All language subtitles for Good Morning Miss Bliss s01e12 Clubs and Cliques

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,100 --> 00:00:07,100 Hey, Lisa. 2 00:00:07,320 --> 00:00:09,480 The Riggmas are having a party Friday night. You want to come? 3 00:00:10,300 --> 00:00:11,300 Me? 4 00:00:11,520 --> 00:00:12,980 Invited to one of your broad shoulders? 5 00:00:15,920 --> 00:00:17,020 I mean, parties? 6 00:00:17,240 --> 00:00:18,198 I'd love to. 7 00:00:18,200 --> 00:00:19,200 I'll be there. 8 00:00:19,240 --> 00:00:20,520 Great. I'll see you there. 9 00:00:20,880 --> 00:00:21,880 Yeah. 10 00:00:22,160 --> 00:00:23,280 Good taste, Trevor. 11 00:00:23,640 --> 00:00:24,640 Thank you, Rick. 12 00:00:25,460 --> 00:00:26,460 Hey, Morris. 13 00:00:27,460 --> 00:00:28,460 We've been looking for you. 14 00:00:28,760 --> 00:00:29,880 Hi, Rick. Hi, Trevor. 15 00:00:30,220 --> 00:00:31,280 You guys know my friends. 16 00:00:33,970 --> 00:00:34,970 No. Anyway, 17 00:00:35,670 --> 00:00:39,770 listen, as you know, we only invite the top people to join the Rigmas. 18 00:00:40,190 --> 00:00:44,390 Oh, I'm flattered, but I'm just not interested. 19 00:00:46,150 --> 00:00:48,730 So, Zach, what do you say? 20 00:00:49,190 --> 00:00:50,190 Want to pledge? 21 00:00:50,790 --> 00:00:51,850 Me a Rigma? 22 00:00:52,210 --> 00:00:53,830 That'd be great. What do I have to do? 23 00:00:54,250 --> 00:00:56,790 Well, we'll find you after school and we'll fill you in on the pledge rolls. 24 00:00:58,510 --> 00:00:59,189 All right. 25 00:00:59,190 --> 00:01:03,730 Zach, you are so lucky. They have the wildest parties and only the best 26 00:01:03,730 --> 00:01:04,930 girls. Really? 27 00:01:05,450 --> 00:01:07,910 All right. I've changed my mind. 28 00:01:08,110 --> 00:01:09,110 I'll join. 29 00:01:11,930 --> 00:01:15,850 When I wake up in the morning and the longest I don't want it, I don't think 30 00:01:15,850 --> 00:01:17,410 I'll ever make it on time. 31 00:01:18,170 --> 00:01:19,170 Bye. 32 00:01:21,250 --> 00:01:22,650 Bye. 33 00:01:25,130 --> 00:01:26,530 Bye. 34 00:02:13,799 --> 00:02:16,620 Pledging school clubs isn't for everyone. 35 00:02:17,140 --> 00:02:22,480 You have to take orders, do insane things, and endure constant humiliation. 36 00:02:23,320 --> 00:02:25,020 Sort of like being a teacher. 37 00:02:25,960 --> 00:02:27,580 Hurry up, Belding's coming. 38 00:02:27,860 --> 00:02:29,140 Pledge Zach Morris. 39 00:02:29,520 --> 00:02:30,520 Oh, no. 40 00:02:30,840 --> 00:02:31,840 Now. 41 00:02:34,030 --> 00:02:39,610 Way down upon the Swanee River, far, far from home. 42 00:02:41,270 --> 00:02:46,990 Zach, is it really worth it? Sure it is. Besides, all members had to go for 43 00:02:46,990 --> 00:02:48,830 Rigma Pledge Week. It's important. 44 00:02:49,050 --> 00:02:50,110 It's tradition. 45 00:02:50,570 --> 00:02:54,350 Or in the words of Socrates, it's the pits. 46 00:02:56,170 --> 00:02:59,110 Please leave your quizzes on your desks and read chapter nine. 47 00:02:59,410 --> 00:03:01,510 Or sing chapter nine, if you'd rather. 48 00:03:02,390 --> 00:03:05,730 If I could collect the papers, please. I have a meeting with Mr. Belding. 49 00:03:06,110 --> 00:03:07,110 Thank you. 50 00:03:09,430 --> 00:03:10,430 Nice hat. 51 00:03:12,190 --> 00:03:14,070 Hey, Screech, can I carry your books? 52 00:03:14,310 --> 00:03:19,250 Why? Well, every day he has to do a favor for someone who's not the coolest. 53 00:03:20,350 --> 00:03:22,090 Do you mean a borderline nerd? 54 00:03:22,410 --> 00:03:23,610 Oh, not that bad. 55 00:03:23,970 --> 00:03:25,330 Oh, you mean a dweeb. 