Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,640 --> 00:00:18,800
Só quero isto.
2
00:00:18,880 --> 00:00:23,680
Não tenho mais nenhuma ligação forte
nem outras bandas na mira. É isto ou nada.
3
00:00:28,000 --> 00:00:31,200
Ninguém me fará mudar de ideias.
Não há tempo a perder.
4
00:00:32,800 --> 00:00:37,400
Ela dizer-nos que somos as únicas opções
e que estamos no topo da lista
5
00:00:37,480 --> 00:00:38,760
preocupa-me um pouco,
6
00:00:38,840 --> 00:00:42,840
porque se escolhermos apenas três,
o que acontece à Bri?
7
00:00:43,800 --> 00:00:44,640
Céus.
8
00:00:45,160 --> 00:00:48,880
Sinto que o destino disto
não está nas minhas mãos.
9
00:00:50,000 --> 00:00:52,680
Não é a melhor sensação. Mas…
10
00:00:55,640 --> 00:00:59,360
Só posso falar por mim.
Inicialmente, três era o meu ideal.
11
00:01:00,840 --> 00:01:02,640
Três sempre foi um bom número.
12
00:01:02,720 --> 00:01:05,800
Sempre me senti segura, em casa.
13
00:01:05,880 --> 00:01:06,800
Também eu.
14
00:01:06,880 --> 00:01:11,560
A Nori e eu pensamos igual.
Agora, depende da Wennely.
15
00:01:14,200 --> 00:01:16,920
Vou ser muito direta e sincera,
16
00:01:17,000 --> 00:01:19,720
porque acho que é o mínimo
que posso fazer.
17
00:01:20,840 --> 00:01:22,920
Vamos continuar como um trio.
18
00:01:26,480 --> 00:01:28,400
Custa-me imenso.
19
00:01:29,440 --> 00:01:32,440
Lamento muito, do fundo do coração.
20
00:01:33,000 --> 00:01:35,680
Obrigada por teres sido honesta comigo.
21
00:01:35,760 --> 00:01:39,120
És uma querida e tens uma voz incrível.
22
00:01:43,200 --> 00:01:46,560
Esta é a conversa mais difícil
que já tive com alguém.
23
00:01:46,640 --> 00:01:49,120
Vou emocionar-me. Já o sinto.
24
00:01:52,680 --> 00:01:55,240
Isto está a partir-me o coração.
25
00:01:57,040 --> 00:01:59,640
Eram as únicas pessoas com quem me via.
26
00:01:59,720 --> 00:02:01,160
Isto acabou para mim.
27
00:02:05,960 --> 00:02:08,160
Pelo menos, sabem quem eu sou, tipo…
28
00:02:08,240 --> 00:02:10,000
Só porque não me escolheram
29
00:02:10,080 --> 00:02:13,320
não significa que sou menos do que sou.
30
00:02:22,240 --> 00:02:23,200
Vou ficar bem.
31
00:02:25,800 --> 00:02:28,920
Bri, lamento imenso.
32
00:02:29,920 --> 00:02:34,080
Não tens ligações suficientes
para formar uma banda.
33
00:02:34,160 --> 00:02:35,000
Tudo bem.
34
00:02:35,600 --> 00:02:37,560
É hora de ires para casa.
35
00:02:39,280 --> 00:02:40,600
Não queria chorar.
36
00:03:00,400 --> 00:03:02,640
Vou ser direta convosco.
37
00:03:02,720 --> 00:03:03,640
Está bem.
38
00:03:03,720 --> 00:03:07,440
Desde a primeira conversa com as duas,
39
00:03:08,040 --> 00:03:09,800
sinto a química, percebem?
40
00:03:09,880 --> 00:03:12,880
- A irmandade que vamos construir.
- Boa!
41
00:03:12,960 --> 00:03:16,240
Vejo-nos a ser amigas no exterior também.
42
00:03:16,320 --> 00:03:17,440
Sim!
43
00:03:18,160 --> 00:03:22,960
Portanto, vou carregar no botão
porque alinho.
44
00:03:24,960 --> 00:03:26,440
Boa!
45
00:03:28,600 --> 00:03:32,560
Olhem, para mim,
estão preenchidos todos os requisitos.
46
00:03:32,640 --> 00:03:35,960
É tudo sim. Por isso, alinho.
47
00:03:36,040 --> 00:03:38,160
- Boa!
- Carrega!
48
00:03:43,640 --> 00:03:45,360
- Meu Deus.
- Vamos lá!
49
00:03:45,880 --> 00:03:47,280
Nori, só faltas tu.
50
00:03:47,360 --> 00:03:50,720
- Estou nisto a 100 % desde o primeiro…
- Vais carregar?
51
00:03:50,800 --> 00:03:54,160
- Não importa com quem falo.
- Vais carregar no botão?
52
00:03:54,240 --> 00:03:56,560
A nossa ligação sempre foi boa.
53
00:03:56,640 --> 00:03:59,480
- Vais carregar?
- Vou carregar no botão!
54
00:03:59,560 --> 00:04:02,080
- Carrega! Estou à espera!
- Vamos! Força!
55
00:04:06,440 --> 00:04:07,560
Está rosa!
56
00:04:09,800 --> 00:04:10,920
Mas que raio?
57
00:04:11,000 --> 00:04:14,200
Parabéns, meninas.
Formaram a nossa terceira banda.
58
00:04:14,280 --> 00:04:16,200
Isto é de loucos!
59
00:04:16,280 --> 00:04:18,840
- Agora, somos uma banda.
- Somos uma banda!
60
00:04:18,920 --> 00:04:22,240
- Somos oficialmente uma banda!
- Somos uma banda!
61
00:04:22,320 --> 00:04:25,680
Pois são.
O vosso tempo nas cabines acabou.
62
00:04:25,760 --> 00:04:26,600
O quê?
63
00:04:26,680 --> 00:04:28,800
Vão ver-se pela primeira vez,
64
00:04:28,880 --> 00:04:31,880
quando atuarem juntas na vossa nova banda.
65
00:04:31,960 --> 00:04:33,280
Vamos lá!
66
00:04:33,360 --> 00:04:35,160
Está bem!
67
00:04:35,240 --> 00:04:37,840
Dirijam-se para o palco de formação.
68
00:04:37,920 --> 00:04:40,680
Vamos lá!
69
00:04:47,800 --> 00:04:49,760
Muito bem, atenção, cantores.
70
00:04:49,840 --> 00:04:52,480
Foi formada a terceira banda.
71
00:04:54,280 --> 00:04:55,680
Meu Deus!
72
00:04:55,760 --> 00:04:57,240
Parece-me uma boa banda.
73
00:04:57,800 --> 00:05:00,480
Meu Deus!
74
00:05:00,560 --> 00:05:03,480
Têm todos os elementos diferentes.
Que giro.
75
00:05:03,560 --> 00:05:06,280
Já só restam metade das vagas.
76
00:05:06,360 --> 00:05:09,160
É uma banda forte.
77
00:05:09,240 --> 00:05:13,440
Só mais três bandas se poderão formar
e avançar no concurso.
78
00:05:13,520 --> 00:05:16,400
Queria ser a primeira
a formar uma girl band,
79
00:05:16,480 --> 00:05:20,960
por isso, obrigada por me terem
passado a perna, meninas.
80
00:05:30,320 --> 00:05:32,560
Vou ver as minhas colegas de banda,
81
00:05:32,640 --> 00:05:35,640
algo que já queria
desde a primeira vez que falámos.
82
00:05:35,720 --> 00:05:39,960
Estou nervosa, entusiasmada,
e apetece-me vomitar.
83
00:05:41,520 --> 00:05:45,760
Vamos entrar nisto
sem nunca nos termos visto, sem ensaios.
84
00:05:45,840 --> 00:05:50,360
É loucura pensar que construímos
uma ligação só com algumas conversas,
85
00:05:50,440 --> 00:05:53,080
mas esta atuação vai testar isso
86
00:05:53,160 --> 00:05:57,240
e vamos ver se é tudo
que pensávamos que era.
87
00:05:58,600 --> 00:06:02,880
Estou a tentar imaginá-las
na minha cabeça, o aspeto delas,
88
00:06:02,960 --> 00:06:04,680
mas não faço a mínima ideia.
89
00:06:04,760 --> 00:06:07,440
O nervosismo que estou a sentir
90
00:06:08,760 --> 00:06:10,360
é de loucos.
91
00:06:10,440 --> 00:06:12,960
Neste momento, só consigo pensar:
92
00:06:13,040 --> 00:06:15,280
"Não te esqueças da letra."
93
00:06:15,360 --> 00:06:18,320
É agora,
é disto que temos estado à espera.
94
00:06:18,400 --> 00:06:20,880
A grande questão que tenho é:
95
00:06:20,960 --> 00:06:24,640
"A química vai mesmo funcionar?"
96
00:06:24,720 --> 00:06:26,000
É emocionante!
97
00:06:26,600 --> 00:06:30,880
Um pouco diferente de como o fizemos.
Um bocadinho diferente.
98
00:06:40,040 --> 00:06:41,040
Vamos a isto.
99
00:07:00,080 --> 00:07:02,440
Tem um andar confiante e ousadia.
100
00:07:02,520 --> 00:07:03,800
Entrou em grande.
