All language subtitles for Creature Commandos Season 1 | Full Episode 7 | Max
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,460 --> 00:00:18,540
Here we have it. Here we go.
2
00:00:20,620 --> 00:00:21,620
Here.
3
00:00:22,140 --> 00:00:25,100
It's a... girl.
4
00:00:26,080 --> 00:00:27,820
Let me see my baby.
5
00:00:29,560 --> 00:00:35,140
She has many
6
00:00:35,140 --> 00:00:42,080
irregularities, among which it seems her
lungs are mostly outside of her
7
00:00:42,080 --> 00:00:43,080
body.
8
00:00:43,560 --> 00:00:45,360
I don't know how long we can keep her
alive.
9
00:00:45,600 --> 00:00:47,080
I can't believe this is happening.
10
00:00:47,300 --> 00:00:50,160
Dr. Madurski, this is beyond me.
11
00:00:50,560 --> 00:00:53,420
But you're one of the world's foremost
scientists.
12
00:00:53,720 --> 00:00:56,180
Maybe you can develop a way to keep her
alive.
13
00:00:56,640 --> 00:00:57,640
Nina.
14
00:00:58,680 --> 00:01:00,660
Her name is Nina.
15
00:01:41,960 --> 00:01:43,980
By her very name, she belongs to me.
16
00:01:44,700 --> 00:01:45,700
Don't you think?
17
00:01:46,500 --> 00:01:47,500
The bride.
18
00:01:48,000 --> 00:01:54,320
Her skin, a shimmering, parched
cerulean. Her irises like two dollops of
19
00:01:54,320 --> 00:01:58,780
virgin's blood. Her lips, carved from
the cushiony intestines of a fetal pig.
20
00:01:59,140 --> 00:02:02,940
Once I stop her from making this massive
blunder, murdering the princess, an
21
00:02:02,940 --> 00:02:06,400
innocent like herself, and the beloved
of my dearest friend, Richard Flagg.
22
00:02:06,940 --> 00:02:11,200
I call him Reg. She will doubtlessly
fall into my arms and our heretofore
23
00:02:11,200 --> 00:02:13,700
screwball romantic comedy will become
pornography.
24
00:02:14,080 --> 00:02:17,980
But the tender, soft, focused, you know,
made for chicks.
25
00:02:18,760 --> 00:02:20,760
How long till we arrive at the castle,
Ivan?
26
00:02:21,380 --> 00:02:22,380
Not long.
27
00:02:51,010 --> 00:02:57,850
You're up to your old tricks,
28
00:02:57,990 --> 00:02:58,990
my enamorata.
29
00:03:01,250 --> 00:03:02,250
Oh, Jesus.
30
00:03:02,490 --> 00:03:06,010
What did he ever do to you? He stole the
hat, right? Why are we doing this
31
00:03:06,010 --> 00:03:08,450
again? You know why. But what if we're
wrong?
32
00:03:08,750 --> 00:03:12,570
What if we're killing all of these
people? What if we kill the princess for
33
00:03:12,570 --> 00:03:16,030
reason? Then, uh, c 'est la vie.
34
00:03:16,590 --> 00:03:20,050
There are billions of humans in the
world who will notice a few less.
35
00:03:20,290 --> 00:03:21,290
Right, Weave?
36
00:03:22,910 --> 00:03:26,950
See? He doesn't care. He doesn't even
know what you're saying. Nina, Waller
37
00:03:26,950 --> 00:03:30,450
believes the princess is going to bring
about the end of the world as we know
38
00:03:30,450 --> 00:03:32,530
it. She believes her source is credible.
39
00:03:32,830 --> 00:03:36,530
Isn't any risk worth stopping that? I
don't know, I guess. What are you doing?
40
00:03:36,610 --> 00:03:39,590
Trying to find a path into the castle
that isn't swimming with gods.
41
00:03:39,950 --> 00:03:43,190
These are the feeds from the past few
days. Maybe they'll show us another way
42
00:03:43,190 --> 00:03:44,190
in.
43
00:03:44,410 --> 00:03:46,140
What? What the hell is that?
44
00:03:47,680 --> 00:03:52,120
Two days ago. Seems like we're not the
princess's only monstrous visitors.
45
00:03:54,580 --> 00:03:57,300
My love, the prince of...
46
00:03:57,300 --> 00:04:03,060
Aramor of yours?
