Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:29,380 --> 00:03:33,820
-An accident?
-A boy is taken to the emergency room.
2
00:03:33,900 --> 00:03:35,740
Really?
3
00:03:35,820 --> 00:03:37,260
Is it serious?
4
00:03:37,340 --> 00:03:39,340
I don't know.
5
00:03:41,220 --> 00:03:43,180
Turn around.
6
00:03:43,260 --> 00:03:47,780
-Sorry, what did you say?
-He didn't have time to talk.
7
00:03:51,460 --> 00:03:53,980
There, now you can step down.
8
00:03:54,900 --> 00:03:56,660
Did he give you a name?
9
00:03:56,740 --> 00:03:58,740
No.
10
00:04:00,740 --> 00:04:03,340
Because Anna's in his class.
11
00:04:03,420 --> 00:04:05,580
-Anna?
-My grandchild.
12
00:04:06,340 --> 00:04:08,140
I keep losing weight.
13
00:04:08,220 --> 00:04:11,060
-How many times have you taken it in?
-Just once.
14
00:04:11,140 --> 00:04:13,900
-Is it heavy?
-Not really.
15
00:04:13,980 --> 00:04:18,460
Does your national costume
have to be from your birthplace?
16
00:04:18,540 --> 00:04:21,980
Mine's from Romerike,
though my mother was from Østfold.
17
00:04:22,060 --> 00:04:24,420
I think it looks better on me.
18
00:04:24,500 --> 00:04:28,260
National costumes
make everyone look fat.
19
00:04:28,340 --> 00:04:33,620
But I want Anna to have one
from Østfold, in memory of my mother.
20
00:04:34,620 --> 00:04:36,620
You can take it off now.
21
00:04:37,700 --> 00:04:40,940
-Torunn will sew one for her.
-Don't let it trail on the floor!
22
00:04:41,020 --> 00:04:44,340
She's getting it for her 13th birthday.
23
00:04:44,420 --> 00:04:48,580
Do you really want to burden her
with a national costume?
24
00:04:48,660 --> 00:04:50,660
What do you mean?
25
00:04:50,820 --> 00:04:54,420
-Is Natalie's mother still here?
-No, they left.
26
00:04:54,500 --> 00:04:58,100
I just need to...
Can you please repeat that?
27
00:04:59,060 --> 00:05:01,100
Yes, OK.
That's fine.
28
00:05:01,180 --> 00:05:02,740
See you later.
29
00:05:02,820 --> 00:05:04,820
Bye.
30
00:05:05,180 --> 00:05:07,500
That was the emergency team.
31
00:05:07,580 --> 00:05:11,980
They're on their way.
Which is good, but...
32
00:05:12,060 --> 00:05:14,220
Do you think we should wait?
33
00:05:14,300 --> 00:05:17,180
No, well...
34
00:05:18,300 --> 00:05:21,860
When you're bleeding from your ears,
that's not good.
35
00:05:21,940 --> 00:05:25,700
-But he was responsive?
-Yes, they spoke to him.
36
00:05:25,780 --> 00:05:30,860
Let's not overdramatize.
It may have seemed worse than it is.
37
00:05:30,940 --> 00:05:33,420
I just don't understand
what happened.
38
00:05:33,500 --> 00:05:37,940
Were they messing around?
Is that what Natalie told the police?
39
00:05:38,020 --> 00:05:42,300
And that's what she told you too?
Then why did she run away?
40
00:05:42,380 --> 00:05:45,780
I guess things got out of hand.
I don't know.
41
00:05:45,860 --> 00:05:48,140
-Are you OK?
-Sure.
42
00:05:48,220 --> 00:05:50,940
The police also called it an accident.
43
00:05:51,020 --> 00:05:53,500
Yes, in a very definite way.
44
00:05:53,580 --> 00:05:58,500
Just because it was a girl?
What if a boy had hit a girl?
45
00:05:58,580 --> 00:06:00,540
Why do you say "hit"?
46
00:06:00,620 --> 00:06:04,940
Because Vilde and Amina saw her
hit him with her school bag.
47
00:06:05,020 --> 00:06:07,620
The police took it as evidence.
48
00:06:07,700 --> 00:06:10,980
I don't see how she managed to do it.
49
00:06:11,060 --> 00:06:13,060
Hello?
50
00:06:17,780 --> 00:06:19,780
OK.
51
00:06:20,340 --> 00:06:22,340
Yes.
52
00:06:22,860 --> 00:06:24,830
OK.
53
00:06:24,980 --> 00:06:26,980
Bye.
54
00:06:29,500 --> 00:06:31,500
Dead?
55
00:06:32,300 --> 00:06:34,100
How is that possible?
56
00:06:34,180 --> 00:06:36,900
Was that Anders on the phone again?
57
00:06:36,980 --> 00:06:38,500
Did he say who it was?
58
00:06:38,580 --> 00:06:40,060
Jamie.
59
00:06:40,140 --> 00:06:41,420
Jamie...
60
00:06:41,500 --> 00:06:43,340
Jamie?
61
00:06:43,420 --> 00:06:45,380
Isn't that Lundemo's son?
62
00:06:45,460 --> 00:06:47,380
Per Erik Lundemo.
63
00:06:47,460 --> 00:06:49,900
From the Right Wing Party.
64
00:06:49,980 --> 00:06:54,260
-Does he have a son called Jamie?
-Yes, isn't that what he's called?
65
00:06:54,340 --> 00:06:57,380
We were on the city council together.
66
00:06:57,460 --> 00:06:59,580
How awful if it's him!
67
00:06:59,660 --> 00:07:03,780
-Did he say anything else?
-No, he didn't say much.
68
00:07:03,860 --> 00:07:09,140
Something happened between Jamie
and a girl called Natalie.
69
00:07:09,820 --> 00:07:11,900
You have to call Sigurd.
70
00:07:11,980 --> 00:07:14,700
-Do you know her?
-Natalie is Anna.
71
00:07:14,780 --> 00:07:16,980
-Is she hurt too?
-He didn't say.
72
00:07:17,060 --> 00:07:20,060
You have to call Sigurd right away.
73
00:07:23,620 --> 00:07:25,620
Here we go.
74
00:07:25,780 --> 00:07:31,020
Now there'll be investigations,
routines will be examined...
75
00:07:31,100 --> 00:07:35,300
It will never end.
Everyone will have their own version.
76
00:07:36,060 --> 00:07:38,740
There'll be accusations,
distribution of blame,
77
00:07:38,820 --> 00:07:42,020
and calls for assurances
that can't be given...
78
00:07:43,100 --> 00:07:46,500
I'll start by handing out this draft.
79
00:07:46,580 --> 00:07:51,580
It's a letter to the parents.
We've sent out a text message.
80
00:07:56,180 --> 00:07:59,540
Jamie Lundemo is the deceased.
81
00:07:59,620 --> 00:08:01,980
He's Per Erik Lundemo's son.
82
00:08:02,060 --> 00:08:04,780
The Right Wing politician?
83
00:08:04,860 --> 00:08:06,860
Yes.
84
00:08:07,260 --> 00:08:12,140
-And then there's Natalie Eriksen.
-She's called Lykke Natalie.
85
00:08:12,220 --> 00:08:14,100
Lykke Natalie Eriksen.
86
00:08:14,180 --> 00:08:16,300
Sigurd Eriksen is her father.
87
00:08:16,380 --> 00:08:19,380
The Labour MP.
88
00:08:19,460 --> 00:08:23,140
Her mother is a journalist.
89
00:08:23,220 --> 00:08:25,700
For a left-wing newspaper.
90
00:08:25,780 --> 00:08:28,620
Had the kids fallen out?
91
00:08:28,700 --> 00:08:31,980
On the contrary, I'd say.
What do you think, Anders?
92
00:08:32,060 --> 00:08:34,780
I haven't been their teacher
for very long.
93
00:08:34,860 --> 00:08:38,700
But they were friends in the classroom.
94
00:08:38,780 --> 00:08:41,180
They sat next to each other.
95
00:08:41,980 --> 00:08:45,460
They worked together.
Laughed at the same things.
96
00:08:45,540 --> 00:08:49,580
They're both outspoken,
with a vocabulary far above average.
97
00:08:49,660 --> 00:08:52,820
It seems unlikely
that they would fight.
98
00:08:52,900 --> 00:08:55,900
They would have discussed instead.
99
00:08:55,980 --> 00:09:00,740
There could be rough language in that
class, mostly from Jamie and Natalie.
100
00:09:00,820 --> 00:09:05,500
The few times I taught them,
I could feel put out by her, especially.
101
00:09:05,580 --> 00:09:09,340
Yes, Natalie and Jamie
can both be quite cheeky.
102
00:09:09,420 --> 00:09:13,420
They test boundaries.
Try to put you in your place.
103
00:09:13,500 --> 00:09:15,940
Well, that's not my experience.
104
00:09:16,020 --> 00:09:20,300
Didn't someone contact
Child Welfare once?
105
00:09:20,380 --> 00:09:22,460
About Natalie?
106
00:09:22,540 --> 00:09:25,460
-What was the problem?
-I don't know.
107
00:09:25,540 --> 00:09:27,940
I was never informed about that.
108
00:09:28,020 --> 00:09:31,660
Marta mentioned it,
before she resigned.
109
00:09:31,740 --> 00:09:35,940
-It probably wasn't serious.
-I'll look into it.
110
00:09:36,020 --> 00:09:38,940
Have any newspapers called?
111
00:09:39,020 --> 00:09:41,180
-VG called.
-Right.
112
00:09:41,260 --> 00:09:44,140
These are high-profile families.
113
00:09:44,220 --> 00:09:48,460
The two of us
should set up a media strategy.
114
00:09:48,540 --> 00:09:51,140
-Are you from the emergency team?
-Yes.
115
00:09:51,220 --> 00:09:56,140
Who handles the next of kin?
I just came from the hospital.
116
00:09:56,860 --> 00:10:00,060
And Jamie died
before his father got there.
117
00:10:00,140 --> 00:10:02,940
Didn't anyone call him right away?
118
00:10:04,820 --> 00:10:06,790
Ellen did.
119
00:10:06,940 --> 00:10:12,420
I was waiting, and eventually
I had to call Ellen to get his number.
120
00:10:12,900 --> 00:10:17,100
But by the time he arrived,
Jamie was already dead.
121
00:10:18,260 --> 00:10:21,020
-Where is he now? At home?
-No.
122
00:10:22,100 --> 00:10:24,900
A hospital chaplain turned up.
123
00:10:25,300 --> 00:10:27,700
So I left, because ...
124
00:10:28,700 --> 00:10:31,420
Aren't there any other relatives?
125
00:10:31,500 --> 00:10:34,220
I must admit,
it was hard to leave.
126
00:10:34,300 --> 00:10:37,860
-But I didn't know what to do.
-The hospital will handle this.
127
00:10:37,940 --> 00:10:41,820
What about Jamie's mother?
Isn't she there?
128
00:10:41,900 --> 00:10:44,220
No, Jamie's mother is dead.
129
00:10:46,180 --> 00:10:48,820
And he doesn't have any siblings.
130
00:10:48,900 --> 00:10:51,780
We need to compile lists
of phone numbers.
131
00:10:51,860 --> 00:10:55,740
Of course.
Sorry, I have to take this call.
132
00:10:58,140 --> 00:11:00,580
I'll go see Natalie.
133
00:11:00,660 --> 00:11:03,140
Someone should follow up on her.
134
00:11:03,220 --> 00:11:07,100
And I'm curious about
that Child Welfare case.
135
00:11:07,180 --> 00:11:08,580
Yes, do that.
136
00:11:08,660 --> 00:11:13,700
-What about social media?
-It's probably out there already.
137
00:11:46,420 --> 00:11:48,420
-Hi.
-Hi.
138
00:11:59,340 --> 00:12:00,750
Hi.
139
00:12:00,900 --> 00:12:02,900
Hi.
140
00:12:04,420 --> 00:12:06,140
How are things going?
141
00:12:06,220 --> 00:12:08,580
Well, it's just...
142
00:12:09,860 --> 00:12:12,780
We were at the police station.
143
00:12:12,860 --> 00:12:15,260
And then we heard that he had died.
144
00:12:16,460 --> 00:12:20,540
So we're going to
the Children's House tomorrow.
145
00:12:21,260 --> 00:12:24,940
They have specialists
at interrogating, or...
146
00:12:25,020 --> 00:12:27,620
-Talking to children.
-Yes.
147
00:12:27,700 --> 00:12:29,630
And...
148
00:12:29,780 --> 00:12:32,660
That will be good.
Won't it, Lykke?
149
00:12:32,740 --> 00:12:34,940
Were you on the football pitch?
150
00:12:35,020 --> 00:12:37,420
Did you see what happened?
151
00:12:37,500 --> 00:12:39,020
Yes.
152
00:12:39,100 --> 00:12:41,580
Or, no.
It was...
153
00:12:41,660 --> 00:12:43,660
I already told you what happened.
154
00:12:43,740 --> 00:12:46,420
Yes, you said
you were messing around.
155
00:12:46,500 --> 00:12:49,100
I was just wondering
if someone saw it.
156
00:12:49,180 --> 00:12:51,060
Why don't you believe me?
157
00:12:51,140 --> 00:12:54,100
It's not that I don't believe you,
Lykke.
158
00:12:54,180 --> 00:12:59,460
But you said "messing around."
That's a very vague description.
159
00:12:59,540 --> 00:13:01,620
Don't you agree?
160
00:13:01,700 --> 00:13:04,540
What was the "messing" about?
161
00:13:04,620 --> 00:13:06,420
I can't remember.
162
00:13:06,500 --> 00:13:11,340
-You can't remember?
-We were just standing there talking.
163
00:13:11,420 --> 00:13:13,580
It happened so quickly.
164
00:13:14,660 --> 00:13:17,500
Why did you hit him?
Did he hit you first?
165
00:13:17,580 --> 00:13:19,580
I didn't hit him.
166
00:13:20,260 --> 00:13:22,420
I told you, I pushed him.
167
00:13:30,540 --> 00:13:32,540
Sorry.
168
00:13:32,980 --> 00:13:36,900
I'm just trying to figure this out.
We have to talk about it.
169
00:13:36,980 --> 00:13:40,140
There are many ways to talk about it.
170
00:13:47,900 --> 00:13:49,900
Natalie.
171
00:13:50,100 --> 00:13:53,460
I just want you to know
that I believe you.
172
00:13:53,540 --> 00:13:56,060
So do we, Lykke.
Of course.
173
00:13:56,140 --> 00:13:58,030
That's good.
174
00:13:58,180 --> 00:14:01,460
The police said that she hit him.
175
00:14:01,540 --> 00:14:06,500
But there's a big difference
between hitting and pushing.
176
00:14:07,140 --> 00:14:09,420
Did anyone see her hit him?
177
00:14:09,500 --> 00:14:12,780
Amina and Vilde.
But you can't trust them.
178
00:14:12,860 --> 00:14:14,580
Why not?
179
00:14:14,660 --> 00:14:16,340
The thing is...
180
00:14:16,420 --> 00:14:20,380
A child is more likely
to tell the truth right away.
181
00:14:20,460 --> 00:14:25,220
If they start talking among themselves,
they influence each other.
182
00:14:25,300 --> 00:14:31,020
But when did they say that? It can't
have been long after the incident.
183
00:14:31,420 --> 00:14:35,540
No, but you know what they're like.
Always blabbering.
184
00:14:35,620 --> 00:14:39,700
-What do you mean, "blabbering"?
-I don't know.
185
00:14:39,780 --> 00:14:42,100
Can I ask you something else?
186
00:14:42,180 --> 00:14:45,140
We had a meeting
with the emergency team.
187
00:14:45,220 --> 00:14:50,500
It came up that someone contacted
Child Welfare about Natalie.
188
00:14:50,580 --> 00:14:53,060
Yes, but that was a while back.
189
00:14:53,140 --> 00:14:55,860
-I thought you knew.
-No.
190
00:14:55,940 --> 00:14:58,620
That was horrible.
It was...
191
00:14:58,700 --> 00:15:01,500
Johanne's mother claimed
192
00:15:01,580 --> 00:15:05,100
that Johanne
was being mentally harassed.
193
00:15:05,180 --> 00:15:07,820
Not just by Lykke.
By other girls too.
194
00:15:07,900 --> 00:15:12,140
But mostly by Lykke.
So Child Welfare came.
195
00:15:12,220 --> 00:15:15,860
-But the case was dropped.
-Fortunately.
196
00:15:15,940 --> 00:15:20,180
That's good to hear.
But strange that we weren't informed.
197
00:15:20,260 --> 00:15:24,900
Marta, their previous class teacher,
she didn't...
198
00:15:24,980 --> 00:15:30,060
-She didn't believe it.
-So Johanne's mother took it further.
199
00:15:30,140 --> 00:15:32,070
She...
200
00:15:32,220 --> 00:15:37,100
The girls involved were
at such totally different levels.
201
00:15:37,180 --> 00:15:39,620
It's that age.
202
00:15:39,700 --> 00:15:43,340
Some want to talk about sex
and their period.
203
00:15:43,420 --> 00:15:46,060
But that gave Johanne
a stomachache.
204
00:15:46,620 --> 00:15:50,300
We took it seriously.
We spoke to Lykke about it.
205
00:15:50,380 --> 00:15:53,300
She promised
it wouldn't happen again.
206
00:15:53,380 --> 00:15:58,580
-So everything worked out fine.
-She took it very seriously.
207
00:16:03,100 --> 00:16:05,260
I've got such a headache.
208
00:16:05,340 --> 00:16:08,140
-Do you have a headache?
-No.
209
00:16:12,020 --> 00:16:13,500
Here.
210
00:16:13,580 --> 00:16:15,420
What are you doing?
211
00:16:15,500 --> 00:16:17,500
Writing a report.
212
00:16:17,820 --> 00:16:19,460
-Hi.
-Hi, Signe.
213
00:16:19,540 --> 00:16:22,860
The emergency team wants a list
of vulnerable pupils.
214
00:16:22,940 --> 00:16:25,940
Sinat lost her brother last year.
215
00:16:26,020 --> 00:16:29,100
-Can you think of any others?
-There are many.
216
00:16:29,180 --> 00:16:32,260
Johanne is very sensitive.
She cries a lot.
217
00:16:32,340 --> 00:16:36,780
So does her mother.
It's an effective way to negotiate.