56 00:03:26,080 --> 00:03:29,040 That's great. Sure, you can carry my books. Come on, come on. You don't 57 00:03:29,040 --> 00:03:32,800 understand, Screech. This is your chance to get Zach to do anything for you. 58 00:03:33,520 --> 00:03:34,520 Anything. Mikey. 59 00:03:36,320 --> 00:03:37,360 I see. 60 00:03:38,360 --> 00:03:40,820 That's great. Let's not take advantage of the situation. 61 00:03:41,020 --> 00:03:42,260 Now, let's see. 62 00:03:44,140 --> 00:03:46,140 I have this nickname, Phil. 63 00:03:49,600 --> 00:03:53,200 All right. All right, I'll take care of it. 64 00:03:55,980 --> 00:03:57,780 Yes, Mr. Belding. You wanted to see me? 65 00:03:58,100 --> 00:03:59,320 Here, read this. 66 00:04:02,100 --> 00:04:06,260 All principals are to designate an acting principal to act as principal 67 00:04:06,260 --> 00:04:08,480 the actual principal cannot be there to act as principal. 68 00:04:09,960 --> 00:04:11,520 Have you broken this code yet? 69 00:04:12,480 --> 00:04:16,140 Look, the school board now requires a substitute principal whenever I'm not on 70 00:04:16,140 --> 00:04:18,920 campus. There's a one -week trial run. Will you do it? 71 00:04:19,500 --> 00:04:21,779 Mr. Belding, it would be an honor. 72 00:04:22,320 --> 00:04:25,280 Oh, by the way, what's in it for me? 73 00:04:26,530 --> 00:04:28,550 All right, new encyclopedia. 74 00:04:28,910 --> 00:04:31,750 But it's got to be the full set. That's A through Z. 75 00:04:32,130 --> 00:04:35,850 Okay, but the Q book's propping up the short leg on my dining room table, and 76 00:04:35,850 --> 00:04:37,870 now the soup is going to slide into Grandma Belding. 77 00:04:45,210 --> 00:04:46,550 Hi, guys. Have you seen them? 78 00:04:46,970 --> 00:04:47,970 There they are. 79 00:04:48,550 --> 00:04:52,110 That is not funny. You have no idea what they're putting me through. 80 00:04:52,390 --> 00:04:53,870 Whatever it is, it's worth it. 81 00:04:54,360 --> 00:04:55,700 Be all you can be, Zack. 82 00:04:56,100 --> 00:04:57,120 Be a Rigma. 83 00:04:59,860 --> 00:05:02,320 Don't say anything. I just can't do more of this stuff. 84 00:05:04,320 --> 00:05:05,960 Has anybody here seen Zack Morris? 85 00:05:06,300 --> 00:05:07,300 There he is. 86 00:05:08,660 --> 00:05:11,180 There you are. I've been looking all over for you guys. 87 00:05:11,420 --> 00:05:14,940 Mr. Morris, we would like to see you up on stage. Would you like to see him up 88 00:05:14,940 --> 00:05:15,940 on stage, Trevor? 89 00:05:16,040 --> 00:05:18,000 Rick, I would like that very much. 90 00:05:20,520 --> 00:05:22,180 Would anybody like to see Mr. 91 00:05:22,400 --> 00:05:23,400 Morris do... 92 00:05:24,240 --> 00:05:25,380 Ten jumping jacks? 93 00:05:27,240 --> 00:05:28,280 How about twenty? 94 00:05:28,480 --> 00:05:29,480 Twenty? Do you want to hear thirty? 95 00:05:29,700 --> 00:05:30,700 Thirty! 96 00:05:31,420 --> 00:05:32,580 Could have said forty. 97 00:05:33,660 --> 00:05:34,700 Okay, it's forty. 98 00:05:35,640 --> 00:05:39,480 I can't believe they're making you do this. Why don't you just quit? 99 00:05:40,340 --> 00:05:41,340 Red jackets. 100 00:05:43,240 --> 00:05:44,240 Parties. 101 00:05:44,880 --> 00:05:45,880 And girls. 102 00:05:47,700 --> 00:05:50,900 Don't you think enough is enough? This isn't funny anymore. 103 00:05:51,380 --> 00:05:54,100 Oh, come on. We're just having a good time. 104 00:05:54,360 --> 00:05:56,580 He doesn't have to do this if he doesn't want to. 105 00:05:56,820 --> 00:06:00,000 Oh, thanks, guys. Of course, Trevor, he won't become a rigma. 106 00:06:02,380 --> 00:06:03,380 Morning. 107 00:06:08,840 --> 00:06:12,440 Miss Bliss is acting as principal this week, so I'll be taking over all of her 108 00:06:12,440 --> 00:06:13,440 classes. 