Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,460 --> 00:00:18,540
Here we have it. Here we go.
2
00:00:20,620 --> 00:00:21,620
Here.
3
00:00:22,140 --> 00:00:25,100
It's a... girl.
4
00:00:26,080 --> 00:00:27,820
Let me see my baby.
5
00:00:29,560 --> 00:00:35,140
She has many
6
00:00:35,140 --> 00:00:42,080
irregularities, among which it seems her
lungs are mostly outside of her
7
00:00:42,080 --> 00:00:43,080
body.
8
00:00:43,560 --> 00:00:45,360
I don't know how long we can keep her
alive.
9
00:00:45,600 --> 00:00:47,080
I can't believe this is happening.
10
00:00:47,300 --> 00:00:50,160
Dr. Madurski, this is beyond me.
11
00:00:50,560 --> 00:00:53,420
But you're one of the world's foremost
scientists.
12
00:00:53,720 --> 00:00:56,180
Maybe you can develop a way to keep her
alive.
13
00:00:56,640 --> 00:00:57,640
Nina.
14
00:00:58,680 --> 00:01:00,660
Her name is Nina.
15
00:01:41,960 --> 00:01:43,980
By her very name, she belongs to me.
16
00:01:44,700 --> 00:01:45,700
Don't you think?
17
00:01:46,500 --> 00:01:47,500
The bride.
18
00:01:48,000 --> 00:01:54,320
Her skin, a shimmering, parched
cerulean. Her irises like two dollops of
19
00:01:54,320 --> 00:01:58,780
virgin's blood. Her lips, carved from
the cushiony intestines of a fetal pig.
20
00:01:59,140 --> 00:02:02,940
Once I stop her from making this massive
blunder, murdering the princess, an
21
00:02:02,940 --> 00:02:06,400
innocent like herself, and the beloved
of my dearest friend, Richard Flagg.
22
00:02:06,940 --> 00:02:11,200
I call him Reg. She will doubtlessly
fall into my arms and our heretofore
23
00:02:11,200 --> 00:02:13,700
screwball romantic comedy will become
pornography.
24
00:02:14,080 --> 00:02:17,980
But the tender, soft, focused, you know,
made for chicks.
25
00:02:18,760 --> 00:02:20,760
How long till we arrive at the castle,
Ivan?
26
00:02:21,380 --> 00:02:22,380
Not long.
27
00:02:51,010 --> 00:02:57,850
You're up to your old tricks,
28
00:02:57,990 --> 00:02:58,990
my enamorata.
29
00:03:01,250 --> 00:03:02,250
Oh, Jesus.
30
00:03:02,490 --> 00:03:06,010
What did he ever do to you? He stole the
hat, right? Why are we doing this
31
00:03:06,010 --> 00:03:08,450
again? You know why. But what if we're
wrong?
32
00:03:08,750 --> 00:03:12,570
What if we're killing all of these
people? What if we kill the princess for
33
00:03:12,570 --> 00:03:16,030
reason? Then, uh, c 'est la vie.
34
00:03:16,590 --> 00:03:20,050
There are billions of humans in the
world who will notice a few less.
35
00:03:20,290 --> 00:03:21,290
Right, Weave?
36
00:03:22,910 --> 00:03:26,950
See? He doesn't care. He doesn't even
know what you're saying. Nina, Waller
37
00:03:26,950 --> 00:03:30,450
believes the princess is going to bring
about the end of the world as we know
38
00:03:30,450 --> 00:03:32,530
it. She believes her source is credible.
39
00:03:32,830 --> 00:03:36,530
Isn't any risk worth stopping that? I
don't know, I guess. What are you doing?
40
00:03:36,610 --> 00:03:39,590
Trying to find a path into the castle
that isn't swimming with gods.
41
00:03:39,950 --> 00:03:43,190
These are the feeds from the past few
days. Maybe they'll show us another way
42
00:03:43,190 --> 00:03:44,190
in.
43
00:03:44,410 --> 00:03:46,140
What? What the hell is that?
44
00:03:47,680 --> 00:03:52,120
Two days ago. Seems like we're not the
princess's only monstrous visitors.
45
00:03:54,580 --> 00:03:57,300
My love, the prince of...
46
00:03:57,300 --> 00:04:03,060
Aramor of yours?