218
00:16:36,860 --> 00:16:39,860
-I spoke to her earlier.
-Did she cry?
219
00:16:39,940 --> 00:16:43,700
Her voice quivered,
as it often does, but...
220
00:16:44,500 --> 00:16:48,740
Could you start on that list?
The emergency team wants it today.
221
00:16:48,820 --> 00:16:50,340
Now?
222
00:16:50,420 --> 00:16:53,540
But I have to pick my kids up
at day care.
223
00:16:53,620 --> 00:16:55,700
Can't Peter do that?
224
00:16:55,780 --> 00:16:57,940
No, he can't.
225
00:16:59,260 --> 00:17:02,700
I can try to write it
after I put the kids to bed.
226
00:17:02,780 --> 00:17:04,780
Now would be better.
227
00:17:05,100 --> 00:17:09,140
But I admit,
I have to pick up at day care now.
228
00:17:09,580 --> 00:17:14,100
What if I send you a text message later
with some names?
229
00:17:14,500 --> 00:17:16,500
Sure, but...
230
00:17:17,100 --> 00:17:19,100
OK, do that.
231
00:17:20,980 --> 00:17:23,860
Have you called Jamie's dad?
232
00:17:24,660 --> 00:17:27,660
It was tough
being at the hospital.
233
00:17:27,740 --> 00:17:29,540
I must admit that.
234
00:17:29,620 --> 00:17:32,260
Tell us about it.
235
00:17:32,340 --> 00:17:34,780
I was there when he arrived.
236
00:17:34,860 --> 00:17:37,500
And he just fell apart.
237
00:17:38,140 --> 00:17:40,420
I sat there alone with him.
238
00:17:41,860 --> 00:17:44,140
I didn't know what to say.
239
00:17:46,020 --> 00:17:49,300
How often have you been
in a situation like that?
240
00:17:49,380 --> 00:17:52,380
You probably did the right thing.
241
00:17:52,460 --> 00:17:54,940
-Did you embrace him?
-Yes.
242
00:17:56,540 --> 00:18:00,300
I have to go.
I'll text you, Liv.
243
00:18:01,140 --> 00:18:03,140
Bye, Signe.
244
00:18:08,300 --> 00:18:10,500
"Did you embrace him?"
245
00:18:11,900 --> 00:18:14,540
-More coffee?
-Yes. Thanks.
246
00:19:15,500 --> 00:19:18,180
It's strange
that Marta didn't tell me.
247
00:19:18,260 --> 00:19:23,940
I should have been informed about
that Child Welfare incident.
248
00:19:27,580 --> 00:19:30,100
Marta?
Didn't she quit?
249
00:19:31,020 --> 00:19:35,260
Yes, when we changed
teaching methods.
250
00:19:35,340 --> 00:19:38,300
She's a philosophical counsellor now.
251
00:19:38,380 --> 00:19:42,620
She was always so good at focusing
on the essentials.
252
00:19:43,220 --> 00:19:46,380
All I've talked about today
is emergency plans.
253
00:19:46,460 --> 00:19:50,940
Not one word about shock or grief
or how we feel.
254
00:19:51,020 --> 00:19:53,900
Just whether we've stuck to the plan.
255
00:19:53,980 --> 00:19:57,740
"Emergency plan"
is a fairly vague term.
256
00:19:58,380 --> 00:20:02,900
It doesn't account for
emotions or reactions.
257
00:20:02,980 --> 00:20:06,900
Isn't that the whole point
of emergency plans?
258
00:20:06,980 --> 00:20:08,900
That's why they're important.
259
00:20:08,980 --> 00:20:12,740
But you can never be prepared.
It's always a shock.
260
00:20:13,660 --> 00:20:18,180
You mentioned
that Natalie had been bullied.
261
00:20:18,260 --> 00:20:21,860
Is that what Johanne's mother
was referring to?
262
00:20:21,940 --> 00:20:25,620
No, she claimed
that Natalie was the bully.
263
00:20:25,700 --> 00:20:29,060
Anna would never bully anyone.
264
00:20:29,140 --> 00:20:32,620
-Is the school climate rougher now?
-No.
265
00:20:33,340 --> 00:20:37,780
I remember Kari told me
that they wanted Anna
266
00:20:37,860 --> 00:20:41,140
to go to a Waldorf school.
267
00:20:41,220 --> 00:20:47,260
But Sigurd thought a diverse school
with more immigrants would be better.
268
00:20:47,340 --> 00:20:52,180
How tiresome! People should instead
focus on how good our school is.
269
00:20:52,260 --> 00:20:54,860
We do well in national tests.
270
00:20:54,940 --> 00:20:59,180
Our pupils thrive,
there's hardly any bullying.
271
00:20:59,260 --> 00:21:04,460
But if bullying is part of this,
we have to do something.
272
00:21:04,540 --> 00:21:06,180
I don't think it is.
273
00:21:06,260 --> 00:21:09,940
I don't like to
label something as bullying.
274
00:21:10,020 --> 00:21:12,580
But we can't turn a blind eye.
275
00:21:13,260 --> 00:21:15,460
Isn't it "have a blind eye"?
276
00:21:15,540 --> 00:21:18,060
No, it's "turn."
277
00:21:18,140 --> 00:21:20,580
What's in this salad?
278
00:21:21,140 --> 00:21:24,740
Fennel, pomegranate
and blue cheese.
279
00:21:30,140 --> 00:21:33,340
I just wonder
where to draw the line
280
00:21:33,420 --> 00:21:36,940
between rough behaviour
and bullying?
281
00:21:37,340 --> 00:21:40,820
I heard someone call Natalie a whore.
282
00:21:40,900 --> 00:21:43,700
I struggle with that word.
283
00:21:43,780 --> 00:21:47,860
-I've often been called that, too.
-Whore? You?
284
00:21:48,660 --> 00:21:50,660
Yes.
285
00:21:50,940 --> 00:21:53,380
By ex-partners and pupils.
286
00:21:53,460 --> 00:21:56,380
Haven't you ever been called a whore?
287
00:21:56,460 --> 00:21:58,310
Not by children, no.
288
00:21:58,460 --> 00:22:02,260
-You reprimand them, don't you?
-We try to, but...
289
00:22:02,340 --> 00:22:05,620
I've had so many
parent-teacher meetings.
290
00:22:05,700 --> 00:22:08,540
They don't care about
their kids' language.
291
00:22:08,620 --> 00:22:11,620
They only care about progress.
292
00:22:11,700 --> 00:22:14,740
And that we "see" their kids.
293
00:22:14,820 --> 00:22:17,500
"Of course I see your son," I say.
294
00:22:17,580 --> 00:22:20,820
"He calls me a whore.
Of course I see him."
295
00:22:20,900 --> 00:22:25,900
The question is does he "see" me?
But they don't seem to care about that.
296
00:22:25,980 --> 00:22:29,540
I'm just trying to find
an explanation.
297
00:22:29,620 --> 00:22:34,780
-What about napkins, mum?
-Get the green ones in the kitchen.
298
00:22:37,980 --> 00:22:41,180
-That salad was delicious.
-Thank you.
299
00:22:41,260 --> 00:22:44,780
You have to eat.
You've hardly touched your food.
300
00:22:44,860 --> 00:22:46,860
Please, mum.
301
00:22:50,340 --> 00:22:52,700
What about Jamie?
302
00:22:52,780 --> 00:22:54,180
Was he bullied?
303
00:22:54,260 --> 00:22:56,380
No, I don't think so.
304
00:22:57,540 --> 00:23:02,100
Children are often punished
for their parents' sins.
305
00:23:02,180 --> 00:23:07,900
By "sin" you mean that
his father is a right-wing politician?
306
00:23:07,980 --> 00:23:10,340
Where's the logic in that?
307
00:23:10,420 --> 00:23:14,740
What about other right-wing kids?
Are they bullied too?
308
00:23:14,820 --> 00:23:18,780
No, but since Anna's dad
is a Labour politician.
309
00:23:18,860 --> 00:23:23,140
You think this happened because of
the parents' political differences?
310
00:23:23,220 --> 00:23:25,220
No.
311
00:23:25,660 --> 00:23:28,380
No, that's not what I meant to say.
312
00:23:28,460 --> 00:23:30,580
Never mind.
313
00:23:32,500 --> 00:23:36,300
I'm no fan of Lundemo,
but now...
314
00:23:36,780 --> 00:23:39,060
I feel so sorry for him.
315
00:23:39,140 --> 00:23:42,860
It must be awful to lose a child.
316
00:23:45,220 --> 00:23:47,190
I have to go.
317
00:23:47,340 --> 00:23:49,820
Don't you want cake?
318
00:23:51,460 --> 00:23:55,220
-Are we having cake?
-It's meant to be a birthday party.
319
00:23:55,300 --> 00:23:57,300
I totally forgot.
320
00:23:58,180 --> 00:24:00,860
You forgot your birthday?
321
00:24:02,740 --> 00:24:05,500
What are you thinking about?
322
00:24:05,580 --> 00:24:07,420
Take a deep breath.
323
00:24:07,500 --> 00:24:10,260
You have to listen
to the people around you.
324
00:24:10,340 --> 00:24:12,100
Let them speak.
325
00:24:12,180 --> 00:24:14,420
That's very important.
326
00:24:15,020 --> 00:24:17,420
Don't forget your present.
327
00:24:21,860 --> 00:24:24,620
I was going to wrap it, but...
328
00:24:24,700 --> 00:24:27,020
-Curtains?
-Yes.
329
00:24:27,100 --> 00:24:29,020
Is that my present?
330
00:24:29,100 --> 00:24:34,340
I know you don't care about curtains,
but you're so exposed...
331
00:24:34,420 --> 00:24:37,820
No, I'm not.
Why not give them to Jan and Anders?
332
00:24:37,900 --> 00:24:41,500
They have their own style.
I made these for you.
333
00:24:41,580 --> 00:24:44,660
-Don't you want them?
-Of course.
334
00:24:44,740 --> 00:24:46,260
Sorry.
Thank you.
335
00:24:46,340 --> 00:24:48,340
Anders?
I'm leaving.
336
00:24:54,660 --> 00:24:57,020
Do you think your sister is lonely?
337
00:24:57,100 --> 00:24:59,100
No.
338
00:25:00,020 --> 00:25:02,020
Maybe a little.
339
00:25:05,220 --> 00:25:07,780
I really like her.
340
00:25:07,860 --> 00:25:09,860
And your mum too.
341
00:25:10,820 --> 00:25:16,540
It's nice of her to let us stay here
until we can move into our apartment.
342
00:25:21,980 --> 00:25:23,980
What's wrong?
343
00:25:24,300 --> 00:25:26,220
Nothing.
344
00:25:26,300 --> 00:25:28,300
Come on, I know you.
345
00:25:28,780 --> 00:25:30,780
Something's wrong.
346
00:25:36,300 --> 00:25:39,620
I feel what happened today
was my fault.
347
00:25:40,660 --> 00:25:42,660
Why?
348
00:25:43,460 --> 00:25:45,460
Because...
349
00:25:49,700 --> 00:25:52,180
We share schoolyard duty.
350
00:25:54,500 --> 00:25:57,380
We divide the grounds between us.
351
00:25:57,940 --> 00:25:59,940
And...
352
00:26:02,380 --> 00:26:05,940
I was supposed to be
on the football pitch.
353
00:26:08,780 --> 00:26:10,940
And you weren't there?
354
00:26:16,260 --> 00:26:21,140
I had just come to work,
when a new student teacher arrived.
355
00:26:22,980 --> 00:26:27,020
And some of us got held up
talking to him.
356
00:26:28,180 --> 00:26:29,980
And then
357
00:26:30,060 --> 00:26:33,660
I offered to show him
where the office was.
358
00:26:33,740 --> 00:26:35,740
Oh.
359
00:26:37,860 --> 00:26:39,860
Why do you say "oh"?
360
00:26:41,940 --> 00:26:44,260
As soon as I got to the office,
361
00:26:44,340 --> 00:26:47,900
Ellen showed up
and took him from there.
362
00:26:48,580 --> 00:26:52,660
I was on my way to the pitch,
but then it had already happened.
363
00:26:52,740 --> 00:26:56,740
How long were you not
where you should have been?
364
00:26:57,580 --> 00:26:59,900
I don't know.
Two minutes?
365
00:26:59,980 --> 00:27:01,980
Maybe three?
366
00:27:07,500 --> 00:27:09,500
What are you thinking?
367
00:27:12,900 --> 00:27:15,860
-Do you think it's my fault?
-No!
368
00:27:15,940 --> 00:27:17,940
Of course not.
369
00:27:22,500 --> 00:27:24,500
What does Liv say?
370
00:27:26,820 --> 00:27:28,980
I haven't talked to her.
371
00:27:36,980 --> 00:27:38,980
Listen...
372
00:27:39,500 --> 00:27:41,500
It's not your fault.
373
00:27:52,020 --> 00:27:54,260
I can't get it out of my head.
374
00:29:38,860 --> 00:29:40,860
Mum!
375
00:29:42,380 --> 00:29:44,380
Mum!
376
00:29:45,420 --> 00:29:47,420
Mum!
377
00:29:47,740 --> 00:29:50,660
Oh, sweetheart.
378
00:29:57,700 --> 00:30:00,260
It's a reaction, of course.
379
00:30:01,020 --> 00:30:03,940
I feel sick myself.
380
00:30:04,020 --> 00:30:06,260
I have a stomachache.
381
00:30:08,620 --> 00:30:11,020
What's going to happen now?
382
00:30:11,700 --> 00:30:13,700
I don't know.
383
00:30:14,020 --> 00:30:18,460
-Do you have to cut your nails there?
-I'll pick them up.
384
00:30:21,460 --> 00:30:27,100
Should we go to the Children's House
today, when she just threw up?
385
00:30:27,220 --> 00:30:29,940
Isn't it unwise to postpone it?
386
00:30:31,060 --> 00:30:33,060
But if she's sick?
387
00:30:33,740 --> 00:30:37,940
I'm just desperate
to get this over with.
388
00:30:41,500 --> 00:30:43,540
I haven't slept at all.
389
00:30:45,340 --> 00:30:47,620
I feel so guilty, Sigurd.
390
00:30:47,740 --> 00:30:51,540
Is there something
we have or haven't done?
391
00:30:51,620 --> 00:30:53,460
Don't you feel guilty?
392
00:30:53,540 --> 00:30:55,540
Yes.
393
00:30:55,820 --> 00:30:58,700
I just can't
394
00:30:59,300 --> 00:31:02,780
comprehend
how she could have done it.
395
00:31:03,700 --> 00:31:05,820
She's not like that.
396
00:31:05,900 --> 00:31:08,180
What do you mean?
397
00:31:08,260 --> 00:31:10,340
A boy is dead.
398
00:31:10,420 --> 00:31:13,060
And somehow Lykke caused it.
399
00:31:14,940 --> 00:31:16,340
Yeah.
400
00:31:16,420 --> 00:31:20,020
But it doesn't seem right.
401
00:31:20,100 --> 00:31:21,900
How...
402
00:31:21,980 --> 00:31:24,420
How could she have done it?
403
00:31:25,140 --> 00:31:28,180
It takes a level of aggression,
404
00:31:28,260 --> 00:31:31,180
a strength she doesn't have.
405
00:31:31,260 --> 00:31:33,660
Where would that come from?
406
00:31:33,740 --> 00:31:35,740
Not from me.
407
00:31:36,540 --> 00:31:40,500
I could hit someone
if I got angry enough.
408
00:31:40,580 --> 00:31:42,700
I don't think you could.
409
00:31:42,780 --> 00:31:44,780
Of course.
410
00:31:47,180 --> 00:31:49,180
We all could, Sigurd.
411
00:31:49,260 --> 00:31:52,100
It's instinctive.
We're animals.
412
00:31:52,180 --> 00:31:55,500
That's just it.
Because we aren't animals.
413
00:31:55,580 --> 00:31:57,060
Yes, we are.
414
00:31:57,140 --> 00:31:59,340
We have the same instincts.
415
00:31:59,420 --> 00:32:02,580
We have evolved
over millions of years,
416
00:32:02,660 --> 00:32:06,380
from amphibians to apes
and all that.
417
00:32:06,460 --> 00:32:09,860
-But I feel that...
-We just have bigger brains.
418
00:32:09,940 --> 00:32:15,180
It feels wrong to distance ourselves
from what Lykke has done
419
00:32:15,260 --> 00:32:18,020
by saying we aren't
capable of that.
420
00:32:18,100 --> 00:32:20,900
But Lykke apparently is.
421
00:32:22,340 --> 00:32:25,140
-Did you stand up too fast?
-Yes.
422
00:32:27,700 --> 00:32:30,020
-You have a rash.
-I know.
423
00:32:30,100 --> 00:32:34,340
-I just need some ointment.
-You do. It's pretty bad.
424
00:32:35,700 --> 00:32:38,220
It doesn't help Lykke
425
00:32:38,300 --> 00:32:40,420
that we feel guilty.
426
00:32:40,500 --> 00:32:43,420
No.
But it's hard not to.
427
00:32:50,980 --> 00:32:54,100
We have to contact Jamie's dad.
428
00:32:54,180 --> 00:32:57,220
-I've been wondering...
-What?
429
00:32:57,300 --> 00:32:59,380
I was thinking,
430
00:32:59,460 --> 00:33:02,660
if it were the other way around...
431
00:33:03,500 --> 00:33:07,660
I wouldn't be able
to face him or talk to him.
432
00:33:08,220 --> 00:33:11,980
We can't avoid
contacting Jamie's dad.
433
00:33:12,060 --> 00:33:13,580
We have to.
434
00:33:13,660 --> 00:33:15,660
But now?
435
00:33:16,300 --> 00:33:18,540
He has to...
436
00:33:18,620 --> 00:33:20,740
It should be when he's ready.
437
00:33:20,820 --> 00:33:23,820
Either way, we have to do it.
438
00:33:23,900 --> 00:33:26,740
It's the only decent thing to do.
439
00:34:15,380 --> 00:34:17,380
What happens next?
440
00:34:21,060 --> 00:34:25,260
He'll be taken to the forensic unit
for an autopsy.
441
00:34:30,020 --> 00:34:33,140
I felt I couldn't leave the school.
442
00:34:35,420 --> 00:34:39,260
-I sent you lots of text messages.
-I noticed.
443
00:34:44,260 --> 00:34:47,500
No one knows
we're seeing each other.
