All language subtitles for Good Morning Miss Bliss s01e10 Practical Jokes
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,610 --> 00:00:05,330
When I wake up in the morning and the
alarm goes out in the morning, I don't
2
00:00:05,330 --> 00:00:07,030
think I'll ever make it on time.
3
00:00:07,550 --> 00:00:12,090
By the time I grab my books and I give
myself a look, I'm at the corner just in
4
00:00:12,090 --> 00:00:13,790
time to see the bus fly by.
5
00:00:14,790 --> 00:00:17,550
It's all right because I'm straight by
the bell.
6
00:00:19,870 --> 00:00:24,590
If the teacher pops a test, I know I'm
in a mess and my dog ate all my homework
7
00:00:24,590 --> 00:00:25,590
last night.
8
00:00:26,000 --> 00:00:30,540
Riding on my chair, she won't know that
I'm there. If I can hand it in tomorrow,
9
00:00:30,740 --> 00:00:31,940
it'll be all right.
10
00:00:32,980 --> 00:00:35,840
It's all right, cause I'm safe out the
bell.
11
00:01:03,529 --> 00:01:08,590
It's Who'd Hear Harvest Week, a time for
hayrides, bonfires, and practical
12
00:01:08,590 --> 00:01:11,290
jokes, and everyone's fair game.
13
00:01:12,070 --> 00:01:17,490
In my 11 years at JFK, no one's ever
successfully pulled a prank on me.
14
00:01:18,330 --> 00:01:20,350
Maybe this year they'll stop trying.
15
00:01:23,150 --> 00:01:24,530
You're taking quite a chance.
16
00:01:25,030 --> 00:01:29,250
Hey, it's worth it to be in the history
books as the first ones to get Miss
17
00:01:29,250 --> 00:01:32,470
Bliss. If this doesn't work, I got a
great way to get her.
18
00:01:33,070 --> 00:01:35,750
Save it for next year, Screech. Watch
the pros.
19
00:01:36,930 --> 00:01:39,610
You guys better hurry. Bliss just left
Felding's office.
20
00:01:58,170 --> 00:01:59,290
Absolutely not.
21
00:02:02,010 --> 00:02:03,410
Uh, Miss Bliss.
22
00:02:04,690 --> 00:02:05,910
Nice try, Zach.
23
00:02:07,270 --> 00:02:09,870
You and Lisa can take it down after
class.
24
00:02:10,169 --> 00:02:11,210
Everyone take their seats.
25
00:02:12,790 --> 00:02:13,790
Yes.
26
00:02:14,350 --> 00:02:19,650
As I'm sure you'll all remember, today's
subject is our government's judicial
27
00:02:19,650 --> 00:02:20,650
system.
28
00:02:21,370 --> 00:02:24,170
Zach, can you shed some light on this,
please?
29
00:02:25,640 --> 00:02:29,620
I planned on reading the chapter, but I
had to decide who to take to the hayride
30
00:02:29,620 --> 00:02:30,539
on Friday.
31
00:02:30,540 --> 00:02:33,080
And interviews ran a little longer than
expected.
32
00:02:34,560 --> 00:02:37,200
What'd you promise him? No kiss
goodnight.
33
00:02:38,640 --> 00:02:40,460
Okay. Okay, settle.
34
00:02:40,700 --> 00:02:45,740
Now, in the United States, you're
presumed innocent until proven guilty.
35
00:02:46,160 --> 00:02:48,660
Uh, Miss Bliss, would you mind telling
my parents that?
36
00:02:50,400 --> 00:02:52,880
Who can tell me what the Fifth Amendment
is?
37
00:02:53,500 --> 00:02:55,180
thou shalt not kill?
38
00:02:56,180 --> 00:02:58,240
That's the fifth commandment, Samuel.
39
00:03:00,100 --> 00:03:01,800
Didn't anyone do their homework?
40
00:03:02,200 --> 00:03:04,740
Were you all too busy planning pranks?
41
00:03:05,240 --> 00:03:08,740
Uh, Miss Bliss, I had trouble
understanding the homework.
42
00:03:09,160 --> 00:03:12,600
Yeah, is there a chart that explains
this judicial stuff?
43
00:03:13,140 --> 00:03:15,280
As a matter of fact, there is.