47
00:04:03,320 --> 00:04:06,240
Oh, can it, ghost rider. We better get
out of here in case somebody heard those
48
00:04:06,240 --> 00:04:08,940
shots. Let's head to the wall at the
back of the garden. That seems to be the
49
00:04:08,940 --> 00:04:09,940
least protected.
50
00:04:17,480 --> 00:04:18,560
Save it for hell.
51
00:04:18,800 --> 00:04:21,140
You still can't beat this shit.
52
00:04:37,720 --> 00:04:39,500
No, silly.
53
00:04:40,340 --> 00:04:41,960
That's a caterpillar.
54
00:04:56,390 --> 00:04:57,390
Lily. No.
55
00:04:58,110 --> 00:04:59,610
That is not a life. What?
56
00:05:00,090 --> 00:05:01,090
That.
57
00:05:01,230 --> 00:05:04,390
She's... Happy, Lily. She's having fun.
Today.
58
00:05:04,790 --> 00:05:05,790
What about tomorrow?
59
00:05:05,930 --> 00:05:08,910
When she starts crying because she's
outgrowing that machine and it's digging
60
00:05:08,910 --> 00:05:12,210
into her body. Then I'll build her a new
one. And a new one and a new one after
61
00:05:12,210 --> 00:05:16,010
that. It weighs as much as she does.
She's strong. We made a terrible
62
00:05:16,330 --> 00:05:17,330
Edward.
63
00:05:18,230 --> 00:05:22,210
We could have taken her off those
machines. Don't. Don't say that. She
64
00:05:22,210 --> 00:05:25,090
have to. Don't say that. We still could.
No, Lily. No.
65
00:05:25,560 --> 00:05:27,400
She's our baby girl. She's yours.
66
00:05:27,660 --> 00:05:31,920
Lily. She doesn't even look at me.
Because you don't look at her, Lily.
67
00:05:31,920 --> 00:05:35,640
you dare. She can feel these things.
She's an intuitive child.
68
00:05:38,480 --> 00:05:39,480
Yes.
69
00:05:40,500 --> 00:05:44,180
Fine. So then maybe it's best if I...
What?
70
00:05:44,480 --> 00:05:45,480
I love you, Edward.
71
00:05:46,360 --> 00:05:47,900
But you're torturing us both.
72
00:05:49,440 --> 00:05:50,500
All three of us.
73
00:05:53,440 --> 00:05:54,440
Lily.
74
00:05:55,140 --> 00:05:56,140
Please.
75
00:05:56,500 --> 00:05:58,040
I'm going to stay with my mother for a
while.
76
00:06:36,430 --> 00:06:37,630
This may take a while.
77
00:06:44,050 --> 00:06:46,070
We're almost to the park, Nina.
78
00:06:47,350 --> 00:06:48,390
Don't worry, honey.
79
00:06:48,670 --> 00:06:53,930
I have a new treatment we're going to
try, and that means you won't have to
80
00:06:53,930 --> 00:06:55,830
this machine any longer.
81
00:06:58,890 --> 00:07:01,150
Yes, there are risks involved,
certainly.
82
00:07:01,350 --> 00:07:04,910
But if it pays off... Poor sweet Nina.
83
00:07:05,260 --> 00:07:09,480
won't need to lug around an extra 30
pounds of metal to stay alive.
84
00:07:10,840 --> 00:07:16,800
We're transforming her very DNA to help
her breathe despite the fluid in her
85
00:07:16,800 --> 00:07:17,800
lungs.
86
00:07:25,480 --> 00:07:26,480
Doctor?
87
00:07:30,560 --> 00:07:31,560
What's happening?
88
00:07:38,859 --> 00:07:41,060
No. No! Get her out of there!
89
00:07:47,940 --> 00:07:49,120
Dr. Mazursky!
90
00:07:50,560 --> 00:07:51,700
Dr. DeGorgio Brown!
91
00:08:11,690 --> 00:08:14,070
The three of them are still alive, as
far as I know, and they're on their way
92
00:08:14,070 --> 00:08:16,130
kill... Princess.
93
00:08:17,210 --> 00:08:18,210
Yes, Sergei.
94
00:08:19,010 --> 00:08:20,010
Where are you going?
95
00:08:20,570 --> 00:08:25,510
I'm going to the morning swim, Sergei,
like I do every morning. Are you sure
96
00:08:25,510 --> 00:08:27,790
that this is reasonable, Your Majesty?
97
00:08:28,770 --> 00:08:30,690
Do we have knights around the perimeter?