101
00:07:31,960 --> 00:07:33,480
Gosto da voz dela.
102
00:07:33,560 --> 00:07:36,360
Sim, tem um tom muito rico.
103
00:08:16,960 --> 00:08:20,960
- Vá lá, meninas.
- As três juntas.
104
00:08:53,200 --> 00:08:54,800
Isso!
105
00:08:55,440 --> 00:08:56,680
Boa!
106
00:08:58,680 --> 00:09:00,080
- Meninas!
- Meu Deus!
107
00:09:00,160 --> 00:09:03,960
- Meu Deus! Nori!
- Estou a passar-me!
108
00:09:04,040 --> 00:09:06,040
- Wennely… Olá!
- Olá!
109
00:09:06,120 --> 00:09:11,000
É incrível ter finalmente atuado com elas
e vê-las pessoalmente.
110
00:09:11,080 --> 00:09:13,120
Dói-me a cara de tanto sorrir.
111
00:09:13,200 --> 00:09:14,440
- Olá!
- Olá, meninas.
112
00:09:18,880 --> 00:09:20,360
Como estás, querida?
113
00:09:20,440 --> 00:09:23,400
AJ! Tipo…
114
00:09:23,480 --> 00:09:25,960
Fazem-me lembrar umas novas TLC.
115
00:09:26,040 --> 00:09:27,640
- Sim!
- Está bem.
116
00:09:27,720 --> 00:09:29,960
Acham que resultou?
117
00:09:30,040 --> 00:09:31,880
- Acham que…
- Completamente.
118
00:09:31,960 --> 00:09:35,240
- Não estava sozinho nos bastidores.
- Está bem.
119
00:09:35,320 --> 00:09:39,280
Ela será a vossa orientadora e mentora
daqui para a frente.
120
00:09:39,360 --> 00:09:43,360
- Nicole, querida, chegas aqui?
- Nicole Scherzinger! Onde está ela?
121
00:09:43,440 --> 00:09:46,160
- Olá, querida.
- Olá, meninas!
122
00:09:49,040 --> 00:09:50,960
Tudo bem?
123
00:09:51,040 --> 00:09:53,280
Como assim? O quê?!
124
00:09:53,360 --> 00:09:55,760
Cresci a ouvir a música dela.
125
00:09:55,840 --> 00:09:58,200
- Olá!
- Olá, querida, como estás?
126
00:09:58,280 --> 00:10:00,920
E agora vou poder também aprender com ela.
127
00:10:01,000 --> 00:10:03,280
São um shot de adrenalina.
128
00:10:03,360 --> 00:10:05,600
- Um pouco.
- A vossa energia.
129
00:10:05,680 --> 00:10:08,440
Como estão? Estão nas nuvens?
130
00:10:08,520 --> 00:10:12,240
- Mais acima.
- Sim, literalmente. E com razão.
131
00:10:12,320 --> 00:10:14,040
Foi uma grande atuação.
132
00:10:14,120 --> 00:10:16,880
Fiquei impressionada porque percebi logo
133
00:10:16,960 --> 00:10:19,960
que estavam a adaptar-se,
a ouvir as outras,
134
00:10:20,040 --> 00:10:21,840
e a trabalhar em grupo.
135
00:10:22,720 --> 00:10:25,720
Estávamos os dois à espera de vos ver
136
00:10:25,800 --> 00:10:28,320
a passarem-se quando terminasse.
137
00:10:29,040 --> 00:10:32,600
Vocês cantaram tudo, todas as sequências,
138
00:10:32,680 --> 00:10:35,440
e assim que…
- E depois do "levitar"…
139
00:10:36,960 --> 00:10:38,120
Foi espetacular!
140
00:10:38,200 --> 00:10:41,400
Mostraram ousadia e garra, sem dúvida.
141
00:10:41,480 --> 00:10:45,600
Ouçam, meninas. É melhor irem descansar
porque isto é só o começo.
142
00:10:45,680 --> 00:10:46,640
Está bem.
143
00:10:46,720 --> 00:10:49,600
Vemo-nos em breve. Desfrutem do momento.
144
00:10:49,680 --> 00:10:52,600
- Adeus, meninas.
- Adeus. Adeus, meninas.
145
00:10:54,400 --> 00:10:57,320
Estou muito feliz
com as minhas duas colegas.
146
00:10:57,400 --> 00:11:00,680
Quando entraram em palco,
houve logo química.
147
00:11:01,280 --> 00:11:02,880
Meu Deus, isto é de loucos.
148
00:11:02,960 --> 00:11:05,160
- Estou tão entusiasmada.
- Também eu.
149
00:11:05,240 --> 00:11:07,760
Foi emocionante poder finalmente vê-las.
150
00:11:07,840 --> 00:11:11,400
Existe a mesma ligação
que tínhamos nas cabines.
151
00:11:12,960 --> 00:11:14,520
Meu Deus!
152
00:11:14,600 --> 00:11:18,720
Acabámos de formar uma banda.
153
00:11:18,800 --> 00:11:22,880
- Acabámos de formar uma banda.
- Formámos uma banda.
154
00:11:36,320 --> 00:11:39,200
Bom dia! Vamos lá dar início à festa.
155
00:11:40,840 --> 00:11:42,880
- Pronto.
- Apanhem o ângulo bom.
156
00:11:42,960 --> 00:11:45,520
Lembrem-se, já só há metade das vagas.
157
00:11:45,600 --> 00:11:50,400
Só mais três bandas se formarão
e avançarão no concurso.
158
00:11:50,480 --> 00:11:53,240
- Olá, como estás?
- Tudo bem?
159
00:11:54,600 --> 00:11:58,000
Estou a tentar encontrar pessoas
que tenham vozes únicas
160
00:11:58,080 --> 00:11:59,960
e muita energia.
161
00:12:00,880 --> 00:12:03,720
Adoro… dormir.
162
00:12:05,440 --> 00:12:07,480
Sempre adorei música pop.
163
00:12:07,560 --> 00:12:09,440
Essa onda é tudo para mim.
164
00:12:09,520 --> 00:12:10,920
Adoro rock.
165
00:12:13,280 --> 00:12:16,000
Estou a fingir que estou ao telefone,
a andar pela sala,
166
00:12:16,080 --> 00:12:18,440
e vou fingir que estás em alta-voz.
167
00:12:24,000 --> 00:12:25,440
O que temos?
168
00:12:25,520 --> 00:12:29,040
É muito emocionante
ver as bandas a formar-se.
169
00:12:29,640 --> 00:12:31,920
Mas tenho de encontrar a minha banda.
170
00:12:32,000 --> 00:12:34,880
Gostava de ficar com o Zach.
Tem uma ótima voz.
171
00:12:41,080 --> 00:12:45,040
Tem uma rouquidão
e uma onda meio country.
172
00:12:46,000 --> 00:12:48,920
Tivemos uma boa conversa.
Ele traz algo diferente.
173
00:12:49,520 --> 00:12:52,480
E acho que devia falar com o Conor também.
174
00:12:52,560 --> 00:12:55,160
Os australianos costumam ser boa onda.
175
00:12:55,240 --> 00:12:59,400
São de trato fácil. Acho que a voz dele
combinaria bem com a minha.
176
00:12:59,480 --> 00:13:01,400
É mais grave que a minha.
177
00:13:14,640 --> 00:13:17,240
Vamos conversar e ver como corre.
178
00:13:19,960 --> 00:13:21,800
- 'Tá-se bem?
- És australiano?
179
00:13:21,880 --> 00:13:23,560
- Mano!
- És o Mason?
180
00:13:23,640 --> 00:13:26,120
Sim, sou o Mason. Cantei "Breakeven".
181
00:13:26,200 --> 00:13:29,000
- Exato.
- É bom ouvir uma voz australiana.
182
00:13:29,080 --> 00:13:31,360
É bom ouvir algo familiar, não é?
183
00:13:31,440 --> 00:13:33,600
- Adoro a tua voz.
- A sério?
184
00:13:33,680 --> 00:13:36,320
Senti-o. Foi ótimo. Tens uma grande voz.
185
00:13:36,400 --> 00:13:39,760
- Como começaste na música?
- Lembras-te do jogo SingStar?
186
00:13:39,840 --> 00:13:40,840
Meu, sim!
187
00:13:40,920 --> 00:13:45,000
Ninguém sabe o que é.
Tenho de dizer sempre "jogo do karaoke".
188
00:13:45,080 --> 00:13:47,560
Acho que mais ninguém conhece.
189
00:13:47,640 --> 00:13:48,720
Adoro o SingStar.
190
00:13:48,800 --> 00:13:50,720
Jogava sem parar.
191
00:13:50,800 --> 00:13:52,760
Então, os meus pais disseram:
192
00:13:52,840 --> 00:13:55,880
"Tens jeito. Queres umas aulas?"
193
00:13:55,960 --> 00:13:58,360
Se ficarmos numa banda,
temos de encontrar um.
194
00:13:58,440 --> 00:14:00,120
Ainda tenho o jogo.
195
00:14:00,200 --> 00:14:03,000
Isso seria tão fixe. Seria engraçado, meu.
196
00:14:03,080 --> 00:14:04,720
Parece que já somos grandes amigos.
197
00:14:04,800 --> 00:14:08,040
Vou ficar de rastos,
se não acabarmos na mesma banda.