44
00:03:16,440 --> 00:03:18,920
Why don't you guys just point an arrow?
45
00:03:19,440 --> 00:03:22,080
Make sure they spell my name right in
the history books.
46
00:03:33,540 --> 00:03:35,600
How does she always know?
47
00:03:36,080 --> 00:03:37,080
Now, look.
48
00:03:37,340 --> 00:03:40,000
These practical jokes have got to stop.
49
00:03:41,160 --> 00:03:43,340
For a start, they're never going to
work.
50
00:03:44,020 --> 00:03:46,440
Only a fool would fall for one of these.
51
00:04:03,760 --> 00:04:06,920
about to begin. When Miss Bliss wasn't
looking, I put chili pepper in her
52
00:04:06,920 --> 00:04:08,920
coleslaw. We'll see who gets her first.
53
00:04:09,140 --> 00:04:12,400
I spiked Miss Bliss's tomato juice with
Tabasco sauce.
54
00:04:12,740 --> 00:04:16,180
If any luck, when she sneezes, she'll
set off the sprinkler system.
55
00:04:22,340 --> 00:04:23,820
Why are the kids looking at me?
56
00:04:24,340 --> 00:04:25,780
They must be up to something.
57
00:04:26,940 --> 00:04:29,480
Mr. Belding, will you just relax? You're
being paranoid.
58
00:04:29,900 --> 00:04:30,900
I'm not paranoid.
59
00:04:31,960 --> 00:04:34,020
I'm just sure they did something. They
always do.
60
00:04:34,420 --> 00:04:35,900
That's why I brought my lunch from home.
61
00:04:36,200 --> 00:04:38,640
I think you're overreacting. Oh, am I?
62
00:04:38,920 --> 00:04:41,560
Last year they stole my hamburger and
glued my buns together.
63
00:04:43,880 --> 00:04:45,020
I know why they're looking.
64
00:04:45,240 --> 00:04:46,740
They got to my lunch.
65
00:04:48,100 --> 00:04:50,360
Mr. Berling, you're right. You're not
paranoid.
66
00:04:51,020 --> 00:04:52,220
You're way past that.
67
00:04:52,900 --> 00:04:54,720
I can't eat anything. You go ahead.
68
00:04:55,340 --> 00:04:56,860
Eat. Don't mind me.
69
00:05:01,960 --> 00:05:03,580
That coleslaw looks good, Miss Bliss.
70
00:05:03,860 --> 00:05:05,300
Oh, do you like some, Mr. Belding?
71
00:05:05,640 --> 00:05:06,640
Well, maybe just a bite.
72
00:05:09,980 --> 00:05:11,280
Really looking forward to this weekend.
73
00:05:12,060 --> 00:05:15,020
Mrs. Belding and I are going to... Oh.
74
00:05:15,860 --> 00:05:16,860
Oh.
75
00:05:17,160 --> 00:05:18,160
Ohio?
76
00:05:19,280 --> 00:05:20,280
Hawaii!
77
00:05:24,520 --> 00:05:25,520
Oh.
78
00:05:26,820 --> 00:05:27,820
Oh, that's better.
79
00:05:28,640 --> 00:05:30,260
You know, for a minute there, I...
80
00:05:42,760 --> 00:05:43,760
Very nice.
81
00:05:45,840 --> 00:05:47,780
It was very funny.
82
00:05:52,200 --> 00:05:58,180
Good morning, everyone. I have an
announcement to make.
83
00:05:58,660 --> 00:06:03,760
Now, I realize it's harvest week, but we
have got to get through this material
84
00:06:03,760 --> 00:06:04,980
on our judicial system.
85
00:06:05,280 --> 00:06:09,600
So while you're in my class, I want
these practical jokes to stop.
86
00:06:09,960 --> 00:06:11,140
Is that understood?
87
00:06:11,820 --> 00:06:12,820
Yes.
88
00:06:14,219 --> 00:06:19,780
Good. We will open our books at
chapter... Oh, my.
89
00:06:24,160 --> 00:06:26,400
This person may have finally got you.
90
00:06:27,860 --> 00:06:29,520
This is not funny.
91
00:06:31,520 --> 00:06:33,460
Who put paint on my chair?