98
00:08:31,130 --> 00:08:33,870
Yes. Then you will protect me.
99
00:08:34,130 --> 00:08:37,789
I won't hide, Sergei. What kind of
example is this for my people?
100
00:08:38,630 --> 00:08:40,230
Your people are not here.
101
00:08:40,669 --> 00:08:41,609
Your Majesty.
102
00:08:41,610 --> 00:08:42,610
I doubt it.
103
00:08:42,730 --> 00:08:43,730
You don't.
104
00:09:32,650 --> 00:09:34,450
she played fetch with him for, like,
hours?
105
00:09:34,750 --> 00:09:37,070
Oh, God. Should we put him down? No!
106
00:09:37,330 --> 00:09:38,990
Geez! Calm down.
107
00:09:39,350 --> 00:09:40,810
Just brainstorming?
108
00:09:41,690 --> 00:09:43,930
Shh. Be good, Weasel. Be good.
109
00:09:46,870 --> 00:09:52,030
And she always has to wear that? My
primary work, you may know, is in
110
00:09:52,030 --> 00:09:56,310
biogenetics. I'm well aware and
profoundly appreciative of your work,
111
00:09:56,410 --> 00:09:59,650
Mazursky. I know how the rice you
genetically engineered has helped feed
112
00:09:59,650 --> 00:10:03,270
nations. Yes, well, Nina, from birth,
had issues with her lungs.
113
00:10:03,590 --> 00:10:08,890
She wasn't able to breathe properly, so
I tried to infuse her biology with
114
00:10:08,890 --> 00:10:14,250
elements of aquatic animals, thinking
that would... Well, she's no longer in
115
00:10:14,250 --> 00:10:17,830
pain, but she can only breathe
underwater.
116
00:10:18,590 --> 00:10:23,710
Oh. She's been homeschooled. She speaks
four languages and is well -versed in
117
00:10:23,710 --> 00:10:27,830
Shakespeare and calculus, but I thought
she might be better off attending school
118
00:10:27,830 --> 00:10:29,730
with other children for...
119
00:10:30,469 --> 00:10:31,469
socialization purposes.
120
00:10:31,690 --> 00:10:35,110
I mean, honestly, she's only known me.
121
00:10:35,410 --> 00:10:39,870
Well, being as she's your child, Dr.
Mazursky, we would of course love to
122
00:10:39,870 --> 00:10:41,170
welcome Nina into Emberton Prep.
123
00:10:41,410 --> 00:10:44,410
Wonderful. Tell Principal Gale thank
you, Nina.
124
00:10:45,330 --> 00:10:47,310
Thank you, Principal Gale. You're
welcome.
125
00:10:47,670 --> 00:10:50,630
Now, do you have any questions for me,
Nina, about our school?
126
00:10:51,210 --> 00:10:52,590
How do you play that game?
127
00:11:04,530 --> 00:11:05,810
Fucking frog.
128
00:11:12,970 --> 00:11:14,530
Say ribbit, bitch.
129
00:11:14,730 --> 00:11:18,690
Yeah, say ribbit. Ribbit, ribbit. What
does that mean in your language?
130
00:11:20,050 --> 00:11:22,050
I said say ribbit, bitch.
131
00:11:38,670 --> 00:11:39,670
Flag, you awake?
132
00:11:41,570 --> 00:11:42,630
What happened?
133
00:11:42,930 --> 00:11:48,630
You... You... Were wrong.
134
00:11:49,070 --> 00:11:50,070
What?
135
00:11:50,550 --> 00:11:52,250
Killing... Ilana.
136
00:11:53,230 --> 00:11:55,230
You were wrong. How so?
137
00:11:55,450 --> 00:12:01,070
Why? Mac... Vision... Wasn't...
138
00:12:01,070 --> 00:12:02,830
Mac.
139
00:12:03,990 --> 00:12:04,990
Flag!
140
00:12:05,430 --> 00:12:06,430
Damn it!
141
00:12:07,190 --> 00:12:10,340
John. Do you have the address for
Professor McPherson?
142
00:12:24,120 --> 00:12:31,080
How the heck are we going to get to the
Princess
143
00:12:31,080 --> 00:12:32,080
Ro -
144
00:13:10,850 --> 00:13:14,690
Tina! Sweet kid, come home. Where are
you?