198
00:14:08,120 --> 00:14:09,920
Quem são os teus favoritos?
199
00:14:10,000 --> 00:14:12,200
- Adoro o Zach.
- Também eu, mano.
200
00:14:12,280 --> 00:14:15,080
Ele arrasou. Vamos falar com o Zach.
201
00:14:18,400 --> 00:14:21,080
- Quem está aqui?
- O Mason está aqui.
202
00:14:21,160 --> 00:14:23,400
- O Conor está aqui.
- E o Zach.
203
00:14:24,520 --> 00:14:27,320
- Gosto do som deste grupo.
- Já estou a gostar!
204
00:14:27,400 --> 00:14:30,120
Cresceste a tocar música? Como começaste?
205
00:14:30,200 --> 00:14:32,280
Faço música há anos.
206
00:14:32,360 --> 00:14:34,760
Comecei quando tinha uns dez anos.
207
00:14:35,360 --> 00:14:37,800
Na escola, era intimidado
por causa da música.
208
00:14:37,880 --> 00:14:42,640
Punham-me no projetor, à frente de todos,
a tocar os covers que fazia.
209
00:14:42,720 --> 00:14:45,600
Todos os dias, perguntava:
"Porque fazem isso?"
210
00:14:47,440 --> 00:14:51,360
- Pretendes uma boy band?
- Sim, é o que pretendo.
211
00:14:51,440 --> 00:14:56,120
Só não quero aquela onda
das boy bands cringe
212
00:14:56,200 --> 00:14:57,840
dos anos 90.
213
00:14:57,920 --> 00:15:01,040
Acho que trazemos
algo totalmente diferente.
214
00:15:01,120 --> 00:15:04,800
E as americanas
ficariam doidas com dois australianos.
215
00:15:04,880 --> 00:15:07,920
Esse sotaque faz maravilhas.
216
00:15:08,000 --> 00:15:11,880
O que acham em termos
mais um ou dois membros?
217
00:15:11,960 --> 00:15:13,120
O que acham disso?
218
00:15:13,200 --> 00:15:17,240
- Acho que quatro é o número ideal.
- Concordo.
219
00:15:17,320 --> 00:15:20,080
Resultou com os Beatles, saíram-se bem.
220
00:15:20,160 --> 00:15:23,320
O Conor, o Zach e eu estamos em sintonia.
221
00:15:23,400 --> 00:15:26,720
Agora, trata-se de tentar
encontrar a quarta pessoa.
222
00:15:29,480 --> 00:15:31,720
É de loucos ver as bandas a formar-se.
223
00:15:31,800 --> 00:15:33,760
Estou pronta para ver a minha.
224
00:15:35,640 --> 00:15:38,160
Quero uma banda de três raparigas
225
00:15:38,240 --> 00:15:43,160
e a Cece não me sai da cabeça,
desde o início.
226
00:15:43,240 --> 00:15:46,520
Esta canção é dedicada
aos meus três lindos anjos.
227
00:16:02,080 --> 00:16:03,320
Querida…
228
00:16:07,440 --> 00:16:08,480
- Olá.
- Olá.
229
00:16:08,560 --> 00:16:09,600
Olá!
230
00:16:09,680 --> 00:16:11,600
- Sou a Mandy.
- Meu Deus!
231
00:16:11,680 --> 00:16:13,040
Fala-me dos teus três anjos.
232
00:16:13,120 --> 00:16:15,440
A minha mãe morreu
quando eu tinha 15 anos.
233
00:16:15,520 --> 00:16:20,400
A minha avó e a minha tia
morreram alguns anos depois.
234
00:16:20,480 --> 00:16:24,920
Estou nisto por causa delas e cada uma
levou-me à música à sua maneira.
235
00:16:25,000 --> 00:16:27,240
Todos os dias, faço-o por elas.
236
00:16:29,760 --> 00:16:32,720
A minha mãe era a minha maior fã.
237
00:16:32,800 --> 00:16:36,960
Ela apoiou-me sempre,
e sei que ela ia querer isto.
238
00:16:37,040 --> 00:16:39,120
Sei que ela está tão entusiasmada.
239
00:16:39,200 --> 00:16:42,320
Tudo o que faço é através dela.
240
00:16:42,400 --> 00:16:44,560
Também o faço pela minha família.
241
00:16:44,640 --> 00:16:48,760
Nos últimos anos, perdi as duas avós
e o meu padrasto.
242
00:16:48,840 --> 00:16:50,840
- Lamento muito.
- Sei como é.
243
00:16:50,920 --> 00:16:54,920
Sabes o que é louco? Não sei porquê,
mas, quando ouvi a tua voz,
244
00:16:55,000 --> 00:16:57,240
sabia que nos íamos dar bem.
- Sim.
245
00:16:57,320 --> 00:17:00,360
- Já agora, és de que signo?
- Sou Caranguejo.
246
00:17:00,440 --> 00:17:03,160
- A minha ex é Caranguejo.
- Presumo que sejas gay.
247
00:17:03,240 --> 00:17:05,120
- Sou bi.
- Eu também.
248
00:17:05,200 --> 00:17:06,240
- A sério?
- Sim.
249
00:17:06,320 --> 00:17:10,400
- Posso carregar já no botão?
- Posso? Fica rosa novamente?
250
00:17:11,080 --> 00:17:12,440
Sei quem quero.
251
00:17:13,120 --> 00:17:15,800
Senti logo uma ligação com a Cece.
252
00:17:15,880 --> 00:17:18,320
Damo-nos muito bem como pessoas.
253
00:17:18,400 --> 00:17:21,640
Mostrar as emoções em palco
e transpô-las para a música
254
00:17:21,720 --> 00:17:23,800
é o mais importante como artistas.
255
00:17:23,880 --> 00:17:26,040
Também sou uma grande fã da Alison.
256
00:17:26,120 --> 00:17:28,920
Tenho um bom pressentimento quanto a ela.
257
00:17:29,000 --> 00:17:31,680
Gostava que a Alison
se juntasse à conversa.
258
00:17:35,520 --> 00:17:38,280
Olá, Alison. É a Mandy.
259
00:17:38,360 --> 00:17:40,760
- Olá.
- Olá!
260
00:17:40,840 --> 00:17:42,560
Quem são vocês?
261
00:17:42,640 --> 00:17:44,520
Sou a Cece. Cantei "Rise Up".
262
00:17:44,600 --> 00:17:46,120
- Está bem, miúda.
- Sim.
263
00:17:46,200 --> 00:17:49,840
Não sabia que ia estar
numa chamada a três,
264
00:17:49,920 --> 00:17:51,160
mas cá estamos.
265
00:17:51,240 --> 00:17:53,800
Devem ter estado a falar de mim,
266
00:17:53,880 --> 00:17:56,520
convidaram-me para a conversa
e cá estou eu.
267
00:17:57,240 --> 00:17:59,320
Olá, malta. Obrigada pelo convite.
268
00:17:59,400 --> 00:18:01,680
Falaram do quê? Ponham-me a par.
269
00:18:01,760 --> 00:18:05,600
Ambas passámos por muitas perdas
270
00:18:05,680 --> 00:18:08,680
e queremos mulheres fortes
que sabem quem são
271
00:18:08,760 --> 00:18:11,480
e são capazes de arrasar em palco.
272
00:18:11,560 --> 00:18:17,000
Identifico-me completamente com isso,
porque isso é muito importante para mim.
273
00:18:17,080 --> 00:18:18,520
É a minha onda.
274
00:18:18,600 --> 00:18:22,080
Quero dança sensual ao cantar
275
00:18:22,160 --> 00:18:24,000
e muito empoderamento.
276
00:18:24,080 --> 00:18:26,080
- Sim.
- Adoro isso.
277
00:18:26,680 --> 00:18:29,080
Está-me a parecer que querem
278
00:18:29,160 --> 00:18:32,360
uma banda de três elementos comigo.
279
00:18:32,440 --> 00:18:35,720
Sinceramente,
podemos ser muito fortes juntas.
280
00:18:35,800 --> 00:18:38,560
- Espero voltar a falar.
- Adoro isto para nós.
281
00:18:38,640 --> 00:18:41,960
- Obrigada por me juntarem à chamada.
- Isto é divertido.
282
00:18:42,600 --> 00:18:44,080
Isto é espetacular.
283
00:18:44,160 --> 00:18:45,680
Já vos adoro.
284
00:18:45,760 --> 00:18:49,360
Estou a dizer-lhes que estou interessada
porque estou,
285
00:18:49,440 --> 00:18:54,800
mas sinto-me exausta
devido a todas as opções que tenho.
286
00:18:54,880 --> 00:18:59,280
Sinto-me muito confiante
quanto às minhas cinco pessoas preferidas,
287
00:18:59,360 --> 00:19:03,160
Mandy, Cece, Haley, Elise e Erica,
288
00:19:03,240 --> 00:19:04,880
mas quero um trio.
289
00:19:04,960 --> 00:19:07,400
Está na hora de reduzir as opções.
290
00:19:07,960 --> 00:19:11,960
Senti a Erica como uma irmã,
mas tenho mais perguntas.
291
00:19:12,040 --> 00:19:14,800
Tenho mesmo de ter
outra conversa com ela,
292
00:19:14,880 --> 00:19:17,280
antes de tomar qualquer decisão final.