109 00:06:15,320 --> 00:06:18,680 Miss Bliss usually teaches us from inside the classroom. 110 00:06:19,480 --> 00:06:20,480 Inside. 111 00:06:26,140 --> 00:06:29,300 Substitute. Well, the flu is going around and there is a shortage in the 112 00:06:29,300 --> 00:06:30,300 substitute pool. 113 00:06:30,380 --> 00:06:33,420 And why am I telling you all this? Everyone sit down. 114 00:06:36,400 --> 00:06:37,840 Now, what chapter are we on? 115 00:06:38,220 --> 00:06:40,180 Mr. Balding, this is homeroom. 116 00:06:42,100 --> 00:06:45,320 Oh, well, what do you do in homeroom? Nothing. 117 00:06:45,840 --> 00:06:49,640 Well, that's going to change right now. We are going to do something in 118 00:06:49,640 --> 00:06:50,980 homeroom. Does anyone have any suggestions? 119 00:06:51,420 --> 00:06:52,420 Hey, we can go. 120 00:06:55,440 --> 00:06:56,840 Come on now, let's make this meaningful. 121 00:06:57,060 --> 00:07:00,680 Let's close this generation gap. Let's wrap. 122 00:07:04,740 --> 00:07:06,120 All right, I'll start. 123 00:07:07,100 --> 00:07:10,900 Last night, Mrs. Belding and I were celebrating our wedding anniversary with 124 00:07:10,900 --> 00:07:12,120 eighth, my seventh. 125 00:07:13,980 --> 00:07:16,200 She encourages me to be zany like that. 126 00:07:16,480 --> 00:07:17,480 How romantic. 127 00:07:18,360 --> 00:07:20,840 So, where did you meet the old ball and chain? 128 00:07:22,200 --> 00:07:24,640 We were in high school at a Halloween party. 129 00:07:25,070 --> 00:07:27,430 We were bobbing for apples and our retainers locked. 130 00:07:28,030 --> 00:07:29,590 After that, we were stuck with each other. 131 00:07:35,230 --> 00:07:36,230 Surf's up. 132 00:07:37,110 --> 00:07:41,070 This is so dumb. I don't know how I ever thought those guys were so cool. 133 00:07:41,410 --> 00:07:42,890 So you're not going to their party? 134 00:07:43,330 --> 00:07:46,170 Oh, I'm still going, but I won't dance well. 135 00:07:47,570 --> 00:07:49,050 Mr. Belding, what are you doing here? 136 00:07:49,650 --> 00:07:51,030 Actually, we're just shooting the breeze. 137 00:07:51,430 --> 00:07:53,450 By the way, Zach, cowabunga. 138 00:07:56,560 --> 00:07:59,120 That was really a great homeroom. Thanks for coming. 139 00:07:59,340 --> 00:08:01,180 Take care. See you real soon. 140 00:08:01,940 --> 00:08:03,000 What am I doing? 141 00:08:04,520 --> 00:08:05,860 Zack, you have company. 142 00:08:07,340 --> 00:08:08,340 Hey, Beach Bum. 143 00:08:09,380 --> 00:08:13,100 Look, I've had about enough of this. Why don't you guys just leave him alone? 144 00:08:13,440 --> 00:08:14,359 Get lost. 145 00:08:14,360 --> 00:08:15,360 You're on your own, sir. 146 00:08:17,420 --> 00:08:21,040 Mr. Morris, Rick and I have a little surprise for you. 147 00:08:21,640 --> 00:08:24,660 I can't watch this. Tell me everything that happens. 148 00:08:26,280 --> 00:08:27,139 Excuse me? 149 00:08:27,140 --> 00:08:29,740 Children? Children, would you mind leaving us alone? 150 00:08:30,080 --> 00:08:31,520 Should we leave him alone, Lisa? 151 00:08:32,080 --> 00:08:33,039 I don't know. 152 00:08:33,039 --> 00:08:34,039 What do you think, Nikki? 153 00:08:34,240 --> 00:08:35,960 I think we sound like two jerks, Lisa. 154 00:08:40,000 --> 00:08:41,000 Hi, Zach. 155 00:08:43,140 --> 00:08:49,660 Uh, I know this is none of my business, but, um, don't you think the Rigmans are 156 00:08:49,660 --> 00:08:51,080 pushing this a little too far? 157 00:08:56,780 --> 00:08:59,960 I remember when I was at Carl Apes, they made me eat live goldfish. 158 00:09:01,080 --> 00:09:02,080 Please. 