
484
00:48:17,130 --> 00:48:18,130
Help!
485
00:48:28,900 --> 00:48:30,210
Smoke and mirrors.
486
00:48:32,820 --> 00:48:33,820
You are not a monster.
487
00:48:39,170 --> 00:48:40,960
Why did you pose as a snake to kill people?
488
00:48:42,990 --> 00:48:43,990
None of your business!
489
00:48:48,620 --> 00:48:50,020
The murderer is playing the victim.
490
00:48:50,570 --> 00:48:51,860
You are worse than monsters.
491
00:48:56,460 --> 00:48:57,460
Monster!
492
00:49:10,880 --> 00:49:11,880
Horse thief!
493
00:49:12,000 --> 00:49:12,710
It's really you!
494
00:49:12,710 --> 00:49:13,710
Give me back my horse!
495
00:49:14,340 --> 00:49:15,050
Don't go.
496
00:49:15,310 --> 00:49:16,310
Give me back my horse.
497
00:49:16,960 --> 00:49:17,750
I'm a snake monster.
498
00:49:17,920 --> 00:49:18,920
Aren't you afraid?
499
00:49:23,910 --> 00:49:24,650
Do you know
500
00:49:24,670 --> 00:49:27,110
a snake monster really came
out and killed people last night?
501
00:49:32,800 --> 00:49:34,230
The entire city is hunting
the snake monster.
502
00:49:34,250 --> 00:49:35,430
Don't talk nonsense.
503
00:49:35,750 --> 00:49:36,750
Senior.
504
00:49:36,970 --> 00:49:39,770
Don't risk your life just because
you don't want to pay for the horse.
505
00:49:40,050 --> 00:49:41,050
Let's go.
506
00:49:45,630 --> 00:49:47,080
Come in. Look.
507
00:49:47,460 --> 00:49:48,880
This is Monster Hunter Hall.
508
00:49:49,080 --> 00:49:50,459
You are lucky today.
509
00:49:50,460 --> 00:49:51,460
No one is on duty.
510
00:49:52,080 --> 00:49:53,499
But don't pretend to be a monster anymore.
511
00:49:53,500 --> 00:49:54,380
It's dangerous.
512
00:49:54,381 --> 00:49:55,661
They're all trying to catch her.
513
00:49:55,930 --> 00:49:56,930
Let me introduce myself.
514
00:49:57,080 --> 00:49:58,240
I'm Shan Ren,
515
00:49:58,260 --> 00:49:59,720
a junior monster hunter.
516
00:49:59,721 --> 00:50:00,810
[Monster Hunter Hall]
517
00:49:59,800 --> 00:50:01,220
I come from a poor family.
518
00:50:01,250 --> 00:50:02,790
That horse is all I've got.
519
00:50:02,820 --> 00:50:04,240
You must give it back!
520
00:50:06,510 --> 00:50:08,150
I'll tell you one more time.
521
00:50:09,000 --> 00:50:10,000
I am a monster.
522
00:50:10,840 --> 00:50:11,840
Monster?
523
00:50:11,920 --> 00:50:13,400
Does a monster need to steal a horse?
524
00:50:37,000 --> 00:50:38,170
What a strange world.
525
00:50:38,670 --> 00:50:40,590
I can't believe we're
cooperating with monsters.
526
00:50:41,580 --> 00:50:44,400
The higher-ups indulged the Evil Demon
527
00:50:44,760 --> 00:50:46,300
and framed the snake monster,
528
00:50:46,750 --> 00:50:50,580
so why can't we frame the Evil Demon?
529
00:50:53,370 --> 00:50:54,700
What do you mean?
530
00:50:55,980 --> 00:50:58,100
The snake monster has
done many evil things.
531
00:50:59,380 --> 00:51:01,250
Is it reasonable for her
532
00:51:02,170 --> 00:51:03,930
to kill a few brothels?