47
00:04:03,320 --> 00:04:06,240
Oh, can it, ghost rider. We better get
out of here in case somebody heard those
48
00:04:06,240 --> 00:04:08,940
shots. Let's head to the wall at the
back of the garden. That seems to be the
49
00:04:08,940 --> 00:04:09,940
least protected.
50
00:04:17,480 --> 00:04:18,560
Save it for hell.
51
00:04:18,800 --> 00:04:21,140
You still can't beat this shit.
52
00:04:37,720 --> 00:04:39,500
No, silly.
53
00:04:40,340 --> 00:04:41,960
That's a caterpillar.
54
00:04:56,390 --> 00:04:57,390
Lily. No.
55
00:04:58,110 --> 00:04:59,610
That is not a life. What?
56
00:05:00,090 --> 00:05:01,090
That.
57
00:05:01,230 --> 00:05:04,390
She's... Happy, Lily. She's having fun.
Today.
58
00:05:04,790 --> 00:05:05,790
What about tomorrow?
59
00:05:05,930 --> 00:05:08,910
When she starts crying because she's
outgrowing that machine and it's digging
60
00:05:08,910 --> 00:05:12,210
into her body. Then I'll build her a new
one. And a new one and a new one after
61
00:05:12,210 --> 00:05:16,010
that. It weighs as much as she does.
She's strong. We made a terrible
62
00:05:16,330 --> 00:05:17,330
Edward.
63
00:05:18,230 --> 00:05:22,210
We could have taken her off those
machines. Don't. Don't say that. She
64
00:05:22,210 --> 00:05:25,090
have to. Don't say that. We still could.
No, Lily. No.
65
00:05:25,560 --> 00:05:27,400
She's our baby girl. She's yours.
66
00:05:27,660 --> 00:05:31,920
Lily. She doesn't even look at me.
Because you don't look at her, Lily.
67
00:05:31,920 --> 00:05:35,640
you dare. She can feel these things.
She's an intuitive child.
68
00:05:38,480 --> 00:05:39,480
Yes.
69
00:05:40,500 --> 00:05:44,180
Fine. So then maybe it's best if I...
What?
70
00:05:44,480 --> 00:05:45,480
I love you, Edward.
71
00:05:46,360 --> 00:05:47,900
But you're torturing us both.
72
00:05:49,440 --> 00:05:50,500
All three of us.
73
00:05:53,440 --> 00:05:54,440
Lily.
74
00:05:55,140 --> 00:05:56,140
Please.
75
00:05:56,500 --> 00:05:58,040
I'm going to stay with my mother for a
while.
76
00:06:36,430 --> 00:06:37,630
This may take a while.
77
00:06:44,050 --> 00:06:46,070
We're almost to the park, Nina.
78
00:06:47,350 --> 00:06:48,390
Don't worry, honey.
79
00:06:48,670 --> 00:06:53,930
I have a new treatment we're going to
try, and that means you won't have to
80
00:06:53,930 --> 00:06:55,830
this machine any longer.
81
00:06:58,890 --> 00:07:01,150
Yes, there are risks involved,
certainly.
82
00:07:01,350 --> 00:07:04,910
But if it pays off... Poor sweet Nina.
83
00:07:05,260 --> 00:07:09,480
won't need to lug around an extra 30
pounds of metal to stay alive.
84
00:07:10,840 --> 00:07:16,800
We're transforming her very DNA to help
her breathe despite the fluid in her
85
00:07:16,800 --> 00:07:17,800
lungs.
86
00:07:25,480 --> 00:07:26,480
Doctor?
87
00:07:30,560 --> 00:07:31,560
What's happening?
88
00:07:38,859 --> 00:07:41,060
No. No! Get her out of there!
89
00:07:47,940 --> 00:07:49,120
Dr. Mazursky!
90
00:07:50,560 --> 00:07:51,700
Dr. DeGorgio Brown!
91
00:08:11,690 --> 00:08:14,070
The three of them are still alive, as
far as I know, and they're on their way
92
00:08:14,070 --> 00:08:16,130
kill... Princess.
93
00:08:17,210 --> 00:08:18,210
Yes, Sergei.
94
00:08:19,010 --> 00:08:20,010
Where are you going?
95
00:08:20,570 --> 00:08:25,510
I'm going to the morning swim, Sergei,
like I do every morning. Are you sure
96
00:08:25,510 --> 00:08:27,790
that this is reasonable, Your Majesty?