444
00:34:49,500 --> 00:34:51,700
I couldn't deal with it.
445
00:34:52,580 --> 00:34:54,580
I'm sorry.
446
00:35:01,300 --> 00:35:03,060
I'm sorry.
447
00:35:03,140 --> 00:35:06,380
Take one thing at a time.
See you later.
448
00:35:06,460 --> 00:35:09,340
Helene!
May I have a word with you?
449
00:35:09,420 --> 00:35:11,420
One moment.
450
00:35:14,860 --> 00:35:18,540
Yesterday,
when Liv asked me to work late...
451
00:35:18,620 --> 00:35:21,780
I must admit,
I think that was wrong of her.
452
00:35:21,860 --> 00:35:25,300
Did you react to that at all?
453
00:35:25,380 --> 00:35:30,140
She knew I had to pick up the kids.
Peter couldn't believe
454
00:35:30,220 --> 00:35:35,820
that she basically ordered me
to work overtime, when I had to leave.
455
00:35:35,900 --> 00:35:39,740
-Can she do that?
-It's a force majeure situation.
456
00:35:39,820 --> 00:35:43,820
Liv asked if Peter could get
the kids, and you said no.
457
00:35:43,900 --> 00:35:45,460
True...
458
00:35:45,540 --> 00:35:49,660
But it was wrong of her
to make me feel bad about it.
459
00:35:49,740 --> 00:35:53,140
I don't think Liv knowingly...
460
00:35:53,220 --> 00:35:57,380
-Hi. Is the emergency team here?
-Yes. Did you oversleep?
461
00:35:57,460 --> 00:36:02,780
They've briefed the staff
and will visit all the classes today.
462
00:36:02,860 --> 00:36:07,060
There's a parents' committee
meeting right now. Are you ready?
463
00:36:07,140 --> 00:36:11,940
Signe, thanks for
texting me that list last night.
464
00:36:12,020 --> 00:36:14,100
I'll be right with you.
465
00:36:14,820 --> 00:36:17,540
-Was there something else?
-Yes.
466
00:36:17,620 --> 00:36:20,580
It's probably not a big deal,
467
00:36:20,660 --> 00:36:23,740
but none of us were on the pitch
when it happened.
468
00:36:23,820 --> 00:36:26,060
Anders was supposed to be there.
469
00:36:26,140 --> 00:36:29,180
But he was with that student teacher.
470
00:36:29,260 --> 00:36:34,220
We can't be everywhere at once.
But I wonder if Liv knows.
471
00:36:34,300 --> 00:36:36,300
Should we tell her?
472
00:36:37,820 --> 00:36:39,300
-Yes?
-Hello.
473
00:36:39,380 --> 00:36:41,780
Can someone help this poor man?
474
00:36:41,860 --> 00:36:44,060
Poor little thing.
475
00:37:04,500 --> 00:37:07,900
The emergency team is on it.
476
00:37:07,980 --> 00:37:10,620
They're used to the media.
477
00:37:10,700 --> 00:37:15,220
-Has Helene started briefing you?
-Thanks. I could have done that.
478
00:37:15,300 --> 00:37:17,300
Yes, she has.
479
00:37:17,780 --> 00:37:20,420
Let's keep our fingers crossed.
480
00:37:20,500 --> 00:37:22,500
It's...
481
00:37:22,980 --> 00:37:25,180
-Coffee?
-Yes, please.
482
00:37:26,300 --> 00:37:29,180
We are, of course...
483
00:37:29,500 --> 00:37:33,140
We all think
what happened is very tragic.
484
00:37:33,220 --> 00:37:36,860
Sorry, Simon,
let me just close the door.
485
00:37:41,900 --> 00:37:43,860
But
486
00:37:43,940 --> 00:37:45,940
the letter
487
00:37:46,180 --> 00:37:48,260
we received yesterday...
488
00:37:48,340 --> 00:37:51,260
It was quite ambiguous.
489
00:37:52,540 --> 00:37:54,540
Even if you
490
00:37:54,980 --> 00:37:58,140
followed the procedures...
491
00:37:58,220 --> 00:38:02,220
I don't see how
she could have time to kill him,
492
00:38:02,300 --> 00:38:05,180
without anyone intervening.
493
00:38:05,260 --> 00:38:07,780
That word, "kill"...
494
00:38:07,860 --> 00:38:10,380
Can we be careful using that?
495
00:38:11,180 --> 00:38:13,740
Why?
That's what happened.
496
00:38:13,820 --> 00:38:17,580
There's a big difference
between "kill"
497
00:38:18,260 --> 00:38:21,900
and "causing someone's death."
498
00:38:21,980 --> 00:38:25,260
Any words we use now
have an effect on
499
00:38:25,340 --> 00:38:29,300
how we and the pupils
perceive the situation.
500
00:38:31,340 --> 00:38:34,660
-Do you understand what I mean?
-Not quite.
501
00:38:34,740 --> 00:38:37,700
Why not call a spade a spade?
502
00:38:37,780 --> 00:38:39,740
Sure,
503
00:38:39,820 --> 00:38:43,020
if you're absolutely sure
it is a spade.
504
00:38:43,100 --> 00:38:46,300
No matter what words you use,
505
00:38:46,380 --> 00:38:48,780
we have quite a few questions.
506
00:38:48,860 --> 00:38:50,900
That's understandable.
507
00:38:50,980 --> 00:38:53,820
Are the school procedures
508
00:38:53,900 --> 00:38:56,420
regarding...
509
00:38:56,500 --> 00:39:00,540
Are the security procedures
good enough?
510
00:39:00,620 --> 00:39:05,940
And how long have you known
that Natalie was unstable?
511
00:39:06,020 --> 00:39:09,620
-Natalie is not unstable.
-Really?
512
00:39:09,700 --> 00:39:13,380
She certainly is.
I have tried to...
513
00:39:13,460 --> 00:39:18,700
I've reacted to her behaviour earlier.
I spoke to Marta about it.
514
00:39:18,780 --> 00:39:22,860
But I didn't feel
she took it seriously.
515
00:39:22,940 --> 00:39:25,500
What was that about?
516
00:39:25,580 --> 00:39:27,900
Why didn't you come to me?
517
00:39:27,980 --> 00:39:31,580
I didn't want to go over
the class teacher's head.
518
00:39:31,660 --> 00:39:33,860
That would be wrong.
519
00:39:33,940 --> 00:39:38,020
But Johanne has been afraid of Natalie
for a long time.
520
00:39:38,100 --> 00:39:42,780
The way she describes her,
she's a loose cannon.
521
00:39:42,860 --> 00:39:48,220
She tried to get Vilde and Amina
to post nude photos online.
522
00:39:48,300 --> 00:39:52,220
And she's repeatedly called Johanne
a whore. They're 13!
523
00:39:52,300 --> 00:39:57,820
That's mental bullying.
Johanne doesn't sleep at night.
524
00:39:57,900 --> 00:40:00,820
It's been so extreme
525
00:40:00,900 --> 00:40:05,460
that I've wanted to contact
Child Welfare.
526
00:40:06,900 --> 00:40:08,620
But you didn't?
527
00:40:08,700 --> 00:40:11,140
Why haven't you spoken to us?
528
00:40:11,220 --> 00:40:14,220
I have.
I spoke to you, Anders,
529
00:40:14,300 --> 00:40:16,700
at the parent-teacher meeting.
530
00:40:16,780 --> 00:40:21,180
I asked if you had noticed
any unusual behaviour.
531
00:40:21,260 --> 00:40:23,620
That maybe she was unhappy.
532
00:40:23,700 --> 00:40:26,860
Hence her aggressive behaviour.
533
00:40:26,940 --> 00:40:29,860
We only want...
We're here to help.
534
00:40:29,940 --> 00:40:32,740
But you said
there was no problem.
535
00:40:33,540 --> 00:40:36,700
I didn't interpret
your question that way.
536
00:40:36,780 --> 00:40:40,060
-How did you interpret it?
-Well, I...
537
00:40:40,140 --> 00:40:43,020
I didn't quite understand
538
00:40:43,100 --> 00:40:48,420
why you were talking about Natalie
in a meeting about Johanne.
539
00:40:49,180 --> 00:40:52,460
Natalie's one of our brightest pupils.
540
00:40:52,540 --> 00:40:54,460
This is bananas.
541
00:40:54,540 --> 00:40:58,300
If there's some rough behaviour
in the schoolyard...
542
00:40:58,380 --> 00:41:00,700
We don't always pick up on it.
543
00:41:00,780 --> 00:41:03,980
But this isn't relevant to the death.
544
00:41:04,060 --> 00:41:06,060
Of course it is.
545
00:41:06,500 --> 00:41:09,500
If Natalie is a loose cannon...
546
00:41:10,180 --> 00:41:13,380
We can't have a pupil in class
547
00:41:13,460 --> 00:41:15,500
who poses a risk to others.
548
00:41:15,580 --> 00:41:20,100
Has anyone else complained,
or is it just Johanne?
549
00:41:20,180 --> 00:41:24,740
No... I don't know.
Victor hasn't mentioned anything.
550
00:41:24,820 --> 00:41:27,580
But he lives in his own world.
551
00:41:28,460 --> 00:41:31,260
She will have to change schools, right?
552
00:41:31,340 --> 00:41:34,380
First we have to establish
what happened.
553
00:41:34,460 --> 00:41:37,660
Then we'll consider
what's best for her and the others.
554
00:41:37,740 --> 00:41:41,580
But isn't a safe school environment
top priority?
555
00:41:41,660 --> 00:41:44,900
Yes, and Natalie is part
of that environment.
556
00:41:44,980 --> 00:41:49,140
We can't create a safe environment
by simply removing
557
00:41:49,220 --> 00:41:51,740
those who come into conflict.
558
00:41:51,820 --> 00:41:53,750
Conflict?
559
00:41:53,900 --> 00:41:56,140
OK...
We're talking about murder here.
560
00:41:56,220 --> 00:42:00,740
About a 13-year-old girl who
accidentally caused someone's death.
561
00:42:00,820 --> 00:42:03,380
Are you trying to explain it away?
562
00:42:03,460 --> 00:42:05,460
No, I'm not.
563
00:42:06,980 --> 00:42:08,900
I hear what you're saying.
564
00:42:08,980 --> 00:42:11,500
But what you're hearing
isn't what I'm saying.
565
00:42:11,580 --> 00:42:13,980
I'm saying this wasn't intentional.
566
00:42:14,060 --> 00:42:18,380
It was an accident that could
have happened to any of us.
567
00:42:18,460 --> 00:42:24,060
You can't create a functional community
by removing any perceived threats.
568
00:42:24,140 --> 00:42:29,300
You have to strengthen
the pupils' sense of responsibility.
569
00:42:29,380 --> 00:42:32,500
Is that the school's policy?
570
00:42:32,580 --> 00:42:35,740
It's more like my job description.
571
00:42:35,820 --> 00:42:38,540
Won't there be an inquiry?
572
00:42:38,620 --> 00:42:41,980
It's vital to find out what went wrong.
573
00:42:42,060 --> 00:42:44,820
Yes.
We agree that's important.
574
00:42:44,900 --> 00:42:48,420
Our yard duty was
according to regulations.
575
00:42:48,500 --> 00:42:52,580
But we will of course
examine the chain of events,
576
00:42:52,660 --> 00:42:55,580
look at our routines,
577
00:42:55,980 --> 00:42:59,220
and conduct a thorough evaluation.
578
00:43:00,420 --> 00:43:03,740
Will there be
a memorial service tomorrow?
579
00:43:03,820 --> 00:43:05,620
Yes.
580
00:43:05,700 --> 00:43:07,900
Because some of us...
581
00:43:07,980 --> 00:43:11,740
Jamie was such a nice boy.
And many will miss him.
582
00:43:11,820 --> 00:43:15,860
So we thought it might be a good idea
583
00:43:16,380 --> 00:43:19,020
if the school could set up
584
00:43:19,100 --> 00:43:22,060
a memorial page on Facebook.
585
00:43:22,140 --> 00:43:26,420
Where people could post memories
and share thoughts.
586
00:43:26,500 --> 00:43:28,940
I understand that need.
587
00:43:29,020 --> 00:43:32,900
But we think the school's
web page is sufficient.
588
00:43:32,980 --> 00:43:36,620
We try to stay clear of Facebook
because we can't control it.
589
00:43:36,700 --> 00:43:41,180
And we believe the school should be
a Facebook-free zone.
590
00:43:41,460 --> 00:43:43,900
But a memorial page would be
591
00:43:43,980 --> 00:43:47,300
a good way
for people to share their grief.
592
00:43:47,380 --> 00:43:51,900
-There must be other ways...
-We'd have to involve Jamie's dad.
593
00:43:51,980 --> 00:43:55,700
We can't tell a man
who just lost his son...
594
00:43:55,780 --> 00:43:59,100
-You can't bother him with Facebook.
-No.
595
00:43:59,180 --> 00:44:02,620
Aren't there other ways
to express grief?
596
00:44:02,700 --> 00:44:06,900
Who are we, if we need
an American corporation to do that?
597
00:44:06,980 --> 00:44:08,980
And Facebook is privately owned.
598
00:44:09,060 --> 00:44:14,700
I don't know if the school can use
a privately-owned company without...
599
00:44:14,780 --> 00:44:18,100
If so, we'd have to invite
other bids.
600
00:44:23,060 --> 00:44:25,060
Sometimes...
601
00:44:26,260 --> 00:44:29,180
Sometimes it's difficult
602
00:44:29,260 --> 00:44:31,980
to have confidence in you.
603
00:44:32,060 --> 00:44:35,780
Then my job is to gain your confidence.
604
00:44:36,260 --> 00:44:38,060
I have confidence in you.
605
00:44:38,140 --> 00:44:41,180
I don't think what Liv is saying
606
00:44:41,260 --> 00:44:44,460
is a laughing matter at all.
607
00:44:44,900 --> 00:44:47,780
You have to be consistent.
608
00:44:47,860 --> 00:44:50,980
But let's get back to your question.
609
00:45:01,700 --> 00:45:05,380
We just made it.
We nearly missed the bus.
610
00:45:12,220 --> 00:45:15,980
Let me present Sigrid and Gunnar.
611
00:45:16,060 --> 00:45:17,660
They're siblings.
612
00:45:17,740 --> 00:45:20,740
This is Jan, he's Anders' partner.
613
00:45:20,820 --> 00:45:23,260
So Anders has a "friend"?
614
00:45:25,460 --> 00:45:28,740
We're laughing
because we've talked about
615
00:45:28,820 --> 00:45:32,020
what to say
when referring to homosexuals.
616
00:45:32,100 --> 00:45:36,660
It's silly to say "friend."
That's what my mother used to say.
617
00:45:36,740 --> 00:45:38,580
I've never said "friend."
618
00:45:38,660 --> 00:45:43,740
Because I've had many gay friends
in parliament. Mainly on the right.
619
00:45:43,820 --> 00:45:48,100
Isn't it strange how gay people
are drawn to the right?
620
00:45:48,220 --> 00:45:50,020
Is that true?
621
00:45:50,100 --> 00:45:52,820
Have you just moved here?
622
00:45:52,900 --> 00:45:57,860
Yes, I just moved here.
We lived in Bergen for a few years.
623
00:45:58,260 --> 00:46:02,740
Anders moved here in July.
I came a couple of weeks ago.
624
00:46:02,820 --> 00:46:05,820
-What do you do?
-He's a psychologist.
625
00:46:05,900 --> 00:46:11,580
-But I don't start until next year.
-That means he can join The Walking.
626
00:46:11,660 --> 00:46:14,740
Why do you call it The Walking?
627
00:46:14,820 --> 00:46:18,620
We worked as Nightravens,
helping children.
628
00:46:18,700 --> 00:46:22,260
And Kari thinks
we should learn more about art.
629
00:46:22,420 --> 00:46:26,900
We should look at art
and then discuss what we see.
630
00:46:26,980 --> 00:46:30,500
-And you're a trained ceramist, Torunn.
-I know.
631
00:46:30,580 --> 00:46:32,580
And I'm a librarian.
632
00:46:33,620 --> 00:46:36,820
And you love to practice
your English skills.
633
00:46:36,900 --> 00:46:39,660
-Yes, you do.
-You do.
634
00:46:40,300 --> 00:46:43,660
So, we formed an English art society.
635
00:46:43,740 --> 00:46:45,980
-Art walks.
-Art walks.
636
00:46:46,060 --> 00:46:49,260
We go for walks
and discuss art in English.
637
00:46:49,340 --> 00:46:52,740
And the neighbourhood watch?
638
00:46:52,820 --> 00:46:55,660
I'm still involved in that.
639
00:46:55,740 --> 00:46:57,940
Are you a librarian too?
640
00:46:58,020 --> 00:47:00,820
No, I work for the trade unions.
641
00:47:01,500 --> 00:47:04,300
-I'm a county delegate.
-Oh.
642
00:47:04,380 --> 00:47:07,340
-Nice sweater.
-Do you think so?
643
00:47:07,420 --> 00:47:09,420
Thank you.
644
00:47:21,420 --> 00:47:23,780
-Have you seen Helge?
-No.
645
00:47:24,100 --> 00:47:27,860
This is Hans Lucas, our new intern.
646
00:47:27,940 --> 00:47:31,820
-We met briefly yesterday.
-Can someone take care of him?
647
00:47:31,900 --> 00:47:35,820
-Helge has the plans.
-He's the one we're looking for.
648
00:47:35,900 --> 00:47:38,540
-Hi, by the way. How are you?
-It's...
649
00:47:38,620 --> 00:47:41,540
Can you wait in the lounge?
And I need a word with you.
650
00:47:41,620 --> 00:47:45,780
I'm sure Helge's in the copy room,
don't you think?
651
00:47:46,820 --> 00:47:51,620
That incident with Johanne.
It just sounded kind of strange.
652
00:47:51,940 --> 00:47:53,660
I need to find Marta.
653
00:47:53,740 --> 00:47:57,820
But if you're going to Natalie,
could you speak to her about it?
654
00:47:57,900 --> 00:48:00,180
I don't see how it could happen.
655
00:48:00,500 --> 00:48:03,300
-Anna's so sweet.
-She is.
656
00:48:03,380 --> 00:48:05,700
Is she called Anna Natalie?
657
00:48:05,780 --> 00:48:09,740
Because Anders and Liv
call her Natalie.