145
00:13:17,690 --> 00:13:24,350
Dear Daddy, I love you more than
anything in the world. And I am so
146
00:13:24,350 --> 00:13:25,670
everything you've done for me.
147
00:13:26,910 --> 00:13:30,930
But I do not belong, nor have I ever, in
the world of humans.
148
00:13:31,850 --> 00:13:36,450
Nina! He shrugged his shoulders and
wept. I want to be free.
149
00:13:37,130 --> 00:13:41,770
And I want to free you of the burden
that I know I am and have always been.
150
00:13:42,110 --> 00:13:43,290
I love you, Daddy.
151
00:13:43,590 --> 00:13:45,490
You could not have been a better father.
152
00:13:46,330 --> 00:13:48,570
But he was busy praying.
153
00:13:50,510 --> 00:13:53,550
I paid a visit to the synagogue. Oh, my
love.
154
00:13:55,290 --> 00:13:56,250
Nina. I
155
00:13:56,250 --> 00:14:09,110
said,
156
00:14:12,450 --> 00:14:14,850
what? It needs to be you, Nina.
157
00:14:15,430 --> 00:14:17,290
Me? Yes, you.
158
00:14:17,830 --> 00:14:19,310
You need to kill the princess.
159
00:14:19,870 --> 00:14:21,810
I need to kill the princess?
160
00:14:22,090 --> 00:14:24,850
The only way to get to her is under the
water.
161
00:14:28,650 --> 00:14:30,170
No fucking way. Uh -uh.
162
00:14:33,650 --> 00:14:34,549
Fruit, fruit.
163
00:14:34,550 --> 00:14:35,710
Sit. Shut up.
164
00:14:36,970 --> 00:14:37,970
The bride is right.
165
00:14:38,370 --> 00:14:40,790
Wait until she dips under, then do it.
Do what?
166
00:14:41,290 --> 00:14:42,209
Dab her.
167
00:14:42,210 --> 00:14:43,089
Dab her?
168
00:14:43,090 --> 00:14:46,190
Yeah. Then come straight back and we'll
go out the way we came in.
169
00:14:46,410 --> 00:14:48,810
No, no, no, no. I don't know how to kill
someone.
170
00:14:49,170 --> 00:14:51,850
You shove the blade into her belly
and... Twist.
171
00:14:52,170 --> 00:14:54,810
The water is yours. Home field
advantage.
172
00:14:55,190 --> 00:14:56,670
She won't even see you coming.
173
00:14:59,110 --> 00:15:04,510
But I don't... You heard Waller. Killing
her is the only way to save the world.
174
00:15:04,570 --> 00:15:08,470
At the end of the day, Nina, that's just
another human out there in the pond.
175
00:15:08,990 --> 00:15:13,890
But you're a monster, like us. You said
I wasn't a monster.
176
00:15:14,150 --> 00:15:15,410
I was lying, because I'm a bitch.
177
00:15:20,210 --> 00:15:21,850
You're the biggest freak of us all.
178
00:15:25,410 --> 00:15:28,150
I know you can do it, kid.
179
00:15:35,530 --> 00:15:36,970
Did I sound like I gave a shit?
180
00:15:56,590 --> 00:16:00,730
For three years, all of us in Star City
have heard reports of a sea creature
181
00:16:00,730 --> 00:16:03,150
living in our sewers and water supplies.
182
00:16:03,470 --> 00:16:08,930
And tonight, we have what some people
are calling proof, and others are
183
00:16:08,930 --> 00:16:10,630
an elaborate hoax.
184
00:16:11,450 --> 00:16:16,430
This photo was taken by a local
photographer who claimed to be out
185
00:16:16,430 --> 00:16:17,430
night birds.
186
00:16:17,730 --> 00:16:22,910
Star City Metropolitan has brought in
animal control experts from Metropolis
187
00:16:22,910 --> 00:16:26,430
Bloodhaven to help track down... and
capture the beast.
188
00:16:41,490 --> 00:16:42,490
Nina!
189
00:16:45,630 --> 00:16:46,630
Stop!
190
00:16:47,730 --> 00:16:50,970
Let her go! She can't breathe!
191
00:16:52,370 --> 00:16:54,330
Sir, step back.
192
00:16:58,380 --> 00:17:05,220
hands in the air nina you were never a
burden step back now you were the
193
00:17:05,220 --> 00:17:06,460
greatest gift
194
00:17:51,300 --> 00:17:52,059
What's up?
195
00:17:52,060 --> 00:17:53,060
I don't know.