533
00:51:05,300 --> 00:51:06,800
Do you mean
534
00:51:08,160 --> 00:51:10,040
we can kill the brothels
535
00:51:11,180 --> 00:51:13,380
in the name of the snake monster?
536
00:51:23,710 --> 00:51:25,160
I've heard that
537
00:51:25,920 --> 00:51:27,320
monsters are either good or evil,
538
00:51:28,020 --> 00:51:29,420
and so are humans.
539
00:51:32,370 --> 00:51:34,030
Don't be a monster hunter.
540
00:51:34,770 --> 00:51:35,770
It's not worth it.
541
00:52:03,090 --> 00:52:04,790
The snake monster killed innocent people.
542
00:52:05,670 --> 00:52:08,810
The imperial court
ordered us to kill all snakes!
543
00:52:12,960 --> 00:52:14,600
The snake monster killed innocent people.
544
00:52:15,540 --> 00:52:18,380
The imperial court
ordered us to kill all snakes!
545
00:52:33,230 --> 00:52:37,520
You promised to help me steal
the Spirit Stone of Snake Mountain.
546
00:52:39,000 --> 00:52:41,320
That's why I sealed your Three
Senses and Five Perceptions
547
00:52:41,710 --> 00:52:42,920
and helped you become a human.
548
00:52:43,540 --> 00:52:45,920
However, you broke the agreement
549
00:52:46,520 --> 00:52:48,480
and gave the Spirit Stone to Green Snake.
550
00:52:49,880 --> 00:52:53,500
It seems you've remembered
everything from three hundred years ago.
551
00:52:57,060 --> 00:52:58,630
You never told me
552
00:52:59,420 --> 00:53:01,800
the Spirit Stone would bring
disaster to Snake Mountain
553
00:53:02,420 --> 00:53:04,130
and make her suffer a lot!
554
00:53:06,540 --> 00:53:08,040
So, you want to make it up to her?
555
00:53:11,130 --> 00:53:13,470
Then why did you sacrifice
800 years of cultivation
556
00:53:14,870 --> 00:53:16,120
to become a human?
557
00:53:21,800 --> 00:53:23,800
Now all your snake scales have gone.
558
00:53:25,880 --> 00:53:26,880
Of course
559
00:53:27,750 --> 00:53:29,950
Green Snake can no
longer recognize your face.
560
00:53:35,700 --> 00:53:37,010
If one day,
561
00:53:37,790 --> 00:53:39,870
she finds out it was you
who stole the Spirit Stone,
562
00:53:41,130 --> 00:53:42,130
do you think
563
00:53:44,030 --> 00:53:45,310
she will forgive you?
564
00:53:49,600 --> 00:53:50,980
Can I trust you?
565
00:53:55,060 --> 00:53:56,060
Of course.
566
00:54:21,460 --> 00:54:22,460
Miss!
567
00:54:26,370 --> 00:54:28,240
Miss, my horse!
568
00:54:32,960 --> 00:54:33,960
Miss!
569
00:54:41,080 --> 00:54:42,080
Miss!
570
00:54:45,830 --> 00:54:46,830
Miss.
571
00:54:53,860 --> 00:54:54,860
Miss?
572
00:55:20,210 --> 00:55:24,750
Are we too close?
573
00:55:25,470 --> 00:55:26,470
Close?
574
00:55:32,830 --> 00:55:33,920
What are you thinking?
575
00:55:34,880 --> 00:55:36,920
I'm thinking about someone.
576
00:55:43,710 --> 00:55:44,710
What are you thinking?
577
00:55:47,360 --> 00:55:48,600
I'm thinking about someone.
578
00:55:51,560 --> 00:55:52,990
Miss, why don't we...
579
00:55:56,670 --> 00:55:57,840
Why don't we...
580
00:56:09,750 --> 00:56:10,750
Monster Hunter,
581
00:56:11,650 --> 00:56:13,360
I can't return your horse,
582
00:56:13,970 --> 00:56:15,690
so I'll pay you back with my body.