658
00:48:09,820 --> 00:48:13,820
Her name is Lykke Natalie.
Only I call her Anna.
659
00:48:14,220 --> 00:48:17,380
That was my grandmother's name.
660
00:48:17,460 --> 00:48:20,580
She was one of our first
feminism advocates.
661
00:48:20,660 --> 00:48:23,140
Anna Mathilde Eriksen.
662
00:48:23,220 --> 00:48:27,740
"Lykke" means happiness. That's silly.
Lykke? What is that?
663
00:48:27,820 --> 00:48:31,740
If they wanted a name
that meant something
664
00:48:31,820 --> 00:48:35,580
they should have called her
Equal Rights Eriksen.
665
00:48:35,660 --> 00:48:39,180
In honour of your grandmother.
She would have approved.
666
00:48:39,260 --> 00:48:42,740
-I'm not in the mood for this.
-Sorry.
667
00:48:42,820 --> 00:48:46,780
I feel so sorry for her. I hope
something good can come of it.
668
00:48:46,860 --> 00:48:51,660
That maybe it can bring the pupils
closer together.
669
00:48:51,740 --> 00:48:55,340
Why is it important
to bring them closer together
670
00:48:55,420 --> 00:48:58,380
when something this horrible happens?
671
00:48:58,460 --> 00:49:01,380
What people need to understand
672
00:49:01,460 --> 00:49:05,060
is that it's unacceptable
to hit anyone.
673
00:49:05,140 --> 00:49:08,060
What we ought to improve is...
674
00:49:09,340 --> 00:49:11,860
Our sense of decency.
675
00:49:12,740 --> 00:49:16,100
-Don't you think?
-Regarding what you said...
676
00:49:16,180 --> 00:49:18,420
What did I say?
677
00:49:18,500 --> 00:49:21,820
That nothing is worse
than losing a child.
678
00:49:21,900 --> 00:49:25,940
Is it worse to lose a child
than an adult?
679
00:49:26,020 --> 00:49:30,620
I think about that whenever
I hear about an accident on the news.
680
00:49:30,700 --> 00:49:36,420
The children are always singled out:
"30 dead, ten of them children."
681
00:49:37,700 --> 00:49:41,500
It's never:
"Three women in their sixties."
682
00:49:41,580 --> 00:49:43,780
It's worse with a child.
683
00:49:43,860 --> 00:49:47,820
You don't have children, Gunnar.
You can't understand.
684
00:49:47,900 --> 00:49:52,380
Stop it. I feel the same way,
and I have children.
685
00:49:52,460 --> 00:49:56,380
-Many?
-Two girls. They live in Sandnes.
686
00:49:56,460 --> 00:49:59,700
One's in the oil industry,
one's in real estate.
687
00:49:59,780 --> 00:50:03,820
Sigrid is like that woman
in Rosemary's Baby.
688
00:50:03,900 --> 00:50:07,420
-She had the devil's children.
-You could say that.
689
00:50:07,500 --> 00:50:10,020
Don't you stay in touch?
690
00:50:10,100 --> 00:50:12,540
Hardly.
We're so different.
691
00:50:12,620 --> 00:50:15,020
Both are like their dad.
692
00:50:15,100 --> 00:50:19,820
Are you and Anders planning
on children? You can adopt now.
693
00:50:19,900 --> 00:50:24,500
I'm so proud the Labour party
overturned that injustice.
694
00:50:24,580 --> 00:50:28,780
Kari put a lot of effort into that.
Well done.
695
00:50:28,860 --> 00:50:31,020
It's a basic human right.
696
00:50:31,100 --> 00:50:32,620
No...
697
00:50:32,700 --> 00:50:35,540
-Do you really think so?
-Yes, I do.
698
00:50:35,620 --> 00:50:39,500
I think it's only a right
for those who can afford it.
699
00:50:39,580 --> 00:50:41,420
I agree.
700
00:50:41,500 --> 00:50:44,220
It's not a human right.
701
00:50:44,300 --> 00:50:47,460
People use that term
much too often.
702
00:50:47,540 --> 00:50:49,660
That's such a nice sweater.
703
00:50:49,740 --> 00:50:52,180
-Do you really think so?
-Yes.
704
00:50:52,260 --> 00:50:54,780
-Do you want it?
-No, no.
705
00:50:55,340 --> 00:50:57,340
I hardly ever wear it.
706
00:50:57,420 --> 00:51:01,500
Accept it, Gunnar.
You've been going on about it.
707
00:51:01,580 --> 00:51:03,860
This is embarrassing.
708
00:51:03,940 --> 00:51:05,940
Try it on.
709
00:51:06,580 --> 00:51:08,580
Try it.
710
00:51:08,660 --> 00:51:14,500
-My God, look at these prices!
-It should be about 300 kroner each.
711
00:51:14,940 --> 00:51:18,580
Hey!
Marta is waiting for you in the library.
712
00:51:18,660 --> 00:51:20,660
Already?
713
00:51:27,460 --> 00:51:31,980
Did Sonja Henie get into figurative
art because she was a figure skater?
714
00:51:32,060 --> 00:51:34,820
Maybe that made sense to her.
715
00:51:34,900 --> 00:51:39,700
"I'm so tired of skating.
I'll focus on figures instead."
716
00:51:49,780 --> 00:51:51,580
So you did nothing?
717
00:51:51,660 --> 00:51:55,420
No.
I figured we'd talk about it.
718
00:51:55,500 --> 00:51:59,220
I wanted to make sure
that Natalie understood
719
00:51:59,300 --> 00:52:03,620
that she had to stop being
so rude to Johanne.
720
00:52:04,740 --> 00:52:08,140
Johanne's mother felt
she wasn't taken seriously.
721
00:52:08,700 --> 00:52:11,580
-You should have reported it.
-Yes.
722
00:52:11,660 --> 00:52:15,700
But I was more focused
on talking to the girls,
723
00:52:15,780 --> 00:52:18,300
than following formal procedures.
724
00:52:18,380 --> 00:52:22,860
I wanted to be there for the pupils,
not their parents.
725
00:52:22,940 --> 00:52:24,700
I see.
726
00:52:24,780 --> 00:52:29,180
It's just that
the pupils forgive and forget.
727
00:52:29,260 --> 00:52:31,620
But the parents never do.
728
00:52:32,620 --> 00:52:37,100
No. But I thought that's what
we were supposed to resist.
729
00:52:37,180 --> 00:52:39,340
You used to talk about
730
00:52:39,420 --> 00:52:42,660
being there for the little ones.
731
00:52:42,740 --> 00:52:44,540
That was our job.
732
00:52:44,620 --> 00:52:50,100
And I used to think: "I'm so happy
my boss sees it that way."
733
00:52:50,180 --> 00:52:56,020
But those "little ones" include the
parents and the Education Department.
734
00:52:56,100 --> 00:52:57,820
Yes, maybe so.
735
00:52:57,900 --> 00:53:02,020
And that makes being a teacher
an impossible task.
736
00:53:02,100 --> 00:53:04,100
I don't agree.
737
00:53:08,820 --> 00:53:10,820
She threw up.
738
00:53:11,220 --> 00:53:14,620
We're going to the Children's House
tomorrow.
739
00:53:15,940 --> 00:53:17,500
Hi.
740
00:53:17,580 --> 00:53:19,180
What are you doing?
741
00:53:19,260 --> 00:53:21,900
Are you listening to music?
742
00:53:26,140 --> 00:53:28,860
Are you listening to Justin Bieber?
743
00:53:28,940 --> 00:53:30,940
Hey!
744
00:53:31,220 --> 00:53:35,820
I don't understand you.
I don't understand you at all.
745
00:53:40,420 --> 00:53:44,780
-She doesn't realize what she's done.
-Yes, she does.
746
00:53:44,860 --> 00:53:49,020
-She's just listening to music.
-You go in to her.
747
00:53:54,940 --> 00:53:56,940
Hi.
748
00:53:57,180 --> 00:54:01,900
She's just grumpy because
I'm listening to Justin Bieber.
749
00:54:01,980 --> 00:54:07,940
If it was Patty Smith it would be fine,
because that's what she listens to.
750
00:54:11,100 --> 00:54:13,340
What do feel
when you listen to
751
00:54:13,420 --> 00:54:15,420
Justin Bieber?
752
00:54:16,020 --> 00:54:18,020
Is it comforting?
753
00:54:21,940 --> 00:54:24,180
Can I ask you something?
754
00:54:24,660 --> 00:54:27,540
I'm not allowed to use my phone.
755
00:54:27,620 --> 00:54:29,420
Or the internet.
756
00:54:29,500 --> 00:54:31,140
Do you know
757
00:54:31,220 --> 00:54:34,780
if anyone's
written anything about me?
758
00:54:34,860 --> 00:54:36,860
I noticed that
759
00:54:37,900 --> 00:54:41,060
one of the online papers
wrote about it.
760
00:54:41,140 --> 00:54:44,180
But they don't mention your name.
761
00:54:45,500 --> 00:54:47,700
Is there a picture of dad?
762
00:54:48,420 --> 00:54:50,460
I only saw that one story.
763
00:54:50,540 --> 00:54:54,220
There weren't
any names or pictures there.
764
00:54:59,820 --> 00:55:02,260
But can I ask you something?
765
00:55:02,780 --> 00:55:05,540
I already told you what happened.
766
00:55:06,100 --> 00:55:09,460
-We were just messing around.
-I know.
767
00:55:11,220 --> 00:55:14,060
I was thinking about something else.
768
00:55:14,140 --> 00:55:16,380
We've...
769
00:55:16,460 --> 00:55:22,220
Someone said you tried to make Amina
and Vilde post nude photos online.
770
00:55:23,940 --> 00:55:26,140
Did Johanne say that?
771
00:55:26,860 --> 00:55:28,790
It's not true.
772
00:55:28,940 --> 00:55:31,260
Johanne likes Ahmed.
773
00:55:32,020 --> 00:55:34,940
But he doesn't even look at her.
774
00:55:35,020 --> 00:55:39,300
So Vilde told her to send him
a picture of her boobs.
775
00:55:39,820 --> 00:55:42,660
But Johanne doesn't have boobs.
776
00:55:42,740 --> 00:55:44,740
And...
777
00:55:45,460 --> 00:55:48,020
Besides, Ahmed is a Muslim.
778
00:55:48,700 --> 00:55:51,020
You can't send a picture
779
00:55:51,100 --> 00:55:53,140
of your boobs to a Muslim.
780
00:55:53,220 --> 00:55:55,580
Or at least you shouldn't.
781
00:55:55,660 --> 00:55:58,340
So that's what I told them.
782
00:55:58,420 --> 00:56:01,300
And then Jamie said the same thing.
783
00:56:01,380 --> 00:56:02,900
Yes.
784
00:56:02,980 --> 00:56:05,860
He said that it's stupid
785
00:56:05,940 --> 00:56:10,180
if you have to flash your boobs
to be fancied.
786
00:56:10,260 --> 00:56:12,900
Then Vilde said her mother
787
00:56:12,980 --> 00:56:16,380
had sent her husband
a nude selfie
788
00:56:16,460 --> 00:56:19,740
when he was having
a rough day at work.
789
00:56:20,340 --> 00:56:23,100
And that lots of women do that.
790
00:56:24,820 --> 00:56:26,500
Yeah.
791
00:56:26,580 --> 00:56:29,220
It's meant to be comforting.
792
00:56:29,980 --> 00:56:33,100
Right.
So you didn't do it?
793
00:56:35,740 --> 00:56:37,820
Vilde and Amina
794
00:56:37,900 --> 00:56:41,660
took nude photos,
but I didn't tell them to.
795
00:56:41,740 --> 00:56:45,260
And I don't think
they sent them to anyone.
796
00:56:46,020 --> 00:56:49,460
Do you argue a lot?
You, Amina and Vilde?
797
00:56:51,660 --> 00:56:53,260
No.
798
00:56:53,340 --> 00:56:55,340
Not really.
799
00:56:55,780 --> 00:56:59,700
They just think it's gross
that I wash with shampoo.
800
00:56:59,780 --> 00:57:01,780
With shampoo?
801
00:57:02,340 --> 00:57:04,980
Yeah, it's the same thing really.
802
00:57:05,060 --> 00:57:07,980
When the shampoo
runs down my body,
803
00:57:08,060 --> 00:57:10,500
I wash my body with it.
804
00:57:10,580 --> 00:57:13,540
Vilde thinks that's disgusting.
805
00:57:13,620 --> 00:57:15,660
I've heard them
806
00:57:17,260 --> 00:57:18,980
call you a whore.
807
00:57:19,060 --> 00:57:21,060
Do you remember that?
808
00:57:21,860 --> 00:57:23,860
No.
809
00:57:24,460 --> 00:57:26,660
But I'm sure they have.
810
00:57:26,740 --> 00:57:28,740
Especially now.
811
00:57:29,100 --> 00:57:31,620
It's just something we say.
812
00:57:31,700 --> 00:57:34,620
Jamie's the only one who reacts.
813
00:57:34,700 --> 00:57:37,580
He always twists my words around.
814
00:57:40,900 --> 00:57:45,740
Is that what you and Jamie
were talking about yesterday?
815
00:57:45,820 --> 00:57:47,820
-Yesterday?
-Yes.
816
00:57:48,340 --> 00:57:50,340
No.
817
00:57:50,660 --> 00:57:52,660
Or, yes...
818
00:57:52,820 --> 00:57:55,500
He said that Victor fancied me.
819
00:57:57,780 --> 00:58:03,140
And I said he was wrong.
If Victor likes anyone, it's Jamie.
820
00:58:03,220 --> 00:58:05,220
I see.
821
00:58:06,540 --> 00:58:08,900
What did Jamie say to that?
822
00:58:09,900 --> 00:58:13,540
He was embarrassed,
and then he laughed.
823
00:58:19,340 --> 00:58:21,340
Why did you push him?
824
00:58:22,460 --> 00:58:24,460
I can't remember.
825
00:58:26,540 --> 00:58:29,300
He was balancing on the ball.
826
00:58:30,100 --> 00:58:33,580
And then he lost his balance,
I think.
827
00:58:39,660 --> 00:58:43,500
They'll ask you about this tomorrow.
828
00:58:43,580 --> 00:58:46,140
What will you tell them?
829
00:58:46,220 --> 00:58:48,460
What I've said all along.
830
00:58:48,540 --> 00:58:50,540
It's the truth.
831
00:58:51,140 --> 00:58:53,460
I have to tell the truth.
832
00:58:55,660 --> 00:58:57,660
Yeah.
833
00:59:15,980 --> 00:59:18,420
Do you wash your body with shampoo?
834
00:59:18,500 --> 00:59:20,500
No.
835
00:59:20,940 --> 00:59:22,980
Do you think we should?
836
00:59:23,060 --> 00:59:26,660
You can get shower gels
for body and hair.
837
00:59:26,740 --> 00:59:28,740
OK...
838
00:59:31,340 --> 00:59:34,860
-I gave away your sweater today.
-What?
839
00:59:35,780 --> 00:59:39,660
-To who?
-Gunnar, your mum's friend.
840
00:59:39,740 --> 00:59:41,700
That union guy?
Why?
841
00:59:41,780 --> 00:59:46,020
Excuse me.
I just need my hairbrush.
842
00:59:46,100 --> 00:59:49,260
I can do that.
That's a woman's job.
843
00:59:49,340 --> 00:59:51,540
Jan gave my sweater away.
844
00:59:51,620 --> 00:59:53,180
Was that yours?
845
00:59:53,260 --> 00:59:55,220
I'll get it back for you.
846
00:59:55,300 --> 00:59:57,420
No.
Why?
847
00:59:57,500 --> 00:59:59,420
He wanted it.
848
00:59:59,500 --> 01:00:02,020
And it looked good on him.
849
01:00:02,100 --> 01:00:04,820
-He's gay, isn't he?
-You think so too?
850
01:00:04,900 --> 01:00:07,140
That's what we all think.
851
01:00:07,220 --> 01:00:11,940
Sigrid has tried hard
to get it out of him, to no avail.
852
01:00:12,420 --> 01:00:15,700
You were flirting.
Was it awkward?
853
01:00:15,780 --> 01:00:17,060
No.
854
01:00:17,140 --> 01:00:20,900
And you responded
by giving him my sweater?
855
01:00:22,020 --> 01:00:23,740
Yes.
856
01:00:23,820 --> 01:00:26,340
I thought it would suit him.
857
01:00:26,420 --> 01:00:28,180
-And it did.
-True.
858
01:00:28,260 --> 01:00:31,340
I got the sense
he's never been with anyone.
859
01:00:31,420 --> 01:00:34,860
So you gave him my sweater
to compensate?
860
01:00:34,940 --> 01:00:38,580
-Are you upset?
-You have some strange notions.
861
01:00:38,660 --> 01:00:40,660
I think I'll leave.
862
01:00:45,740 --> 01:00:48,820
Have you talked to Liv
about yesterday?
863
01:00:49,300 --> 01:00:54,580
If you don't, your guilt will feel
like a lump in your stomach.
864
01:00:55,020 --> 01:00:58,100
I know you.
I know what you're like.
865
01:00:59,180 --> 01:01:03,980
I don't know if it's good or bad
when people claim to know me.
866
01:01:04,060 --> 01:01:06,940
If it's comforting or limiting.
867
01:01:10,580 --> 01:01:13,260
I like it when you say it to me.
868
01:02:04,940 --> 01:02:06,940
Hey...
869
01:02:12,060 --> 01:02:17,300
What's going to happen now,
is that we're going to eat something.
870
01:02:22,700 --> 01:02:24,700
OK?
871
01:02:34,180 --> 01:02:36,180
Come on.
872
01:02:55,340 --> 01:02:57,620
Many people care about you.
873
01:02:57,700 --> 01:03:01,500
"We feel for your loss.
From Berit and Stian."
874
01:03:03,260 --> 01:03:06,980
-Who's that again?
-The local party secretary.
875
01:03:07,420 --> 01:03:09,460
Stian's her husband.
876
01:03:10,420 --> 01:03:13,500
A funny character, he's sort of...
877
01:03:16,660 --> 01:03:18,980
I'll put them in water.
878
01:03:19,060 --> 01:03:21,340
Were they just talking?
879
01:03:25,580 --> 01:03:27,580
Were...
880
01:03:28,700 --> 01:03:31,580
Were she and Jamie just talking?
881
01:03:32,740 --> 01:03:34,900
I don't know anything.
