Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,821 --> 00:00:10,406
Previously...
2
00:00:12,955 --> 00:00:14,779
License and registration, please.
3
00:00:14,780 --> 00:00:16,824
- There you go.
- Thank you.
4
00:00:16,907 --> 00:00:19,368
- James Lindsay, huh?
- Jim.
5
00:00:48,588 --> 00:00:51,507
- What the hell are you doing?
- A-Are you Dexter Morgan?
6
00:00:51,508 --> 00:00:53,300
It's me. Harrison.
7
00:00:53,301 --> 00:00:55,301
What happened to you?
Where have you been?
8
00:00:55,302 --> 00:00:57,471
Bounced around a bunch
of shitty foster homes.
9
00:00:57,472 --> 00:00:59,891
Uh, finally I decided to find you.
10
00:01:01,809 --> 00:01:03,186
I came here for answers.
11
00:01:03,269 --> 00:01:04,812
Ask me whatever you want.
12
00:01:04,858 --> 00:01:06,068
Why did you leave us?
13
00:01:06,069 --> 00:01:08,488
I was born in blood, just like you.
14
00:01:09,681 --> 00:01:11,636
I had the same violent urges
15
00:01:11,878 --> 00:01:13,103
when I was your age.
16
00:01:13,111 --> 00:01:14,994
Like you, I didn't know
how to deal with them.
17
00:01:18,439 --> 00:01:20,984
But my dad taught me a Code.
18
00:01:22,134 --> 00:01:24,678
A way to channel those urges.
19
00:01:25,832 --> 00:01:27,667
I'm gonna tell you everything.
20
00:01:27,668 --> 00:01:29,754
Do you use this when, you know...
21
00:01:29,755 --> 00:01:31,841
You know, you go after bad guys?
22
00:01:31,842 --> 00:01:33,385
No.
23
00:01:34,076 --> 00:01:35,119
You ready?
24
00:01:36,804 --> 00:01:38,887
It's the end of the road, Kurt Caldwell.
25
00:01:38,888 --> 00:01:41,224
- Why are you doing this?
- You fucking murdered women.
26
00:01:41,307 --> 00:01:43,810
They're just runaways.
27
00:01:43,893 --> 00:01:46,187
You and your son, you're
some kind of vigilante team?
28
00:01:46,188 --> 00:01:47,606
Like father, like son.
29
00:01:51,041 --> 00:01:53,370
Turn around. On your knees.
Hands on your head.
30
00:01:53,371 --> 00:01:54,663
What the hell is this about?
31
00:01:54,664 --> 00:01:56,489
Dexter Morgan, you're under arrest.
32
00:01:59,493 --> 00:02:01,162
Don't do that.
33
00:02:02,052 --> 00:02:03,145
Shit.
34
00:02:03,741 --> 00:02:05,750
You don't really care
about saving anybody, do you?
35
00:02:05,751 --> 00:02:08,002
You're just feeding
this-this "Dark Passenger."
36
00:02:08,003 --> 00:02:09,466
You're just like me, buddy.
37
00:02:09,467 --> 00:02:11,857
Open your eyes and
look at what you've done!
38
00:02:11,858 --> 00:02:14,110
You have to take the safety off.
39
00:02:14,111 --> 00:02:15,404
Deep breath.
40
00:02:22,037 --> 00:02:23,747
- Talk to me.
- We have penetrating
41
00:02:23,748 --> 00:02:26,417
thoracic trauma by gunshot,
catastrophic blood loss.
42
00:02:26,418 --> 00:02:28,246
We're losing him. Defib on my count.
43
00:02:28,247 --> 00:02:30,223
Three, two, one. Clear!
44
00:02:31,417 --> 00:02:32,668
No pulse. Recharging.
45
00:02:32,751 --> 00:02:34,169
Three, two, one. Clear!
46
00:02:34,295 --> 00:02:36,505
We have a heartbeat.
47
00:02:36,506 --> 00:02:38,298
Ah, a beating heart.
48
00:02:38,299 --> 00:02:39,550
I'll take it.
49
00:02:40,507 --> 00:02:44,117
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
50
00:02:48,758 --> 00:02:51,934
_
51
00:02:54,207 --> 00:02:56,207
_
52
00:03:03,741 --> 00:03:06,827
Hello, Dexter Morgan.
53
00:03:11,490 --> 00:03:12,533
Am I dead?
54
00:03:12,618 --> 00:03:14,287
Not yet.
55
00:03:14,668 --> 00:03:17,337
But almost being killed
by someone you're fond of
56
00:03:17,338 --> 00:03:20,924
has its own particular sting.
57
00:03:21,008 --> 00:03:22,634
Eh, Dexter?
58
00:03:26,638 --> 00:03:29,099
I told my son to shoot me.
59
00:03:30,434 --> 00:03:32,102
He was following the Code.
60
00:03:33,857 --> 00:03:36,899
That's a pretty fucked-up
way to look at patricide.
61
00:03:36,982 --> 00:03:39,526
Well, Harrison's lived
a pretty fucked-up life.
62
00:03:39,610 --> 00:03:40,778
Thanks to you.
63
00:03:40,779 --> 00:03:41,988
Wait, you're...
64
00:03:42,086 --> 00:03:44,338
You think Harrison's my fault?
65
00:03:44,339 --> 00:03:46,842
That I'm the bad guy?
66
00:03:47,117 --> 00:03:49,787
If you hadn't thought that
you could live the dream...
67
00:03:50,829 --> 00:03:53,248
... your wife would still be alive.
68
00:03:53,332 --> 00:03:54,792
And your son
69
00:03:54,793 --> 00:03:56,750
wouldn't have been left to sit in a pool
70
00:03:56,751 --> 00:03:58,628
of his own mother's blood.
71
00:03:58,629 --> 00:04:01,465
Just like you were at the same age.
72
00:04:01,672 --> 00:04:03,299
Maybe your precious son
73
00:04:03,300 --> 00:04:05,635
wouldn't have become
a father killer like...
74
00:04:06,683 --> 00:04:08,179
... like me.
75
00:04:08,180 --> 00:04:09,765
He is nothing like you!
76
00:04:09,848 --> 00:04:12,017
Let me give you a little advice,
77
00:04:12,101 --> 00:04:15,004
serial killer to serial killer.
78
00:04:15,995 --> 00:04:19,498
Where you went wrong was
thinking you could have it all.
79
00:04:19,942 --> 00:04:23,737
A family and your Dark Passenger.
80
00:04:25,405 --> 00:04:26,938
The bullet to my chest did
81
00:04:26,939 --> 00:04:28,909
a pretty good job of teaching me that.
82
00:04:29,365 --> 00:04:30,491
Like our Savior,
83
00:04:30,492 --> 00:04:32,120
sometimes you have to go through hell
84
00:04:32,121 --> 00:04:33,956
to achieve resurrection.
85
00:04:34,039 --> 00:04:37,084
Not that we're anything
like the good Lord.
86
00:04:42,756 --> 00:04:45,634
You already know what you really are.
87
00:04:45,635 --> 00:04:48,180
Who you really are.
88
00:04:55,269 --> 00:04:57,604
Patient is still unresponsive.
89
00:05:04,236 --> 00:05:06,029
Socio.