293
00:19:19,520 --> 00:19:22,080
- Olá.
- Há quanto tempo!
294
00:19:22,920 --> 00:19:24,000
Podes crer.
295
00:19:24,080 --> 00:19:26,120
- Tenho uma pergunta.
- Diz.
296
00:19:26,200 --> 00:19:28,960
O que te assusta numa girl band?
297
00:19:29,040 --> 00:19:31,640
Não tenho grandes medos.
298
00:19:31,720 --> 00:19:33,480
Obviamente, há dificuldades
299
00:19:33,560 --> 00:19:36,000
em qualquer tipo de relação nova,
300
00:19:36,080 --> 00:19:38,160
mas não é algo que me intimide.
301
00:19:38,240 --> 00:19:41,240
Não estou a sentir qualquer ansiedade
quanto a isso.
302
00:19:41,320 --> 00:19:42,920
Mas eu estou.
303
00:19:43,000 --> 00:19:47,560
O que me assusta é que o meu sonho
- e de certeza que o teu - está em jogo.
304
00:19:47,640 --> 00:19:51,240
Portanto, quero encontrar
as pessoas certas.
305
00:19:51,320 --> 00:19:54,920
Quase consegui um contrato
com a editora das Little Mix.
306
00:19:55,000 --> 00:19:59,440
Senti que alguém acreditava em mim,
mas depois mudaram de ideias.
307
00:19:59,520 --> 00:20:03,560
Tenho feito isto sozinha,
e, ao fazer parte de uma banda,
308
00:20:03,640 --> 00:20:06,520
adoraria que acreditássemos
umas nas outras,
309
00:20:06,600 --> 00:20:11,040
que fôssemos unidas
e não nos sentíssemos sozinhas.
310
00:20:11,760 --> 00:20:16,120
Adoro apoiar as pessoas,
adoro apoiar as pessoas que amo,
311
00:20:17,440 --> 00:20:18,320
mas…
312
00:20:19,920 --> 00:20:22,760
Sermos negativos não ajuda ninguém.
313
00:20:24,440 --> 00:20:26,360
Acho que é muito importante
314
00:20:26,440 --> 00:20:30,080
que as minhas colegas de banda
sejam emocionalmente maduras…
315
00:20:32,280 --> 00:20:36,480
… e que não se preocupem
com coisas triviais,
316
00:20:36,560 --> 00:20:40,720
porque não tenho tempo
para estar envolvida em dramas.
317
00:20:42,400 --> 00:20:45,160
Acho que estou a começar
a entendê-la melhor.
318
00:20:45,240 --> 00:20:47,120
Pensava que gostava muito dela.
319
00:20:47,200 --> 00:20:50,400
Ela parecia muito confiante quando atuou
320
00:20:50,480 --> 00:20:53,160
e brincámos uma com a outra
na nossa conversa,
321
00:20:53,240 --> 00:20:55,760
mas, depois de a conhecer um pouco mais,
322
00:20:55,840 --> 00:21:00,600
acho que ela não é tão segura
como eu preciso que seja.
323
00:21:02,360 --> 00:21:04,880
Rapidamente. Como lidas com conflitos?
324
00:21:04,960 --> 00:21:07,520
Eu… Na verdade, não gosto de conflitos.
325
00:21:07,600 --> 00:21:11,520
Diria que me fecho a isso,
e acho que é justo.
326
00:21:11,600 --> 00:21:15,200
Ignorar os problemas
não nos leva a lado nenhum.
327
00:21:15,880 --> 00:21:19,000
Acho a passividade muito pouco saudável.
328
00:21:20,720 --> 00:21:24,600
Não gosto de pessoas
demasiado sensíveis e choramingas.
329
00:21:25,200 --> 00:21:27,600
Portanto, sei que não combinamos.
330
00:21:27,680 --> 00:21:30,040
Acho que é um "não" da minha parte.
331
00:21:32,600 --> 00:21:33,440
Eu…
332
00:21:36,040 --> 00:21:40,640
Queria mesmo que corresse bem
com a Alison.
333
00:21:41,880 --> 00:21:44,560
Mas, pronto, não vai acontecer.
334
00:21:50,920 --> 00:21:53,400
Quero sentir o amor e quero…
335
00:21:54,960 --> 00:21:56,840
Quero mesmo essa irmandade.
336
00:21:56,920 --> 00:21:59,640
E percebi que não ia ter isso.
337
00:22:14,800 --> 00:22:18,040
Sabe muito bem
associar-me ao Mason e ao Conor,
338
00:22:18,120 --> 00:22:21,960
mas temos de encontrar
o quarto membro da nossa banda
339
00:22:22,040 --> 00:22:24,760
porque o tempo está a esgotar-se.
340
00:22:24,840 --> 00:22:27,720
Temos de tomar uma decisão rapidamente.
341
00:22:31,360 --> 00:22:33,840
Visto umas calças básicas.
342
00:22:33,920 --> 00:22:35,960
Mantenho tudo bastante simples.
343
00:22:36,040 --> 00:22:37,360
Adoro moda.
344
00:22:37,440 --> 00:22:39,080
Adoro tops curtos.
345
00:22:43,640 --> 00:22:44,520
Gosto de diversão.
346
00:22:44,600 --> 00:22:46,920
Na Austrália,
qual é a idade legal para beber?
347
00:22:47,000 --> 00:22:48,520
Dezoito, mas não bebo.
348
00:22:48,600 --> 00:22:50,280
Está bem. Bolas.
349
00:22:52,360 --> 00:22:54,320
Danças em palco?
350
00:22:54,400 --> 00:22:58,080
A meu ver, temos de fugir
dessas coisas embaraçosas.
351
00:22:58,160 --> 00:23:01,360
Talvez venha a ter de apanhar
as cuecas destes tipos
352
00:23:01,440 --> 00:23:03,040
no autocarro de digressão.
353
00:23:03,120 --> 00:23:05,520
Tenho de ter a certeza de que são fixes.
354
00:23:05,600 --> 00:23:11,080
Tentar encontrar as pessoas com quem
realmente me identifico é o mais difícil.
355
00:23:17,880 --> 00:23:19,920
Tem calma, Erica. Anima-te.
356
00:23:22,400 --> 00:23:24,440
Não estamos aqui para chorar.
357
00:23:24,520 --> 00:23:27,840
Estamos aqui para encontrar
a nossa girl band de sonho.
358
00:23:29,040 --> 00:23:31,600
Após a última conversa com a Alison,
359
00:23:31,680 --> 00:23:34,480
sinto-me muito vulnerável,
para ser sincera.
360
00:23:35,160 --> 00:23:38,160
Tenho de sair dessa.
361
00:23:38,960 --> 00:23:40,800
Vim à procura da minha banda de sonho.
362
00:23:40,880 --> 00:23:46,080
Vou encontrar algumas pessoas
com quem me identifico.
363
00:23:47,600 --> 00:23:49,000
Vamos ouvir.
364
00:24:15,200 --> 00:24:16,560
Olá!
365
00:24:16,640 --> 00:24:17,520
Erica!
366
00:24:17,600 --> 00:24:19,280
Jenna D!
367
00:24:19,360 --> 00:24:22,800
Voltei a ouvir a tua atuação a solo
e foste espetacular.
368
00:24:23,800 --> 00:24:26,320
O teu tom é lindo e muito doce.
369
00:24:26,400 --> 00:24:29,440
Erica, é a coisa mais querida
que já me disseram.
370
00:24:29,520 --> 00:24:31,320
Muito obrigada.
371
00:24:31,400 --> 00:24:33,640
A Jenna D é muito divertida.
372
00:24:33,720 --> 00:24:35,920
Vamos dar-nos super bem.
373
00:24:36,000 --> 00:24:38,160
Parecemos irmãs.
374
00:24:38,240 --> 00:24:39,200
Estou tão feliz!
375
00:24:39,280 --> 00:24:44,080
És o toque apimentado que procurava.
376
00:24:44,160 --> 00:24:46,120
De quem mais gostas?
377
00:24:46,200 --> 00:24:48,600
Adorei a Noriella.
378
00:24:48,680 --> 00:24:51,640
Ela tem uma voz incrivelmente única.
379
00:25:10,040 --> 00:25:11,520
- Olá!
- Olá, meninas!
380
00:25:11,600 --> 00:25:14,840
- Olá!
- Olá! Miúda!
381
00:25:14,920 --> 00:25:18,320
Gosto imenso de vocês as duas.
382
00:25:19,600 --> 00:25:20,600
Meu Deus!
383
00:25:20,680 --> 00:25:23,320
Ainda bem que o sentimento é mútuo.
384
00:25:23,400 --> 00:25:25,200
Esta conversa parece genuína
385
00:25:25,280 --> 00:25:29,240
e estão todas a ser elas mesmas,
o que me agrada muito.
386
00:25:29,320 --> 00:25:33,440
Parece haver uma excelente ligação.
387
00:25:33,520 --> 00:25:35,160
A minha banda perfeita.
388
00:25:35,240 --> 00:25:37,760
O instinto diz-me que devemos ser quatro.
389
00:25:37,840 --> 00:25:39,160
Concordo totalmente.
390
00:25:39,760 --> 00:25:45,280
Adorava que fossem vocês
e, talvez, a Autumn.