583
00:57:29,960 --> 00:57:31,330
If you find him,
584
00:57:31,960 --> 00:57:33,250
Can you take me to see him?
585
00:57:34,920 --> 00:57:38,820
I really want to know what
he looks like in this life.
586
00:57:59,880 --> 00:58:01,920
So, you are the one my
sister has been looking for.
587
00:58:15,080 --> 00:58:17,200
Why do I see tears in your eyes?
588
00:58:17,250 --> 00:58:20,380
Because... I have human feelings now.
589
00:58:26,380 --> 00:58:28,290
Why do you have the same bone?
590
00:58:35,460 --> 00:58:37,340
You are the one my
sister has been looking for.
591
00:58:39,630 --> 00:58:40,710
What are you talking about?
592
00:58:41,300 --> 00:58:43,260
I'm saying she has been waiting for you!
593
00:58:46,630 --> 00:58:49,370
Take it to Nuwa Temple.
594
00:58:49,880 --> 00:58:50,880
She's waiting for you.
595
00:58:57,580 --> 00:58:58,580
Who is she?
596
00:59:03,330 --> 00:59:03,960
When you see her
597
00:59:03,961 --> 00:59:05,150
she will recognize you.
598
00:59:06,070 --> 00:59:08,140
You belong to my sister. Forget about me.
599
00:59:27,640 --> 00:59:28,640
Green Snake.
600
00:59:29,190 --> 00:59:30,360
How dare you come back?
601
00:59:32,070 --> 00:59:33,070
Green Snake!
602
00:59:33,670 --> 00:59:35,250
You stole the Spirit Stone,
603
00:59:35,480 --> 00:59:36,760
joined the Monsters
604
00:59:37,280 --> 00:59:40,830
and nearly brought destruction
upon our entire Snakes!
605
00:59:41,180 --> 00:59:42,570
I told you!
606
00:59:42,750 --> 00:59:44,880
You are never allowed
to return to the Snakes!
607
00:59:45,540 --> 00:59:50,290
Kill her!
608
00:59:50,920 --> 00:59:52,170
I have never harmed humans,
609
00:59:52,710 --> 00:59:53,910
nor am I accepted by monsters.
610
00:59:54,670 --> 00:59:56,289
It was the priests of Monster Hunter Hall
611
00:59:56,290 --> 00:59:57,490
who framed our Snake Mountain.
612
00:59:58,540 --> 01:00:00,180
I'm here to warn you!
613
01:00:00,630 --> 01:00:02,020
I know you don't trust me.
614
01:00:02,460 --> 01:00:04,590
But the people of Monster
Hunter Hall will come soon!
615
01:00:05,080 --> 01:00:07,040
Snake Mountain is no
longer a safe place to stay!
616
01:00:07,140 --> 01:00:08,520
When we can't escape
617
01:00:11,040 --> 01:00:12,960
the Snake Mountain will be doomed!
618
01:00:13,160 --> 01:00:14,160
You...
619
01:00:23,870 --> 01:00:24,870
Your Highness!
620
01:00:28,630 --> 01:00:29,630
Your Highness.
621
01:00:30,000 --> 01:00:32,420
I'm in a hurry to find someone.
Please give me some clues!
622
01:00:44,780 --> 01:00:46,400
[Monster Hunter Hall]
623
01:00:48,380 --> 01:00:49,380
Monster Hunter Hall?
624
01:00:56,630 --> 01:00:58,960
Senior! You're busy right now...
625
01:01:00,540 --> 01:01:03,240
I heard there's a
monster locked up in here.
626
01:01:05,000 --> 01:01:06,170
I want to check it out.
627
01:01:07,880 --> 01:01:09,130
You were always so afraid.
628
01:01:09,940 --> 01:01:11,150
You've got the courage now?
629
01:01:13,590 --> 01:01:16,250
Inside is a century-old snake monster.
630
01:01:18,130 --> 01:01:19,130
If you're not scared,
631
01:01:20,210 --> 01:01:21,380
then go there by yourself.