97
00:08:28,770 --> 00:08:30,690
Do we have knights around the perimeter?
98
00:08:31,130 --> 00:08:33,870
Yes. Then you will protect me.
99
00:08:34,130 --> 00:08:37,789
I won't hide, Sergei. What kind of
example is this for my people?
100
00:08:38,630 --> 00:08:40,230
Your people are not here.
101
00:08:40,669 --> 00:08:41,609
Your Majesty.
102
00:08:41,610 --> 00:08:42,610
I doubt it.
103
00:08:42,730 --> 00:08:43,730
You don't.
104
00:09:32,650 --> 00:09:34,450
she played fetch with him for, like,
hours?
105
00:09:34,750 --> 00:09:37,070
Oh, God. Should we put him down? No!
106
00:09:37,330 --> 00:09:38,990
Geez! Calm down.
107
00:09:39,350 --> 00:09:40,810
Just brainstorming?
108
00:09:41,690 --> 00:09:43,930
Shh. Be good, Weasel. Be good.
109
00:09:46,870 --> 00:09:52,030
And she always has to wear that? My
primary work, you may know, is in
110
00:09:52,030 --> 00:09:56,310
biogenetics. I'm well aware and
profoundly appreciative of your work,
111
00:09:56,410 --> 00:09:59,650
Mazursky. I know how the rice you
genetically engineered has helped feed
112
00:09:59,650 --> 00:10:03,270
nations. Yes, well, Nina, from birth,
had issues with her lungs.
113
00:10:03,590 --> 00:10:08,890
She wasn't able to breathe properly, so
I tried to infuse her biology with
114
00:10:08,890 --> 00:10:14,250
elements of aquatic animals, thinking
that would... Well, she's no longer in
115
00:10:14,250 --> 00:10:17,830
pain, but she can only breathe
underwater.
116
00:10:18,590 --> 00:10:23,710
Oh. She's been homeschooled. She speaks
four languages and is well -versed in
117
00:10:23,710 --> 00:10:27,830
Shakespeare and calculus, but I thought
she might be better off attending school
118
00:10:27,830 --> 00:10:29,730
with other children for...
119
00:10:30,469 --> 00:10:31,469
socialization purposes.
120
00:10:31,690 --> 00:10:35,110
I mean, honestly, she's only known me.
121
00:10:35,410 --> 00:10:39,870
Well, being as she's your child, Dr.
Mazursky, we would of course love to
122
00:10:39,870 --> 00:10:41,170
welcome Nina into Emberton Prep.
123
00:10:41,410 --> 00:10:44,410
Wonderful. Tell Principal Gale thank
you, Nina.
124
00:10:45,330 --> 00:10:47,310
Thank you, Principal Gale. You're
welcome.
125
00:10:47,670 --> 00:10:50,630
Now, do you have any questions for me,
Nina, about our school?
126
00:10:51,210 --> 00:10:52,590
How do you play that game?
127
00:11:04,530 --> 00:11:05,810
Fucking frog.
128
00:11:12,970 --> 00:11:14,530
Say ribbit, bitch.
129
00:11:14,730 --> 00:11:18,690
Yeah, say ribbit. Ribbit, ribbit. What
does that mean in your language?
130
00:11:20,050 --> 00:11:22,050
I said say ribbit, bitch.
131
00:11:38,670 --> 00:11:39,670
Flag, you awake?
132
00:11:41,570 --> 00:11:42,630
What happened?
133
00:11:42,930 --> 00:11:48,630
You... You... Were wrong.
134
00:11:49,070 --> 00:11:50,070
What?
135
00:11:50,550 --> 00:11:52,250
Killing... Ilana.
136
00:11:53,230 --> 00:11:55,230
You were wrong. How so?
137
00:11:55,450 --> 00:12:01,070
Why? Mac... Vision... Wasn't...
138
00:12:01,070 --> 00:12:02,830
Mac.
139
00:12:03,990 --> 00:12:04,990
Flag!
140
00:12:05,430 --> 00:12:06,430
Damn it!
141
00:12:07,190 --> 00:12:10,340
John. Do you have the address for
Professor McPherson?
142
00:12:24,120 --> 00:12:31,080
How the heck are we going to get to the
Princess
143
00:12:31,080 --> 00:12:32,080
Ro -
144
00:13:10,850 --> 00:13:14,690
Tina! Sweet kid, come home. Where are
you?