391
00:25:45,360 --> 00:25:48,560
Meu Deus, era exatamente
o que eu estava a pensar.
392
00:25:48,640 --> 00:25:49,880
Isto é perfeito.
393
00:25:49,960 --> 00:25:51,960
A voz dela é fantástica.
394
00:25:52,040 --> 00:25:54,520
Ela atingiu todas as notas na perfeição.
395
00:26:10,840 --> 00:26:13,720
- Olá, malta!
- Olá!
396
00:26:14,560 --> 00:26:16,680
Olá, Senhorita Autumn!
397
00:26:16,760 --> 00:26:19,600
- Que bom ouvir as vossas vozes.
- Olá, miúda!
398
00:26:19,680 --> 00:26:21,200
Sou de Maryland.
399
00:26:21,280 --> 00:26:25,240
Sou cantora, compositora, dançarina,
coreógrafa, tudo isso.
400
00:26:25,320 --> 00:26:27,560
Parece que as conheço há séculos,
401
00:26:27,640 --> 00:26:32,080
e acho que vamos cantar muito bem juntas.
402
00:26:32,160 --> 00:26:34,760
Estou ansiosa pelas harmonias.
403
00:26:34,840 --> 00:26:38,120
- Sim!
- Podemos tentar fazer isso?
404
00:26:38,200 --> 00:26:40,520
- Claro!
- Ou vai ser uma loucura?
405
00:26:45,680 --> 00:26:46,720
Para!
406
00:26:48,200 --> 00:26:49,480
Temos uma química
407
00:26:49,560 --> 00:26:53,040
que não senti
com nenhum dos outros concorrentes.
408
00:26:53,120 --> 00:26:54,760
Tudo se encaixou.
409
00:26:54,840 --> 00:27:00,000
Pessoalmente, quero entrar nisto
e criar uma irmandade.
410
00:27:00,080 --> 00:27:01,800
Passei um mau bocado
411
00:27:01,880 --> 00:27:05,720
porque sinto que me expus completamente.
412
00:27:05,800 --> 00:27:08,240
Talvez seja avassalador
para algumas pessoas,
413
00:27:08,320 --> 00:27:11,640
talvez não seja a onda delas.
414
00:27:11,720 --> 00:27:14,760
Só quero que saibas
que estou aqui para ti.
415
00:27:14,840 --> 00:27:17,400
Serei sempre um ombro amigo.
416
00:27:17,480 --> 00:27:21,000
Se houver problemas,
poderemos contar umas com as outras.
417
00:27:22,840 --> 00:27:25,600
Pessoal. Isto é fantástico!
418
00:27:26,120 --> 00:27:29,920
Nem imaginam. Acho que isto
é exatamente o que procurava.
419
00:27:30,000 --> 00:27:32,120
Quero criar memórias
420
00:27:32,200 --> 00:27:36,600
e estar aqui para fazer amigas
para a vida toda.
421
00:27:48,720 --> 00:27:51,760
O Zach, o Conor e eu
estamos a tentar descobrir
422
00:27:51,840 --> 00:27:53,920
quem será o quarto elemento mágico.
423
00:27:58,240 --> 00:28:00,760
Quem é o vosso quarto membro ideal?
424
00:28:00,840 --> 00:28:03,560
- Estou entre o Shane e o Thomas.
- Eu também.
425
00:28:03,640 --> 00:28:06,200
O meu problema com o Thomas
426
00:28:06,800 --> 00:28:11,480
é que não sou grande fã
do género musical dele.
427
00:28:23,440 --> 00:28:26,920
Em termos musicais,
o Shane tem mais que ver connosco.
428
00:28:27,000 --> 00:28:29,200
- Referes-te ao Teddy Swims?
- Sim.
429
00:28:37,720 --> 00:28:40,000
A voz do Shane faz sentido para mim,
430
00:28:40,080 --> 00:28:41,120
na nossa banda.
431
00:28:41,200 --> 00:28:42,840
Acho que deve ser o Shane.
432
00:28:42,920 --> 00:28:44,520
- Sim.
- Chamem o Shane.
433
00:28:44,600 --> 00:28:45,600
Chamem-no.
434
00:28:47,640 --> 00:28:49,280
- Olá.
- Como estão?
435
00:28:49,360 --> 00:28:50,880
- Tudo bem?
- Olá.
436
00:28:50,960 --> 00:28:53,880
Vocês são espetaculares.
Estou muito entusiasmado.
437
00:28:53,960 --> 00:28:55,640
Vejo bandas a formar-se,
438
00:28:55,720 --> 00:29:00,280
por isso, se eu não entrar nesta banda
com o Mason, o Zach e o Conor,
439
00:29:00,360 --> 00:29:03,200
não tenho para onde ir.
É isso que me preocupa.
440
00:29:03,280 --> 00:29:07,240
Por isso, espero mesmo
que eles gostem de mim.
441
00:29:07,320 --> 00:29:10,080
- Vou contar-vos um pouco sobre mim.
- Sim.
442
00:29:10,160 --> 00:29:11,560
Tenho muito em jogo.
443
00:29:11,640 --> 00:29:14,520
Estou prestes a perder a casa
em Nova Iorque.
444
00:29:14,600 --> 00:29:16,400
Lamento, isso é difícil.
445
00:29:16,480 --> 00:29:19,120
Tenho um irmão mais velho
e um mais novo.
446
00:29:19,200 --> 00:29:22,080
Vivemos na mesma casa
com os meus pais.
447
00:29:22,160 --> 00:29:24,920
Temos tentado manter a casa.
448
00:29:25,000 --> 00:29:26,720
Foi a casa onde cresci.
449
00:29:26,800 --> 00:29:30,840
Vivi lá a vida toda
e temos muitas recordações lá.
450
00:29:30,920 --> 00:29:31,920
Compreendo.
451
00:29:32,520 --> 00:29:36,000
Temos tentado tudo para manter a casa,
452
00:29:36,080 --> 00:29:40,400
e acho que vencer este concurso
seria uma boa forma
453
00:29:40,480 --> 00:29:45,400
de ajudar os meus pais
e talvez até ajudar a salvar a casa.
454
00:29:46,240 --> 00:29:47,480
Compreendo isso, meu.
455
00:29:47,560 --> 00:29:50,440
Quando tinha 11 ou 12 anos,
456
00:29:50,520 --> 00:29:54,480
tivemos de vender a casa onde cresci.
457
00:29:54,560 --> 00:29:56,800
Partiu-me o coração.
458
00:29:57,480 --> 00:29:58,960
É só ganhares o concurso.
459
00:29:59,040 --> 00:30:02,320
Vamos ganhar este concurso
e depois estás safo.
460
00:30:02,400 --> 00:30:05,240
Desde pequeno,
tive sempre de trabalhar por tudo.
461
00:30:05,320 --> 00:30:08,920
Acho que isso me dá uma motivação extra
462
00:30:09,000 --> 00:30:11,480
para ir mais longe neste concurso.
463
00:30:11,560 --> 00:30:13,800
- É bom ouvir isso.
- É importante.
464
00:30:13,880 --> 00:30:18,120
Temos de estar em sintonia
quanto à ética de trabalho
465
00:30:18,200 --> 00:30:20,400
e a cultura que queremos seguir.
466
00:30:20,480 --> 00:30:23,520
Uma pergunta muito aleatória
que ainda não fiz.
467
00:30:23,600 --> 00:30:25,360
Gostam de exercício?
468
00:30:27,120 --> 00:30:29,480
Ando de skate 24 horas por dia.
469
00:30:29,560 --> 00:30:31,840
Esse é o meu exercício.
470
00:30:31,920 --> 00:30:33,120
Boa, também ando.
471
00:30:33,200 --> 00:30:34,840
Que espetáculo!
472
00:30:34,920 --> 00:30:36,800
Devia ter continuado. Também andava.
473
00:30:36,880 --> 00:30:39,360
Isto é a banda perfeita, meus.
474
00:30:39,440 --> 00:30:40,480
Sem dúvida.
475
00:30:40,560 --> 00:30:44,840
- Trouxeste Vegemite, Mason?
- Trouxe Milo, Vegemite, Tim Tams.
476
00:30:44,920 --> 00:30:48,000
Boa. Podem provar
as nossas iguarias australianas.
477
00:30:48,080 --> 00:30:50,000
Nem sabia que falavam de comida.
478
00:30:51,600 --> 00:30:54,640
Sentimos uma ligação com o Shane,
estamos em sintonia. Maravilha.
479
00:30:54,720 --> 00:30:56,880
Gosto disto. Já gosto do nosso som.
480
00:31:02,600 --> 00:31:04,240
Já me dói a cabeça.
481
00:31:05,040 --> 00:31:07,360
Talvez seja do rabo de cavalo.
482
00:31:07,440 --> 00:31:09,800
Posso juntar-me à Haley e à Elise,
483
00:31:09,880 --> 00:31:13,840
ser uma estrela da pop,
saber exatamente no que me estou a meter
484
00:31:13,920 --> 00:31:15,560
e seria incrível,
485
00:31:15,640 --> 00:31:19,360
ou posso juntar-me à Mandy e à Cece
486
00:31:19,440 --> 00:31:22,800
e ter três artistas muito diferentes
que se juntam
487
00:31:22,880 --> 00:31:24,560
e fazem algo muito bonito.