90
00:05:09,409 --> 00:05:10,493
Mi amigo.
91
00:05:13,954 --> 00:05:16,612
For a moment there, yeah, I was.
92
00:05:16,745 --> 00:05:19,293
It was great to find
someone I could trust.
93
00:05:19,376 --> 00:05:21,003
Yes.
94
00:05:21,210 --> 00:05:22,794
It was something we both needed.
95
00:05:22,795 --> 00:05:25,423
Rare for two grown men
to find that in each other.
96
00:05:25,424 --> 00:05:28,298
Usually, the only time
I could be that open,
97
00:05:29,343 --> 00:05:30,803
that real with someone,
98
00:05:30,804 --> 00:05:33,223
was when I had them on my kill table.
99
00:05:33,224 --> 00:05:35,601
When you killed other killers,
100
00:05:35,602 --> 00:05:38,438
future innocent victims were saved.
101
00:05:38,729 --> 00:05:40,898
There's a nobility in that.
102
00:05:42,107 --> 00:05:44,401
But when you tried to be normal...
103
00:05:46,986 --> 00:05:48,279
... people who didn't deserve it
104
00:05:48,280 --> 00:05:51,033
found themselves equally as dead.
105
00:06:00,334 --> 00:06:03,086
Yours is a lonely path, my friend.
106
00:07:14,317 --> 00:07:16,152
- Harrison.
- Hey.
107
00:07:16,236 --> 00:07:17,570
Just the guy I was looking for.
108
00:07:17,576 --> 00:07:19,196
I wanted to get you
this as soon as I could.
109
00:07:19,197 --> 00:07:20,365
- Okay.
- Open it.
110
00:07:20,385 --> 00:07:22,131
Oh, shit. Wow.
111
00:07:22,211 --> 00:07:24,547
Is it about your GED?
112
00:07:24,754 --> 00:07:25,839
I passed.
113
00:07:25,840 --> 00:07:27,746
Oh, my God! I knew you could do it!
114
00:07:27,747 --> 00:07:28,790
I told you you'd ace it.
115
00:07:28,791 --> 00:07:30,230
My days of being a high school dropout
116
00:07:30,231 --> 00:07:32,025
are officially over.
117
00:07:32,116 --> 00:07:33,576
Thanks for pushing me to do this.
118
00:07:33,577 --> 00:07:34,870
You're very push-able.
119
00:07:34,871 --> 00:07:36,790
It's one of the many
things I like about you.
120
00:07:38,299 --> 00:07:40,333
Um, am I, um... am I still watching
121
00:07:40,334 --> 00:07:42,424
- your little man tonight?
- Yeah. Lot of tests coming up.
122
00:07:42,425 --> 00:07:44,596
Got a grupo de estudio
and a class tonight.
123
00:07:44,597 --> 00:07:46,891
I'm gonna show him the OG
Eastman run of Ninja Turtles.
124
00:07:46,907 --> 00:07:48,100
After tarea.
125
00:07:48,101 --> 00:07:49,644
- ¿Claro?
- Sí.
126
00:07:49,851 --> 00:07:51,603
Homework first. I'm not
gonna lead him astray.
127
00:07:51,604 --> 00:07:53,397
I'm not a high school dropout anymore.
128
00:07:53,398 --> 00:07:54,733
Okay. Great.
129
00:07:54,816 --> 00:07:56,484
- I'll see you tonight.
- See you.
130
00:07:56,485 --> 00:07:58,944
Oh, reminder. Top floor
suites are reserved this week.
131
00:07:58,945 --> 00:08:01,531
Preparation for some
gala later this month.
132
00:08:01,532 --> 00:08:02,614
Rich people gotta gala.
133
00:08:02,615 --> 00:08:03,616
Right.
134
00:08:03,669 --> 00:08:06,088
You can take room 237.
135
00:08:06,369 --> 00:08:07,787
I'll make sure it's cleaned last.
136
00:08:07,834 --> 00:08:09,252
Gracias.
137
00:08:09,414 --> 00:08:12,417
I-I got to get to work.
Stefan's on the prowl.
138
00:08:12,418 --> 00:08:13,709
Fuck.
139
00:08:29,684 --> 00:08:31,102
Good morning.
140
00:08:31,227 --> 00:08:32,312
Morning, man.
141
00:08:32,395 --> 00:08:34,022
Adrian. What's up?
142
00:08:34,105 --> 00:08:35,690
- Hey, Harrison.
- Morning.
143
00:08:36,608 --> 00:08:38,735
- Morning, Claude.
- Hey, how you doing?
144
00:08:38,818 --> 00:08:39,861
Jorge, what's good?
145
00:08:39,986 --> 00:08:41,946
Only vegetarian burritos left.
146
00:08:42,785 --> 00:08:43,953
Mmm.
147
00:08:44,115 --> 00:08:45,241
Daniel, I got that one.
148
00:09:12,227 --> 00:09:14,020
Oh, shit.
149
00:09:14,103 --> 00:09:15,730
- Yo.
- Yo, yo, yo.
150
00:09:15,855 --> 00:09:17,857
- Want a ride, big guy?
- I wish I could.
151
00:09:17,858 --> 00:09:19,112
Those Ryan's wheels?
152
00:09:19,113 --> 00:09:21,756
Yep. He's got a honey on his
arm and he's looking for you.
153
00:09:21,757 --> 00:09:23,509
Got it.
154
00:09:34,502 --> 00:09:36,670
What? My shift starts at four.
155
00:09:36,718 --> 00:09:38,928
And what do we say
here at the Empire Hotel?
156
00:09:39,011 --> 00:09:40,096
"On time is late."
157
00:09:40,179 --> 00:09:41,889
- My man.
- Ryan.
158
00:09:41,973 --> 00:09:44,267
- You got my stuff?
- Absolutely.
159
00:09:45,184 --> 00:09:47,019
You can find anything in the city, huh?
160
00:09:47,020 --> 00:09:48,519
I got another favor to ask you.
161
00:09:48,520 --> 00:09:49,938
This fucker quit on me.
162
00:09:49,939 --> 00:09:52,191
Don't suppose you know
a spot that can fix this.
163
00:09:52,192 --> 00:09:54,236
Oh, please. I got you.
164
00:09:54,444 --> 00:09:55,445
He's the best.
165
00:09:55,570 --> 00:09:57,780
Well, we only hire the best.
166
00:10:08,708 --> 00:10:11,377
Welcome to the Empire
Hotel. Checking in?
167
00:10:11,378 --> 00:10:13,880
We checked in online. We're room 715.
168
00:10:13,963 --> 00:10:16,507
Perfect. Let's get you
loaded up and into your room.
169
00:10:32,064 --> 00:10:34,400
Are you here for business?
170
00:10:34,525 --> 00:10:36,944
Richard's got the meetings.
I get the spa days.
171
00:10:36,945 --> 00:10:38,614
Nice.
172
00:10:38,815 --> 00:10:40,322
Well, if you need any recommendations
173
00:10:40,323 --> 00:10:43,493
for dinner, bars, whatever...
174
00:10:44,787 --> 00:10:46,288
... I'm your guy.
175
00:11:11,354 --> 00:11:14,263
- Um, hello?
- Oh, so sorry.
176
00:11:14,264 --> 00:11:16,399
Uh, your suite's right this way.