632
01:01:41,170 --> 01:01:42,170
Miss!
633
01:01:58,850 --> 01:02:00,550
Your sister asked me to find you!
634
01:02:23,070 --> 01:02:24,090
Is it you?
635
01:02:25,990 --> 01:02:28,960
So… This is what you look like.
636
01:02:30,750 --> 01:02:31,750
I...
637
01:03:04,710 --> 01:03:05,710
You're back.
638
01:03:06,380 --> 01:03:08,990
Let's go eat something delicious! Come on!
639
01:03:17,770 --> 01:03:19,520
I've been looking for you for lifetimes.
640
01:03:24,770 --> 01:03:25,990
Don't you trust me?
641
01:03:26,570 --> 01:03:27,570
I do!
642
01:03:30,220 --> 01:03:31,470
The scenes you spoke of…
643
01:03:32,250 --> 01:03:33,770
I have dreamt of them countless times.
644
01:03:37,710 --> 01:03:39,880
And that handle less umbrella…
645
01:03:41,190 --> 01:03:42,390
It has always been in my home!
646
01:03:46,840 --> 01:03:49,170
This Monster Hunter Hall...
Monsters hunting monsters!
647
01:03:49,200 --> 01:03:50,640
They can't even tell good from evil!
648
01:03:52,000 --> 01:03:53,000
I'll take you away!
649
01:04:00,000 --> 01:04:00,630
Who?
650
01:04:00,680 --> 01:04:01,680
What's wrong with you?
651
01:04:02,240 --> 01:04:03,240
I'll kill you!
652
01:04:03,670 --> 01:04:05,090
Don't hurt her!
653
01:04:16,230 --> 01:04:17,230
Let's go!
654
01:04:40,680 --> 01:04:42,470
So, you finally couldn't hold back.
655
01:04:43,380 --> 01:04:44,380
My Lord!
656
01:04:44,540 --> 01:04:46,580
That little ghost has escaped.
Should we chase her?
657
01:04:47,120 --> 01:04:48,530
If she regains her monster form
658
01:04:49,350 --> 01:04:50,880
she won't be just a little ghost.
659
01:04:52,010 --> 01:04:53,680
800 years of cultivation…
660
01:04:53,830 --> 01:04:55,270
Even stronger than that Green Snake!
661
01:04:56,500 --> 01:04:58,000
Just a few of you...
662
01:04:58,330 --> 01:04:59,650
You'd be marching to your deaths!
663
01:05:05,330 --> 01:05:07,500
Years ago, you begged me to become human.
664
01:05:08,860 --> 01:05:12,690
Now, I shall wait for
you to become a monster.
665
01:05:15,710 --> 01:05:16,710
Come in!
666
01:05:38,100 --> 01:05:40,470
How did we meet?
667
01:05:48,380 --> 01:05:49,380
It's a long story.
668
01:05:49,680 --> 01:05:50,310
Never mind!
669
01:05:50,540 --> 01:05:51,890
Then let's sit down and talk.
670
01:05:55,560 --> 01:05:57,600
In one lifetime, you saved me.
671
01:05:58,040 --> 01:06:01,300
I've been looking for you since then.
672
01:06:08,080 --> 01:06:09,080
It seems like...
673
01:06:12,910 --> 01:06:13,870
It seems to be here!
674
01:06:12,980 --> 01:06:14,489
[Hundred Flowers Chamber]
675
01:06:14,490 --> 01:06:15,100
This...
676
01:06:15,510 --> 01:06:17,110
This is a brothel!
677
01:06:17,750 --> 01:06:18,960
I saved you in the brothel?
678
01:06:20,250 --> 01:06:21,820
300 years ago, it didn't look like this.
679
01:06:21,840 --> 01:06:24,280
You still remember things
from 300 years ago so clearly!
680
01:06:24,450 --> 01:06:25,786
Each place carries its own Feng Shui!
681
01:06:25,810 --> 01:06:26,740
The building has changed.