92
00:06:36,340 --> 00:06:37,840
Okay, let me put it this way.
93
00:06:38,120 --> 00:06:40,300
Who put paint on my chair?
94
00:06:48,590 --> 00:06:53,570
change my sweater if the guilty party
hasn't come forward by the time I come
95
00:06:53,570 --> 00:06:55,550
back the whole class will be punished
96
00:06:55,550 --> 00:07:02,350
hey it wasn't me
97
00:07:02,350 --> 00:07:04,850
we were all together that's right
98
00:07:28,330 --> 00:07:29,330
Who's the guilty party?
99
00:07:32,030 --> 00:07:33,930
Me. I did it.
100
00:07:34,610 --> 00:07:35,610
I'm famous.
101
00:07:37,970 --> 00:07:41,130
You? I'm going to go down in history,
Miss Bliss.
102
00:07:41,710 --> 00:07:45,990
You're going down to the principal's
office, Mr. Powers, and pay for my
103
00:07:58,730 --> 00:07:59,730
then you say you're innocent.
104
00:08:00,190 --> 00:08:01,190
Which is it?
105
00:08:01,450 --> 00:08:02,570
Can I plead insanity?
106
00:08:03,850 --> 00:08:06,110
Sure. Take the easy way out.
107
00:08:07,030 --> 00:08:08,850
There's only one way to settle this.
108
00:08:09,430 --> 00:08:11,550
We'll have a trial. A trial?
109
00:08:11,830 --> 00:08:13,190
Yes, a trial.
110
00:08:13,950 --> 00:08:16,950
Tomorrow, this classroom will become a
court of law.
111
00:08:17,570 --> 00:08:21,190
You'll find the guidelines for the trial
in chapter six and seven of your
112
00:08:21,190 --> 00:08:25,610
textbooks. Samuel, your peers will
decide your fate.
113
00:08:28,650 --> 00:08:30,670
Is it possible to get a new set of
peers?
114
00:08:37,090 --> 00:08:38,090
All rise.
115
00:08:42,330 --> 00:08:43,770
Court is now in session.
116
00:08:44,010 --> 00:08:45,970
The Honorable Miss Bliss presiding.
117
00:08:46,530 --> 00:08:47,610
Thank you, bailiff.
118
00:08:50,170 --> 00:08:51,270
You may be seated.
119
00:08:54,710 --> 00:08:58,200
I would like to begin by putting the...
Defendant at ease.
120
00:08:58,960 --> 00:09:05,480
Samuel, if you're innocent, as you say
you are, trust in the system. It works.
121
00:09:06,440 --> 00:09:07,560
Thank you, Miss Bliss.
122
00:09:07,880 --> 00:09:10,880
I'll remember that in jail when I'm
stamping out your license plate.
123
00:09:12,360 --> 00:09:14,340
Miss Prosecutor, you may begin.
124
00:09:14,660 --> 00:09:16,520
I'd like to call a surprise witness.
125
00:09:17,040 --> 00:09:18,040
Lisa Turtle.
126
00:09:18,440 --> 00:09:20,840
Me? I didn't know you were going to call
me.
127
00:09:21,400 --> 00:09:22,960
That's why they call it a surprise.
128
00:09:24,780 --> 00:09:27,090
Now, Bailiff, would you swear it? the
witness, please?
129
00:09:30,070 --> 00:09:34,510
Do you swear to tell the truth, the
whole truth, and nothing but the truth?
130
00:09:34,730 --> 00:09:35,389
I do.
131
00:09:35,390 --> 00:09:37,470
Do guys with curly hair turn you on?
132
00:09:37,690 --> 00:09:41,110
No. The bailiff will stop hitting on the
witness.
133
00:09:42,750 --> 00:09:48,070
Now, Miss Turtle, were you in the
cafeteria when the defendant announced
134
00:09:48,070 --> 00:09:49,330
planning a prank on Miss Bliss?
135
00:09:49,630 --> 00:09:53,810
Yes. He said that he was going to get
Miss Bliss and that he was looking for
136
00:09:53,810 --> 00:09:54,910
volunteers to help him.
137
00:09:55,470 --> 00:10:00,050
And yesterday, just before the crime,
did you see anything suspicious?