177
00:11:20,154 --> 00:11:22,698
Again, if you need anything...
178
00:11:22,824 --> 00:11:24,242
Thank you.
179
00:11:26,244 --> 00:11:28,246
Where is it?
180
00:11:30,706 --> 00:11:31,958
- Um...
- Whoa!
181
00:11:31,959 --> 00:11:34,376
Oh. Sorry, didn't mean to scare you.
182
00:11:34,377 --> 00:11:36,251
- No worries.
- Uh, I'm lost.
183
00:11:36,252 --> 00:11:38,797
Can you help me find the Topics
in Emergency Care conference?
184
00:11:38,798 --> 00:11:41,509
- Yeah, I got you.
- Thanks.
185
00:11:42,343 --> 00:11:44,831
- I'm Shauna.
- I'm Harrison.
186
00:11:45,103 --> 00:11:46,855
Is this your first time in New York?
187
00:11:47,181 --> 00:11:48,432
Yeah.
188
00:11:48,485 --> 00:11:50,058
Yeah, I thought I was gonna hate it,
189
00:11:50,059 --> 00:11:52,005
coming from Iowa and all, but
190
00:11:52,216 --> 00:11:53,561
I really love it.
191
00:11:53,562 --> 00:11:55,522
Well, there's nothing
like the Big Apple.
192
00:11:55,523 --> 00:11:56,607
I know.
193
00:11:56,814 --> 00:11:58,608
First thing I did when I got here, uh,
194
00:11:58,609 --> 00:11:59,652
Magnolia Bakery.
195
00:11:59,653 --> 00:12:01,155
- Dessert's your thing?
- Mm-hmm.
196
00:12:01,402 --> 00:12:02,946
I've got lots of recommendations.
197
00:12:02,947 --> 00:12:05,313
Spots that, uh, actual
New Yorkers go to.
198
00:12:05,367 --> 00:12:07,546
Ah, well, I would love to,
199
00:12:07,547 --> 00:12:09,758
but I'm gonna be in
a conference till late.
200
00:12:09,759 --> 00:12:11,094
No worries.
201
00:12:11,254 --> 00:12:13,757
God, you are so lucky
that you live in New York.
202
00:12:13,958 --> 00:12:16,841
It feels like you can be
anybody you want to be here.
203
00:12:45,688 --> 00:12:47,106
Hello, son.
204
00:12:49,243 --> 00:12:50,703
I've missed you, Dad.
205
00:12:50,704 --> 00:12:52,122
I've missed you, too.
206
00:12:52,371 --> 00:12:54,999
Did you come to say goodbye?
207
00:12:55,003 --> 00:12:56,768
There's no clause in
the Code where it says
208
00:12:56,769 --> 00:12:58,160
you can just give up and die.
209
00:12:58,161 --> 00:13:00,755
I don't have much to live for.
210
00:13:01,690 --> 00:13:03,859
You have a son.
211
00:13:04,216 --> 00:13:06,552
A son who shot me.
212
00:13:06,636 --> 00:13:09,138
I'm thinking he's better off without me.
213
00:13:10,254 --> 00:13:12,045
You really believe that?
214
00:13:13,558 --> 00:13:16,018
I wonder if the whole world
might've been better off
215
00:13:16,019 --> 00:13:18,855
if you hadn't rescued me
from that shipping container.
216
00:13:19,018 --> 00:13:20,697
I made a lot of mistakes in my life.
217
00:13:21,345 --> 00:13:24,163
But rescuing you was not one of them.
218
00:13:24,695 --> 00:13:27,323
I can think of a few people
who might disagree.
219
00:13:27,406 --> 00:13:29,075
A few murderers, you mean.
220
00:13:29,200 --> 00:13:31,160
A few good people, too.
221
00:13:32,036 --> 00:13:33,578
I was never there for Harrison.
222
00:13:33,829 --> 00:13:35,205
And when he showed up in Iron Lake,
223
00:13:35,206 --> 00:13:37,625
I tried to mold him into my image.
224
00:13:39,335 --> 00:13:40,711
But I was wrong about him.
225
00:13:40,795 --> 00:13:42,046
You sure about that?
226
00:13:42,047 --> 00:13:43,383
He made it pretty clear out there
227
00:13:43,384 --> 00:13:45,002
in the woods he's not like me.
228
00:13:45,888 --> 00:13:47,973
He's just angry.
229
00:13:49,637 --> 00:13:52,348
Not in spite of me. Because of me.
230
00:13:52,473 --> 00:13:54,809
Your brother didn't have a father.
231
00:13:57,687 --> 00:13:59,730
He didn't have a mother, either.
232
00:13:59,814 --> 00:14:00,886
Because of you.
233
00:14:00,887 --> 00:14:03,316
And Harrison lost his
mother because of you.
234
00:14:03,317 --> 00:14:06,696
Dexter, your son needs you.
235
00:14:15,595 --> 00:14:17,930
Hello? Is anyone there?
236
00:14:18,874 --> 00:14:20,543
Surprise, motherfucker.
237
00:14:21,878 --> 00:14:23,833
Isn't there some rule
about these things ending
238
00:14:23,834 --> 00:14:25,343
after the third ghost?
239
00:14:25,499 --> 00:14:27,800
You're not happy to see me, Morgan?
240
00:14:27,883 --> 00:14:29,787
Fuck. Enough.
241
00:14:30,989 --> 00:14:32,199
This is my mind.
242
00:14:32,200 --> 00:14:33,409
Like it or not, Morgan,
243
00:14:33,472 --> 00:14:35,891
this conversation needs to happen.
244
00:14:37,809 --> 00:14:39,310
I already know what you're gonna say.
245
00:14:39,311 --> 00:14:41,063
I'm a creep motherfucker.
246
00:14:42,189 --> 00:14:44,525
You were right about me all along.
247
00:14:44,608 --> 00:14:46,444
No, I was wrong.
248
00:14:47,235 --> 00:14:49,404
Buried down deep, real deep,
249
00:14:49,405 --> 00:14:52,700
past all that fucked-up
Bay Harbor Butcher shit...
250
00:14:54,920 --> 00:14:56,589
... is a kernel of good.
251
00:14:56,829 --> 00:14:58,539
Good?
252
00:15:00,374 --> 00:15:02,709
It's not a word I ever heard
you associate with me.
253
00:15:02,710 --> 00:15:03,961
Well, hear it now.
254
00:15:03,962 --> 00:15:06,087
And hold on to it for
the sake of your son.
255
00:15:06,088 --> 00:15:08,824
Because he needs that part of you, too.
256
00:15:09,383 --> 00:15:10,760
Go to him, Morgan.
257
00:15:10,885 --> 00:15:14,305
Otherwise, you really are
just some creep motherfucker.
258
00:15:20,895 --> 00:15:22,897
Talk about a curtain call.
259
00:15:36,073 --> 00:15:38,492
Welcome back to the land
of the living, Mr. Morgan.
260
00:15:41,676 --> 00:15:43,052
Is this real?
261
00:15:43,088 --> 00:15:44,589
Oh, yeah.
262
00:15:44,693 --> 00:15:47,838
You've been in a coma for ten weeks now.
263
00:15:51,842 --> 00:15:53,719
- Ten weeks?