882
01:03:35,580 --> 01:03:37,580
Me neither.
883
01:03:38,940 --> 01:03:41,220
We're trying to find out.
884
01:03:43,860 --> 01:03:48,180
There's a memorial service
at school tomorrow.
885
01:03:49,580 --> 01:03:54,420
-You can attend if you want to.
-But he's still at the morgue.
886
01:03:54,500 --> 01:03:56,900
It's for the pupils.
887
01:04:10,780 --> 01:04:13,340
I just want him back.
888
01:04:19,420 --> 01:04:22,380
-Do you want to go for a walk?
-No.
889
01:04:42,020 --> 01:04:45,300
Weren't we going
to look at an apartment today?
890
01:04:45,380 --> 01:04:47,700
Did you think of that now?
891
01:04:50,140 --> 01:04:52,180
I know what you think,
892
01:04:52,980 --> 01:04:56,900
But of course she hit him.
Of course she did.
893
01:04:57,500 --> 01:05:01,340
I understand her. I would have
reacted in the same way.
894
01:05:01,420 --> 01:05:05,100
I would have tried
to lie my way out of it.
895
01:05:05,180 --> 01:05:07,820
But she says she didn't do it.
896
01:05:08,300 --> 01:05:10,900
Then I have to believe her,
897
01:05:10,980 --> 01:05:14,940
If your parents don't believe you,
who will?
898
01:05:16,220 --> 01:05:18,220
But...
899
01:05:19,180 --> 01:05:21,260
Who will understand
900
01:05:23,300 --> 01:05:27,980
that you feel you have to lie,
if not your parents?
901
01:05:33,380 --> 01:05:35,260
Hi.
902
01:05:35,340 --> 01:05:37,340
Hi, sweetheart.
903
01:05:38,780 --> 01:05:41,020
Do you want to lie here?
904
01:05:46,060 --> 01:05:48,060
Come.
905
01:05:49,820 --> 01:05:51,820
You're so cold.
906
01:05:53,260 --> 01:05:56,180
Let's make a sandwich.
907
01:05:56,260 --> 01:05:58,500
You can be the cheese.
908
01:06:25,660 --> 01:06:29,580
It's pouring outside.
You need your wellies.
909
01:06:30,620 --> 01:06:32,660
But they don't fit.
910
01:06:32,740 --> 01:06:36,860
They're brand new. You even wore them
when it wasn't raining.
911
01:06:36,940 --> 01:06:40,260
Eva, tell her
she has to wear her wellies.
912
01:06:40,340 --> 01:06:42,340
Of course you do.
913
01:06:42,500 --> 01:06:48,020
You nagged us about them for months.
And now you won't wear them?
914
01:06:48,100 --> 01:06:50,900
What do you want to wear instead?
915
01:06:51,700 --> 01:06:53,740
Do we have to go there?
916
01:06:55,660 --> 01:06:59,180
-Oh, my god!
-You can't wear Converses.
917
01:06:59,260 --> 01:07:00,660
Just let her.
918
01:07:00,740 --> 01:07:06,460
If you've killed someone,
it doesn't matter if your feet get wet.
919
01:07:06,540 --> 01:07:08,020
Sorry.
920
01:07:08,100 --> 01:07:10,100
I'm sorry, Lykke.
921
01:07:10,380 --> 01:07:12,350
I'm sorry.
922
01:07:12,500 --> 01:07:15,940
That was a horrible thing to say.
923
01:07:16,620 --> 01:07:19,100
Mummy says such silly things.
924
01:07:19,180 --> 01:07:21,180
Let's go.
925
01:07:25,540 --> 01:07:27,540
We're running late.
926
01:07:58,100 --> 01:08:00,020
Natalie?
927
01:08:00,100 --> 01:08:03,620
Your school bag
was found next to Jamie.
928
01:08:06,340 --> 01:08:09,660
The police have examined it.
929
01:08:09,740 --> 01:08:12,820
And they found out that was the bag
930
01:08:12,900 --> 01:08:15,460
that was used to hit Jamie.
931
01:08:15,540 --> 01:08:19,900
-Do you know where it is now?
-It's here with the police.
932
01:08:19,980 --> 01:08:22,220
-Will I get it back?
-Yes.
933
01:08:22,300 --> 01:08:25,140
I promise you'll get it back.
934
01:08:25,220 --> 01:08:27,700
Can you try to explain
935
01:08:27,780 --> 01:08:30,580
what happened the other day?
936
01:08:30,660 --> 01:08:32,660
Can you try?
937
01:08:33,780 --> 01:08:37,980
We were just standing there talking,
like normal.
938
01:08:38,060 --> 01:08:40,780
What were you talking about?
939
01:08:42,700 --> 01:08:44,860
A Norwegian test.
940
01:08:46,860 --> 01:08:48,580
He was envious
941
01:08:48,660 --> 01:08:51,580
because I had done better than him.
942
01:08:51,660 --> 01:08:54,660
Usually he's better than me.
943
01:08:54,740 --> 01:08:58,660
-At Norwegian?
-He's better at most things.
944
01:09:00,060 --> 01:09:02,660
Better at school subjects?
945
01:09:04,220 --> 01:09:06,460
Yes, but not just school.
946
01:09:07,380 --> 01:09:09,540
He can sort of...
947
01:09:10,420 --> 01:09:13,140
He can see right through me.
948
01:09:13,780 --> 01:09:16,700
And then he tells me what he sees.
949
01:09:17,420 --> 01:09:21,660
Did it feel like he saw
right through you the other day?
950
01:09:21,740 --> 01:09:23,580
No.
951
01:09:23,660 --> 01:09:25,980
He said that I had cheated.
952
01:09:26,060 --> 01:09:28,300
But that wasn't true.
953
01:09:29,860 --> 01:09:31,860
And he wouldn't stop.
954
01:09:32,580 --> 01:09:34,620
It was so unfair.
955
01:09:37,220 --> 01:09:39,220
So I hit him.
956
01:09:42,500 --> 01:09:45,540
Natalie, can you show me
957
01:09:45,620 --> 01:09:47,620
how you hit him?
958
01:09:48,700 --> 01:09:51,380
Do you want me to get up?
959
01:09:53,060 --> 01:09:55,060
If you want to.
960
01:09:57,620 --> 01:09:59,620
OK.
961
01:10:02,700 --> 01:10:05,460
My school bag was over my shoulder.
962
01:10:05,540 --> 01:10:07,620
And I swung it around.
963
01:10:09,180 --> 01:10:11,900
I wanted to hit him in the stomach.
964
01:10:11,980 --> 01:10:14,220
We've done that before.
965
01:10:14,620 --> 01:10:19,940
Without anything bad happening.
But then I saw it hit his head.
966
01:10:20,020 --> 01:10:23,220
And he fell straight to the ground.
967
01:10:31,420 --> 01:10:34,500
The lawyer clarified things.
968
01:10:34,580 --> 01:10:38,620
It's been confirmed
that the case will be dismissed.
969
01:10:38,700 --> 01:10:41,660
She's too young to be charged.
970
01:10:42,180 --> 01:10:44,180
But the question is
971
01:10:45,060 --> 01:10:50,460
whether it's dismissed because
it was an accident, or due to her age.
972
01:10:50,540 --> 01:10:55,740
If it's considered an accident,
she's basically innocent.
973
01:10:56,340 --> 01:11:01,340
But if it's dismissed due to her age,
she's basically guilty.
974
01:11:01,420 --> 01:11:03,500
Just too young to be charged.
975
01:11:03,580 --> 01:11:07,060
-What does that mean?
-Nothing, really.
976
01:11:08,700 --> 01:11:12,100
But there's
an emotional aspect to it.
977
01:11:12,780 --> 01:11:17,740
If they deem her guilty,
she'll carry this with her forever.
978
01:11:17,820 --> 01:11:20,060
She probably will anyway.
979
01:11:20,140 --> 01:11:21,500
No.
980
01:11:21,580 --> 01:11:25,980
Not necessarily.
That depends on the verdict.
981
01:11:26,060 --> 01:11:29,260
I was thinking about her conscience.
982
01:11:29,340 --> 01:11:33,300
You can feel guilty,
whether you are or not.
983
01:11:33,380 --> 01:11:38,780
Sure, but then it's irrational
and something she can process.
984
01:11:38,860 --> 01:11:42,860
Our take on this is also important.
985
01:11:42,940 --> 01:11:45,940
We have to make her feel less guilty.
986
01:11:46,020 --> 01:11:49,180
No matter our own sense of guilt.
987
01:11:50,900 --> 01:11:52,380
Let's...
988
01:11:52,460 --> 01:11:54,460
We have to go.
989
01:11:54,860 --> 01:11:56,100
Bye.
990
01:11:56,180 --> 01:12:01,420
-I didn't know she had a Norwegian test.
-That was the week before.
991
01:12:01,500 --> 01:12:04,580
-Have you spoken to Jamie's dad?
-Yes.
992
01:12:04,660 --> 01:12:07,340
Or no, I haven't yet.
993
01:12:07,420 --> 01:12:09,540
-I'm going to.
-OK.
994
01:12:09,620 --> 01:12:12,140
-We'll stay in touch.
-Bye.
995
01:12:13,540 --> 01:12:17,260
Vicar Sven Haugen
will deliver the eulogy.
996
01:12:17,340 --> 01:12:19,820
Victor will read.
Emma and Hana will sing.
997
01:12:19,900 --> 01:12:24,420
Sahib was supposed to play
the guitar, but he backed out.
998
01:12:24,540 --> 01:12:27,060
But fortunately Hans Lucas,
999
01:12:27,140 --> 01:12:30,940
the world's best student teacher,
also plays the guitar.
1000
01:12:31,020 --> 01:12:34,300
-Have you met him?
-Yes, some have.
1001
01:12:34,380 --> 01:12:36,820
He only started two days ago.
1002
01:12:36,900 --> 01:12:40,980
What's going on?
Why are all those cars here?
1003
01:12:41,060 --> 01:12:43,020
Isn't that the film crew?
1004
01:12:43,100 --> 01:12:47,180
-They're filming a commercial.
-Right, in the assembly hall.
1005
01:12:47,260 --> 01:12:51,980
We can't have people there now.
What about the memorial service?
1006
01:12:52,060 --> 01:12:55,700
-You approved this.
-Where can we go now?
1007
01:12:55,780 --> 01:12:57,780
I'll go talk to them.
1008
01:13:03,740 --> 01:13:06,420
-Is Anders back?
-I haven't seen him.
1009
01:13:06,500 --> 01:13:08,500
Jamie's dad is here.
1010
01:13:09,460 --> 01:13:11,460
Hi.
1011
01:13:14,940 --> 01:13:17,380
Let's step into my office.
1012
01:13:20,660 --> 01:13:24,660
I spoke to my lawyer.
There's a lot going on.
1013
01:13:27,420 --> 01:13:29,380
It turns out
1014
01:13:29,460 --> 01:13:33,780
they've interviewed Natalie
at the Children's House.
1015
01:13:33,900 --> 01:13:36,780
She hit Jamie so hard that he fell.
1016
01:13:37,380 --> 01:13:39,500
With her school bag.
1017
01:13:40,620 --> 01:13:45,460
According to the pathologist
he had a brain haemorrhage.
1018
01:13:45,540 --> 01:13:48,580
An artery burst when he fell
1019
01:13:48,660 --> 01:13:50,660
against the...
1020
01:13:51,900 --> 01:13:53,980
What is all that?
1021
01:13:54,060 --> 01:13:55,900
It's...
1022
01:13:55,980 --> 01:13:59,060
A film team is shooting a commercial.
1023
01:13:59,140 --> 01:14:02,100
What about the memorial service?
1024
01:14:02,660 --> 01:14:04,180
Excuse me.
1025
01:14:04,260 --> 01:14:07,620
Lundemo changed his mind.
He's here.
1026
01:14:07,700 --> 01:14:09,700
Right.
1027
01:14:09,980 --> 01:14:15,340
I'd like to offer my condolences.
This is incomprehensible.
1028
01:14:15,420 --> 01:14:17,220
Yeah...
1029
01:14:17,300 --> 01:14:19,300
The vicar is here.
1030
01:14:19,380 --> 01:14:25,020
You can't have some film thing going on
during the memorial service.
1031
01:14:25,460 --> 01:14:28,780
They booked this a long time ago.
1032
01:14:29,260 --> 01:14:31,980
We'll have the memorial
during their lunch break.
1033
01:14:32,060 --> 01:14:35,940
-We have no say in the matter.
-There's a contract.
1034
01:14:36,020 --> 01:14:39,900
A contract?
There's been a death at the school.
1035
01:14:39,980 --> 01:14:42,780
How could you not stop it?
1036
01:14:45,700 --> 01:14:50,740
Jamie's dead, Liv. How can you go on
like nothing's happened?
1037
01:14:51,860 --> 01:14:54,820
I'm sorry.
Is there... a toilet here?
1038
01:14:54,900 --> 01:14:57,620
Do you want to talk to the vicar?
1039
01:14:57,700 --> 01:15:00,620
It's down the...
To the right.
1040
01:15:00,700 --> 01:15:03,980
Round the corner, and to the right.
1041
01:15:15,580 --> 01:15:18,500
Are you two seeing each other?
1042
01:15:20,740 --> 01:15:22,860
One thing at a time, please.
1043
01:16:31,700 --> 01:16:35,780
"You approach my innermost gate,
and I approach yours."
1044
01:16:35,860 --> 01:16:41,260
"Inside it we are both alone,
as we shall always be."
1045
01:17:26,340 --> 01:17:29,060
How long have you been together?
1046
01:17:29,140 --> 01:17:31,340
Six months.
No, a year.
1047
01:17:31,420 --> 01:17:34,580
A year?
And you haven't told me?
1048
01:17:34,660 --> 01:17:36,660
Is it just sex?
1049
01:17:36,900 --> 01:17:41,740
It's not just sex,
although that's part of it. I just...
1050
01:17:41,820 --> 01:17:44,740
We like being together.
We're happy.
1051
01:17:44,820 --> 01:17:47,340
Touching me makes him happy.
1052
01:17:48,300 --> 01:17:50,940
I've noticed the change in you.
1053
01:17:51,420 --> 01:17:53,420
You look happy.
1054
01:17:55,460 --> 01:17:57,940
But what about the politics?
1055
01:17:58,020 --> 01:18:03,020
-We don't discuss politics.
-You can't possibly avoid that.
1056
01:18:03,820 --> 01:18:08,260
There's more to him than that.
He's such a nice guy.
1057
01:18:08,940 --> 01:18:12,620
He's loving, generous,
kind and funny.
1058
01:18:12,700 --> 01:18:15,500
That's what Eva Braun said too.
1059
01:18:15,980 --> 01:18:21,100
It took you three whole minutes
before you played the Nazi card.
1060
01:18:22,940 --> 01:18:26,140
But the Right Wing Party...
1061
01:18:26,220 --> 01:18:29,340
And you.
Don't you feel smarter than him?
1062
01:18:29,420 --> 01:18:32,260
I feel smarter than everyone.
1063
01:18:32,340 --> 01:18:34,580
It's my hubris.
1064
01:18:35,500 --> 01:18:37,740
And it's not good for me.
1065
01:18:39,500 --> 01:18:44,140
I think about that
when I meet someone I find stupid.
1066
01:18:44,740 --> 01:18:47,260
Maybe I'm too full of myself?
1067
01:18:47,740 --> 01:18:50,820
If that's how I feel about people,
1068
01:18:50,900 --> 01:18:53,180
maybe I'm not all that smart.
1069
01:18:53,260 --> 01:18:55,260
He's good for me.
1070
01:19:25,060 --> 01:19:26,540
Oh, hi.
1071
01:19:26,620 --> 01:19:28,430
Hi.
1072
01:19:28,580 --> 01:19:30,580
Come in.
1073
01:19:33,860 --> 01:19:36,940
Could you please take your shoes off?
1074
01:19:40,260 --> 01:19:44,380
I just wanted to see
how you're holding up.
1075
01:19:45,860 --> 01:19:47,340
I haven't...
1076
01:19:47,420 --> 01:19:51,220
I should have
contacted you sooner, but...
1077
01:19:55,060 --> 01:19:58,220
I saw you at the memorial service.
1078
01:19:59,220 --> 01:20:03,060
-You left in a hurry.
-Yes, I left right after.
1079
01:20:03,140 --> 01:20:05,140
How...
1080
01:20:05,580 --> 01:20:07,580
How was it for you?
1081
01:20:08,380 --> 01:20:10,380
It was
1082
01:20:10,900 --> 01:20:13,420
awful, to be honest.
1083
01:20:13,940 --> 01:20:15,820
With that film crew and all.
1084
01:20:15,900 --> 01:20:18,340
-It was a disgrace.
-Yeah.
1085
01:20:18,420 --> 01:20:20,820
That was a shame.
1086
01:20:21,980 --> 01:20:24,980
I'm sorry it turned out like that.
1087
01:20:26,540 --> 01:20:28,620
We haven't spoken,
1088
01:20:29,540 --> 01:20:31,510
so I thought we...
1089
01:20:31,660 --> 01:20:34,860
I just wanted to see
how you were doing.
1090
01:20:36,140 --> 01:20:38,580
Maybe you have questions?
1091
01:20:40,060 --> 01:20:42,300
Because we're...
1092
01:20:42,740 --> 01:20:47,380
We get to know the children
in a different way at school.
1093
01:20:47,460 --> 01:20:51,260
I just want to tell you that everyone
1094
01:20:52,500 --> 01:20:55,100
was really fond of Jamie.
1095
01:20:55,780 --> 01:20:57,780
He was so
1096
01:20:58,180 --> 01:21:00,980
considerate of the other pupils.
1097
01:21:01,060 --> 01:21:02,540
Yes.
1098
01:21:02,620 --> 01:21:06,220
You mentioned that in your speech.
Empathy.
1099
01:21:06,300 --> 01:21:09,820
That was it, really.
You didn't mention that he was
1100
01:21:09,900 --> 01:21:11,900
top of his class.
1101
01:21:12,260 --> 01:21:16,140
Really good at maths.
Really good at football.
1102
01:21:17,260 --> 01:21:19,500
Football?
Well, yes...
1103
01:21:21,180 --> 01:21:24,260
I just wish someone had mentioned
1104
01:21:25,380 --> 01:21:27,380
how smart he was.