488
00:31:24,640 --> 00:31:27,120
É um processo muito interessante.
489
00:31:27,200 --> 00:31:29,000
Tenho duas bandas agora
490
00:31:29,080 --> 00:31:32,000
e eu sou o primeiro membro de ambas.
491
00:31:32,080 --> 00:31:33,960
Safo-me, dê por onde der.
492
00:31:35,920 --> 00:31:38,560
- Olá, meninas.
- Olá!
493
00:31:38,640 --> 00:31:44,280
Qual é a vossa canção preferida,
que mostra melhor o vosso alcance vocal?
494
00:31:44,360 --> 00:31:47,080
A minha resposta seria Whitney Houston.
495
00:31:47,160 --> 00:31:49,960
Sinto-me a Celine Dion no karaoke.
496
00:31:50,040 --> 00:31:52,960
Adoro o estilo da Sabrina Carpenter.
497
00:31:53,040 --> 00:31:54,920
São ótimas escolhas.
498
00:31:55,000 --> 00:31:58,320
E são das minhas preferidas,
por isso, adoro.
499
00:32:00,400 --> 00:32:02,560
Todos trazemos coisas diferentes.
500
00:32:02,640 --> 00:32:05,720
Cece, vens de um passado
de claque e teatro.
501
00:32:05,800 --> 00:32:08,840
Alison, és boa nos agudos
e nas sequências.
502
00:32:08,920 --> 00:32:11,080
- Obrigada.
- E eu também sou rapper.
503
00:32:17,920 --> 00:32:19,240
Adoro isso.
504
00:32:21,200 --> 00:32:25,120
Estas conversas que estou a ter
destinam-se a ajudar-me a mim,
505
00:32:25,200 --> 00:32:26,760
não a ajudar as outras.
506
00:32:27,360 --> 00:32:29,200
Estou a tentar ser estratégica.
507
00:32:29,760 --> 00:32:33,960
Se estou feliz por ter várias opções?
Não estou sempre?
508
00:32:34,040 --> 00:32:36,880
Senti logo uma ligação contigo, Alison.
509
00:32:36,960 --> 00:32:40,120
- E eu contigo.
- A tua energia é tão magnetizante.
510
00:32:40,200 --> 00:32:41,040
Obrigada.
511
00:32:42,760 --> 00:32:45,280
É reconfortante estarmos a criar laços.
512
00:32:45,360 --> 00:32:48,440
- Sim.
- Eu sei, amigonas instantâneas.
513
00:32:48,520 --> 00:32:49,840
Quero abraçar-vos.
514
00:32:49,920 --> 00:32:52,080
Escolho umas ou as outras.
515
00:32:52,160 --> 00:32:55,280
Quem eu não escolher está com azar
516
00:32:55,360 --> 00:32:59,320
e terá de encontrar outra pessoa,
senão vai para casa.
517
00:32:59,400 --> 00:33:03,960
Mas, enquanto concorrente…
não me interessa.
518
00:33:04,560 --> 00:33:08,720
Não faço ideia do que vou fazer.
Tenho uma decisão difícil.
519
00:33:16,280 --> 00:33:19,560
Tem sido intenso,
mas sinto-me muito confiante.
520
00:33:19,640 --> 00:33:24,120
Tenho a certeza absoluta
de que esta é a banda que quero.
521
00:33:24,200 --> 00:33:26,840
- Eram os meus três preferidos.
- Fogo.
522
00:33:26,920 --> 00:33:29,080
- Estava destinado.
- Ganda cena.
523
00:33:29,160 --> 00:33:33,640
Acho que isto é o início do que espero
ser uma grande viagem para nós.
524
00:33:33,720 --> 00:33:35,800
- De certeza.
- Vamos ser o próximo sucesso.
525
00:33:35,880 --> 00:33:36,840
Vamos a isso.
526
00:33:36,920 --> 00:33:39,960
- Podemos dominar o mundo.
- Vou começar.
527
00:33:40,040 --> 00:33:41,800
- Está bem.
- Vamos a isso.
528
00:33:42,680 --> 00:33:43,800
Vou carregar.
529
00:33:48,000 --> 00:33:51,320
Está bem.
Conor, carrega nesse botão, amigo!
530
00:33:51,400 --> 00:33:52,920
- Boa!
- Vá lá!
531
00:33:54,480 --> 00:33:55,480
- Boa.
- Zach.
532
00:33:55,560 --> 00:33:57,960
Estou feliz por trabalhar convosco.
533
00:33:58,040 --> 00:33:59,000
Vamos a isso.
534
00:33:59,840 --> 00:34:01,800
O último sortudo, Shane.
535
00:34:01,880 --> 00:34:05,040
Não nos desiludas agora. Aqui vamos nós.
536
00:34:06,520 --> 00:34:08,040
Boa!
537
00:34:08,680 --> 00:34:10,760
Parabéns, malta. Conseguiram.
538
00:34:10,840 --> 00:34:13,680
Acabaram de formar a nossa quarta banda.
539
00:34:14,960 --> 00:34:16,760
Boa!
540
00:34:16,840 --> 00:34:18,280
Preparem-se.
541
00:34:18,360 --> 00:34:20,760
Vão ver-se pela primeira vez,
542
00:34:20,840 --> 00:34:23,080
quando atuarem como uma banda.
543
00:34:23,680 --> 00:34:26,000
Dirijam-se para o palco de formação.
544
00:34:36,920 --> 00:34:39,640
É agora que a competição começa.
545
00:34:39,720 --> 00:34:44,400
É de loucos cantarmos pela primeira vez
sem nos vermos e sem ensaiar.
546
00:34:45,320 --> 00:34:49,040
Esperemos que a química das cabines
passe para aqui.
547
00:34:50,880 --> 00:34:52,760
Na minha cabeça, resulta bem.
548
00:34:53,720 --> 00:34:55,160
Estamos prestes a saber.
549
00:34:55,240 --> 00:34:59,240
Individualmente, eles são fixes
e diferentes. As miúdas gostam disso.
550
00:34:59,320 --> 00:35:02,000
Gostam quando eles são
autênticos e genuínos,
551
00:35:02,080 --> 00:35:03,720
sem fingimentos.
552
00:35:03,800 --> 00:35:06,520
- Percebes?
- Verdade. Veremos o que acontece.
553
00:35:06,600 --> 00:35:08,240
Pode haver algo ali.
554
00:35:20,840 --> 00:35:21,760
Boa sorte.
555
00:36:21,440 --> 00:36:22,400
- Lindo.
- Boa.
556
00:36:26,880 --> 00:36:28,360
Cá vamos nós.
557
00:36:47,280 --> 00:36:48,560
Força, Shane!
558
00:37:10,720 --> 00:37:11,640
Como vai isso?
559
00:37:13,280 --> 00:37:15,360
- Como estás, mano?
- Tudo bem?
560
00:37:15,440 --> 00:37:17,680
Tudo bem? Prazer em conhecer-vos.
561
00:37:17,760 --> 00:37:20,040
É a reação oposta à das raparigas.
562
00:37:20,120 --> 00:37:22,640
Estão só: "Tudo bem, mano?"
563
00:37:22,720 --> 00:37:25,640
- Digam-me os nomes.
- Mason, Conor.
564
00:37:25,720 --> 00:37:28,920
Shane. Temos todos
estilos completamente diferentes.
565
00:37:29,000 --> 00:37:30,440
- É fixe.
- Exato.
566
00:37:30,520 --> 00:37:35,040
Tinha medo de que fôssemos parecidos.
Ninguém é feio. Estava a olhar…
567
00:37:35,120 --> 00:37:38,520
Conhecê-los pessoalmente foi um
dos momentos mais fixes da minha vida
568
00:37:38,600 --> 00:37:40,200
porque nos demos logo bem.
569
00:37:40,280 --> 00:37:44,600
Acho que podemos ser melhores amigos.
Estou ansioso por ver como corre.
570
00:37:44,680 --> 00:37:47,360
- Foi fixe. Enganei-me na letra.
- Eu ouvi.
571
00:37:48,480 --> 00:37:50,720
- Sorriste-me. Eu estava…
- Sim.
572
00:37:50,800 --> 00:37:53,920
- Quem fez a nota alta? Foste tu?
- Fiz o falsete.
573
00:37:54,000 --> 00:37:56,040
- A nota alta foste tu.
- Foi fixe.
574
00:37:56,120 --> 00:37:59,560
As vozes e personalidades
coincidem com quem falei.
575
00:37:59,640 --> 00:38:00,960
Estou empolgado.
576
00:38:01,040 --> 00:38:02,560
- Tens tatuagens?
- Sim.
577
00:38:02,640 --> 00:38:04,760
- Deixa ver.
- Meia manga deste lado.
578
00:38:04,840 --> 00:38:05,800
Nos bíceps.
579
00:38:05,880 --> 00:38:06,960
Bela tatuagem.
580
00:38:07,520 --> 00:38:08,880
Sim!
581
00:38:08,960 --> 00:38:11,600
- Cavalheiros. Olá, rapazes.
- Olá, malta.
582
00:38:11,680 --> 00:38:13,080
Adorei ver a Nicole.
583
00:38:13,160 --> 00:38:15,960
Foi surreal vê-la em pessoa,
584
00:38:16,040 --> 00:38:17,960
pois só a vi na televisão.