138
00:10:00,570 --> 00:10:01,570
Yes.
139
00:10:02,470 --> 00:10:04,270
Well, will you tell us what you saw?
140
00:10:05,150 --> 00:10:10,990
I saw a suspicious person stash a can in
their locker. Your Honor, it was awful.
141
00:10:11,770 --> 00:10:12,770
Tell us.
142
00:10:12,970 --> 00:10:16,990
Is that suspicious person you saw in the
courtroom today?
143
00:10:17,270 --> 00:10:22,130
Yes. It was that man. He's the one I
saw. I never forget his face.
144
00:10:24,590 --> 00:10:26,310
No further questions, Your Honor.
145
00:10:28,630 --> 00:10:31,670
Defense attorney, you may cross -examine
the witness.
146
00:10:33,450 --> 00:10:36,770
Lisa, I notice you're wearing a band
-aid on your finger.
147
00:10:37,170 --> 00:10:39,490
Tell us what happened. I broke a nail.
148
00:10:39,770 --> 00:10:40,770
Oh, my.
149
00:10:40,830 --> 00:10:42,910
No doubt a very traumatic experience.
150
00:10:43,590 --> 00:10:47,190
The most. I was embarrassed to wave to
anyone I knew.
151
00:10:47,410 --> 00:10:50,310
Aha. You mean you were under so much
stress you couldn't think?
152
00:10:50,530 --> 00:10:52,790
Were you angry, upset, confused?
153
00:10:53,210 --> 00:10:54,210
Yes. No.
154
00:10:54,620 --> 00:10:55,700
I don't know.
155
00:10:56,820 --> 00:10:58,900
Oh, great. I broke another nail.
156
00:10:59,120 --> 00:11:00,120
This is awful.
157
00:11:00,740 --> 00:11:03,600
Your Honor, can the bail -free strain
her for her own protection?
158
00:11:04,200 --> 00:11:05,440
Bailers keep their distance.
159
00:11:14,600 --> 00:11:15,740
What's going on here?
160
00:11:15,980 --> 00:11:17,760
Oh, I'm trying to cheer up Mr. Belding.
161
00:11:18,020 --> 00:11:20,220
Happy Harvest Week always makes him so
depressed.
162
00:11:22,640 --> 00:11:23,720
And what's that?
163
00:11:27,960 --> 00:11:29,000
Helium tank?
164
00:11:29,460 --> 00:11:36,280
See, see, that's a... Uh -uh. See, our
union contract rule number 8861E clearly
165
00:11:36,280 --> 00:11:41,700
states that devices like these must be
operated by a trained technician.
166
00:11:41,940 --> 00:11:43,320
Someone like myself.
167
00:11:43,920 --> 00:11:47,020
Milo, all you have to do is push...
168
00:11:49,450 --> 00:11:53,290
The contract also states that you need
one and a half men for this job.
169
00:11:54,570 --> 00:11:55,570
Don't do a thing.
170
00:11:55,810 --> 00:11:57,850
I'll be right back with Shorty Beeman.
171
00:11:59,990 --> 00:12:01,770
Milo, it's just one valve.
172
00:12:03,290 --> 00:12:06,130
Has Miss Bliss picked up her mail yet?
Not yet, Mr. Belding.
173
00:12:06,590 --> 00:12:08,870
Good. Then I still have time to nail
her.
174
00:12:09,230 --> 00:12:12,170
I figure if you can't beat them, join
them.
175
00:12:14,010 --> 00:12:15,010
Oh, nuts.
176
00:12:17,450 --> 00:12:19,650
I just have to run to my classroom and
get a little more ribbon.
177
00:12:20,350 --> 00:12:21,350
Thank you.
178
00:12:28,610 --> 00:12:29,670
Morning, Mr. Felding.
179
00:12:30,530 --> 00:12:31,530
Good morning, Miss Bliss.
180
00:12:33,070 --> 00:12:34,070
Let me guess.
181
00:12:34,390 --> 00:12:35,390
Alvin and the Chipmunks?
182
00:12:37,910 --> 00:12:40,330
Oh, uh, would you get the phone for me,
Miss Bliss?
