All language subtitles for Dillion Harter Star Trek
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,219 --> 00:00:11,219
Here, though.
2
00:00:11,520 --> 00:00:13,600
When did you transfer into science out
of security?
3
00:00:13,920 --> 00:00:16,820
I didn't. I just started taking blue
uniforms from the laundry.
4
00:00:17,740 --> 00:00:18,740
Why?
5
00:00:19,400 --> 00:00:22,120
Trust me, kid. The red shirts will get
you killed every time.
6
00:00:23,740 --> 00:00:26,560
That ion storm is getting stronger. We
better find the captain.
7
00:00:27,880 --> 00:00:29,760
Hang on, kid. I think he's run off with
Jeannie.
8
00:00:32,280 --> 00:00:35,140
Enterprise, this is O 'Harely. Two to
beam up.
9
00:00:39,129 --> 00:00:41,470
They're doing some field work.
10
00:00:47,250 --> 00:00:48,310
You see that star?
11
00:00:50,430 --> 00:00:52,710
It's nowhere near as beautiful as you.
12
00:01:05,489 --> 00:01:07,570
I'm glad you decided to be down, young
man.
13
00:01:12,200 --> 00:01:14,440
You talked to the other girls that
flicked the captain. Is that what you
14
00:01:15,160 --> 00:01:16,900
Yeah. Yeah? Mm -hmm.
15
00:01:17,760 --> 00:01:19,820
You know what's going to happen if you
beam down with me?
16
00:01:20,760 --> 00:01:23,180
Mm -hmm. Oh, yeah, you knew, didn't you?
Yeah.
17
00:01:23,440 --> 00:01:24,960
It's about what your pussy is.
18
00:01:25,300 --> 00:01:26,300
Mm -hmm.
19
00:01:27,960 --> 00:01:34,100
I figured I'd try Captain Kirk out. Mm
-hmm.
20
00:01:34,360 --> 00:01:35,360
Mm -hmm.
21
00:01:54,750 --> 00:01:55,750
on the bridge teased me.
22
00:03:27,630 --> 00:03:28,630
Oh.
23
00:05:16,620 --> 00:05:17,620
Oh, my God.
24
00:06:52,940 --> 00:06:54,420
Look right at me. Put as deep as you can
in your throat.
25
00:06:55,060 --> 00:06:56,640
Get there.
26
00:06:57,200 --> 00:06:58,200
Oh, yeah. That was it.
27
00:06:58,380 --> 00:06:59,840
It was fucking in your fucking throat.
28
00:07:44,190 --> 00:07:45,190
Fuck you.
29
00:08:00,230 --> 00:08:01,510
Yeah, right there.
30
00:08:05,310 --> 00:08:07,730
Breathe with my big cock in your mouth.
Breathe with my big cock in your mouth.
31
00:08:07,770 --> 00:08:08,770
Fuck you. Come on.
32
00:16:47,699 --> 00:16:49,380
Oh, God.
33
00:23:24,330 --> 00:23:26,090
It's not easy leading a shore party.
34
00:23:28,590 --> 00:23:30,270
This storm looks dangerous.
35
00:23:30,570 --> 00:23:31,810
We better get us the hell out of here.
36
00:23:33,190 --> 00:23:35,710
Get... Quick.
37
00:23:41,350 --> 00:23:42,350
Keep me board.
38
00:23:43,690 --> 00:23:46,670
Captain, the transporter circuits have
turned it out.
39
00:23:47,010 --> 00:23:48,030
Hatching in the auxiliary.
40
00:23:50,470 --> 00:23:51,730
Get a move on, Mr. Scott.
41
00:23:51,990 --> 00:23:53,690
We'll have this storm threatening my
ship.
2758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.