196
00:17:53,220 --> 00:17:57,200
Flag said McPherson is not McPherson,
then passed out again. But Professor
197
00:17:57,200 --> 00:18:01,180
McPherson, she's the whole reason that
we believe Cersei.
198
00:18:01,680 --> 00:18:07,200
If Cersei isn't telling the truth, we're
starting a war with Bacolistan for no
199
00:18:07,200 --> 00:18:08,740
reason. I know, John.
200
00:18:09,060 --> 00:18:10,120
Oh my God, I'm out of shape.
201
00:18:20,790 --> 00:18:25,850
Clayface. He's a... He's a shapeshifter.
202
00:18:28,390 --> 00:18:29,390
Oh, no.
203
00:18:33,630 --> 00:18:34,630
Oh,
204
00:18:35,550 --> 00:18:42,450
no. We've been set up by that damn
witch. We need to stop them from killing
205
00:18:42,450 --> 00:18:43,450
the princess now!
206
00:18:52,830 --> 00:18:55,330
Sergei, Amanda Waller is on the phone
for you.
207
00:19:14,790 --> 00:19:16,110
Weedle, shut up!
208
00:19:17,560 --> 00:19:24,400
Nothing wicked when you're unwanted
Streets uneven when
209
00:19:24,400 --> 00:19:25,400
you're down
210
00:21:12,080 --> 00:21:14,800
It is for you.
211
00:21:49,040 --> 00:21:50,820
You are great, hero.
212
00:21:51,160 --> 00:21:52,460
You saved the princess.
213
00:21:52,800 --> 00:21:55,900
We will build monument in your honor.
214
00:21:57,400 --> 00:22:01,880
He gets the fish girl killed, tears
apart my arm, and somehow he's the
215
00:22:01,880 --> 00:22:04,420
hero. You want the knights to pet you,
Phosphorus?
216
00:22:04,660 --> 00:22:06,520
Well, yes.
217
00:22:06,820 --> 00:22:10,400
If their hands wouldn't burn off, maybe.
You know what it's like not being
218
00:22:10,400 --> 00:22:13,000
touched for 15 years? Yeah, I do.
219
00:22:14,780 --> 00:22:15,780
Where are you going?
220
00:22:16,080 --> 00:22:17,080
I'll be back.
221
00:22:36,170 --> 00:22:38,270
I understand why you did what you did.
222
00:22:38,510 --> 00:22:41,310
Yeah? You thought you were saving the
world.
223
00:22:41,550 --> 00:22:44,250
And you were following orders, I
understand.
224
00:22:44,670 --> 00:22:46,790
I do not hold it against you.
225
00:22:48,070 --> 00:22:50,830
That sorceress, Cersei, tried to frame
me.
226
00:22:51,050 --> 00:22:52,050
Who knows why?
227
00:22:52,290 --> 00:22:53,290
Jealousy, perhaps?
228
00:22:53,570 --> 00:22:57,290
She's probably the one who truly wants
to destroy the world, don't you think?
229
00:22:57,970 --> 00:22:58,970
No.
230
00:22:59,250 --> 00:23:00,250
Excuse me?
231
00:23:00,270 --> 00:23:02,910
No, I don't think Cersei wants to
destroy the world.
232
00:23:03,420 --> 00:23:05,560
I think she was telling the truth about
you.
233
00:23:08,120 --> 00:23:09,120
You're funny.
234
00:23:09,420 --> 00:23:11,100
A very funny monster.
235
00:23:11,980 --> 00:23:14,060
What do you think you're saying to me?
236
00:23:14,300 --> 00:23:16,280
I saw Clayface on the tape.
237
00:23:20,440 --> 00:23:22,440
What the hell is that?
238
00:23:25,700 --> 00:23:30,860
First you seduced Flagg to get him on
your side. Then, after we captured
239
00:23:30,960 --> 00:23:32,680
you suggested we kill her.
240
00:23:33,290 --> 00:23:34,750
That would have taken care of
everything.
241
00:23:35,050 --> 00:23:40,010
But Flagg, despite him being an old rube
hung up on your charms, refused.
242
00:23:40,590 --> 00:23:43,390
So you sent one of your knights to spy
on us.
243
00:23:44,390 --> 00:23:48,150
He must have seen Macpherson visit
Waller. Someone you'd know would back up
244
00:23:48,150 --> 00:23:49,150
Cersei's story.