145
00:13:17,690 --> 00:13:24,350
Dear Daddy, I love you more than
anything in the world. And I am so
146
00:13:24,350 --> 00:13:25,670
everything you've done for me.
147
00:13:26,910 --> 00:13:30,930
But I do not belong, nor have I ever, in
the world of humans.
148
00:13:31,850 --> 00:13:36,450
Nina! He shrugged his shoulders and
wept. I want to be free.
149
00:13:37,130 --> 00:13:41,770
And I want to free you of the burden
that I know I am and have always been.
150
00:13:42,110 --> 00:13:43,290
I love you, Daddy.
151
00:13:43,590 --> 00:13:45,490
You could not have been a better father.
152
00:13:46,330 --> 00:13:48,570
But he was busy praying.
153
00:13:50,510 --> 00:13:53,550
I paid a visit to the synagogue. Oh, my
love.
154
00:13:55,290 --> 00:13:56,250
Nina. I
155
00:13:56,250 --> 00:14:09,110
said,
156
00:14:12,450 --> 00:14:14,850
what? It needs to be you, Nina.
157
00:14:15,430 --> 00:14:17,290
Me? Yes, you.
158
00:14:17,830 --> 00:14:19,310
You need to kill the princess.
159
00:14:19,870 --> 00:14:21,810
I need to kill the princess?
160
00:14:22,090 --> 00:14:24,850
The only way to get to her is under the
water.
161
00:14:28,650 --> 00:14:30,170
No fucking way. Uh -uh.
162
00:14:33,650 --> 00:14:34,549
Fruit, fruit.
163
00:14:34,550 --> 00:14:35,710
Sit. Shut up.
164
00:14:36,970 --> 00:14:37,970
The bride is right.
165
00:14:38,370 --> 00:14:40,790
Wait until she dips under, then do it.
Do what?
166
00:14:41,290 --> 00:14:42,209
Dab her.
167
00:14:42,210 --> 00:14:43,089
Dab her?
168
00:14:43,090 --> 00:14:46,190
Yeah. Then come straight back and we'll
go out the way we came in.
169
00:14:46,410 --> 00:14:48,810
No, no, no, no. I don't know how to kill
someone.
170
00:14:49,170 --> 00:14:51,850
You shove the blade into her belly
and... Twist.
171
00:14:52,170 --> 00:14:54,810
The water is yours. Home field
advantage.
172
00:14:55,190 --> 00:14:56,670
She won't even see you coming.
173
00:14:59,110 --> 00:15:04,510
But I don't... You heard Waller. Killing
her is the only way to save the world.
174
00:15:04,570 --> 00:15:08,470
At the end of the day, Nina, that's just
another human out there in the pond.
175
00:15:08,990 --> 00:15:13,890
But you're a monster, like us. You said
I wasn't a monster.
176
00:15:14,150 --> 00:15:15,410
I was lying, because I'm a bitch.
177
00:15:20,210 --> 00:15:21,850
You're the biggest freak of us all.
178
00:15:25,410 --> 00:15:28,150
I know you can do it, kid.
179
00:15:35,530 --> 00:15:36,970
Did I sound like I gave a shit?
180
00:15:56,590 --> 00:16:00,730
For three years, all of us in Star City
have heard reports of a sea creature
181
00:16:00,730 --> 00:16:03,150
living in our sewers and water supplies.
182
00:16:03,470 --> 00:16:08,930
And tonight, we have what some people
are calling proof, and others are
183
00:16:08,930 --> 00:16:10,630
an elaborate hoax.
184
00:16:11,450 --> 00:16:16,430
This photo was taken by a local
photographer who claimed to be out
185
00:16:16,430 --> 00:16:17,430
night birds.
186
00:16:17,730 --> 00:16:22,910
Star City Metropolitan has brought in
animal control experts from Metropolis
187
00:16:22,910 --> 00:16:26,430
Bloodhaven to help track down... and
capture the beast.
188
00:16:41,490 --> 00:16:42,490
Nina!
189
00:16:45,630 --> 00:16:46,630
Stop!
190
00:16:47,730 --> 00:16:50,970
Let her go! She can't breathe!
191
00:16:52,370 --> 00:16:54,330
Sir, step back.
192
00:16:58,380 --> 00:17:05,220
hands in the air nina you were never a
burden step back now you were the
193
00:17:05,220 --> 00:17:06,460
greatest gift
194
00:17:51,300 --> 00:17:52,059
What's up?