1105
01:21:30,580 --> 01:21:34,780
He was good at Norwegian.
That's the subject I teach.
1106
01:21:34,860 --> 01:21:38,260
Yes, Norwegian's important.
1107
01:21:38,980 --> 01:21:43,460
Jamie knew that school is
an important stepping stone.
1108
01:21:43,540 --> 01:21:47,420
And you have to work hard
to reach your goals.
1109
01:21:47,860 --> 01:21:51,420
But you need solid resources
around you.
1110
01:21:51,980 --> 01:21:54,100
And I don't know if...
1111
01:21:54,180 --> 01:22:00,900
He attended that school because of
his mother's personal ties to this place.
1112
01:22:00,980 --> 01:22:04,580
Personally
I wanted him to change schools.
1113
01:22:04,660 --> 01:22:08,380
When there are so many problems...
1114
01:22:08,460 --> 01:22:14,220
How many nationalities do you brag
about having? More than 50, right?
1115
01:22:15,260 --> 01:22:20,340
That leaves no room for Jamie's type.
They're held back.
1116
01:22:21,500 --> 01:22:23,500
Held back?
1117
01:22:25,020 --> 01:22:30,340
Maybe the school is part of the reason
why he was so proficient.
1118
01:22:31,660 --> 01:22:36,260
He said you ignored him
when he raised his hand.
1119
01:22:36,740 --> 01:22:39,500
That you asked someone else.
1120
01:22:40,540 --> 01:22:42,780
He said you didn't like him.
1121
01:22:42,860 --> 01:22:45,500
But I didn't believe that.
1122
01:22:45,580 --> 01:22:47,620
No, that's wrong.
1123
01:22:48,740 --> 01:22:50,740
I liked him.
1124
01:22:52,260 --> 01:22:54,620
I liked Jamie a lot.
He...
1125
01:22:56,580 --> 01:22:58,900
He was such a good person.
1126
01:22:59,500 --> 01:23:01,340
And funny.
1127
01:23:01,420 --> 01:23:04,500
But he was so quick to answer.
1128
01:23:05,220 --> 01:23:08,060
With pupils at different levels,
1129
01:23:08,140 --> 01:23:12,260
I sometimes
had to let someone else answer.
1130
01:23:12,980 --> 01:23:15,580
That's my point exactly.
1131
01:23:18,900 --> 01:23:22,420
It becomes a problem
for the best pupils.
1132
01:23:23,060 --> 01:23:26,100
They're not being stimulated.
1133
01:23:26,180 --> 01:23:29,340
Don't you think
the most advanced pupils
1134
01:23:29,420 --> 01:23:34,340
can learn from those
who are less bright? And vice versa?
1135
01:23:34,940 --> 01:23:38,020
They can learn to be considerate.
1136
01:23:38,700 --> 01:23:41,020
Learn to cooperate.
1137
01:23:41,100 --> 01:23:44,540
Those are also important qualities
1138
01:23:44,620 --> 01:23:47,700
that you have to learn.
1139
01:23:49,500 --> 01:23:52,460
But Jamie had no shortcomings
in that area.
1140
01:23:52,540 --> 01:23:53,980
Exactly.
1141
01:23:54,060 --> 01:23:55,500
Yes.
1142
01:23:55,580 --> 01:23:57,580
Exactly.
1143
01:23:59,380 --> 01:24:03,860
I'm sorry my speech wasn't
how you wanted it to be.
1144
01:24:05,020 --> 01:24:07,740
I should have mentioned football.
1145
01:24:07,820 --> 01:24:10,260
You aren't exactly
1146
01:24:10,820 --> 01:24:13,060
an athletic type, are you?
1147
01:24:13,140 --> 01:24:17,100
Sorry. I shouldn't discuss
school politics now.
1148
01:24:17,180 --> 01:24:18,420
Hello!
1149
01:24:18,500 --> 01:24:20,500
-Oh, hi.
-Hi.
1150
01:24:22,020 --> 01:24:24,020
Are you here?
1151
01:24:26,900 --> 01:24:30,860
I have... an appointment with Liv.
1152
01:24:30,940 --> 01:24:34,820
-Because she's the headmistress.
-Of course.
1153
01:24:35,980 --> 01:24:40,780
I should probably get going,
if you're having a meeting.
1154
01:24:52,620 --> 01:24:53,820
Bye.
1155
01:24:53,900 --> 01:24:55,860
I'll call you later.
1156
01:24:55,940 --> 01:24:57,940
You do that.
1157
01:24:58,180 --> 01:25:00,620
Is this...
1158
01:25:00,700 --> 01:25:03,420
No, we can talk about it later.
1159
01:25:06,020 --> 01:25:08,300
-Are you seeing him?
-Mhm.
1160
01:25:08,380 --> 01:25:11,260
OK, I'll talk to you later.
1161
01:25:24,980 --> 01:25:26,980
So what if he knows?
1162
01:25:27,060 --> 01:25:31,460
-I just wish I had told him myself.
-Why haven't you?
1163
01:25:34,620 --> 01:25:36,740
Are you ashamed of me?
1164
01:25:37,900 --> 01:25:39,900
No.
1165
01:25:47,780 --> 01:25:49,940
I have to sort this out.
1166
01:25:50,580 --> 01:25:52,580
Right away.
1167
01:26:06,820 --> 01:26:08,860
And when Jamie dies,
1168
01:26:08,940 --> 01:26:13,060
you choose
to keep your relationship a secret.
1169
01:26:13,140 --> 01:26:17,500
That makes things very difficult
for those around you.
1170
01:26:18,060 --> 01:26:20,340
I don't understand why.
1171
01:26:31,100 --> 01:26:34,020
Aren't you going to say anything?
1172
01:26:34,580 --> 01:26:36,580
No, I...
1173
01:26:37,300 --> 01:26:41,740
So many things are wrong here,
I don't know where to start.
1174
01:26:41,820 --> 01:26:45,140
Lying to us is one thing.
1175
01:26:45,420 --> 01:26:47,900
To me, to all of us.
1176
01:26:47,980 --> 01:26:50,180
And for such a long time.
1177
01:26:51,460 --> 01:26:53,860
I'm sorry, mum.
1178
01:26:56,420 --> 01:26:59,700
But I haven't felt certain.
1179
01:27:01,100 --> 01:27:04,940
And being the headmistress
at Jamie's school...
1180
01:27:05,020 --> 01:27:08,420
Exactly.
It's the part about Jamie
1181
01:27:08,500 --> 01:27:10,860
that upsets me the most.
1182
01:27:11,540 --> 01:27:14,420
A child who had lost his mother,
1183
01:27:14,500 --> 01:27:18,580
who you potentially
could have cared for...
1184
01:27:18,940 --> 01:27:21,060
Didn't that occur to you?
1185
01:27:21,140 --> 01:27:25,220
I never imagined
that this would happen.
1186
01:27:25,300 --> 01:27:27,700
What?
A pupil dying,
1187
01:27:27,780 --> 01:27:31,340
or falling in love with
a right-winger?
1188
01:27:31,420 --> 01:27:34,380
-Is that what's worst?
-No, sorry.
1189
01:27:34,460 --> 01:27:37,980
But isn't that why
you've kept it a secret?
1190
01:27:38,060 --> 01:27:41,860
There are no rules
against dating parents.
1191
01:27:42,460 --> 01:27:45,580
It just seemed so unprofessional.
1192
01:27:45,980 --> 01:27:52,300
I was criticized for hiring you too,
although you were the best candidate.
1193
01:27:52,380 --> 01:27:54,940
Then I was accused of nepotism.
1194
01:27:59,380 --> 01:28:04,340
But you have always been
so opposed to right-wing politics.
1195
01:28:04,420 --> 01:28:05,940
But
1196
01:28:06,020 --> 01:28:07,420
I still am.
1197
01:28:07,500 --> 01:28:11,780
You have to see the person,
not his political views.
1198
01:28:11,860 --> 01:28:16,020
Sure, but he still represents a party
1199
01:28:16,100 --> 01:28:19,460
that attracts racists.
1200
01:28:19,540 --> 01:28:22,980
-You can't...
-But he's not a racist.
1201
01:28:23,060 --> 01:28:26,260
"He's not a racist."
That's just it.
1202
01:28:26,340 --> 01:28:30,660
He's not a racist,
but he accepts that his voters are.
1203
01:28:30,740 --> 01:28:34,060
They've also moved towards the centre.
1204
01:28:34,500 --> 01:28:36,580
Now you're defending them.
1205
01:28:36,660 --> 01:28:41,540
You have to be able talk
to people you disagree with.
1206
01:28:41,620 --> 01:28:44,100
Otherwise there'll be no dialogue.
1207
01:28:44,180 --> 01:28:46,540
But you don't have to date them.
1208
01:28:48,020 --> 01:28:51,580
Now you see
why I haven't said anything, mum.
1209
01:28:51,660 --> 01:28:53,660
This isn't about
1210
01:28:54,180 --> 01:28:57,180
our attitudes or Lundemo's attitude.
1211
01:28:57,260 --> 01:28:59,460
I think it's about you.
1212
01:28:59,940 --> 01:29:01,940
Actually.
1213
01:29:06,580 --> 01:29:09,620
You said you haven't felt certain.
1214
01:29:10,020 --> 01:29:12,700
Do you feel more certain now?
1215
01:29:14,740 --> 01:29:16,860
I...
Yes.
1216
01:29:17,700 --> 01:29:19,700
I think so.
1217
01:29:22,260 --> 01:29:24,100
Are you leaving?
1218
01:29:24,180 --> 01:29:28,500
I have to write a report
for the regional school board.
1219
01:29:28,580 --> 01:29:32,900
We have a meeting tomorrow
about what I, or we,
1220
01:29:32,980 --> 01:29:35,380
could have done differently.
1221
01:29:39,100 --> 01:29:41,860
-Bye.
-Bye.
1222
01:29:50,660 --> 01:29:52,660
It's so horrible.
1223
01:29:53,100 --> 01:29:55,380
Whatever I do,
1224
01:29:55,460 --> 01:29:57,100
it's wrong.
1225
01:29:57,180 --> 01:30:01,460
The parents' committee
has no faith in me.
1226
01:30:01,540 --> 01:30:06,540
I guess they need a scapegoat.
They want me to expel Natalie.
1227
01:30:07,260 --> 01:30:09,260
This just happened.
1228
01:30:09,700 --> 01:30:13,300
It's only natural
that people are concerned.
1229
01:30:13,380 --> 01:30:17,620
They're scared,
and that makes them say things.
1230
01:30:19,220 --> 01:30:21,700
You should listen to them.
1231
01:30:21,780 --> 01:30:23,780
Reassure them.
1232
01:30:27,220 --> 01:30:30,180
Hey...
Don't fall to pieces now.
1233
01:30:31,980 --> 01:30:33,740
It'll be fine.
1234
01:30:33,820 --> 01:30:35,710
You're so warm.
1235
01:30:35,860 --> 01:30:39,460
You don't know Per Erik.
He's wonderful.
1236
01:30:40,380 --> 01:30:42,180
I had no choice.
1237
01:30:42,260 --> 01:30:45,540
I just don't want you
to settle for less.
1238
01:30:45,620 --> 01:30:49,620
Why do you have
so little confidence regarding men?
1239
01:30:49,700 --> 01:30:51,300
You're wonderful.
1240
01:30:51,380 --> 01:30:53,340
You have great tits.
1241
01:30:53,420 --> 01:30:57,140
You should be happy
you didn't get mine.
1242
01:30:57,220 --> 01:31:01,180
Just tell yourself:
"I can have anyone."
1243
01:31:01,260 --> 01:31:05,820
"I don't have to fall for
the first one who comes along."
1244
01:31:07,900 --> 01:31:11,540
Do you think that's why
I'm with Per Erik?
1245
01:31:11,620 --> 01:31:15,060
I'm just happy that somebody wants me?
1246
01:31:15,780 --> 01:31:20,060
-Do you realize how hurtful that is?
-I'm sorry.
1247
01:31:22,780 --> 01:31:25,700
-I didn't mean to...
It's fine.
1248
01:31:28,140 --> 01:31:31,100
Have you hung those curtains yet?
1249
01:31:31,180 --> 01:31:33,180
No, I haven't.
1250
01:31:34,180 --> 01:31:37,740
Sometimes I don't understand you.
1251
01:31:38,900 --> 01:31:41,100
You say the strangest things.
1252
01:31:41,180 --> 01:31:43,180
Like what?
1253
01:31:43,700 --> 01:31:45,700
Hey...
1254
01:31:45,940 --> 01:31:47,940
It feels like
1255
01:31:48,180 --> 01:31:50,180
I've lost her.
1256
01:31:51,460 --> 01:31:54,220
I've always looked up to her.
1257
01:31:55,220 --> 01:31:58,260
She used to remind me of Kate Bush.
1258
01:31:58,340 --> 01:32:00,340
Maybe Lundemo is a good guy?
1259
01:32:05,340 --> 01:32:07,380
I don't know.
1260
01:32:07,460 --> 01:32:09,460
I was there today.
1261
01:32:10,380 --> 01:32:14,780
He's one of those super-straight guys
that runs over everyone.
1262
01:32:14,860 --> 01:32:17,540
I felt inferior
1263
01:32:17,620 --> 01:32:19,620
and weak.
1264
01:32:23,660 --> 01:32:27,500
Even the most determined feminists
1265
01:32:27,580 --> 01:32:30,180
fall for guys like him.
1266
01:32:30,260 --> 01:32:34,620
Guys who swagger around
with their dick hanging out.
1267
01:32:45,100 --> 01:32:47,220
Should I shave my back?
1268
01:32:47,300 --> 01:32:48,780
No.
1269
01:32:48,860 --> 01:32:50,860
Not for my sake.
1270
01:32:54,940 --> 01:32:59,180
I know you think it was right of me
to go there today.
1271
01:33:00,980 --> 01:33:03,460
When I was there
1272
01:33:04,340 --> 01:33:07,380
it was as if Jamie was in the room.
1273
01:33:09,780 --> 01:33:12,740
I felt that...
1274
01:33:14,980 --> 01:33:19,260
If I had paid better attention,
he'd still be alive.
1275
01:33:23,020 --> 01:33:25,660
I think you feel the same way.
1276
01:33:26,820 --> 01:33:28,820
That it was my fault.
1277
01:33:29,540 --> 01:33:31,980
-That's not true.
-It is.
1278
01:33:34,220 --> 01:33:36,220
I can tell.
1279
01:33:39,020 --> 01:33:42,700
I could tell by your reaction
the first day.
1280
01:33:42,780 --> 01:33:46,500
When I told you about it,
and you went: "Oh".
1281
01:33:53,620 --> 01:33:56,540
I was only gone for two minutes.
1282
01:34:04,660 --> 01:34:07,420
I spoke to my lawyer today.
1283
01:34:09,540 --> 01:34:12,620
He thinks I should sue the school.
1284
01:34:13,380 --> 01:34:15,380
Really?
1285
01:34:15,780 --> 01:34:17,780
For...?
1286
01:34:17,940 --> 01:34:19,940
Negligence.
1287
01:34:22,300 --> 01:34:24,300
Do you want to do that?
1288
01:34:24,380 --> 01:34:27,700
He thinks I should sue her parents too.
1289
01:34:28,820 --> 01:34:32,060
Even if she's not
criminally liable...
1290
01:34:32,140 --> 01:34:35,780
If they dismiss the case
due to her age,
1291
01:34:36,700 --> 01:34:40,620
not because it was an accident,
she's considered guilty.
1292
01:34:40,700 --> 01:34:43,540
Just too young to be punished.
1293
01:34:43,620 --> 01:34:48,820
She'll get away with it either way,
because she's a child.
1294
01:34:49,340 --> 01:34:51,740
You see how unfair that is.
1295
01:34:52,940 --> 01:34:56,940
If she can just walk away from it,
and not...
1296
01:34:58,340 --> 01:35:02,420
I can't help it.
I want her to pay for what she did.
1297
01:35:02,500 --> 01:35:04,500
To suffer.
1298
01:35:06,220 --> 01:35:09,740
I want it burned into her mind.
1299
01:35:10,740 --> 01:35:13,180
So she'll never feel
1300
01:35:13,260 --> 01:35:15,260
truly happy again.
1301
01:35:16,740 --> 01:35:19,740
-That's what I want.
-Yeah...
1302
01:35:21,460 --> 01:35:27,180
Even if the psychologists tell her
it's not her fault, I want her
1303
01:35:27,820 --> 01:35:32,260
to carry that guilt around
for the rest of her life.
1304
01:35:33,220 --> 01:35:37,300
I understand.
You're allowed to feel that way.
1305
01:35:57,740 --> 01:36:00,980
FOUR WEEKS LATER
1306
01:36:01,940 --> 01:36:03,860
Remember what Beckett wrote?
1307
01:36:03,940 --> 01:36:08,700
That life is a woman
giving birth astride of a grave?
1308
01:36:10,260 --> 01:36:15,020
That short drop between the womb
and the grave, is life.
1309
01:36:15,100 --> 01:36:18,540
Just enough time to say:
"Life goes on."
1310
01:36:19,100 --> 01:36:21,380
Quite a few times, actually.
1311
01:36:21,460 --> 01:36:23,500
Your family is odd.
1312
01:36:23,580 --> 01:36:28,740
If you're dating someone
from the Right Wing Party,
1313
01:36:29,100 --> 01:36:33,340
that's a problem.
But if you're gay, that's fine.
1314
01:36:33,420 --> 01:36:37,420
If only our parents
had been like that, Gunnar.
1315
01:36:37,500 --> 01:36:39,820
Move that out of the way.
1316
01:36:42,900 --> 01:36:44,900
Isn't it nice?
1317
01:36:46,020 --> 01:36:48,060
-Beautiful.
-Yes.
1318
01:36:49,060 --> 01:36:51,860
Lundemo is a good match for Liv.
1319
01:36:51,940 --> 01:36:55,060
She needs a strong sparring partner.
1320
01:36:55,540 --> 01:37:00,020
He's better than
that sociologist she dated,
1321
01:37:00,100 --> 01:37:03,460
who compared
a woman's body to a cello.
1322
01:37:03,540 --> 01:37:05,300
Kjetil, right?
1323
01:37:05,380 --> 01:37:08,340
But why choose between two evils?
1324
01:37:08,420 --> 01:37:10,860
Now I have to invite them to dinner.