682
01:06:26,760 --> 01:06:28,320
But the spiritual energy is still here.
683
01:06:29,290 --> 01:06:30,290
Alright then.
684
01:06:31,130 --> 01:06:32,000
What about our second lifetime?
685
01:06:32,130 --> 01:06:33,540
How did we meet in that one?
686
01:06:33,830 --> 01:06:34,830
Let's go!
687
01:06:36,540 --> 01:06:38,920
Are you saying… I was a fish in that life?
688
01:06:52,330 --> 01:06:53,420
You keep your word!
689
01:06:53,880 --> 01:06:55,330
You're worthy of Green Snake!
690
01:06:56,250 --> 01:06:57,900
I will also keep my promise.
691
01:06:58,470 --> 01:07:00,560
Not to attack your Snake Mountain.
692
01:07:01,460 --> 01:07:04,540
But as far as I know…
693
01:07:05,540 --> 01:07:08,170
The moment you left Snake Mountain
694
01:07:08,880 --> 01:07:10,400
Monster Hunter Hall went there then.
695
01:07:10,790 --> 01:07:12,710
By now, I fear Snake Mountain
696
01:07:13,700 --> 01:07:15,580
has lost all its spiritual energy!
697
01:07:17,410 --> 01:07:19,330
That's the talisman Mu
Shang gave you, isn't it?
698
01:07:26,380 --> 01:07:28,040
They can't withstand those talismans.
699
01:07:28,590 --> 01:07:29,940
They've all gone into hiding.
700
01:07:30,180 --> 01:07:32,680
So you knew it from the beginning?
701
01:07:33,570 --> 01:07:34,820
You used me.
702
01:07:35,370 --> 01:07:36,539
All so you could give
the Monsters an excuse
703
01:07:36,540 --> 01:07:38,380
to wipe out Snake Mountain!
704
01:07:38,620 --> 01:07:42,490
You could have chosen to be with me.
705
01:07:42,940 --> 01:07:46,730
Unfortunately, you're an outcast now!
706
01:07:46,890 --> 01:07:48,050
I wonder…
707
01:07:48,520 --> 01:07:50,810
What exactly did Mu Shang offer you?
708
01:07:53,300 --> 01:07:57,670
The complete removal of Broken
Bridge Enchantment from now on!
709
01:07:58,250 --> 01:07:59,710
To rule the world!
710
01:08:00,450 --> 01:08:02,200
To rule the Monsters forever!
711
01:08:05,290 --> 01:08:06,290
Such a Fool!
712
01:08:07,710 --> 01:08:09,250
I'm a general in this life.
713
01:08:09,700 --> 01:08:11,610
So, what were you like
in each of your lives?
714
01:08:12,120 --> 01:08:13,970
I've been like this for 300 years!
715
01:08:58,250 --> 01:09:00,880
Green Snake, show yourself and surrender!
716
01:09:05,040 --> 01:09:06,040
My sister is in danger.
717
01:09:06,300 --> 01:09:07,300
I have to save her!
718
01:09:09,970 --> 01:09:10,970
Where are you going?
719
01:09:16,080 --> 01:09:18,680
I'll be with you in the next life!
720
01:10:34,920 --> 01:10:35,920
Green Snake!
721
01:10:56,430 --> 01:10:57,430
Go!
722
01:10:59,380 --> 01:11:02,430
Go!
723
01:11:45,330 --> 01:11:46,200
Lord Mu Shang!
724
01:11:46,290 --> 01:11:47,499
What are you doing, closing the seal?!
725
01:11:47,500 --> 01:11:48,709
We are still inside!
726
01:11:48,710 --> 01:11:49,710
Idiot!
727
01:11:50,290 --> 01:11:51,290
Don't you understand?
728
01:11:51,750 --> 01:11:53,410
You were nothing but a pawn, too!
729
01:12:35,140 --> 01:12:36,760
Since you chose to be a human,
730
01:12:37,710 --> 01:12:38,880
you shouldn't have come!