585
00:38:18,040 --> 00:38:20,200
- Prazer.
- É um prazer, meu amigo.
586
00:38:20,280 --> 00:38:23,640
É uma sensação boa
ter o AJ e a Nicole a apoiar-nos.
587
00:38:23,720 --> 00:38:26,640
Conhecem a indústria musical.
Vamos aprender muito.
588
00:38:26,720 --> 00:38:28,280
- Olá.
- Conor. Prazer.
589
00:38:28,360 --> 00:38:30,640
Boa. Sotaque australiano.
590
00:38:30,720 --> 00:38:32,480
Vi literalmente as imagens
591
00:38:32,560 --> 00:38:36,000
de a Nicole a juntar
os rapazes dos One Direction.
592
00:38:36,080 --> 00:38:39,640
É uma loucura
estar numa situação em que podemos
593
00:38:40,440 --> 00:38:42,400
ter a ajuda e a orientação dela.
594
00:38:42,480 --> 00:38:44,800
- Como se sentem?
- Muito bem.
595
00:38:44,880 --> 00:38:46,120
- Sim?
- Sim.
596
00:38:46,200 --> 00:38:48,120
Era este o aspeto que esperavam?
597
00:38:48,200 --> 00:38:50,680
Nem por isso. Mas no bom sentido.
598
00:38:50,760 --> 00:38:53,760
Acho que temos uma bela mistura
de visuais. É bom.
599
00:38:53,840 --> 00:38:56,880
É perfeita.
Todos têm um estilo diferente, por isso…
600
00:38:57,400 --> 00:38:59,560
O que acharam da atuação?
601
00:38:59,640 --> 00:39:03,480
Todos trabalharam muito na sua parte,
que era o que eu esperava.
602
00:39:03,560 --> 00:39:04,400
Sim.
603
00:39:04,480 --> 00:39:09,040
Senti que alguns de vocês estavam
um pouco mais contidos, reservados,
604
00:39:09,120 --> 00:39:11,440
talvez um pouco mais tímidos.
605
00:39:11,520 --> 00:39:13,760
No que toca a atuações,
606
00:39:13,840 --> 00:39:16,840
esta deve ter sido
a mais constrangedora que já fiz,
607
00:39:16,920 --> 00:39:22,920
porque, em palco, estávamos a tentar
controlar o riso. Pelo menos, eu estava.
608
00:39:25,400 --> 00:39:28,720
O que foi bom foi que,
à medida que se aproximavam,
609
00:39:28,800 --> 00:39:30,360
senti muito mais sinergia
610
00:39:30,440 --> 00:39:33,920
e foram ganhando confiança
enquanto banda.
611
00:39:34,000 --> 00:39:36,680
As miúdas da minha banda
tornaram-me melhor.
612
00:39:36,760 --> 00:39:38,760
Igual. Quando cantamos juntos,
613
00:39:39,600 --> 00:39:41,840
é isso que faz a banda.
614
00:39:41,920 --> 00:39:45,480
Sinto que há muito potencial por explorar.
615
00:39:45,560 --> 00:39:48,560
- Estou ansiosa por trabalhar convosco.
- Obrigado.
616
00:39:48,640 --> 00:39:50,440
- Até breve.
- Obrigado.
617
00:39:50,520 --> 00:39:51,680
Que espetáculo!
618
00:39:51,760 --> 00:39:53,600
Vê-los pela primeira vez.
619
00:39:53,680 --> 00:39:56,760
Aproximámo-nos muito,
só ao conversar entre nós.
620
00:39:56,840 --> 00:40:00,080
Em algumas partes da canção,
não foi perfeito,
621
00:40:00,160 --> 00:40:03,720
mas, se ensaiássemos juntos,
teríamos captado esses momentos.
622
00:40:03,800 --> 00:40:06,320
Quero ir viver convosco e conviver.
623
00:40:06,400 --> 00:40:09,280
Sinto que acabei de conhecer
os meus melhores amigos,
624
00:40:09,360 --> 00:40:12,400
mas eles já o eram, percebem?
625
00:40:12,480 --> 00:40:13,480
Enfim…
626
00:40:14,680 --> 00:40:17,480
Agora, só temos de ganhar.
Não é muito difícil.
627
00:40:30,720 --> 00:40:35,680
Tem sido uma verdadeira montanha-russa,
mas estou pronta.
628
00:40:35,760 --> 00:40:39,720
Acho que tenho de conversar
com as minhas miúdas e carregar.
629
00:40:43,440 --> 00:40:46,360
Meninas! Tenho de vos dizer uma coisa.
630
00:40:46,440 --> 00:40:47,680
Meu Deus!
631
00:40:47,760 --> 00:40:51,600
Não me dei tão bem com ninguém
como me dou convosco.
632
00:40:52,360 --> 00:40:55,120
Meu Deus, Erica, és adorável!
633
00:40:55,200 --> 00:40:57,480
Já estou com a lágrima no olho.
634
00:40:57,560 --> 00:40:59,560
Gostaria de formar a minha banda.
635
00:40:59,640 --> 00:41:01,480
- Meu Deus!
- Está bem.
636
00:41:01,560 --> 00:41:03,920
Estou pronta para carregar no botão.
637
00:41:07,280 --> 00:41:09,640
Meninas, eu alinho!
638
00:41:13,720 --> 00:41:14,640
Sim!
639
00:41:14,720 --> 00:41:17,440
Jenna D, alinhas?
640
00:41:17,520 --> 00:41:22,160
Alinho a 100 milhões de biliões por cento!
641
00:41:24,280 --> 00:41:27,160
Noriella, 'miga, alinhas?
642
00:41:27,240 --> 00:41:29,800
Obviamente! Adoro-vos!
643
00:41:31,680 --> 00:41:33,400
- Autumn.
- Sim.
644
00:41:33,480 --> 00:41:35,560
A peça final. Alinhas, miúda?
645
00:41:35,640 --> 00:41:40,120
Estou totalmente empenhada. Vamos lá!
646
00:41:40,720 --> 00:41:42,320
Que emocionante!
647
00:41:42,400 --> 00:41:44,000
Parabéns, meninas.
648
00:41:44,080 --> 00:41:46,400
Formaram a nossa quinta banda.
649
00:41:46,480 --> 00:41:48,480
Estou numa girl…
650
00:41:48,560 --> 00:41:50,320
Estou numa girl band!
651
00:41:52,040 --> 00:41:53,560
Estou muito feliz.
652
00:41:53,640 --> 00:41:56,880
Meninas, quem me dera
poder abraçar-vos agora!
653
00:41:56,960 --> 00:41:58,120
Conseguimos, malta!
654
00:41:58,200 --> 00:42:01,160
Meninas. Estou tão feliz!
655
00:42:01,240 --> 00:42:06,360
Os meus sonhos tornaram-se realidade.
É melhor do que alguma vez imaginei.
656
00:42:06,440 --> 00:42:08,640
Preparem-se para sair, meninas.
657
00:42:08,720 --> 00:42:12,480
Vão finalmente ver-se pela primeira vez.
658
00:42:12,560 --> 00:42:14,920
Avancem para o palco de formação.
659
00:42:23,160 --> 00:42:24,480
Isto é assustador.
660
00:42:24,560 --> 00:42:26,720
Vamos cantar bem juntas?
661
00:42:26,800 --> 00:42:28,800
Vamos ficar bem juntas?
662
00:42:28,880 --> 00:42:31,640
Há, sem dúvida, uma ligação e união.
663
00:42:31,720 --> 00:42:34,200
Mas, e o resto?
664
00:42:35,560 --> 00:42:37,280
Esta atuação é bué importante
665
00:42:37,360 --> 00:42:40,720
porque acho que isto
nos consolida enquanto banda.
666
00:42:40,800 --> 00:42:42,520
Mas confio na minha banda,
667
00:42:42,600 --> 00:42:44,480
estou confiante na minha banda,
668
00:42:44,560 --> 00:42:48,240
e sei que vamos arrasar neste concurso.
669
00:42:48,760 --> 00:42:52,160
- Estou com palpitações.
- Sim, isto é fixe.
670
00:43:03,840 --> 00:43:06,760
- Já temos a postura das Pussycat Dolls.
- Isso.
671
00:44:14,360 --> 00:44:16,160
Olha a garra dela.
672
00:44:16,240 --> 00:44:19,000
Sim. Ela está a sair em força.
673
00:44:37,400 --> 00:44:39,160
Estão todas a harmonizar.
674
00:45:02,840 --> 00:45:03,960
Meu Deus!
675
00:45:04,040 --> 00:45:07,320
Meu Deus! Que queridas!
676
00:45:12,080 --> 00:45:15,160
- Isto é melhor do que imaginava.
- Meu Deus!
677
00:45:15,240 --> 00:45:18,640
As meninas são tão bonitas!
678
00:45:18,720 --> 00:45:21,240
Meu Deus, que corpaço!
679
00:45:21,320 --> 00:45:22,480
Para!
680
00:45:22,560 --> 00:45:25,240
Quando penso numa girl band,
é a nossa imagem.
681
00:45:25,320 --> 00:45:27,400
Somos uma banda de arrasar.
682
00:45:28,640 --> 00:45:29,800
Temos tudo!
683
00:45:30,920 --> 00:45:32,000
Olá, meninas.