159 00:09:02,620 --> 00:09:04,340 So, Mr. Morris, how about some sushi? 160 00:09:04,780 --> 00:09:07,040 Oh, come on, fellas. Anything but raw fish. 161 00:09:07,440 --> 00:09:08,440 We're just kidding, Morris. 162 00:09:09,280 --> 00:09:10,400 You look a little cold there. 163 00:09:10,740 --> 00:09:11,800 Maybe this will warm you up. 164 00:09:14,420 --> 00:09:15,099 I'm in. 165 00:09:15,100 --> 00:09:17,340 I did it all right. Not so fast, pledge breath. 166 00:09:18,300 --> 00:09:19,300 Are we your friends? 167 00:09:19,320 --> 00:09:20,119 Sure you are. 168 00:09:20,120 --> 00:09:21,840 Then what do you call the people that were just here? 169 00:09:22,340 --> 00:09:23,720 Friends. Correction. 170 00:09:24,220 --> 00:09:25,700 Rigmuth only hang out with Rigmuth. 171 00:09:26,170 --> 00:09:28,370 As of this moment, they're history. 172 00:09:28,730 --> 00:09:30,210 But they've always been my friends. 173 00:09:30,610 --> 00:09:32,670 If you want to wear the jacket, you've got to pay the price. 174 00:09:33,210 --> 00:09:34,350 Kiss them goodbye. 175 00:09:43,350 --> 00:09:48,130 Tracy, tell Mrs. Barnes that I'm approving her field trip under one 176 00:09:48,750 --> 00:09:51,870 This year, she remembers to take her students with her. 177 00:09:52,210 --> 00:09:53,550 I'll hand it to you, Miss Bliss. 178 00:09:54,170 --> 00:09:55,690 You run a happy ship. 179 00:09:56,690 --> 00:09:59,010 I'm sure Mr. Belding would have done the same thing. 180 00:09:59,450 --> 00:10:02,450 Well, it's because of you I got to watch him tow away that blue Yugo. 181 00:10:03,010 --> 00:10:03,949 Felt good. 182 00:10:03,950 --> 00:10:04,950 Thank you, Miss Bliss. 183 00:10:05,570 --> 00:10:07,410 Anything to keep our ship happy. 184 00:10:08,070 --> 00:10:11,410 I don't want to seem ungrateful, Miss Bliss, but, you know, we can really use 185 00:10:11,410 --> 00:10:12,410 electric leaf blower. 186 00:10:12,550 --> 00:10:15,670 My men have been stooping over so much, they're all starting to look up to 187 00:10:15,670 --> 00:10:16,670 Shorty Beeman. 188 00:10:17,870 --> 00:10:21,630 I'm sure we can arrange something, Myla. We'll talk about this later. 189 00:10:21,930 --> 00:10:22,930 Thank you, Miss Bliss. 190 00:10:26,730 --> 00:10:28,390 Did he just thank you for something? 191 00:10:28,890 --> 00:10:31,330 Yes. I helped him out. He was grateful. 192 00:10:31,610 --> 00:10:32,950 Never thanks me for anything. 193 00:10:33,790 --> 00:10:36,690 Well, when was the last time you helped him out? 194 00:10:37,050 --> 00:10:38,850 I don't see what that has to do with it. 195 00:10:40,870 --> 00:10:42,210 Acting Principal Bliss? 196 00:10:43,890 --> 00:10:45,430 Oh, hello, Mrs. Murphy. 197 00:10:46,390 --> 00:10:47,390 Mm -hmm. 198 00:10:48,010 --> 00:10:49,010 Mm -hmm. 199 00:10:49,710 --> 00:10:52,410 Yes, I did receive the flowers and the cookies. 200 00:10:52,830 --> 00:10:53,830 Thank you. 201 00:10:54,850 --> 00:10:55,850 Great. 202 00:10:57,520 --> 00:10:58,520 have to go now. 203 00:10:59,120 --> 00:11:00,120 Goodbye. 204 00:11:01,080 --> 00:11:02,820 Mrs. Murphy sent you flowers? 205 00:11:03,220 --> 00:11:04,220 And cookies. 206 00:11:04,360 --> 00:11:07,340 All I ever get from her are complaints that the kids are littering her lawn. 207 00:11:08,000 --> 00:11:09,000 Not anymore. 208 00:11:09,520 --> 00:11:13,320 I got the crossing guard to move over one corner in front of her house. 209 00:11:13,760 --> 00:11:16,080 He keeps an eye on the kids when they don't litter. 210 00:11:16,420 --> 00:11:19,440 I thought of that. I just hadn't gotten around to it yet, that's all. 211 00:11:20,080 --> 00:11:21,080 Oh. 212 00:11:22,020 --> 00:11:23,620 How are you getting on with the students? 