- Yeah.
264
00:15:53,844 --> 00:15:57,014
- Can I ask you a question?
- Yeah, shoot.
265
00:15:58,956 --> 00:16:00,183
Sorry.
266
00:16:00,184 --> 00:16:01,727
Bad word choice.
267
00:16:02,457 --> 00:16:03,722
Go for it.
268
00:16:05,981 --> 00:16:07,646
How close was I to...
269
00:16:07,647 --> 00:16:08,936
Meeting your maker?
270
00:16:09,902 --> 00:16:11,904
Yeah, well...
271
00:16:11,987 --> 00:16:13,405
You just about did.
272
00:16:13,766 --> 00:16:15,643
Yeah, it was touch and
go there for a little bit,
273
00:16:15,651 --> 00:16:18,199
but lucky for you, you got
shot in zero-degree weather.
274
00:16:18,200 --> 00:16:20,745
The cold and the snow,
it slowed your heart rate.
275
00:16:20,746 --> 00:16:22,247
Lessened the blood loss.
276
00:16:22,248 --> 00:16:24,478
If it was summer, you'd be
deader than my last marriage.
277
00:16:25,543 --> 00:16:26,961
But you pulled through.
278
00:16:29,755 --> 00:16:31,632
I got to check on another patient.
279
00:16:33,134 --> 00:16:34,510
Wait.
280
00:16:35,302 --> 00:16:37,791
Where's my son? Is he okay?
281
00:16:37,792 --> 00:16:40,253
Last we heard, your son
left town weeks ago.
282
00:16:40,683 --> 00:16:42,768
Nobody's heard from him since.
283
00:16:59,702 --> 00:17:00,702
Harrison.
284
00:17:00,703 --> 00:17:02,454
- Whoo.
- Is she okay?
285
00:17:02,538 --> 00:17:04,081
Hey. Oh, oh.
286
00:17:04,165 --> 00:17:05,374
Okay.
287
00:17:05,457 --> 00:17:07,626
The wife had a little
too many margaritas.
288
00:17:07,634 --> 00:17:09,417
Happens every time we're in the city.
289
00:17:09,418 --> 00:17:11,504
Hit the elevator for me.
290
00:17:11,505 --> 00:17:12,965
Uh, yeah.
291
00:17:20,764 --> 00:17:23,350
Can you go ahead and hit my floor?
292
00:17:26,896 --> 00:17:29,356
Didn't know you were married.
293
00:17:29,357 --> 00:17:30,851
Why would you?
294
00:17:31,697 --> 00:17:34,157
Go ahead. Eleventh floor.
295
00:17:35,946 --> 00:17:37,072
Yep.
296
00:17:57,298 --> 00:17:58,883
What was in that drink?
297
00:18:00,846 --> 00:18:02,890
Give me a hand.
298
00:18:03,015 --> 00:18:04,266
Yeah.
299
00:18:04,350 --> 00:18:05,684
Okay.
300
00:18:05,768 --> 00:18:08,312
Here we go.
301
00:18:08,395 --> 00:18:10,147
Look, man, I know she's not your wife.
302
00:18:10,231 --> 00:18:11,857
Her name's Shauna.
303
00:18:12,064 --> 00:18:13,441
She's here for the medical conference.
304
00:18:13,442 --> 00:18:16,237
Oh, you got me.
305
00:18:16,536 --> 00:18:18,137
We just met at the bar,
306
00:18:18,138 --> 00:18:19,948
and she and I are gonna have some fun.
307
00:18:19,949 --> 00:18:22,493
- She's cool with it.
- I'm cool with what?
308
00:18:23,786 --> 00:18:25,663
Be a good boy and open my door.
309
00:18:43,889 --> 00:18:46,183
It's not my problem.
310
00:18:47,476 --> 00:18:48,978
Not my problem.
311
00:18:50,114 --> 00:18:51,782
It's not my problem.
312
00:18:52,982 --> 00:18:54,233
- It's not...
- No.
313
00:18:54,316 --> 00:18:56,192
Stop it. No.
314
00:18:57,486 --> 00:18:59,655
Shauna? Are you okay?
315
00:19:00,447 --> 00:19:01,865
Get away from her.
316
00:19:01,873 --> 00:19:04,021
Or what, you fucking nothing?
317
00:19:04,140 --> 00:19:06,453
Just let me get Shauna
back to her room...
318
00:19:08,080 --> 00:19:09,790
... and we can pretend
this never happened.
319
00:19:09,915 --> 00:19:11,083
Get the fuck out of here!
320
00:19:11,496 --> 00:19:14,416
She won't even remember what happened.
321
00:19:17,631 --> 00:19:19,383
Fucking piece of...
322
00:19:21,176 --> 00:19:23,429
Think you're some kind of fucking hero?
323
00:19:23,512 --> 00:19:25,514
Piece of shit.
324
00:19:26,647 --> 00:19:28,133
Fucking nobody.
325
00:19:37,359 --> 00:19:38,777
Okay! Fine!
326
00:19:38,902 --> 00:19:40,612
Take the bitch out of here if you want.
327
00:19:42,366 --> 00:19:43,575
You dumbass.
328
00:19:43,907 --> 00:19:46,076
There's plenty more where she came from.
329
00:19:46,077 --> 00:19:47,578
There's always more.
330
00:19:55,224 --> 00:19:57,504
No, no, no, no!
331
00:20:17,900 --> 00:20:19,735
Fuck.
332
00:20:23,238 --> 00:20:24,573
Fuck.
333
00:20:42,174 --> 00:20:44,051
Okay.
334
00:21:11,161 --> 00:21:13,205
Okay.
335
00:22:47,883 --> 00:22:49,384
It's tough to cut through the clothes.
336
00:22:49,468 --> 00:22:51,011
It's best to remove them.
337
00:23:01,396 --> 00:23:04,358
I generally cut them into nine pieces,
338
00:23:04,441 --> 00:23:08,153
depending on how big they are,
for ease of transport.
339
00:23:49,070 --> 00:23:50,613
Shit.
340
00:24:18,849 --> 00:24:20,892
Let's go!
341
00:24:32,946 --> 00:24:35,632
Today's not the day to prove anything.
342
00:24:36,246 --> 00:24:38,164
Don't push yourself so hard.
343
00:24:38,165 --> 00:24:39,958
Easy does it.
344
00:24:39,959 --> 00:24:41,460
Fuck.
345
00:24:42,823 --> 00:24:44,950
I'm just walking.
346
00:24:45,027 --> 00:24:47,905
You ever hear the phrase,
"Use it or lose it"?
347
00:24:47,906 --> 00:24:50,867
Well, you didn't use it, so you lost it.
348
00:24:51,256 --> 00:24:52,466
It's going to take time.
349
00:24:52,591 --> 00:24:55,177
How much time?
350
00:24:55,302 --> 00:24:57,220
Considering how long you were in a coma,
351
00:24:57,221 --> 00:24:58,829
and your age,
352
00:24:59,681 --> 00:25:02,142
be grateful that catheter
wasn't permanent.
353
00:25:02,225 --> 00:25:03,977
I am.
354
00:25:03,994 --> 00:25:05,534
Seriously, though, you must've been
355
00:25:05,535 --> 00:25:07,314
in really good shape before...