1325
01:37:10,940 --> 01:37:14,460
I can't invite just Liv anymore.
1326
01:37:15,380 --> 01:37:19,380
-And you're moving out soon.
-Are you worried about being alone?
1327
01:37:19,460 --> 01:37:23,140
Yes, aren't you?
I think about it every day.
1328
01:37:23,220 --> 01:37:26,780
We're not moving far,
just downtown.
1329
01:37:27,660 --> 01:37:31,220
Sigurd and Eva
are moving to Rodeløkka.
1330
01:37:31,300 --> 01:37:35,100
Anna is going to attend
the Waldorf school.
1331
01:37:35,180 --> 01:37:38,220
Their motto is
"Let children be children."
1332
01:37:38,300 --> 01:37:42,100
We don't have the same needs.
You'll be relieved.
1333
01:37:42,180 --> 01:37:48,500
When they move away, you won't feel
guilty about not visiting them so often.
1334
01:37:49,380 --> 01:37:52,220
You'll enjoy being on your own.
1335
01:37:52,300 --> 01:37:55,900
-Do you think so?
-You can have a good life.
1336
01:37:55,980 --> 01:37:59,260
And focus on your art again.
1337
01:37:59,340 --> 01:38:04,060
You're fed up with
these national costumes anyway.
1338
01:38:04,540 --> 01:38:07,260
No one will care about my art.
1339
01:38:07,340 --> 01:38:09,340
I think this is art.
1340
01:38:10,180 --> 01:38:14,180
Look at that needlework.
It's fantastic.
1341
01:38:17,740 --> 01:38:20,580
I can't wait to give this to her.
1342
01:38:20,660 --> 01:38:23,460
Sure it won't make matters worse?
1343
01:38:23,540 --> 01:38:26,940
What do you mean?
You're funny, Torunn.
1344
01:38:27,020 --> 01:38:29,020
Am I?
1345
01:38:30,460 --> 01:38:32,580
No, she'll be lovely.
1346
01:38:34,380 --> 01:38:39,140
-I can already picture her wearing it.
-Really? I can't.
1347
01:38:42,260 --> 01:38:44,260
How are you holding up?
1348
01:38:44,340 --> 01:38:47,660
I don't know.
Grief isn't to be taken lightly.
1349
01:38:47,740 --> 01:38:50,940
It's been three, no, four weeks.
1350
01:38:51,020 --> 01:38:55,260
And yesterday Anders seemed so distant
while we were eating.
1351
01:38:55,340 --> 01:38:57,180
I asked him what was wrong.
1352
01:38:57,260 --> 01:39:01,260
He said: "I can't stop
thinking about Jamie."
1353
01:39:02,020 --> 01:39:06,220
Hi, kids. Are you ready
for your English lesson?
1354
01:39:22,100 --> 01:39:25,380
I see.
Did he say that, or did you?
1355
01:39:26,180 --> 01:39:29,660
OK. And there was
no question about it?
1356
01:39:29,740 --> 01:39:31,740
OK.
1357
01:39:32,300 --> 01:39:35,380
Yes, I understand.
We'll have to...
1358
01:39:35,460 --> 01:39:38,180
That's fine.
Let's leave it at that.
1359
01:39:38,260 --> 01:39:40,420
We'll stay in touch.
1360
01:39:43,220 --> 01:39:45,580
That was Kristoffer.
1361
01:39:46,300 --> 01:39:49,340
As far as he knows,
no one has appealed
1362
01:39:49,420 --> 01:39:51,980
a decision like this before.
1363
01:39:53,140 --> 01:39:56,540
She won't get
a criminal record, but...
1364
01:39:57,460 --> 01:40:00,300
I don't understand any of this.
1365
01:40:01,300 --> 01:40:04,020
-And I can't explain it.
-No.
1366
01:40:11,940 --> 01:40:16,660
The police have dismissed the case
because of your age.
1367
01:40:17,460 --> 01:40:20,940
There won't be any consequences
for you.
1368
01:40:22,020 --> 01:40:24,380
You're not going to jail.
1369
01:40:26,500 --> 01:40:30,820
But the way they see it,
it wasn't an accident.
1370
01:40:33,380 --> 01:40:35,620
But it wasn't.
1371
01:40:37,180 --> 01:40:39,620
I did it on purpose.
1372
01:40:40,740 --> 01:40:44,060
-But I didn't want him to die.
-No.
1373
01:40:45,180 --> 01:40:48,860
-Do you think they understand that?
-Who?
1374
01:40:49,900 --> 01:40:51,540
Everyone.
1375
01:40:51,620 --> 01:40:54,580
We understand, everyone does.
1376
01:40:56,140 --> 01:40:59,020
Will anything happen to you?
1377
01:40:59,380 --> 01:41:03,100
No, don't worry.
Nothing will happen to us.
1378
01:41:03,180 --> 01:41:05,500
Will you have to pay a fine?
1379
01:41:05,580 --> 01:41:07,580
No.
1380
01:41:14,060 --> 01:41:16,180
Will you lose your job?
1381
01:41:19,300 --> 01:41:22,300
It's important that you don't...
1382
01:41:22,380 --> 01:41:25,900
Try not to think about things like that.
1383
01:41:25,980 --> 01:41:28,420
Promise me you won't.
1384
01:41:33,300 --> 01:41:38,140
Why don't we go to a café
or do something totally different?
1385
01:41:38,220 --> 01:41:41,060
Maybe we can go shopping.
1386
01:41:43,340 --> 01:41:47,340
-Would you like that?
-Sure. What are we getting?
1387
01:41:47,420 --> 01:41:51,220
You'll have to
wish for something, I guess.
1388
01:41:52,540 --> 01:41:56,780
Let me pee,
and then we'll go do something.
1389
01:41:57,340 --> 01:41:59,340
OK?
1390
01:42:21,380 --> 01:42:23,780
-Thanks.
-You're welcome.
1391
01:42:24,820 --> 01:42:26,860
I was thinking...
1392
01:42:26,940 --> 01:42:28,820
Would you like to
1393
01:42:28,900 --> 01:42:31,740
plan the next lesson?
1394
01:42:32,460 --> 01:42:34,460
I'd love to.
1395
01:42:34,820 --> 01:42:39,780
It's a nice class. I had them
for a few days after the accident.
1396
01:42:39,860 --> 01:42:43,500
It was quite challenging, but good.
1397
01:42:43,580 --> 01:42:45,580
That's good.
1398
01:42:47,660 --> 01:42:50,980
How long have you lived in Norway?
1399
01:42:51,060 --> 01:42:53,380
Three years, four soon.
1400
01:42:54,700 --> 01:42:59,620
Too bad I never met Jamie.
Victor said that he was like me.
1401
01:42:59,700 --> 01:43:02,420
That he resembled you?
1402
01:43:02,500 --> 01:43:04,860
-Your appearance?
-I don't know.
1403
01:43:04,940 --> 01:43:07,420
-Or your personality?
-Hi.
1404
01:43:08,180 --> 01:43:10,180
Hi.
1405
01:43:11,580 --> 01:43:14,100
The start of today's lesson...
1406
01:43:14,180 --> 01:43:15,820
What?
1407
01:43:15,900 --> 01:43:18,820
-Oh, the drawing.
-What happened?
1408
01:43:18,900 --> 01:43:23,180
Someone had drawn a naked woman
and a dick on the blackboard.
1409
01:43:23,260 --> 01:43:27,060
And a speech bubble that read:
"Fuck me."
1410
01:43:27,660 --> 01:43:30,740
Not exactly classroom decorum.
1411
01:43:30,820 --> 01:43:33,900
But they spelled
"fuck me" without a K.
1412
01:43:33,980 --> 01:43:36,060
So it read "fuc me."
1413
01:43:37,060 --> 01:43:40,260
And since it was an English class,
1414
01:43:40,340 --> 01:43:44,060
I figured I'd point out the error.
1415
01:43:44,140 --> 01:43:46,540
-And not make a fuss.
-And I disagree.
1416
01:43:46,620 --> 01:43:52,060
I think it should have been dealt with,
not swept under the carpet.
1417
01:43:52,140 --> 01:43:54,540
Yes, you have to deal with it.
1418
01:43:54,620 --> 01:43:58,700
I think it's better
to defuse the situation.
1419
01:43:58,780 --> 01:44:02,420
To sort of joke about it
and downplay it.
1420
01:44:02,500 --> 01:44:07,420
But then you're signalling
that it's OK, which it isn't.
1421
01:44:07,500 --> 01:44:12,020
It was a drawing
of a teacher, right? Vigdis.
1422
01:44:12,100 --> 01:44:17,660
It was Vigdis. They probably
didn't know that she was off sick.
1423
01:44:19,420 --> 01:44:22,980
So if she had been here
and seen it...
1424
01:44:23,940 --> 01:44:27,740
I wonder
how she would have felt about it.
1425
01:44:27,820 --> 01:44:30,060
Well, of course...
1426
01:44:30,140 --> 01:44:32,100
It's not funny.
1427
01:44:32,180 --> 01:44:34,980
I've gotten drawings like that too.
1428
01:44:35,060 --> 01:44:37,180
Drawings of dicks.
1429
01:44:37,260 --> 01:44:39,140
And... worse.
1430
01:44:39,220 --> 01:44:44,380
But you can't take it so seriously.
If you do, they win.
1431
01:44:44,460 --> 01:44:48,540
No, hang on.
It's when you don't, that they win.
1432
01:44:49,300 --> 01:44:53,580
If there are no consequences,
no conversation.
1433
01:44:53,660 --> 01:44:57,740
A conversation about
a minor issue like that?
1434
01:44:57,820 --> 01:45:01,260
This is an ongoing discussion
at college.
1435
01:45:01,340 --> 01:45:06,220
Should you be friends with pupils,
or should you be firm?
1436
01:45:06,300 --> 01:45:09,540
-Shouldn't you be their friend?
-You can be.
1437
01:45:09,620 --> 01:45:12,380
But if you drop to their level,
1438
01:45:12,460 --> 01:45:15,020
you do them a disservice.
1439
01:45:15,100 --> 01:45:19,580
Then they won't learn.
A teacher has to set an example.
1440
01:45:20,140 --> 01:45:25,180
You have to draw the line
between what's OK and what isn't.
1441
01:45:25,780 --> 01:45:27,780
If you don't,
1442
01:45:28,220 --> 01:45:31,380
the pupils get confused.
1443
01:45:31,980 --> 01:45:34,500
Because they need boundaries.
1444
01:45:34,580 --> 01:45:39,980
They should of course test
those boundaries, like they did today.
1445
01:45:40,060 --> 01:45:45,380
They're supposed to, they're kids.
But you're a teacher, an adult.
1446
01:45:45,460 --> 01:45:48,260
So you need to stand there,
1447
01:45:48,340 --> 01:45:50,100
take responsibility,
1448
01:45:50,180 --> 01:45:53,420
and show them
what's OK and what isn't.
1449
01:45:53,500 --> 01:45:56,020
You have to draw the line.
1450
01:45:56,100 --> 01:45:59,260
As a parent, that's what
I would want the school to do.
1451
01:45:59,340 --> 01:46:01,460
Me too, definitely.
1452
01:46:01,540 --> 01:46:03,420
So you have kids?
1453
01:46:03,500 --> 01:46:07,820
-My girlfriend and I just had a boy.
-Congratulations.
1454
01:46:07,900 --> 01:46:12,140
He's only three months old,
but he'll start school some day.
1455
01:46:12,220 --> 01:46:16,740
-Do you have kids?
-Yes, two. A boy and a girl.
1456
01:46:16,820 --> 01:46:21,100
-They're in day care.
-I have some home tutoring to do.
1457
01:46:21,180 --> 01:46:25,220
But this is
a very interesting discussion.
1458
01:46:25,300 --> 01:46:29,420
-We should...
-We could use it as an example.
1459
01:46:29,500 --> 01:46:32,700
-At teachers' seminars.
-Yes!
1460
01:46:32,780 --> 01:46:35,620
We could present it to everyone.
1461
01:46:35,700 --> 01:46:38,780
-Sure.
-Opposing views are exciting.
1462
01:46:58,780 --> 01:47:00,180
You haven't
1463
01:47:00,260 --> 01:47:02,740
talked about the funeral.
1464
01:47:03,620 --> 01:47:06,420
No, you haven't asked either.
1465
01:47:08,020 --> 01:47:10,260
Did the whole school go?
1466
01:47:12,180 --> 01:47:13,660
Yes.
1467
01:47:13,740 --> 01:47:15,580
Everyone was there.
1468
01:47:15,660 --> 01:47:18,340
The minister said a few words.
1469
01:47:18,700 --> 01:47:20,620
So did Jamie's dad.
1470
01:47:20,700 --> 01:47:21,900
And Liv.
1471
01:47:21,980 --> 01:47:23,820
Liv?
1472
01:47:23,900 --> 01:47:26,020
The headmistress?
1473
01:47:26,900 --> 01:47:29,900
Jamie said his dad was dating her.
1474
01:47:30,660 --> 01:47:33,940
Yeah.
You know she's my sister, right?
1475
01:47:34,900 --> 01:47:36,790
Yes.
1476
01:47:36,940 --> 01:47:38,940
So what?
1477
01:47:42,180 --> 01:47:44,260
And a man sang a song.
1478
01:47:44,340 --> 01:47:46,060
Which one?
1479
01:47:46,140 --> 01:47:50,460
"Not one sparrow
will fall to the ground." A hymn.
1480
01:47:54,460 --> 01:47:58,420
Not one sparrow
will fall to the ground
1481
01:48:00,460 --> 01:48:03,300
Without God's care
1482
01:48:04,700 --> 01:48:08,260
Not one soul
will face death
1483
01:48:09,260 --> 01:48:12,140
Without His love
1484
01:48:13,220 --> 01:48:17,500
No flower has withered
1485
01:48:18,660 --> 01:48:22,260
No tear has fallen
1486
01:48:23,940 --> 01:48:28,100
Without God knowing
1487
01:48:29,300 --> 01:48:32,260
He who is everywhere
1488
01:48:38,540 --> 01:48:40,540
A sparrow?
1489
01:48:45,820 --> 01:48:48,500
I'm so restless.
1490
01:48:54,500 --> 01:48:57,300
Do you think I'm too dependent
on others?
1491
01:48:57,380 --> 01:48:59,580
Jamie said I was.
1492
01:48:59,940 --> 01:49:02,100
He said I was eager to show off.
1493
01:49:02,180 --> 01:49:04,180
Did Jamie say that?
1494
01:49:04,260 --> 01:49:06,940
He was the same.
1495
01:49:07,220 --> 01:49:09,900
He could be quite coquettish.
1496
01:49:10,300 --> 01:49:15,220
-What does that mean?
-To show off. Made himself cute.
1497
01:49:16,820 --> 01:49:19,180
Did he try to show off for you?
1498
01:49:19,260 --> 01:49:21,420
No, I don't think so.
1499
01:49:21,900 --> 01:49:25,060
Maybe that's just how you saw it.
1500
01:49:25,140 --> 01:49:26,900
He said the same about you.
1501
01:49:26,980 --> 01:49:30,340
-What?
-That you'd tried to show off.
1502
01:49:31,380 --> 01:49:34,380
I didn't think so,
and I told him that.
1503
01:49:34,460 --> 01:49:36,660
He was unsure of you.
1504
01:49:37,260 --> 01:49:40,460
He didn't know if he could trust you.
1505
01:49:41,260 --> 01:49:43,260
Why not?
1506
01:49:47,100 --> 01:49:49,100
Why did he say that?
1507
01:49:50,140 --> 01:49:52,140
I don't know.
1508
01:49:54,300 --> 01:49:57,260
Don't you wish you could ask him?
1509
01:49:59,580 --> 01:50:02,980
I think about all the things
I want to ask Jamie.
1510
01:50:03,060 --> 01:50:05,060
All the time.
1511
01:50:15,020 --> 01:50:17,020
Yeah.
1512
01:50:49,580 --> 01:50:51,820
Are you bringing all of these?
1513
01:50:51,900 --> 01:50:54,740
My books are all I have, really.
1514
01:50:55,580 --> 01:50:57,980
I don't have room for them.
1515
01:50:58,060 --> 01:50:59,700
I don't have any bookshelves.
1516
01:50:59,780 --> 01:51:03,980
If I'm moving in, I'm going to need
room for my books.
1517
01:51:06,100 --> 01:51:09,860
We'll have to make space
in the storage room.
1518
01:51:10,500 --> 01:51:15,660
Remember Unni from the party office?
She was at the funeral.
1519
01:51:16,020 --> 01:51:20,580
She suggested that I should write
a book about all this.
1520
01:51:21,260 --> 01:51:23,340
It could be a nice way
1521
01:51:24,460 --> 01:51:26,540
to process everything.
1522
01:51:26,620 --> 01:51:28,700
Share experiences.
1523
01:51:29,420 --> 01:51:34,220
Maybe it could be helpful to others
in the same situation.
1524
01:51:34,300 --> 01:51:37,220
I thought about what I'd write.
1525
01:51:37,300 --> 01:51:40,860
I sat down in Jamie's room
and tried to...
1526
01:51:41,820 --> 01:51:43,780
I tried to think back.
1527
01:51:43,860 --> 01:51:48,580
There were so many things in there
I'd never noticed.
1528
01:51:50,340 --> 01:51:54,820
Things he collected,
posters of some pop star...
1529
01:51:56,940 --> 01:51:59,500
Harry Styles, was his name.
1530
01:52:00,540 --> 01:52:06,420
I wish I had listened when people said:
"Spend time with your child."
1531
01:52:10,540 --> 01:52:12,540
Listen...
1532
01:52:12,820 --> 01:52:17,460
You always made jokes
about paternity leave.
1533
01:52:19,540 --> 01:52:24,420
Why don't we try
to avoid a discussion
1534
01:52:24,500 --> 01:52:26,500
this time?
1535
01:52:26,780 --> 01:52:30,380
Things actually feel better today.
1536
01:52:32,420 --> 01:52:34,500
Us moving in together.
1537
01:52:34,820 --> 01:52:39,260
And the legal decision.
It feels like a good thing.
1538
01:52:40,540 --> 01:52:42,020
I don't see
1539
01:52:42,100 --> 01:52:45,140
how that can be a good thing.
1540
01:52:45,220 --> 01:52:49,660
It wouldn't have made sense
if there were no consequences.
1541
01:52:49,740 --> 01:52:54,980
Why does it make sense that
a girl is burdened with guilt?