213 00:11:23,960 --> 00:11:24,799 Oh, fine. 214 00:11:24,800 --> 00:11:26,180 I'm teaching. They're learning. 215 00:11:26,750 --> 00:11:29,890 I feel as though in a small way I'm making an impact on their lives. 216 00:11:30,670 --> 00:11:33,470 Mr. Belding, you only had homeroom. 217 00:11:34,950 --> 00:11:36,390 Picky, picky, picky. 218 00:11:40,670 --> 00:11:43,130 Okay, Mort, it's time for you to test your loyalty. 219 00:11:46,750 --> 00:11:48,030 Now? Now. 220 00:11:54,810 --> 00:11:55,810 Hey, guys. 221 00:11:56,110 --> 00:11:59,010 I hope you understand that I don't want to do what I'm about to do, but I have 222 00:11:59,010 --> 00:11:59,909 to do it. 223 00:11:59,910 --> 00:12:01,090 What are you talking about? 224 00:12:05,710 --> 00:12:08,710 So, Mikey, still in love with Caitlin over here. 225 00:12:09,190 --> 00:12:14,490 Zach! Hey, Caitlin, this guy's got the hots for you. Go on, ask her out. 226 00:12:20,130 --> 00:12:21,130 What's wrong with him? 227 00:12:21,350 --> 00:12:24,250 That was one of the meanest things I've ever seen. 228 00:12:24,590 --> 00:12:25,650 Come on, you have to understand. 229 00:12:25,930 --> 00:12:28,190 Once I get into the club, everything will be different. 230 00:12:28,670 --> 00:12:30,690 Remember, remember, remember. 231 00:12:31,710 --> 00:12:32,710 Remember, remember, remember. 232 00:12:32,770 --> 00:12:33,970 Remember, remember, remember. Remember, remember, remember. Remember, remember, 233 00:12:33,990 --> 00:12:34,230 remember. Remember, remember, remember. Remember, remember, remember. Remember, 234 00:12:34,230 --> 00:12:34,550 remember, remember. Remember, remember, remember. Remember, remember, remember. 235 00:12:34,550 --> 00:12:36,990 Remember, remember, remember. 236 00:12:37,590 --> 00:12:38,069 Remember, remember, remember. 237 00:12:38,070 --> 00:12:41,190 Remember, remember, remember. Remember, remember, remember. 238 00:12:41,410 --> 00:12:44,230 Remember, remember, remember. Remember, remember, remember. 239 00:12:44,630 --> 00:12:45,850 Remember, remember, remember. Remember, remember, remember. Remember, remember, 240 00:12:45,850 --> 00:12:45,870 remember. Remember, remember, remember. Remember, remember, remember. Remember, 241 00:12:45,870 --> 00:12:45,870 remember, remember. Remember, remember, remember. Remember, remember, remember. 242 00:12:45,870 --> 00:12:46,070 Remember, remember, remember. Remember, remember, remember. Remember, remember, 243 00:12:46,070 --> 00:12:46,130 remember. Remember, remember, remember. Remember, remember, remember. Remember, 244 00:12:46,130 --> 00:12:48,070 remember, remember. Remember, remember, remember. Remember, remember, remember. 245 00:12:48,290 --> 00:12:49,290 Remember, 246 00:12:49,890 --> 00:12:50,890 remember, remember. Remember, 247 00:12:53,830 --> 00:12:54,830 remember, remember. 248 00:12:55,370 --> 00:12:56,370 For this. 249 00:13:02,490 --> 00:13:05,990 Oh, listen, I'm allergic to meringue. Could you just hit me with a plate? Just 250 00:13:05,990 --> 00:13:06,990 get out of here. 251 00:13:07,130 --> 00:13:08,430 I thought we were friends. 252 00:13:08,790 --> 00:13:09,790 We are. 253 00:13:12,710 --> 00:13:15,230 Look, why would I be friends with a nothing like you? 254 00:13:18,050 --> 00:13:19,050 Hey, Screech. 255 00:13:19,130 --> 00:13:20,130 Screech, wait a second. 256 00:13:20,830 --> 00:13:22,230 You are now a Rigma. 257 00:13:22,690 --> 00:13:23,690 We're in, buddy. 258 00:13:25,109 --> 00:13:26,109 Rigmas. Together. 259 00:13:26,450 --> 00:13:27,450 Forever. 260 00:13:27,890 --> 00:13:28,890 Forever? 