356
00:25:07,916 --> 00:25:09,292
The incident.
357
00:25:09,394 --> 00:25:12,522
Yeah. I used to chase deer...
358
00:25:15,072 --> 00:25:16,198
... through the snow.
359
00:25:16,529 --> 00:25:18,406
You know Norm Blacksnake?
360
00:25:18,407 --> 00:25:19,711
Yeah, he used to crawl down
361
00:25:19,712 --> 00:25:22,080
from his mountain shack
to my shop every year.
362
00:25:22,236 --> 00:25:25,624
Drove himself here
in the middle of a heart attack.
363
00:25:25,707 --> 00:25:28,085
No friends, no family.
364
00:25:28,210 --> 00:25:30,837
Been on life support the last two weeks.
365
00:25:31,112 --> 00:25:32,738
Mean old cuss is gonna die
366
00:25:32,739 --> 00:25:35,909
with nothing but that boxed-up
shit he came here with.
367
00:25:37,441 --> 00:25:39,317
I could've shared the same fate.
368
00:25:39,318 --> 00:25:40,724
PT time is over.
369
00:25:41,556 --> 00:25:42,557
Okay.
370
00:25:42,974 --> 00:25:44,640
You got it?
371
00:25:44,976 --> 00:25:46,545
Yeah, I got it.
372
00:25:58,031 --> 00:26:00,583
How am I not in a prison hospital?
373
00:26:01,618 --> 00:26:03,203
Where the hell is Angela?
374
00:26:03,328 --> 00:26:05,163
Don't know.
375
00:26:05,969 --> 00:26:08,514
Figured you'd be leaving
Iron Lake in a body bag
376
00:26:08,732 --> 00:26:10,525
or handcuffs.
377
00:26:22,472 --> 00:26:24,349
Hey there.
378
00:26:25,517 --> 00:26:26,560
How you feeling?
379
00:26:27,145 --> 00:26:28,353
Been better.
380
00:26:30,565 --> 00:26:32,692
Those cuffs for me?
381
00:26:37,069 --> 00:26:38,529
It's from Angela.
382
00:26:38,739 --> 00:26:42,712
She left town with Audrey
after, you know... everything.
383
00:26:43,410 --> 00:26:46,204
Which makes me
acting sheriff of Iron Lake.
384
00:26:46,460 --> 00:26:48,882
_
385
00:26:48,995 --> 00:26:51,447
Angela was so sorry about
mistakenly arresting you
386
00:26:51,448 --> 00:26:52,875
for the murder of Matt Caldwell.
387
00:26:52,876 --> 00:26:54,715
Obviously, it turned out his dad...
388
00:26:54,739 --> 00:26:56,879
Well, you know.
389
00:26:57,007 --> 00:26:58,884
Mm-hmm.
390
00:26:58,967 --> 00:27:01,678
She was even more
sorry about shooting you.
391
00:27:01,803 --> 00:27:03,511
When she found that
bullet hole in your cell,
392
00:27:03,512 --> 00:27:05,206
which proved that Logan had shot at you
393
00:27:05,207 --> 00:27:06,959
and you were just defending yourself,
394
00:27:06,982 --> 00:27:08,859
she felt like shit.
395
00:27:14,858 --> 00:27:17,444
Look, all pleasantries aside,
396
00:27:17,527 --> 00:27:21,014
I have to fulfill my duties
as acting sheriff of Iron Lake.
397
00:27:23,492 --> 00:27:25,819
We don't have a lot of resources,
398
00:27:26,062 --> 00:27:28,362
but I have to enforce justice.
399
00:27:29,098 --> 00:27:31,265
That's the job.
400
00:27:31,832 --> 00:27:33,250
So...
401
00:27:34,934 --> 00:27:36,602
Do you want to press charges
402
00:27:36,603 --> 00:27:38,730
against the Iron Lake
Sheriff's Department
403
00:27:38,831 --> 00:27:41,410
for Chief Angela Bishop shooting you?
404
00:27:43,243 --> 00:27:44,869
No.
405
00:27:46,841 --> 00:27:48,926
No, that's okay.
406
00:27:49,474 --> 00:27:50,976
It was a misunderstanding.
407
00:27:50,977 --> 00:27:53,238
I'd prefer to just put it behind me.
408
00:27:53,563 --> 00:27:54,606
Us.
409
00:27:57,317 --> 00:27:58,818
You don't know how much of a relief.
410
00:27:58,819 --> 00:28:00,570
Gosh, you're the best.
411
00:28:00,695 --> 00:28:02,739
Thank you.
412
00:28:02,864 --> 00:28:03,990
For taking the high road.
413
00:28:04,011 --> 00:28:05,429
I try.
414
00:28:06,786 --> 00:28:08,244
- Ow!
- Oh. Sorry.
415
00:28:08,245 --> 00:28:10,636
I'll, uh... I'll let you rest, then.
416
00:28:11,039 --> 00:28:14,000
You need anything, just let me know.
417
00:28:14,084 --> 00:28:15,544
Thanks, Teddy.
418
00:28:15,552 --> 00:28:17,178
You betcha.
419
00:28:36,440 --> 00:28:39,359
Holy fucking shit.
420
00:28:39,489 --> 00:28:40,740
Call the cops!
421
00:28:40,771 --> 00:28:42,940
We got a body over here.
422
00:28:44,781 --> 00:28:46,783
Well, part of one, anyway.
423
00:28:50,578 --> 00:28:53,289
Officers Wallace and Oliva. Homicide.
424
00:28:53,290 --> 00:28:55,709
Afternoon, Detectives.
I'm Officer Oskelwitz.
425
00:28:55,721 --> 00:28:57,223
Tell me what you know, Oskelwitz.
426
00:28:57,224 --> 00:29:01,061
Oh, um, a sanitation worker
was separating the trash.
427
00:29:01,298 --> 00:29:03,925
A bag ripped, and two pieces of a leg,
428
00:29:04,009 --> 00:29:05,886
a human leg, came out.
429
00:29:06,011 --> 00:29:08,346
Do you know where this trash came from?
430
00:29:08,430 --> 00:29:10,473
Um, y-yes?
431
00:29:10,557 --> 00:29:12,309
Why are you saying
it like you're asking it?
432
00:29:12,310 --> 00:29:13,857
Because he's not sure.
433
00:29:13,940 --> 00:29:15,415
Then just say no.
434
00:29:15,416 --> 00:29:18,355
The truck the garbage came
from has hundreds of stops.
435
00:29:18,356 --> 00:29:19,866
Thousands of bags.
I-I guess that's why...
436
00:29:19,867 --> 00:29:21,577
Tell him to stop.
437
00:29:23,982 --> 00:29:26,776
Where is the rest of the body?
438
00:29:29,043 --> 00:29:30,367
Forensics has no ability
439
00:29:30,368 --> 00:29:32,244
to identify anyone by their toe print.
440
00:29:32,245 --> 00:29:33,788
We need a head or a hand.
441
00:29:33,996 --> 00:29:35,205
Right. Um...
442
00:29:35,206 --> 00:29:36,708
Do you have any more
information relevant
443
00:29:36,709 --> 00:29:38,195
to my investigation, Officer?
444
00:29:38,305 --> 00:29:39,305
I don't.