731
01:12:39,420 --> 01:12:40,540
Being a human is too tiring.
732
01:12:42,830 --> 01:12:44,040
It's better to be a monster.
733
01:12:45,000 --> 01:12:46,500
I've slayed thousands of demons
734
01:12:46,680 --> 01:12:48,390
to become a deity.
735
01:12:49,970 --> 01:12:52,220
Then let me slay this
entire state of monsters.
736
01:12:54,690 --> 01:12:56,250
One more won't make a difference!
737
01:14:05,040 --> 01:14:06,040
Sister...
738
01:14:09,210 --> 01:14:11,630
I've found the person you're looking for.
739
01:14:15,130 --> 01:14:16,250
Then why are you here?
740
01:14:29,900 --> 01:14:32,610
I've been hiding something
from you for a long time.
741
01:14:34,140 --> 01:14:35,640
Let's talk about it if you're alive.
742
01:14:42,510 --> 01:14:45,050
It's not easy for you two to
cultivate for hundreds of years.
743
01:14:45,700 --> 01:14:47,856
But since you are so determined
to remain as monsters…
744
01:14:47,880 --> 01:14:49,630
I will take your power for myself!
745
01:14:57,290 --> 01:14:59,460
How noble you make theft sound!
746
01:14:59,620 --> 01:15:00,660
Cut the crap!
747
01:15:07,050 --> 01:15:09,340
Heaven Thunder descends!
748
01:15:49,000 --> 01:15:50,790
Qing, he's calling the Heaven Thunder!
749
01:15:54,100 --> 01:15:55,520
You want to kill us?
750
01:15:55,540 --> 01:15:57,176
But there are still monsters in
the state who haven't returned!
751
01:15:57,200 --> 01:15:58,420
We must take revenge!
752
01:16:10,330 --> 01:16:12,129
There he is!
753
01:16:12,130 --> 01:16:13,330
Isn't that our state priest?
754
01:16:13,520 --> 01:16:15,480
Yes, it's him!
755
01:16:20,440 --> 01:16:21,440
Mu Shang!
756
01:16:22,380 --> 01:16:24,060
You have abused your power,
757
01:16:24,390 --> 01:16:26,180
drawing Heaven Thunder upon us!
758
01:16:26,640 --> 01:16:29,170
All the people in the
surrounding area suffered!
759
01:16:30,130 --> 01:16:31,960
Even if you cultivate 10,000 times,
760
01:16:31,990 --> 01:16:33,470
you will never ascend to immortality!
761
01:16:36,470 --> 01:16:38,780
It's not your place to judge me!
762
01:17:19,230 --> 01:17:20,560
You bewitched the state to hunt monsters!
763
01:17:20,580 --> 01:17:22,140
But I see now, the real monster is you!
764
01:17:22,420 --> 01:17:24,480
That's right! The state
priest is the monster!
765
01:17:25,920 --> 01:17:30,800
Kill him!
766
01:17:38,710 --> 01:17:39,710
Qing!
767
01:17:41,510 --> 01:17:43,130
I should have guessed it was you.
768
01:17:45,300 --> 01:17:46,530
Let me tell you a secret…
769
01:17:47,080 --> 01:17:51,240
When I was a monster, I had a tail too!
770
01:17:52,130 --> 01:17:53,490
You don't think about him anymore?
771
01:17:53,880 --> 01:17:54,880
I do.
772
01:17:55,610 --> 01:17:57,030
But it's different now!
773
01:17:57,440 --> 01:18:00,380
I even feel like...
774
01:18:06,200 --> 01:18:07,200
Like what?
775
01:18:09,880 --> 01:18:10,880
Nothing.
776
01:18:12,360 --> 01:18:13,940
Back then, in order to become a human
777
01:18:15,190 --> 01:18:16,450
I promised Mu Shang
778
01:18:17,290 --> 01:18:19,050
to seal my Three Senses
and Five Perceptions
779
01:18:20,290 --> 01:18:22,040
and wiped away all my past memories.