261 00:13:34,450 --> 00:13:36,850 Hi, guys. 262 00:13:39,150 --> 00:13:41,990 Come on. I just had to do all that stuff to get in the club. 263 00:13:42,290 --> 00:13:43,310 Did you hear something? 264 00:13:43,690 --> 00:13:44,690 I thought I did. 265 00:13:44,870 --> 00:13:47,670 Did it sound like a knife going into someone's back? 266 00:13:47,890 --> 00:13:48,890 Give me a break. 267 00:13:49,490 --> 00:13:51,370 Hey, Screech, you want to grab a burger after school? 268 00:13:51,590 --> 00:13:53,670 I'd love to, Zach, but nothing. 269 00:13:53,880 --> 00:13:54,880 don't eat burgers. 270 00:13:57,280 --> 00:13:58,400 I'm ready to teach now. 271 00:14:01,260 --> 00:14:02,260 Good morning, class. 272 00:14:02,420 --> 00:14:04,020 As you know, my name is Mr. 273 00:14:04,860 --> 00:14:05,860 Felding. 274 00:14:06,440 --> 00:14:11,860 Today's lesson is Historical Word Association. 275 00:14:12,800 --> 00:14:14,440 What do these names have in common? 276 00:14:15,300 --> 00:14:17,260 James Monroe and Warren G. Harding. 277 00:14:17,640 --> 00:14:19,280 They were United States presidents. 278 00:14:20,180 --> 00:14:21,180 Very good, Lisa. 279 00:14:27,500 --> 00:14:29,540 It was Edwin, and Neil Armstrong's real name was Neil. 280 00:14:30,100 --> 00:14:31,100 Thank you, Samuel. 281 00:14:32,080 --> 00:14:33,560 Judas and Benedict Arnold. 282 00:14:34,020 --> 00:14:38,280 Relatives of Zack Morris. They're both traitors. All right. That's not funny, 283 00:14:38,440 --> 00:14:39,500 Nicky. All right. 284 00:14:39,760 --> 00:14:43,780 It may not be funny, but it's true. All right, all right. That is enough. 285 00:14:44,120 --> 00:14:47,820 Now, our next one is... Just keep them in order. 286 00:14:48,780 --> 00:14:52,280 Come on. Look, now that I'm in, we can all be friends. 287 00:14:52,720 --> 00:14:54,160 On weekends and stuff. 288 00:14:54,860 --> 00:14:55,860 Could we really? 289 00:14:56,120 --> 00:14:57,660 Gee, that's so nice of you. 290 00:14:58,360 --> 00:15:01,600 Wow. Maybe he'd even let us touch his jacket. 291 00:15:02,040 --> 00:15:04,440 Hey, give me that. Oh, sure. Here. 292 00:15:05,180 --> 00:15:06,560 Don't. Let's not throw the jacket. 293 00:15:06,800 --> 00:15:10,680 Don't. Did I tell you not to? All right. All right. That's it. 294 00:15:11,340 --> 00:15:12,700 To the principal's office. 295 00:15:13,160 --> 00:15:14,160 Who? 296 00:15:14,580 --> 00:15:15,580 Everybody. 297 00:15:15,720 --> 00:15:17,460 I'm sure glad I don't have to handle this one. 298 00:15:18,600 --> 00:15:19,600 Let's go. 299 00:15:20,440 --> 00:15:21,540 Single file. Okay. 300 00:15:32,970 --> 00:15:33,970 get this straight. 301 00:15:34,210 --> 00:15:38,090 Mikey got hit in the face with a pie. No, Nikki got hit in the face with a 302 00:15:38,170 --> 00:15:40,510 and Zach only ruined my entire life. 303 00:15:40,810 --> 00:15:43,850 And then he called someone's parents and said Screech went with makeup. 304 00:15:44,230 --> 00:15:45,230 He did? 305 00:15:45,490 --> 00:15:49,750 No, it was my parents, and I got home just in time to erase the message. 306 00:15:50,010 --> 00:15:53,150 Look, we're only in here because these guys had to throw my jacket all over the 307 00:15:53,150 --> 00:15:55,530 room. Mr. Bell, did you have any swag? 308 00:15:56,170 --> 00:15:58,910 Yes, I worked on those cards for six hours. 309 00:16:02,380 --> 00:16:03,780 Is what they're saying true? 310 00:16:04,380 --> 00:16:07,300 No. It wasn't a whole pie. It was a piece of pie. 311 00:16:07,820 --> 00:16:10,200 It was a pie, Zach, no matter how you slice it. 312 00:16:11,060 --> 00:16:14,200 Mr. Bennett, could you please take the students back to class? 