445
00:29:39,306 --> 00:29:41,183
Then why are you still here?
446
00:29:43,994 --> 00:29:45,333
Claudette.
447
00:29:46,106 --> 00:29:48,415
You really should be nicer to the unis.
448
00:29:49,262 --> 00:29:52,015
Why would I encourage that incompetence?
449
00:29:55,727 --> 00:29:58,480
I am going to get to work.
450
00:30:00,370 --> 00:30:02,539
We have body parts to find.
451
00:30:13,260 --> 00:30:15,038
What's her deal?
452
00:30:15,956 --> 00:30:18,959
She sees things in ways we don't.
453
00:30:20,244 --> 00:30:22,287
Watch and learn, Officers.
454
00:30:22,480 --> 00:30:23,856
Yeah.
455
00:30:39,104 --> 00:30:40,897
Oliva!
456
00:30:48,279 --> 00:30:50,407
This one right here?
457
00:30:50,532 --> 00:30:52,075
This...
458
00:30:53,779 --> 00:30:54,988
- Here!
- Yep.
459
00:31:04,783 --> 00:31:06,201
Victim wasn't robbed.
460
00:31:06,558 --> 00:31:09,060
Expensive ring still on his finger.
461
00:31:09,061 --> 00:31:11,271
But where is his watch?
462
00:31:16,056 --> 00:31:17,641
Never in my life
463
00:31:17,642 --> 00:31:21,021
have I worked so hard
to get so nowhere so fast.
464
00:31:24,441 --> 00:31:25,942
Uh-uh-uh.
465
00:31:26,901 --> 00:31:29,320
You did enough for today.
466
00:31:29,446 --> 00:31:31,282
Remember, you have time.
467
00:31:31,363 --> 00:31:33,198
Thinking I was dead made me
468
00:31:33,199 --> 00:31:36,077
keenly aware of how
limited my time really is.
469
00:31:38,747 --> 00:31:41,708
I just want to recover
enough so I can...
470
00:31:41,791 --> 00:31:44,461
Find my son, make sure he's okay.
471
00:31:44,544 --> 00:31:46,629
We'll get you there.
472
00:31:47,630 --> 00:31:49,966
It's lunchtime. Think you can
make it back to your room?
473
00:31:49,967 --> 00:31:52,428
For hospital food, you bet.
474
00:32:02,604 --> 00:32:04,064
Dexter?
475
00:32:04,065 --> 00:32:07,485
Please let this be
another hallucination.
476
00:32:17,149 --> 00:32:19,360
And nope.
477
00:32:21,206 --> 00:32:22,832
Wow.
478
00:32:22,957 --> 00:32:25,126
It's like seeing a ghost.
479
00:32:25,148 --> 00:32:27,192
I know what you mean.
480
00:32:28,572 --> 00:32:30,282
It's been a while, huh?
481
00:32:30,548 --> 00:32:32,092
Mm.
482
00:32:41,767 --> 00:32:43,352
I'm thinking you could use something
483
00:32:43,353 --> 00:32:45,041
other than hospital food.
484
00:32:46,173 --> 00:32:47,424
Thanks.
485
00:32:47,425 --> 00:32:49,567
I don't know what
Jim Lindsay likes to eat,
486
00:32:49,651 --> 00:32:51,806
but my old pal Dexter Morgan,
487
00:32:51,807 --> 00:32:53,738
he loved himself a Cubano.
488
00:32:54,948 --> 00:32:56,407
Little taste of home.
489
00:32:59,536 --> 00:33:02,455
Oh, man. Mmm.
490
00:33:02,539 --> 00:33:04,249
I missed these.
491
00:33:05,667 --> 00:33:07,042
Imagine my surprise
492
00:33:07,043 --> 00:33:09,698
when Chief Bishop
called me out of nowhere
493
00:33:10,171 --> 00:33:12,132
and told me that you were alive.
494
00:33:13,799 --> 00:33:15,885
Must've been a big one.
495
00:33:16,027 --> 00:33:18,154
I got to know.
496
00:33:19,078 --> 00:33:21,623
Why'd you disappear for all these years?
497
00:33:26,346 --> 00:33:29,599
I was pretty wrecked, you know?
498
00:33:30,618 --> 00:33:32,245
With Deb and all.
499
00:33:32,610 --> 00:33:34,320
What did you do with Deb?
500
00:33:34,445 --> 00:33:37,699
The last glimpse I had of you
was security footage
501
00:33:37,824 --> 00:33:40,618
of you wheeling her out of the hospital.
502
00:33:41,207 --> 00:33:43,292
When that hurricane hit...
503
00:33:46,249 --> 00:33:48,334
... Deb gone like she was...
504
00:33:49,919 --> 00:33:52,046
... I don't know, it made sense then.
505
00:33:52,638 --> 00:33:55,432
And I took her with me on the boat.
506
00:33:56,897 --> 00:33:59,024
I just had to get away.
507
00:34:02,408 --> 00:34:05,036
I drove straight into the storm.
508
00:34:06,795 --> 00:34:10,007
And the boat capsized and, um...
509
00:34:13,712 --> 00:34:15,444
... I lost her.
510
00:34:16,975 --> 00:34:19,603
And I lost my way, I guess.
511
00:34:20,517 --> 00:34:23,187
After Rita and Deb,
512
00:34:23,536 --> 00:34:25,955
I couldn't stay in Miami.
513
00:34:26,830 --> 00:34:28,290
And...
514
00:34:29,292 --> 00:34:31,044
... somehow I ended up here.
515
00:34:31,129 --> 00:34:32,651
But why Jim Lindsay?
516
00:34:32,775 --> 00:34:34,296
Faking your death?
517
00:34:34,297 --> 00:34:36,507
I don't know, I needed a new start.
518
00:34:36,633 --> 00:34:39,219
My life had become such hell.
519
00:34:41,429 --> 00:34:44,724
I know it doesn't make a lot of sense.
520
00:34:47,484 --> 00:34:49,736
But grief...
521
00:34:50,685 --> 00:34:52,395
... does something to you.
522
00:34:52,416 --> 00:34:53,834
Tell me about it.
523
00:34:54,192 --> 00:34:56,506
I lost you, too, hermano.
524
00:34:57,487 --> 00:34:59,697
Hell, I even spoke at your memorial.
525
00:34:59,822 --> 00:35:01,241
Thank you.
526
00:35:03,034 --> 00:35:05,788
I thought about reaching out,
but I just couldn't...
527
00:35:07,038 --> 00:35:08,456
... reopen that door.
528
00:35:08,539 --> 00:35:09,791
It's open now.
529
00:35:09,792 --> 00:35:10,983
Yeah.
530
00:35:11,165 --> 00:35:13,751
But I'm still a little confused.
531
00:35:14,087 --> 00:35:15,630
Here we go.
532
00:35:15,631 --> 00:35:18,509
And I get this call from
the chief of police here.
533
00:35:18,716 --> 00:35:21,219
Who I guess was your girlfriend.
534
00:35:22,380 --> 00:35:24,389
And she said the craziest thing.
535
00:35:24,472 --> 00:35:27,809
She intimated that you
were the Bay Harbor Butcher.
536
00:35:29,644 --> 00:35:32,272
What the fuck?