183
00:12:42,430 --> 00:12:45,190
Ah, you'll have to be crafty about to
get me.
184
00:12:47,910 --> 00:12:48,910
Oh,
185
00:12:50,530 --> 00:12:52,690
by the way, this is for you.
186
00:12:54,150 --> 00:12:56,250
A subpoena to appear in your class?
187
00:12:57,270 --> 00:13:00,350
This is a joke, right? No, it's totally
legitimate.
188
00:13:00,890 --> 00:13:02,290
Honest. See you in court.
189
00:13:19,470 --> 00:13:20,970
Raise your right hand, Mr. Belding.
190
00:13:23,350 --> 00:13:24,350
That's your left.
191
00:13:24,490 --> 00:13:26,250
I know that. Just get on with it.
192
00:13:26,870 --> 00:13:30,890
I would like to remind the witness that
this is a court of law and we will
193
00:13:30,890 --> 00:13:32,530
follow the proper legal procedure.
194
00:13:33,070 --> 00:13:34,070
Okay, okay.
195
00:13:37,030 --> 00:13:42,290
Would you like to call another witness,
Mr. Belding?
196
00:13:45,330 --> 00:13:49,450
Do you swear to tell the truth, the
whole truth? and nothing but the truth?
197
00:13:49,730 --> 00:13:51,250
Of course I do. I'm a principal.
198
00:13:56,370 --> 00:13:57,370
Counselor.
199
00:13:58,330 --> 00:14:01,310
Now, Mr. Beldy, how well do you know the
defendant?
200
00:14:01,790 --> 00:14:04,850
Not very well. Would you say that
because he's never been sent to your
201
00:14:04,850 --> 00:14:05,910
for disciplinary action?
202
00:14:06,110 --> 00:14:07,009
That's correct.
203
00:14:07,010 --> 00:14:08,910
You usually remember the troublemakers.
204
00:14:09,230 --> 00:14:10,550
Exactly. Like you, Zack.
205
00:14:11,590 --> 00:14:12,590
Your Honor!
206
00:14:12,990 --> 00:14:15,070
Will the witness please stick to the
fact?
207
00:14:15,370 --> 00:14:17,270
Why not? I'm sticking to everything
else.
208
00:14:28,970 --> 00:14:32,630
is a troublemaker? Of course not. Lisa
is a wonderful girl.
209
00:14:32,890 --> 00:14:37,010
Then would it surprise you that this
wonderful girl helped rig the water
210
00:14:37,010 --> 00:14:38,590
that drenched you? Mickey!
211
00:14:40,130 --> 00:14:42,890
Lisa, I want to see you after class.
212
00:14:43,970 --> 00:14:48,170
Thank you, Mr. Belding, for disproving
the Zack Morris theory.
213
00:14:50,250 --> 00:14:52,710
But... Thank you. You may step down.
214
00:15:01,070 --> 00:15:02,790
Nikki, do you have any other witnesses?
215
00:15:03,310 --> 00:15:06,910
No, but I'd like to introduce some
evidence to the court.
216
00:15:07,710 --> 00:15:10,670
These are some items I found in
Screech's locker.
217
00:15:10,930 --> 00:15:12,310
A surgical mask?
218
00:15:13,110 --> 00:15:16,010
This is what I had to wear to go in
there.
219
00:15:18,090 --> 00:15:21,610
I'd like to introduce Exhibit A, a
paintbrush.
220
00:15:22,970 --> 00:15:24,270
That's from my art class.
221
00:15:24,570 --> 00:15:25,570
I object.
222
00:15:25,690 --> 00:15:29,090
Your Honor, nobody gave her permission
to go into Screech's locker.
223
00:15:29,530 --> 00:15:33,170
Under our Fourth Amendment, we're
protected against illegal search and
224
00:15:33,790 --> 00:15:35,130
Very good, Zach.
225
00:15:36,170 --> 00:15:38,390
All that evidence is inadmissible.
226
00:15:39,790 --> 00:15:42,950
The jury will disregard what they've
just heard.
227
00:15:45,810 --> 00:15:47,850
Court is adjourned until tomorrow.
228
00:15:49,310 --> 00:15:51,590
Zach, what do you think of my chances?
229
00:16:04,360 --> 00:16:05,820
Screech, I told you to look good.