313 00:16:14,720 --> 00:16:15,720 Zach, stick around. 314 00:16:15,900 --> 00:16:18,980 I understand. If you want to call his mother, she's number four on my speed 315 00:16:18,980 --> 00:16:21,160 dial. Okay, people, move out. 316 00:16:24,340 --> 00:16:26,780 Miss Bliss, just be fair. 317 00:16:27,620 --> 00:16:28,620 Expel him. 318 00:16:33,740 --> 00:16:34,740 Does trap stick count? 319 00:16:39,040 --> 00:16:42,260 Well, they're just jealous because I'm in the club and they're not. 320 00:16:43,380 --> 00:16:49,260 Jealousy wasn't the emotion that came to mind. It was more, let me see, like 321 00:16:49,260 --> 00:16:51,700 murder. You don't understand either. 322 00:16:52,280 --> 00:16:54,920 Look, if you want to wear the jacket, you've got to pay the price. 323 00:16:55,900 --> 00:16:56,900 I see. 324 00:16:57,900 --> 00:17:00,580 Well, then you better take care of this. 325 00:17:01,080 --> 00:17:02,680 It was very expensive. 326 00:17:04,619 --> 00:17:05,720 Cost you four friends. 327 00:17:13,940 --> 00:17:15,880 So, how's your day gone? 328 00:17:16,280 --> 00:17:18,400 Oh, I'd say it's gone very, very badly. 329 00:17:18,859 --> 00:17:20,240 Oh, come on. 330 00:17:20,480 --> 00:17:21,859 It can't be that bad. 331 00:17:22,460 --> 00:17:25,500 Let me ask you something. Do you really give open book quizzes? 332 00:17:26,140 --> 00:17:27,140 Never. 333 00:17:27,680 --> 00:17:28,680 I knew it. 334 00:17:29,060 --> 00:17:30,460 Don't be so hard on yourself. 335 00:17:31,470 --> 00:17:34,670 Sure, that's easy for you to say. You're the perfect teacher and the perfect 336 00:17:34,670 --> 00:17:39,010 principal. Thank you, Miss Bliss. Thank you, Miss Bliss. It drives me crazy. 337 00:17:39,390 --> 00:17:41,130 Calm down, Mr. Belding. 338 00:17:41,850 --> 00:17:42,850 You're right. 339 00:17:43,110 --> 00:17:45,690 Maybe I could learn from this. How do you do it? 340 00:17:46,110 --> 00:17:51,070 Well, there's really nothing to it. I mean, Tina needed supplies, so I took 341 00:17:51,070 --> 00:17:54,330 of it, and Mr. Fetterman wanted Friday off, so I arranged it. 342 00:17:54,550 --> 00:17:55,970 Well, I must say I am impressed. 343 00:17:56,210 --> 00:17:57,650 When I call, they always say no. 344 00:17:59,070 --> 00:18:00,070 Who says no? 345 00:18:00,620 --> 00:18:01,680 People at the Board of Education. 346 00:18:04,360 --> 00:18:06,180 Where you call for approval? 347 00:18:07,780 --> 00:18:09,440 You did call for approval. 348 00:18:10,460 --> 00:18:12,980 I didn't know I was supposed to. 349 00:18:13,880 --> 00:18:16,940 Surely you don't need approval to have a car towed, do you? 350 00:18:17,260 --> 00:18:20,380 Oh, you mean that broken down Yugo that's been there for two weeks? 351 00:18:20,600 --> 00:18:23,080 Right. Why didn't you ever have it towed? 352 00:18:23,420 --> 00:18:24,940 Because it's mine. 353 00:18:28,540 --> 00:18:29,540 Miss Bliss. 354 00:18:29,740 --> 00:18:33,320 There's a Mrs. Murphy on the phone. Something about a crossing guard's 355 00:18:33,320 --> 00:18:35,040 clashing with the color of her house. 356 00:18:35,440 --> 00:18:36,440 Strange lady. 357 00:18:36,740 --> 00:18:38,120 Oh, I'll be right there. 358 00:18:40,400 --> 00:18:42,740 This whole day is really messed up, isn't it? 359 00:18:43,000 --> 00:18:44,000 Thank you. 360 00:18:44,060 --> 00:18:45,060 Thank you. 361 00:18:45,300 --> 00:18:46,380 You're not perfect. 362 00:18:47,200 --> 00:18:48,340 She's not perfect. 363 00:18:48,780 --> 00:18:49,780 Oh, there's hope. 364 00:18:49,940 --> 00:18:51,040 She is not perfect. 