245
00:23:49,530 --> 00:23:55,450
So your only choice was to get your
friend Clayface to make it look like she
246
00:23:55,450 --> 00:23:56,570
wasn't who she was.
247
00:23:56,990 --> 00:23:59,590
Even though she was who she was when she
and Waller spoke.
248
00:23:59,830 --> 00:24:00,830
This is all nonsense.
249
00:24:01,550 --> 00:24:02,550
Malarkey.
250
00:24:02,959 --> 00:24:08,000
You were who Cersei said you were all
along. A power -mad, sadistic,
251
00:24:08,140 --> 00:24:13,300
narcissistic Disney princess who wants
to destroy the world.
252
00:24:14,540 --> 00:24:18,000
But I want you to know, I'm not going to
kill you because you're going to cause
253
00:24:18,000 --> 00:24:19,000
World War III.
254
00:24:19,020 --> 00:24:23,440
And I'm not doing it to save the world.
I mean, after all, what has this ball of
255
00:24:23,440 --> 00:24:24,580
dirt ever done for me?
256
00:24:25,180 --> 00:24:26,460
No, Elana.
257
00:24:26,860 --> 00:24:30,240
I'm killing you because you took the
life.
258
00:24:30,640 --> 00:24:33,000
of the only friend I have.
259
00:24:33,820 --> 00:24:37,840
And the only one of us with an ounce of
kindness in her veins.
260
00:25:22,430 --> 00:25:23,430
Let's go.
261
00:25:23,490 --> 00:25:24,490
Let's make it fast.
262
00:25:27,250 --> 00:25:28,570
Oh, make nice, you two.
263
00:25:29,590 --> 00:25:32,350
I need to ask you some questions before
you go.
264
00:26:08,720 --> 00:26:12,880
Damn, all it took was some hottie
princess to turn Flag into a complete
265
00:26:12,960 --> 00:26:14,300
Dude, am I right?
266
00:26:14,660 --> 00:26:15,660
Sure, John.
267
00:26:16,460 --> 00:26:21,300
Anyway, I know Waller has a reputation
as a hard -ass, but I think she knows
268
00:26:21,300 --> 00:26:26,260
to express gratitude when it's deserved.
And you really saved the day, so we
269
00:26:26,260 --> 00:26:28,580
converted one of the abandoned wings for
you and your team.
270
00:26:29,000 --> 00:26:30,000
My tea.
271
00:26:46,280 --> 00:26:47,860
Reporting for service, ma 'am.
272
00:26:51,440 --> 00:26:54,020
Look at dumb hair go.
273
00:26:57,200 --> 00:26:58,960
Well, you in?
274
00:27:00,020 --> 00:27:01,400
What else I gotta do?
275
00:27:03,860 --> 00:27:05,300
Well, I know this guy.
276
00:27:05,840 --> 00:27:07,160
He comes here.
277
00:27:07,920 --> 00:27:11,420
From time to time, he buys a beer.
278
00:27:12,200 --> 00:27:13,940
He hates his life.
279
00:27:14,620 --> 00:27:15,800
He hates his job.
280
00:27:16,360 --> 00:27:19,900
He hates his wife. He even hates his
dog.
281
00:27:20,440 --> 00:27:23,960
But now I know why he comes here.
282
00:27:24,800 --> 00:27:31,240
He don't say nothing, man. He shouts it
loud and clear. He says, hey, God, don't
283
00:27:31,240 --> 00:27:32,440
you worry about me.
284
00:27:33,500 --> 00:27:36,480
I'm doing fine without your generosity.
285
00:27:37,540 --> 00:27:40,600
You get such a kick out of my tragedy.
286
00:27:41,660 --> 00:27:43,240
I forgot about you.
287
00:27:43,750 --> 00:27:46,370
Don't you worry about me.
288
00:27:51,630 --> 00:27:55,490
When you think about it, if she didn't
love me, why would she overreact as much
289
00:27:55,490 --> 00:27:56,490
as she did, right?
290
00:27:57,110 --> 00:27:59,190
Now I'm only more sure of the connection
we have.
291
00:28:00,810 --> 00:28:01,870
What kind of soup is this?
292
00:28:02,530 --> 00:28:03,770
Paddle dropping soup.
293
00:28:06,650 --> 00:28:07,650
Tastes like bad thing.
294
00:28:08,830 --> 00:28:09,830
Yes.
21299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.