230
00:16:06,980 --> 00:16:07,980
I don't?
231
00:16:09,900 --> 00:16:12,800
Mr. Morris, you may present your
witnesses.
232
00:16:13,900 --> 00:16:16,320
I only have one witness, the defendant.
233
00:16:16,740 --> 00:16:22,420
Please call Samuel Powers, a .k .a. the
screecher, a .k .a. the brush, a .k .a.
234
00:16:22,420 --> 00:16:23,420
guilty as charged.
235
00:16:25,100 --> 00:16:28,940
And I would ask, Your Honor, to instruct
the jury to disregard his clothing.
236
00:16:30,460 --> 00:16:31,460
So noted.
237
00:16:34,160 --> 00:16:37,860
Do you swear to tell the truth, the
whole truth, and nothing but the truth?
238
00:16:39,820 --> 00:16:42,520
Okay, but you've just weakened my entire
defense.
239
00:16:44,360 --> 00:16:46,160
Mr. Morris, you may proceed.
240
00:16:46,720 --> 00:16:47,920
Thank you, Your Honor.
241
00:16:48,140 --> 00:16:51,660
And may I say, that's a lovely hairdo.
242
00:16:51,900 --> 00:16:53,400
Oh, thank you.
243
00:16:53,880 --> 00:16:58,080
But may I remind you that it's the jury,
not the judge, that decides the guilt
244
00:16:58,080 --> 00:16:59,320
or innocence of your client?
245
00:17:02,140 --> 00:17:05,079
So many lovely hairdos here today.
246
00:17:05,839 --> 00:17:09,140
Would the counsel please keep the
kissing up to a minimum?
247
00:17:09,599 --> 00:17:11,619
Oh, of course, Your Beautiful Honor.
248
00:17:18,920 --> 00:17:21,359
Samuel Powers, did you do it? No.
249
00:17:21,599 --> 00:17:23,900
No further questions. The defense rests.
250
00:17:25,700 --> 00:17:27,440
Thank you, Perry Mason.
251
00:17:29,100 --> 00:17:30,120
Miss Coleman.
252
00:17:30,600 --> 00:17:31,960
You may cross -examine.
253
00:17:32,500 --> 00:17:38,740
Mr. Powers, now, isn't it true, in front
of witnesses, you said, and I quote,
254
00:17:39,040 --> 00:17:41,200
I'm going to get Miss Bliss.
255
00:17:41,720 --> 00:17:45,660
Well, that's true, but... And that's why
you went to your locker that day, isn't
256
00:17:45,660 --> 00:17:49,280
it? To get something to pull off your
vicious, practical joke.
257
00:17:50,700 --> 00:17:53,520
I'd rather not say, but thanks for
asking.
258
00:17:54,240 --> 00:17:55,940
Please answer the question.
259
00:17:56,939 --> 00:18:01,280
Objection. Your Honor, I cite Chapter 7
of our textbook, the Fifth Amendment.
260
00:18:01,600 --> 00:18:04,040
The defendant has a right not to
incriminate himself.
261
00:18:06,040 --> 00:18:08,460
Sustained. No more questions.
262
00:18:09,580 --> 00:18:11,000
You may step down.
263
00:18:14,720 --> 00:18:17,640
You may now proceed with your closing
arguments.
264
00:18:18,000 --> 00:18:19,320
Miss Coleman, please.
265
00:18:19,640 --> 00:18:24,380
Ladies and gentlemen of the jury, I have
three simple questions.
266
00:18:24,880 --> 00:18:26,000
Did Screech...
267
00:18:26,250 --> 00:18:27,250
to get Miss Bliss?
268
00:18:27,610 --> 00:18:31,570
Yes. Did Screech have the opportunity to
do it?
269
00:18:31,990 --> 00:18:34,910
Yes. Was Screech clever enough to do it?
270
00:18:36,310 --> 00:18:37,930
Make that two simple questions.
271
00:18:40,990 --> 00:18:41,990
Thank you.
272
00:18:42,570 --> 00:18:48,890
Mr. Morris, ladies and gentlemen of the
jury, Screech didn't do it, and nobody
273
00:18:48,890 --> 00:18:49,910
has proven that he did.