195
00:17:52,060 --> 00:17:53,060
I don't know.
196
00:17:53,220 --> 00:17:57,200
Flag said McPherson is not McPherson,
then passed out again. But Professor
197
00:17:57,200 --> 00:18:01,180
McPherson, she's the whole reason that
we believe Cersei.
198
00:18:01,680 --> 00:18:07,200
If Cersei isn't telling the truth, we're
starting a war with Bacolistan for no
199
00:18:07,200 --> 00:18:08,740
reason. I know, John.
200
00:18:09,060 --> 00:18:10,120
Oh my God, I'm out of shape.
201
00:18:20,790 --> 00:18:25,850
Clayface. He's a... He's a shapeshifter.
202
00:18:28,390 --> 00:18:29,390
Oh, no.
203
00:18:33,630 --> 00:18:34,630
Oh,
204
00:18:35,550 --> 00:18:42,450
no. We've been set up by that damn
witch. We need to stop them from killing
205
00:18:42,450 --> 00:18:43,450
the princess now!
206
00:18:52,830 --> 00:18:55,330
Sergei, Amanda Waller is on the phone
for you.
207
00:19:14,790 --> 00:19:16,110
Weedle, shut up!
208
00:19:17,560 --> 00:19:24,400
Nothing wicked when you're unwanted
Streets uneven when
209
00:19:24,400 --> 00:19:25,400
you're down
210
00:21:12,080 --> 00:21:14,800
It is for you.
211
00:21:49,040 --> 00:21:50,820
You are great, hero.
212
00:21:51,160 --> 00:21:52,460
You saved the princess.
213
00:21:52,800 --> 00:21:55,900
We will build monument in your honor.
214
00:21:57,400 --> 00:22:01,880
He gets the fish girl killed, tears
apart my arm, and somehow he's the
215
00:22:01,880 --> 00:22:04,420
hero. You want the knights to pet you,
Phosphorus?
216
00:22:04,660 --> 00:22:06,520
Well, yes.
217
00:22:06,820 --> 00:22:10,400
If their hands wouldn't burn off, maybe.
You know what it's like not being
218
00:22:10,400 --> 00:22:13,000
touched for 15 years? Yeah, I do.
219
00:22:14,780 --> 00:22:15,780
Where are you going?
220
00:22:16,080 --> 00:22:17,080
I'll be back.
221
00:22:36,170 --> 00:22:38,270
I understand why you did what you did.
222
00:22:38,510 --> 00:22:41,310
Yeah? You thought you were saving the
world.
223
00:22:41,550 --> 00:22:44,250
And you were following orders, I
understand.
224
00:22:44,670 --> 00:22:46,790
I do not hold it against you.
225
00:22:48,070 --> 00:22:50,830
That sorceress, Cersei, tried to frame
me.
226
00:22:51,050 --> 00:22:52,050
Who knows why?
227
00:22:52,290 --> 00:22:53,290
Jealousy, perhaps?
228
00:22:53,570 --> 00:22:57,290
She's probably the one who truly wants
to destroy the world, don't you think?
229
00:22:57,970 --> 00:22:58,970
No.
230
00:22:59,250 --> 00:23:00,250
Excuse me?
231
00:23:00,270 --> 00:23:02,910
No, I don't think Cersei wants to
destroy the world.
232
00:23:03,420 --> 00:23:05,560
I think she was telling the truth about
you.
233
00:23:08,120 --> 00:23:09,120
You're funny.
234
00:23:09,420 --> 00:23:11,100
A very funny monster.
235
00:23:11,980 --> 00:23:14,060
What do you think you're saying to me?
236
00:23:14,300 --> 00:23:16,280
I saw Clayface on the tape.
237
00:23:20,440 --> 00:23:22,440
What the hell is that?
238
00:23:25,700 --> 00:23:30,860
First you seduced Flagg to get him on
your side. Then, after we captured
239
00:23:30,960 --> 00:23:32,680
you suggested we kill her.
240
00:23:33,290 --> 00:23:34,750
That would have taken care of
everything.
241
00:23:35,050 --> 00:23:40,010
But Flagg, despite him being an old rube
hung up on your charms, refused.
242
00:23:40,590 --> 00:23:43,390
So you sent one of your knights to spy
on us.
243
00:23:44,390 --> 00:23:48,150
He must have seen Macpherson visit
Waller. Someone you'd know would back up
244
00:23:48,150 --> 00:23:49,150
Cersei's story.