780
01:18:22,630 --> 01:18:24,170
All just to find him.
781
01:18:25,670 --> 01:18:28,190
But it wasn't until I reached Nuwa
temple and asked the Buddha…
782
01:18:29,760 --> 01:18:30,880
That I finally understood...
783
01:18:32,960 --> 01:18:34,420
Who is the one
784
01:18:38,580 --> 01:18:40,060
I had been searching for all along...
785
01:18:42,170 --> 01:18:44,040
Please, you must help me find her!
786
01:18:46,350 --> 01:18:47,350
Please!
787
01:19:02,080 --> 01:19:05,720
The past is already behind us.
788
01:19:06,670 --> 01:19:08,430
Now that you've returned
to being a monster…
789
01:19:09,330 --> 01:19:10,330
Do you regret it?
790
01:19:19,570 --> 01:19:21,070
What I regret the most
791
01:19:24,700 --> 01:19:26,170
was lying to you.
792
01:19:34,610 --> 01:19:35,970
You have 500 years of cultivation.
793
01:19:36,910 --> 01:19:38,330
And I, 800 years.
794
01:19:40,340 --> 01:19:44,470
That's thousands of years of cultivation.
795
01:19:46,330 --> 01:19:47,880
Let's combine our powers...
796
01:19:48,710 --> 01:19:50,910
I'll give you my Monster Pill.
797
01:19:51,260 --> 01:19:52,570
Let's give it our all.
798
01:20:20,090 --> 01:20:21,090
Alright.
799
01:20:23,090 --> 01:20:24,300
Let's do it together.
800
01:20:25,200 --> 01:20:26,500
Stubborn fools!
801
01:21:08,410 --> 01:21:09,570
Qing!
802
01:21:13,400 --> 01:21:15,550
I wrote my name in your palm.
803
01:21:16,200 --> 01:21:17,620
If we meet again in another life
804
01:21:18,200 --> 01:21:19,790
Let's still be sisters!
805
01:21:23,460 --> 01:21:27,410
[Bai Suzhen]
806
01:21:33,250 --> 01:21:34,250
Sister!
807
01:21:35,400 --> 01:21:36,570
Who is your sister?
808
01:21:37,420 --> 01:21:39,630
Didn't we just go through
life and death together?
809
01:21:40,580 --> 01:21:42,830
I have nowhere else to go now…
810
01:21:43,170 --> 01:21:44,420
Why don't I stay with you?
811
01:21:44,450 --> 01:21:47,320
That's something I kept to
find someone from my past life.
812
01:21:47,830 --> 01:21:49,500
As long as the two of you are in sync
813
01:21:49,920 --> 01:21:51,420
there will be a Connected Reaction.
814
01:21:51,720 --> 01:21:52,770
The longer, the stronger.
815
01:22:03,200 --> 01:22:04,500
Sister, look!
816
01:22:05,460 --> 01:22:08,460
These past few days have been
the happiest I've had in centuries!
817
01:22:10,750 --> 01:22:12,000
Can I trust you?
818
01:22:15,780 --> 01:22:16,780
Of course!
819
01:22:18,390 --> 01:22:19,670
There are good and bad monsters.
820
01:22:20,040 --> 01:22:21,600
Just as there are good and evil humans.
821
01:22:22,750 --> 01:22:25,900
The best thing is to be true to yourself.
822
01:22:27,540 --> 01:22:28,540
Sister!
823
01:22:29,770 --> 01:22:31,140
Will you come tomorrow?
824
01:23:07,290 --> 01:23:08,290
Look!
825
01:23:09,380 --> 01:23:12,130
Move aside!
826
01:23:14,260 --> 01:23:16,320
Move, my dear!
827
01:23:17,430 --> 01:23:18,520
Miss Qing!
828
01:23:20,670 --> 01:23:21,670
My dear!
829
01:23:23,200 --> 01:23:24,200
My dear!
54035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.