365 00:18:59,080 --> 00:19:00,780 Look, I feel really bad about what I did. 366 00:19:01,120 --> 00:19:05,160 Since I have to choose between you and the club, well, I want to be with you. 367 00:19:05,160 --> 00:19:06,160 your Zach is back. 368 00:19:06,840 --> 00:19:10,780 Well, I guess I can speak for all of us when I say, get lost. 369 00:19:11,320 --> 00:19:12,580 But I chose you over the club. 370 00:19:12,860 --> 00:19:15,300 And we're choosing nothing over you. 371 00:19:16,140 --> 00:19:17,140 Thanks! 372 00:19:19,340 --> 00:19:21,420 Hey, Morris, come sit with us. 373 00:19:22,080 --> 00:19:24,500 Yeah, I'd like that. 374 00:19:32,720 --> 00:19:35,580 You would have done anything to become a Rigma, wouldn't you? You know it, and 375 00:19:35,580 --> 00:19:36,580 I'd do it again. 376 00:19:36,980 --> 00:19:38,860 Well, we felt the same way. 377 00:19:39,160 --> 00:19:40,480 Really? What'd they make you do? 378 00:19:41,440 --> 00:19:44,560 They made us find an eighth grader and make him believe he was pledging to 379 00:19:44,560 --> 00:19:46,500 Rigmas. Wow, that's great. 380 00:19:46,800 --> 00:19:48,140 How did the poor sap take it? 381 00:19:49,920 --> 00:19:51,700 You tell us. 382 00:19:54,020 --> 00:19:55,020 Me? 383 00:19:55,120 --> 00:19:56,120 Afraid so. 384 00:19:57,160 --> 00:20:00,040 You mean I wasn't pledging? None of this stuff I did counted? 385 00:20:00,480 --> 00:20:02,080 Oh, look on the bright side. 386 00:20:02,860 --> 00:20:03,860 We got in. 387 00:20:04,500 --> 00:20:05,680 Rigma, together. 388 00:20:06,040 --> 00:20:07,140 Forever. Forever. 389 00:20:16,880 --> 00:20:18,760 Now you know how you made us feel. 390 00:20:19,440 --> 00:20:20,440 So you heard. 391 00:20:20,840 --> 00:20:23,900 Who would have guessed they were setting you up to be a sucker? How could they 392 00:20:23,900 --> 00:20:24,900 do this to me? 393 00:20:25,200 --> 00:20:29,240 Well, they wanted to join the club so bad that they didn't care who they 394 00:20:29,850 --> 00:20:30,850 Sound familiar? 395 00:20:31,090 --> 00:20:35,210 You know, it really seems like a lot of dumb stuff just to get into a few 396 00:20:35,210 --> 00:20:36,890 parties. Well, it was more than that. 397 00:20:37,270 --> 00:20:40,490 I thought this was my chance to really be someone in this school. But you 398 00:20:40,490 --> 00:20:41,490 already are. 399 00:20:41,610 --> 00:20:44,050 Yeah, to you guys I am. But that doesn't count. 400 00:20:44,310 --> 00:20:49,950 You know what counts is what the other guys think of me. What counts is that 401 00:20:49,950 --> 00:20:50,970 really saying dumb things. 402 00:20:52,130 --> 00:20:53,890 You guys are right not to take me back. 403 00:20:54,970 --> 00:20:55,970 What do you think? 404 00:20:56,410 --> 00:20:57,990 Should we invite him along, Nikki? 405 00:20:59,050 --> 00:21:00,290 I think that'd be very nice, Lisa. 406 00:21:00,710 --> 00:21:03,610 What do you think, Mikey? I think that's a very good idea. 407 00:21:03,910 --> 00:21:05,150 Don't you agree, Screech? 408 00:21:06,610 --> 00:21:07,610 About what? 409 00:21:09,110 --> 00:21:10,470 Hey, you coming? 410 00:21:11,530 --> 00:21:12,530 Yeah. 411 00:21:31,660 --> 00:21:35,320 Favorite time in school is when we have a substitute teacher. They can usually 412 00:21:35,320 --> 00:21:36,320 get away with anything. 413 00:21:36,500 --> 00:21:39,840 But one time in junior high, it was different when Miss Bliss brought this 414 00:21:39,840 --> 00:21:41,880 really great guy in to teach us about the Civil War. 415 00:21:42,100 --> 00:21:43,880 We learned a lot more than we had planned on. 416 00:21:44,100 --> 00:21:45,200 Watch and see what happens. 29594

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.