537
00:35:33,358 --> 00:35:36,092
Angela and I always had a
volatile relationship, but wow,
538
00:35:36,093 --> 00:35:38,845
she must've been really pissed
at me when she called you.
539
00:35:39,322 --> 00:35:42,033
- Crazy.
- Oh, it gets crazier.
540
00:35:42,188 --> 00:35:43,773
I hop on a plane,
541
00:35:44,075 --> 00:35:46,953
arrive to find that
your girlfriend shot you.
542
00:35:47,756 --> 00:35:50,592
And when I talk with
her the very next day,
543
00:35:50,832 --> 00:35:53,126
after her calling me
with that accusation,
544
00:35:53,251 --> 00:35:55,452
she's backtracked on everything.
545
00:35:56,129 --> 00:35:58,089
"Made a mistake," she says.
546
00:35:58,321 --> 00:35:59,749
Hell of a mistake,
547
00:36:00,704 --> 00:36:03,996
shooting your boyfriend 'cause
you think he's a serial killer.
548
00:36:06,264 --> 00:36:10,143
It's just this one thing
I can't seem to let go of.
549
00:36:11,352 --> 00:36:14,314
María LaGuerta. You remember María.
550
00:36:15,273 --> 00:36:16,273
Of course I do.
551
00:36:16,274 --> 00:36:19,446
María told me, in confidence,
552
00:36:20,596 --> 00:36:23,057
that she was certain
553
00:36:23,151 --> 00:36:25,403
that you were the Bay Harbor Butcher.
554
00:36:26,567 --> 00:36:27,776
Crazy, huh?
555
00:36:27,840 --> 00:36:28,841
Insane.
556
00:36:28,979 --> 00:36:31,231
But then María was killed.
557
00:36:31,232 --> 00:36:33,567
By some old cartel shithead.
558
00:36:33,875 --> 00:36:35,460
Or Deb.
559
00:36:35,461 --> 00:36:36,921
It was tough times.
560
00:36:37,068 --> 00:36:38,361
Fuckin' A, it was tough.
561
00:36:38,588 --> 00:36:41,215
But we all know that
the Bay Harbor Butcher
562
00:36:41,299 --> 00:36:43,801
was Doakes, right?
563
00:36:45,669 --> 00:36:47,421
What was it he used to call you?
564
00:36:47,583 --> 00:36:49,043
He called me a lot of things.
565
00:36:49,119 --> 00:36:51,079
You fucking weirdo. Fucking creep job.
566
00:36:51,080 --> 00:36:52,540
Fucking freak-tard. Psycho.
567
00:36:52,541 --> 00:36:54,978
Jesus fucking Christ,
you're the Bay Harbor Butcher.
568
00:36:54,979 --> 00:36:57,273
He liked "creep motherfucker."
569
00:37:00,151 --> 00:37:03,279
Doakes always had a way with words.
570
00:37:07,450 --> 00:37:09,077
- You okay?
- Yeah.
571
00:37:09,625 --> 00:37:12,321
It's been fun traveling down
memory lane with you, buddy.
572
00:37:13,998 --> 00:37:17,835
But... I could use some rest, I think.
573
00:37:17,919 --> 00:37:19,420
Ah.
574
00:37:19,421 --> 00:37:21,173
I'll be back tomorrow.
575
00:37:21,422 --> 00:37:22,924
We can catch up some more.
576
00:37:22,934 --> 00:37:24,311
Can't wait.
577
00:37:28,565 --> 00:37:29,650
Oh, yeah.
578
00:37:30,014 --> 00:37:31,224
I almost forgot.
579
00:37:31,307 --> 00:37:32,683
I got some good news.
580
00:37:32,809 --> 00:37:33,810
Lay it on me.
581
00:37:33,935 --> 00:37:35,144
You're officially alive.
582
00:37:35,466 --> 00:37:37,009
After your shipwreck,
583
00:37:37,010 --> 00:37:39,390
I was the one that filled out
your death certificate.
584
00:37:39,494 --> 00:37:41,496
When I heard you were alive,
585
00:37:41,776 --> 00:37:43,778
thought it fitting that Dexter Morgan
586
00:37:43,779 --> 00:37:45,531
be legally resurrected.
587
00:37:47,607 --> 00:37:49,243
Now you can vote,
588
00:37:49,861 --> 00:37:52,405
renew your license, you know...
589
00:37:52,667 --> 00:37:54,252
Be a regular Joe.
590
00:37:54,539 --> 00:37:56,749
That's very thoughtful of you.
591
00:37:57,638 --> 00:37:59,223
Rest.
592
00:38:01,910 --> 00:38:05,114
Or is it because you can't
prosecute a dead man?
593
00:38:09,470 --> 00:38:11,097
Thanks, I appreciate that.
594
00:38:11,222 --> 00:38:12,910
Dr. Abrams?
595
00:38:14,600 --> 00:38:16,269
Thanks for reaching out about Dexter.
596
00:38:16,394 --> 00:38:18,980
Yeah, well, it's good for
patients to have friends around.
597
00:38:19,063 --> 00:38:20,815
How long do you think
he'll have to stay?
598
00:38:21,267 --> 00:38:22,933
Uh, he's amazingly resilient.
599
00:38:22,942 --> 00:38:25,237
But he did take a catastrophic
gunshot to the chest,
600
00:38:25,238 --> 00:38:27,238
so he'll be around for a
couple more weeks at least.
601
00:38:27,239 --> 00:38:28,324
Great.
602
00:38:28,422 --> 00:38:30,007
What time are visiting hours tomorrow?
603
00:38:30,199 --> 00:38:31,576
Eleven to four.
604
00:38:31,783 --> 00:38:33,076
I'll see you at eleven, Doc.
605
00:38:33,077 --> 00:38:34,245
All right.
606
00:38:38,708 --> 00:38:40,543
If you'll just follow me.
607
00:38:42,670 --> 00:38:45,506
Detective, I believe you were...
608
00:38:58,686 --> 00:39:00,771
As soon as you are finished,
I want a comprehensive
609
00:39:00,855 --> 00:39:02,648
luminol examination
of this entire space.
610
00:39:02,732 --> 00:39:03,774
Okay.
611
00:39:20,400 --> 00:39:21,818
Who's that?
612
00:39:22,919 --> 00:39:25,171
His name is Morgan, Harrison Morgan.
613
00:39:36,682 --> 00:39:38,392
Genesee, please assist in here.
614
00:39:41,061 --> 00:39:42,646
Not exactly the kind of sound
615
00:39:42,647 --> 00:39:44,841
you want to hear when
you're in a hospital bed.
616
00:39:46,137 --> 00:39:48,306
You don't have to die alone, you know.
617
00:39:48,569 --> 00:39:50,196
You still have Harrison.
618
00:39:50,279 --> 00:39:51,405
I know.
619
00:39:51,489 --> 00:39:52,698
Time of death?
620
00:39:52,823 --> 00:39:54,617
5:13 a.m.
621
00:39:58,029 --> 00:40:00,365
Relax into it. You're too tense.
622
00:40:00,537 --> 00:40:03,400
Sorry, I'm just not
used to being on a table.
623
00:40:04,418 --> 00:40:06,921
Uh, with someone over me.
624
00:40:07,004 --> 00:40:08,839
Don't blame you for being stressed.