274
00:18:51,610 --> 00:18:53,990
Look at this face.
275
00:18:55,879 --> 00:18:56,880
Those eyes.
276
00:18:57,800 --> 00:18:58,820
These clothes.
277
00:18:59,740 --> 00:19:02,120
Ask yourself one key question.
278
00:19:03,240 --> 00:19:04,660
Hasn't he suffered enough?
279
00:19:06,560 --> 00:19:08,460
Thank you. I rest my case.
280
00:19:11,060 --> 00:19:15,900
Ladies and gentlemen of the jury, you
will now deliberate and decide upon your
281
00:19:15,900 --> 00:19:16,900
verdict.
282
00:19:18,560 --> 00:19:22,000
What do you think? The longer they're
out, the better the chances.
283
00:19:22,960 --> 00:19:24,220
They have a verdict, Your Honor.
284
00:19:24,440 --> 00:19:26,220
C 'est la vie, old buddy.
285
00:19:27,200 --> 00:19:29,020
Will the defendant please rise?
286
00:19:30,900 --> 00:19:33,060
The bailiff will read the verdict.
287
00:19:33,400 --> 00:19:34,400
Whoa!
288
00:19:35,200 --> 00:19:38,240
Do you mind sharing that whoa with the
rest of us?
289
00:19:38,880 --> 00:19:44,700
The jury finds the defendant, Samuel
Powers, not guilty on lack of evidence.
290
00:19:53,350 --> 00:19:58,170
The person who did it is in this room.
And I want them to stand up right now.
291
00:20:03,490 --> 00:20:04,490
Huh?
292
00:20:05,110 --> 00:20:06,950
You pulled the prank on yourself?
293
00:20:07,810 --> 00:20:08,810
That's right.
294
00:20:09,890 --> 00:20:12,830
No one was paying any attention in my
class.
295
00:20:13,510 --> 00:20:17,870
And I figured this was the only way that
I could get you to study those chapters
296
00:20:17,870 --> 00:20:19,270
on our judicial system.
297
00:20:19,510 --> 00:20:22,530
I feel so... You.
298
00:20:25,960 --> 00:20:28,440
it is missed. See you on Monday. Have a
lovely weekend.
299
00:20:29,260 --> 00:20:30,420
You know what this means?
300
00:20:30,920 --> 00:20:32,920
This means nobody's gotten a split.
301
00:20:33,480 --> 00:20:34,860
And they never will.
302
00:20:37,960 --> 00:20:39,020
You're a real sport.
303
00:20:39,300 --> 00:20:41,560
I'm glad you're not mad at me. Are you
kidding?
304
00:20:41,760 --> 00:20:44,220
This has been the best week of my life.
I was a celebrity.
305
00:20:44,660 --> 00:20:47,360
Then I hope you'll forgive my court for
not finding you guilty.
306
00:20:48,080 --> 00:20:49,140
Stupid thing.
307
00:20:49,420 --> 00:20:51,300
This is one thing that bothers me,
though.
308
00:20:51,580 --> 00:20:54,900
Since I painted the chair, why did you
take the fifth?
309
00:20:56,240 --> 00:20:57,280
Here, let me.
310
00:20:59,980 --> 00:21:00,420
Previously
311
00:21:00,420 --> 00:21:07,860
on
312
00:21:07,860 --> 00:21:08,819
Dawson's Creek.
313
00:21:08,820 --> 00:21:12,200
You have to understand, Dawson. In the
movies, the hero always punches out the
314
00:21:12,200 --> 00:21:12,899
bad guy.
315
00:21:12,900 --> 00:21:13,900
He was upset.
316
00:21:14,100 --> 00:21:17,160
Yeah. I'm sure I would be, too, if I let
you slip through my fingers.
317
00:21:18,140 --> 00:21:20,960
Your mother and I have decided to spend
some time apart.
318
00:21:21,420 --> 00:21:25,020
Don't worry about Mom. With this new
medication she's on, she's doing so much
319
00:21:25,020 --> 00:21:28,540
better. Mom pulled another Sybil last
week. Let's be honest with each other.
320
00:21:28,600 --> 00:21:29,600
You're special.
321
00:21:29,640 --> 00:21:30,640
No.
23548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.