245
00:23:49,530 --> 00:23:55,450
So your only choice was to get your
friend Clayface to make it look like she
246
00:23:55,450 --> 00:23:56,570
wasn't who she was.
247
00:23:56,990 --> 00:23:59,590
Even though she was who she was when she
and Waller spoke.
248
00:23:59,830 --> 00:24:00,830
This is all nonsense.
249
00:24:01,550 --> 00:24:02,550
Malarkey.
250
00:24:02,959 --> 00:24:08,000
You were who Cersei said you were all
along. A power -mad, sadistic,
251
00:24:08,140 --> 00:24:13,300
narcissistic Disney princess who wants
to destroy the world.
252
00:24:14,540 --> 00:24:18,000
But I want you to know, I'm not going to
kill you because you're going to cause
253
00:24:18,000 --> 00:24:19,000
World War III.
254
00:24:19,020 --> 00:24:23,440
And I'm not doing it to save the world.
I mean, after all, what has this ball of
255
00:24:23,440 --> 00:24:24,580
dirt ever done for me?
256
00:24:25,180 --> 00:24:26,460
No, Elana.
257
00:24:26,860 --> 00:24:30,240
I'm killing you because you took the
life.
258
00:24:30,640 --> 00:24:33,000
of the only friend I have.
259
00:24:33,820 --> 00:24:37,840
And the only one of us with an ounce of
kindness in her veins.
260
00:25:22,430 --> 00:25:23,430
Let's go.
261
00:25:23,490 --> 00:25:24,490
Let's make it fast.
262
00:25:27,250 --> 00:25:28,570
Oh, make nice, you two.
263
00:25:29,590 --> 00:25:32,350
I need to ask you some questions before
you go.
264
00:26:08,720 --> 00:26:12,880
Damn, all it took was some hottie
princess to turn Flag into a complete
265
00:26:12,960 --> 00:26:14,300
Dude, am I right?
266
00:26:14,660 --> 00:26:15,660
Sure, John.
267
00:26:16,460 --> 00:26:21,300
Anyway, I know Waller has a reputation
as a hard -ass, but I think she knows
268
00:26:21,300 --> 00:26:26,260
to express gratitude when it's deserved.
And you really saved the day, so we
269
00:26:26,260 --> 00:26:28,580
converted one of the abandoned wings for
you and your team.
270
00:26:29,000 --> 00:26:30,000
My tea.
271
00:26:46,280 --> 00:26:47,860
Reporting for service, ma 'am.
272
00:26:51,440 --> 00:26:54,020
Look at dumb hair go.
273
00:26:57,200 --> 00:26:58,960
Well, you in?
274
00:27:00,020 --> 00:27:01,400
What else I gotta do?
275
00:27:03,860 --> 00:27:05,300
Well, I know this guy.
276
00:27:05,840 --> 00:27:07,160
He comes here.
277
00:27:07,920 --> 00:27:11,420
From time to time, he buys a beer.
278
00:27:12,200 --> 00:27:13,940
He hates his life.
279
00:27:14,620 --> 00:27:15,800
He hates his job.
280
00:27:16,360 --> 00:27:19,900
He hates his wife. He even hates his
dog.
281
00:27:20,440 --> 00:27:23,960
But now I know why he comes here.
282
00:27:24,800 --> 00:27:31,240
He don't say nothing, man. He shouts it
loud and clear. He says, hey, God, don't
283
00:27:31,240 --> 00:27:32,440
you worry about me.
284
00:27:33,500 --> 00:27:36,480
I'm doing fine without your generosity.
285
00:27:37,540 --> 00:27:40,600
You get such a kick out of my tragedy.
286
00:27:41,660 --> 00:27:43,240
I forgot about you.
287
00:27:43,750 --> 00:27:46,370
Don't you worry about me.
288
00:27:51,630 --> 00:27:55,490
When you think about it, if she didn't
love me, why would she overreact as much
289
00:27:55,490 --> 00:27:56,490
as she did, right?
290
00:27:57,110 --> 00:27:59,190
Now I'm only more sure of the connection
we have.
291
00:28:00,810 --> 00:28:01,870
What kind of soup is this?
292
00:28:02,530 --> 00:28:03,770
Paddle dropping soup.
293
00:28:06,650 --> 00:28:07,650
Tastes like bad thing.
294
00:28:08,830 --> 00:28:09,830
Yes.
21299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.