684
00:45:34,720 --> 00:45:35,640
Surpresa!
685
00:45:35,720 --> 00:45:36,800
Não acredito!
686
00:45:38,760 --> 00:45:41,640
Não podia pedir uma mentora melhor.
687
00:45:41,720 --> 00:45:46,680
Ela é a prova viva de que podemos
estar numa girl band e ter sucesso.
688
00:45:46,760 --> 00:45:51,040
Agora, têm a melhor orientação possível
de uma verdadeira profissional.
689
00:45:51,520 --> 00:45:54,360
Nem consigo… Estou sem palavras.
690
00:45:54,440 --> 00:45:56,520
Literalmente, a própria Nicole.
691
00:45:56,600 --> 00:45:59,960
Foi ótimo. Foi muito fixe ver-vos a todas.
692
00:46:00,040 --> 00:46:03,080
Estou a ver as futuras Pussycatzinhas.
693
00:46:03,840 --> 00:46:08,600
O meu cérebro nem conseguia assimilar
o peso daquelas palavras.
694
00:46:08,680 --> 00:46:11,480
- A diversão vai começar.
- E o trabalho.
695
00:46:11,560 --> 00:46:13,520
São oficialmente uma banda.
696
00:46:16,480 --> 00:46:18,640
Meu Deus, isto é de loucos!
697
00:46:19,160 --> 00:46:20,000
Adeus, miúdas.
698
00:46:20,080 --> 00:46:23,400
- Estamos prontas para trabalhar e ganhar.
- Sim!
699
00:46:33,000 --> 00:46:35,480
Atenção, cantores.
Tenho grandes novidades.
700
00:46:36,640 --> 00:46:37,920
Mais uma?
701
00:46:38,000 --> 00:46:40,640
Formaram-se mais duas bandas.
702
00:46:42,280 --> 00:46:44,160
Mas que raio, mano?
703
00:46:44,240 --> 00:46:47,440
Mason, Zach, Shane e Conor.
704
00:46:47,520 --> 00:46:49,600
É uma boy band do caraças.
705
00:46:51,640 --> 00:46:55,800
A revelação das novas bandas
torna tudo muito mais stressante.
706
00:46:55,880 --> 00:47:00,000
A minha ansiedade está a mil
porque não tenho uma banda.
707
00:47:01,520 --> 00:47:04,040
Raios. Está bem. Agora sinto a pressão.
708
00:47:05,000 --> 00:47:08,560
Ficam tão fixes juntas.
Parecem mesmo uma banda.
709
00:47:08,640 --> 00:47:13,160
Significa que só há vaga
para mais uma banda.
710
00:47:15,240 --> 00:47:17,960
Quero estar numa banda.
Preciso que se forme.
711
00:47:18,040 --> 00:47:19,680
Assusta-me um pouco.
712
00:47:19,760 --> 00:47:22,560
"Esperem, posso estar prestes
a ir para casa."
713
00:47:22,640 --> 00:47:26,560
Isto está a motivar-me
a carregar nos próximos 30 segundos.
714
00:47:27,480 --> 00:47:29,080
Com as duas novas bandas,
715
00:47:29,160 --> 00:47:32,680
há agora cantores
que ficaram sem ligações.
716
00:47:33,600 --> 00:47:36,760
Jenna M, Christian, Maya,
717
00:47:36,840 --> 00:47:40,080
Thomas, Max, Karlee e Jermarcus.
718
00:47:40,600 --> 00:47:42,440
Lamento imenso.
719
00:47:42,520 --> 00:47:45,480
O vosso tempo no concurso acabou.
720
00:47:55,400 --> 00:47:57,040
É hora de irem para casa.
721
00:48:05,400 --> 00:48:06,440
Tudo bem.
722
00:48:22,200 --> 00:48:25,120
Meu Deus. Não posso esperar mais.
723
00:48:25,640 --> 00:48:28,920
Vermos a eliminação que teve lugar
724
00:48:29,000 --> 00:48:30,200
deixa-nos nervosos.
725
00:48:30,280 --> 00:48:34,400
Ver aquelas grandes vozes
e grandes personalidades a ir para casa
726
00:48:34,480 --> 00:48:37,840
faz-me perceber que está na hora.
727
00:48:39,320 --> 00:48:42,600
Estou totalmente pronta
para ter a minha banda.
728
00:48:42,680 --> 00:48:44,600
Tenho de reunir as minhas miúdas
729
00:48:44,680 --> 00:48:48,280
para termos uma conversa final
e carregarmos.
730
00:48:53,200 --> 00:48:59,800
Acho que são os últimos momentos
que temos para conversar
731
00:48:59,880 --> 00:49:04,160
e quero só deixar claro
732
00:49:04,240 --> 00:49:07,600
que estou pronta para avançar com isto.
733
00:49:07,680 --> 00:49:10,360
Portanto, vou em frente.
734
00:49:11,680 --> 00:49:13,000
Vou carregar já.
735
00:49:16,960 --> 00:49:18,960
Cece, queres fazer isto?
736
00:49:19,040 --> 00:49:20,920
Sim. Estou muito confiante.
737
00:49:21,000 --> 00:49:24,120
- Está bem. Força!
- Três, dois, um.
738
00:49:25,280 --> 00:49:26,920
Vamos a isso!
739
00:49:27,960 --> 00:49:32,280
- É bom saber que estamos juntas nisto.
- Pois estamos. E sabes que mais?
740
00:49:32,360 --> 00:49:33,680
Alison…
741
00:49:39,120 --> 00:49:41,560
Do fundo do coração, pergunto-te…
742
00:49:41,640 --> 00:49:46,440
Queres juntar-te a mim e à Cece
para formarmos um trio?
743
00:49:56,160 --> 00:50:00,480
Sinto uma irmandade forte
e sinto que podemos dominar o concurso,
744
00:50:00,560 --> 00:50:02,120
se nos unirmos.
745
00:50:04,880 --> 00:50:10,080
Tenho duas bandas agora:
a Haley e a Elise ou a Mandy e a Cece,
746
00:50:10,160 --> 00:50:16,000
mas estarei a mandar duas pessoas
para casa, se não as escolher.
747
00:50:16,080 --> 00:50:18,040
No que toca a formar bandas,
748
00:50:18,120 --> 00:50:20,760
só resta uma vaga no concurso.
749
00:50:22,440 --> 00:50:23,720
É contigo, querida.
750
00:50:26,520 --> 00:50:29,480
Não sei muito bem o que fazer.
751
00:50:30,040 --> 00:50:34,280
Sinto que o destino de quatro pessoas
está nas minhas mãos.
752
00:50:44,720 --> 00:50:46,400
A seguir, em Building The Band.
753
00:50:46,480 --> 00:50:49,720
A parte difícil já passou. Está feito.
754
00:50:50,400 --> 00:50:52,640
Formámos a nossa última banda.
755
00:50:52,720 --> 00:50:54,120
Parabéns!
756
00:50:57,360 --> 00:51:01,360
As bandas vivem e trabalham juntas
24 horas por dia.
757
00:51:02,760 --> 00:51:05,000
Não temos uns dias. É esta noite.
758
00:51:05,080 --> 00:51:06,760
Como mentora, motivo-os…
759
00:51:06,840 --> 00:51:08,360
Têm de ensaiar já.
760
00:51:08,440 --> 00:51:11,560
… para que possam ser
a melhor banda possível.
761
00:51:11,640 --> 00:51:13,840
- Digam-me. O que se passa?
- Romance.
762
00:51:13,920 --> 00:51:16,760
- Com quem?
- A Alison é uma miúda adorável.
763
00:51:18,240 --> 00:51:22,000
Não precisamos de uma Yoko Ono aqui,
a acabar com os Beatles.
764
00:51:22,080 --> 00:51:25,520
Estão a agir como se eu fosse uma cabra,
mas não sou.
765
00:51:27,600 --> 00:51:28,920
Acho que não posso continuar.
766
00:51:29,000 --> 00:51:31,280
O maior teste ainda está por vir.
767
00:51:31,360 --> 00:51:33,040
É a primeira vez a atuar a sério.
768
00:51:33,120 --> 00:51:35,960
PRIMEIRA AMOSTRA
769
00:51:37,400 --> 00:51:39,040
Boa!
770
00:51:39,120 --> 00:51:41,320
Estiveram todas à altura!
771
00:51:41,920 --> 00:51:43,760
É a noite das atuações, malta.
772
00:51:43,840 --> 00:51:45,160
Vamos a isto!
773
00:51:48,280 --> 00:51:51,880
O Building the Band
está prestes a explodir!
774
00:51:51,960 --> 00:51:53,760
UM PALCO MAIOR
775
00:51:59,080 --> 00:52:00,960
Um aplauso para os jurados!
776
00:52:01,040 --> 00:52:02,880
Kelly Rowland!
777
00:52:02,960 --> 00:52:04,600
Queremos formar uma banda.
778
00:52:04,680 --> 00:52:06,480
Liam Payne!
779
00:52:06,560 --> 00:52:08,560
São uns autênticos roqueiros.
780
00:52:08,640 --> 00:52:10,280
Vamos lá!
781
00:52:11,800 --> 00:52:16,560
A banda vencedora
recebe meio milhão de dólares.
782
00:52:46,400 --> 00:52:49,400
Legendas: Susana Bénard
58950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.