625
00:40:08,965 --> 00:40:11,425
I mean, your friend Kurt Caldwell
626
00:40:11,426 --> 00:40:13,639
turned out to be a serial killer.
627
00:40:13,640 --> 00:40:15,221
You got shot.
628
00:40:15,346 --> 00:40:16,472
Crazy world out there.
629
00:40:16,473 --> 00:40:17,514
Yep.
630
00:40:17,515 --> 00:40:19,392
The hits just keep on coming.
631
00:40:19,517 --> 00:40:22,019
I heard something horrible on the news.
632
00:40:22,226 --> 00:40:24,312
A man's chopped-up body was found.
633
00:40:24,313 --> 00:40:26,566
Gives me the heebies.
634
00:40:26,649 --> 00:40:28,150
Where was this?
635
00:40:28,234 --> 00:40:29,777
Down in New York City.
636
00:40:29,860 --> 00:40:32,989
They found the body parts
cut up into nine pieces.
637
00:40:32,990 --> 00:40:35,034
Can you imagine?
638
00:40:35,035 --> 00:40:36,912
Nine pieces?
639
00:40:37,201 --> 00:40:38,536
Mm-hmm.
640
00:40:38,661 --> 00:40:40,788
Living on the Rez can be shitty, but...
641
00:40:41,037 --> 00:40:43,540
I'd take it over a big city
with crazy white men
642
00:40:43,541 --> 00:40:45,459
running around chopping up bodies.
643
00:40:45,585 --> 00:40:46,711
No offense.
644
00:40:46,794 --> 00:40:48,838
Serial killers always
seem to be white men.
645
00:40:48,921 --> 00:40:49,964
Just a fact.
646
00:40:49,965 --> 00:40:51,467
No offense taken.
647
00:40:51,468 --> 00:40:54,138
Guess I shouldn't talk
bad about big cities.
648
00:40:54,467 --> 00:40:56,886
I mean, Kurt Caldwell was right here
649
00:40:56,887 --> 00:40:59,181
in Iron Lake, taking our girls.
650
00:40:59,307 --> 00:41:00,766
And it was when I killed Kurt
651
00:41:00,767 --> 00:41:04,188
I taught Harrison how to cut up
a body into nine pieces.
652
00:41:04,304 --> 00:41:05,597
Could it be?
653
00:41:05,598 --> 00:41:07,058
I'm feeling kind of beat.
654
00:41:07,604 --> 00:41:08,730
Think I pushed too hard.
655
00:41:08,731 --> 00:41:10,483
Can we, uh, call it for today?
656
00:41:10,484 --> 00:41:12,236
Uh, sure. Yeah.
657
00:41:12,260 --> 00:41:13,969
_
658
00:41:13,970 --> 00:41:16,239
Separated into nine parts.
659
00:41:16,240 --> 00:41:18,284
Just like I would do.
660
00:41:18,966 --> 00:41:20,676
And the victim?
661
00:41:22,008 --> 00:41:23,538
A repeat sexual predator
662
00:41:23,539 --> 00:41:25,333
who slipped through the cracks.
663
00:41:26,751 --> 00:41:28,794
Fits the Code, huh, Dexter?
664
00:41:29,962 --> 00:41:32,256
You think Harrison's
following in your footsteps?
665
00:41:33,173 --> 00:41:35,175
I mean, body chopped in nine parts,
666
00:41:35,176 --> 00:41:38,387
stuffed in garbage bags, and
the victim being what he was?
667
00:41:39,973 --> 00:41:41,767
The city's only four hours away.
668
00:41:42,016 --> 00:41:43,476
Easy drive for Harrison.
669
00:41:43,559 --> 00:41:45,353
It's the perfect place to disappear.
670
00:41:45,478 --> 00:41:48,356
And if it is Harrison,
he could be in real trouble.
671
00:41:48,439 --> 00:41:50,066
The NYPD is no joke.
672
00:41:50,231 --> 00:41:52,233
If they've already discovered
the body, there's no telling
673
00:41:52,234 --> 00:41:55,655
what other mistakes
Harrison might've made.
674
00:41:57,114 --> 00:41:59,898
I'll start at the hotel Ryan
never checked out of.
675
00:42:02,912 --> 00:42:04,872
Where are my boots?
676
00:42:04,955 --> 00:42:06,874
Batista's gonna be here soon.
677
00:42:06,957 --> 00:42:08,959
Harrison took my truck.
678
00:42:08,960 --> 00:42:11,004
I need a car.
679
00:42:25,805 --> 00:42:27,431
I'm a little early.
680
00:42:27,562 --> 00:42:29,230
Any chance I could see my friend?
681
00:42:29,231 --> 00:42:30,316
No.
682
00:42:30,317 --> 00:42:32,112
But you can wait for him right there.
683
00:42:32,233 --> 00:42:33,942
With friends like him...
684
00:42:39,323 --> 00:42:41,659
Fuck, fuck, fuck.
685
00:42:56,257 --> 00:42:59,593
Hey, Siri, call
the Seneca Nation Clinic.
686
00:43:03,764 --> 00:43:05,975
Seneca Nation Clinic.
How can I help you?
687
00:43:06,100 --> 00:43:07,472
Yeah, hi.
688
00:43:07,473 --> 00:43:09,519
This is Detective Quinn, Miami Metro.
689
00:43:09,520 --> 00:43:11,689
I need to talk to Captain Batista.
690
00:43:11,772 --> 00:43:13,733
Oh. Hold, please.
691
00:43:13,858 --> 00:43:15,735
Excuse me, Captain Batista?
692
00:43:15,818 --> 00:43:17,653
Phone call for you.
693
00:43:27,580 --> 00:43:29,290
Captain Batista.
694
00:43:56,312 --> 00:43:57,396
Hello there.
695
00:44:50,162 --> 00:44:52,373
Ma'am, I don't really mean to be a pest.
696
00:44:52,456 --> 00:44:54,083
I'd really like to see my friend.
697
00:44:54,084 --> 00:44:55,769
Could you check again?
698
00:45:07,505 --> 00:45:09,465
Sorry, he's still in the shower.
699
00:45:09,952 --> 00:45:11,558
It's been 45 minutes.
700
00:45:11,559 --> 00:45:13,019
Sir, you can't just...
701
00:45:15,438 --> 00:45:17,815
Dexter, you okay, amigo?
702
00:45:23,153 --> 00:45:24,822
Fuck!
703
00:46:12,453 --> 00:46:14,538
Hmm.
704
00:48:00,144 --> 00:48:02,312
Fucking psycho.
705
00:48:23,086 --> 00:48:25,255
Invitation delivered.
706
00:49:00,162 --> 00:49:01,830
Whoa!
707
00:49:02,706 --> 00:49:05,709
Some asshole just tried to run me over.
708
00:49:06,900 --> 00:49:09,236
Doesn't fit the Code.
709
00:49:09,549 --> 00:49:11,044
No shit, Dad.
710
00:49:39,701 --> 00:49:40,869
My son.
711
00:49:40,953 --> 00:49:43,122
I could cry.
712
00:49:44,033 --> 00:49:47,119
Actually, I can't cry.
713
00:49:50,035 --> 00:49:51,870
Damn it.
714
00:50:06,608 --> 00:50:10,311
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
48170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.