1542
01:52:56,820 --> 01:52:58,820
But she is guilty.
1543
01:53:00,140 --> 01:53:03,780
So you want to punish her?
Mentally?
1544
01:53:03,860 --> 01:53:08,380
-You don't want children in jail.
-I'm for a fairer penal system.
1545
01:53:08,460 --> 01:53:12,100
People don't feel safe
when the penal system
1546
01:53:12,180 --> 01:53:16,420
cares more about the criminal
than the victim.
1547
01:53:16,980 --> 01:53:18,980
I just...
1548
01:53:19,500 --> 01:53:21,100
"People"?
1549
01:53:21,180 --> 01:53:26,740
I'm one of those people, and
I wouldn't feel safer in your society.
1550
01:53:27,940 --> 01:53:29,940
I'm sorry.
1551
01:53:30,580 --> 01:53:35,300
Remember you said I was
the most important thing in your life?
1552
01:53:35,380 --> 01:53:38,380
I remember you didn't answer.
1553
01:53:40,060 --> 01:53:44,820
I couldn't. Because Jamie
was most important to me then.
1554
01:53:46,260 --> 01:53:48,260
But now...
1555
01:53:54,140 --> 01:53:57,100
It's a miracle that I've met you.
1556
01:53:58,500 --> 01:54:00,820
I'm not just saying that
1557
01:54:02,380 --> 01:54:06,740
to hide the differences
between us, but...
1558
01:54:16,220 --> 01:54:19,060
Maybe I should leave my books here.
1559
01:54:19,140 --> 01:54:21,140
No way.
1560
01:54:21,900 --> 01:54:23,900
Bring some of them.
1561
01:54:26,060 --> 01:54:29,780
Why don't you bring
the ones you haven't read?
1562
01:54:39,660 --> 01:54:43,460
A student teacher
put me in my place today.
1563
01:54:44,780 --> 01:54:47,540
Have you ever thought...
1564
01:54:47,620 --> 01:54:51,620
When you have kids,
you have to be the adult.
1565
01:54:51,700 --> 01:54:54,780
But I don't have kids,
so I'll never be the adult.
1566
01:54:55,260 --> 01:54:58,260
That makes me less of a teacher.
1567
01:54:58,340 --> 01:55:00,270
It's awkward.
1568
01:55:00,420 --> 01:55:04,900
I identify more with the pupils
than the parents.
1569
01:55:05,540 --> 01:55:09,540
Was that the student teacher
you showed around that day?
1570
01:55:09,620 --> 01:55:11,900
I didn't show him around.
1571
01:55:12,580 --> 01:55:14,580
Is he good-looking?
1572
01:55:15,220 --> 01:55:18,780
He's a younger and prettier
version of you.
1573
01:56:27,460 --> 01:56:31,820
Maybe we should discuss
having children too?
1574
01:56:31,900 --> 01:56:33,900
Seriously.
1575
01:56:34,580 --> 01:56:37,420
We have, many times.
1576
01:56:39,140 --> 01:56:41,180
You don't want children.
1577
01:56:41,300 --> 01:56:44,180
You're sceptical to surrogacy.
1578
01:56:45,020 --> 01:56:48,780
You don't want to be a part of
that whole industry.
1579
01:56:48,860 --> 01:56:51,620
And we can't afford it, either.
1580
01:56:51,740 --> 01:56:54,380
But do you want to have children?
1581
01:56:54,500 --> 01:56:56,500
No.
1582
01:56:56,780 --> 01:57:00,940
I think the reason we make up
all these excuses,
1583
01:57:01,020 --> 01:57:04,220
is because we don't want children.
1584
01:57:06,300 --> 01:57:08,460
Then that's settled.
1585
01:57:10,900 --> 01:57:13,500
So you think this is enough?
1586
01:57:13,580 --> 01:57:15,700
Just the two of us?
1587
01:57:17,180 --> 01:57:19,180
Yes.
1588
01:57:19,460 --> 01:57:22,700
I don't get it, why wouldn't it be?
1589
01:57:24,140 --> 01:57:27,020
We have so much together.
1590
01:57:27,500 --> 01:57:31,260
We have all our things,
and now we've bought an apartment...
1591
01:57:31,340 --> 01:57:35,020
Christ, "all our things"?
It's so trivial.
1592
01:57:35,100 --> 01:57:37,940
Are we just going to sit there,
you and me?
1593
01:57:38,020 --> 01:57:43,300
In a tiny apartment surrounded
by dead objects? How depressing.
1594
01:57:44,700 --> 01:57:47,220
We have to talk about this!
1595
01:57:47,300 --> 01:57:51,620
You can't rant on
and think no one will be affected.
1596
01:57:52,220 --> 01:57:56,140
Your words stick to my skin.
They're hurtful.
1597
01:57:57,660 --> 01:58:01,020
I don't get it.
To me, our things aren't dead.
1598
01:58:01,100 --> 01:58:03,780
Those things make up our life.
1599
01:58:03,860 --> 01:58:09,460
You are a part of all those books
and records. That's why I like them.
1600
01:58:10,860 --> 01:58:16,380
I know it can't compare to a person.
And you want that responsibility.
1601
01:58:16,460 --> 01:58:19,540
But why won't you have
that responsibility for me?
1602
01:58:19,620 --> 01:58:22,580
I want to have responsibility
for you.
1603
01:58:22,660 --> 01:58:26,180
And a child won't necessarily want that.
1604
01:58:27,340 --> 01:58:29,190
Don't leave.
1605
01:58:29,340 --> 01:58:31,230
No.
1606
01:58:31,380 --> 01:58:33,380
I won't leave.
1607
01:58:34,060 --> 01:58:36,300
But when you're like this,
1608
01:58:36,380 --> 01:58:38,500
I don't like you.
1609
01:59:11,460 --> 01:59:13,460
Is something wrong?
1610
01:59:14,100 --> 01:59:16,300
My bike's been stolen.
1611
01:59:20,740 --> 01:59:24,500
-Did it rain yesterday?
-No, I got picked up.
1612
01:59:26,620 --> 01:59:29,420
How is Lundemo doing, by the way?
1613
01:59:29,500 --> 01:59:33,300
Thank you for asking.
Not too good, really.
1614
01:59:34,060 --> 01:59:38,140
Right.
I attended a teachers' course
1615
01:59:38,220 --> 01:59:40,220
about processing grief.
1616
01:59:40,300 --> 01:59:43,100
It takes years to get over it.
1617
01:59:43,180 --> 01:59:49,180
People who lose a child are prone
to depression and suicidal thoughts.
1618
01:59:49,700 --> 01:59:53,100
And are more susceptible to illness.
1619
01:59:53,180 --> 01:59:55,180
Really?
1620
01:59:56,940 --> 02:00:00,460
You know, the fact that
you're seeing Lundemo...
1621
02:00:00,540 --> 02:00:04,380
It doesn't sit well with everyone.
1622
02:00:04,460 --> 02:00:07,060
I just thought I'd tell you.
1623
02:00:09,180 --> 02:00:11,300
Thanks for letting me know.
1624
02:00:11,380 --> 02:00:15,140
But why do you feel the need
to tell me that?
1625
02:00:15,940 --> 02:00:17,700
Because...
1626
02:00:17,780 --> 02:00:19,780
I'm on your side.
1627
02:00:20,180 --> 02:00:23,500
But I guess people are a bit confused.
1628
02:00:23,580 --> 02:00:25,580
I must admit that I was.
1629
02:00:26,020 --> 02:00:28,460
I was with him when Jamie died.
1630
02:00:28,540 --> 02:00:31,860
And then it turned out
you two were dating.
1631
02:00:31,940 --> 02:00:34,900
I must admit, I was shocked.
1632
02:00:35,340 --> 02:00:38,500
It felt dishonest, in a sense.
1633
02:00:38,580 --> 02:00:41,420
I'm sorry I didn't say anything.
1634
02:00:41,500 --> 02:00:45,940
-It was difficult for me.
-Yes, of course it was.
1635
02:00:46,020 --> 02:00:48,020
Of course.
1636
02:00:48,460 --> 02:00:50,620
Can I say one more thing?
1637
02:00:51,340 --> 02:00:55,420
-Don't get me wrong, but...
-Let's save it for later.
1638
02:00:55,500 --> 02:00:59,900
I have to prepare for
a parents' committee meeting.
1639
02:01:00,300 --> 02:01:05,380
We went over our procedures
and reported to the Board of Education.
1640
02:01:05,460 --> 02:01:09,300
We couldn't have done
anything differently.
1641
02:01:09,900 --> 02:01:13,060
You claim the outdoor areas were safe.
1642
02:01:13,140 --> 02:01:15,700
But there was no teacher on the pitch.
1643
02:01:15,780 --> 02:01:20,260
That's wrong.
There were eight teachers outside.
1644
02:01:20,340 --> 02:01:24,500
Eight teachers outside?
That makes it even worse.
1645
02:01:24,580 --> 02:01:26,660
Why was no one on the pitch?
1646
02:01:26,740 --> 02:01:32,260
All the kids at the scene
say there were no teachers there.
1647
02:01:32,340 --> 02:01:36,060
That's wrong.
I was on the football pitch.
1648
02:01:38,180 --> 02:01:40,180
And...
1649
02:01:40,420 --> 02:01:43,940
Things happen.
You can't keep an eye on everything.
1650
02:01:44,020 --> 02:01:46,820
Then you should check
your procedures.
1651
02:01:47,100 --> 02:01:50,780
Either you're short of staff,
or not paying attention.
1652
02:01:50,860 --> 02:01:52,900
Tell you staff to shape up!
1653
02:01:52,980 --> 02:01:54,620
Really, Aksel?
1654
02:01:54,700 --> 02:01:59,180
How would you like it
if your boss told you to shape up?
1655
02:01:59,260 --> 02:02:01,180
I just have to...
1656
02:02:01,260 --> 02:02:04,780
This is unrelated,
but I want to bring it up.
1657
02:02:04,860 --> 02:02:07,820
Last week, Johanne told me
1658
02:02:07,900 --> 02:02:10,740
someone drew a naked woman
1659
02:02:10,820 --> 02:02:13,100
and wrote "fuck me."
1660
02:02:13,180 --> 02:02:17,860
And when Anders saw that,
he seemed to think it was cool.
1661
02:02:18,700 --> 02:02:20,700
Is that...
1662
02:02:20,980 --> 02:02:22,780
That's not
1663
02:02:22,860 --> 02:02:25,340
tolerated at our school.
1664
02:02:25,420 --> 02:02:28,380
No, we have a zero-tolerance policy.
1665
02:02:28,460 --> 02:02:30,980
I heard about that incident.
1666
02:02:32,580 --> 02:02:36,980
I think Anders found it best
to simply play it down.
1667
02:02:39,020 --> 02:02:41,980
I'm sure he didn't think it was cool.
1668
02:02:42,060 --> 02:02:47,700
I suggest you take it up with him
at the next parent-teacher meeting.
1669
02:02:52,380 --> 02:02:54,420
Where did you find this?
1670
02:02:54,500 --> 02:02:56,820
Jamie showed it to me.
1671
02:03:03,900 --> 02:03:09,340
At the Children's House you said
that Jamie was envious of you.
1672
02:03:09,420 --> 02:03:13,220
Because you'd done
better than him on a test.
1673
02:03:13,300 --> 02:03:19,060
But that test was a week earlier,
so he must have taken it quite hard.
1674
02:03:19,140 --> 02:03:20,820
Can we
1675
02:03:20,900 --> 02:03:23,140
not talk about Jamie?
1676
02:03:28,220 --> 02:03:29,700
But
1677
02:03:29,780 --> 02:03:32,020
was he often envious?
1678
02:03:39,700 --> 02:03:43,700
All the boys were envious,
if they weren't best.
1679
02:03:45,300 --> 02:03:48,980
Jamie only wanted to be best
at Norwegian
1680
02:03:50,540 --> 02:03:53,420
because that's your subject.
1681
02:03:53,740 --> 02:03:57,060
He wanted you to think he was smart.
1682
02:03:58,420 --> 02:04:01,700
But didn't you say
I made him insecure?
1683
02:04:04,340 --> 02:04:06,340
You can
1684
02:04:06,780 --> 02:04:10,180
feel insecure
when you like someone.
1685
02:04:10,900 --> 02:04:14,260
I felt insecure
when I was with Jamie.
1686
02:04:16,100 --> 02:04:19,140
Because you wanted him to like you?
1687
02:04:20,700 --> 02:04:24,340
That's why I got so upset
by his comment about
1688
02:04:24,420 --> 02:04:26,420
my Hunter boots.
1689
02:04:26,980 --> 02:04:28,980
Your wellies?
1690
02:04:30,100 --> 02:04:32,100
What...
1691
02:04:32,300 --> 02:04:34,300
What did he say?
1692
02:04:35,980 --> 02:04:39,540
He asked why I had bought
boots like that.
1693
02:04:40,660 --> 02:04:43,460
And he looked so disappointed.
1694
02:04:45,220 --> 02:04:47,580
I didn't really want them.
1695
02:04:48,420 --> 02:04:50,580
I only wanted them
1696
02:04:50,660 --> 02:04:54,020
because Amina and Vilde
said I should.
1697
02:04:55,660 --> 02:04:57,660
It's stupid.
1698
02:04:59,420 --> 02:05:01,420
We talked about it.
1699
02:05:03,500 --> 02:05:05,500
Jamie and I.
1700
02:05:06,980 --> 02:05:11,180
How stupid it is
to need boots like that to fit in.
1701
02:05:13,300 --> 02:05:15,940
I sort of got the feeling
1702
02:05:16,020 --> 02:05:18,620
he had given up on me.
1703
02:05:18,700 --> 02:05:20,740
Just because of that.
1704
02:05:21,300 --> 02:05:23,460
And that made me angry.
1705
02:05:26,020 --> 02:05:28,940
So I hit him with my school bag.
1706
02:05:35,540 --> 02:05:37,540
I'm so fed up.
1707
02:05:38,660 --> 02:05:41,860
I just want to sleep and be thin.
1708
02:05:44,020 --> 02:05:46,220
Jamie used to say that.
1709
02:05:49,580 --> 02:05:51,580
Hi.
1710
02:05:51,820 --> 02:05:56,660
We're going to talk to the headmistress.
Do you want to join us?
1711
02:05:58,020 --> 02:06:01,540
This was your last
home-tutoring session.
1712
02:06:01,620 --> 02:06:05,060
Lykke starts at her new school
on Monday.
1713
02:06:05,140 --> 02:06:07,820
Yes.
That's the way it is.
1714
02:06:07,900 --> 02:06:09,900
That's the way it is.
1715
02:06:09,980 --> 02:06:12,060
I'll miss you, Lykke.
1716
02:06:18,420 --> 02:06:21,780
I just want to sleep
and be thin, too.
1717
02:06:49,980 --> 02:06:52,300
I don't want to go inside.
1718
02:06:52,380 --> 02:06:54,380
Why not?
1719
02:06:54,980 --> 02:06:57,860
-I don't feel like it.
-Are you sure?
1720
02:06:57,940 --> 02:06:59,940
Yes.
1721
02:07:58,700 --> 02:08:01,220
Can I have a word with you?
1722
02:08:02,980 --> 02:08:08,700
Tell your parents I'm pissed off
that they haven't contacted me.
1723
02:08:11,540 --> 02:08:13,500
-Understand?
-Yes.
1724
02:08:13,580 --> 02:08:16,660
Look at me when I'm talking to you.
1725
02:08:19,460 --> 02:08:21,660
I'm changing schools.
1726
02:08:23,940 --> 02:08:25,940
What did you say?
1727
02:08:26,540 --> 02:08:28,740
I'm changing schools.
1728
02:08:34,140 --> 02:08:36,380
Where are you going?
1729
02:08:38,860 --> 02:08:40,940
To the Waldorf school.
1730
02:08:46,620 --> 02:08:48,860
Do you miss Jamie a lot?
1731
02:08:50,260 --> 02:08:52,260
What did you say?
1732
02:08:54,460 --> 02:08:56,500
I didn't mean to do it.
1733
02:08:57,260 --> 02:08:59,420
It just happened.
1734
02:09:05,340 --> 02:09:07,340
It just happened?
1735
02:09:10,540 --> 02:09:14,660
You don't realize
what the hell you've done.
1736
02:09:19,620 --> 02:09:21,620
You killed Jamie!
1737
02:09:21,700 --> 02:09:23,700
You fucking cunt.
1738
02:09:47,180 --> 02:09:49,460
We're sorry to see her go.
1739
02:09:49,540 --> 02:09:52,540
I wouldn't have made her leave.
1740
02:09:53,220 --> 02:09:55,300
-Hi. I'm sorry.
-Hi.
1741
02:10:05,660 --> 02:10:07,660
My condolences.
1742
02:10:11,860 --> 02:10:13,860
My condolences.
1743
02:10:16,460 --> 02:10:18,430
We...
1744
02:10:18,580 --> 02:10:22,620
We're sorry we haven't contacted you.
1745
02:10:22,700 --> 02:10:24,460
We feel horrible.
1746
02:10:24,540 --> 02:10:27,340
You must think we're horrible people.
1747
02:10:27,420 --> 02:10:29,460
Don't worry about it.
1748
02:10:30,500 --> 02:10:32,700
I'm the one who's sorry.
1749
02:10:32,780 --> 02:10:34,780
Excuse me.
1750
02:10:36,500 --> 02:10:38,940
Would you like to sit down?
1751
02:10:39,020 --> 02:10:43,700
We should get going,
Lykke's waiting in the car.
1752
02:10:43,780 --> 02:10:48,100
-Good luck at the Waldorf school.
-Good luck here.
1753
02:10:50,620 --> 02:10:52,860
It felt good to say...
1754
02:11:02,780 --> 02:11:04,780
But...?
1755
02:11:06,900 --> 02:11:08,980
Honey, what is it?
1756
02:11:29,020 --> 02:11:31,020
Hey, what is it?
1757
02:11:32,660 --> 02:11:34,660
I talked to Natalie.
1758
02:11:36,220 --> 02:11:40,820
She was sitting in the car,
so I went over to her.
1759
02:11:43,140 --> 02:11:45,140
She's just a child.
1760
02:11:48,660 --> 02:11:50,860
I was horrible to her.
1761
02:11:53,100 --> 02:11:55,100
What did you say?
1762
02:11:58,660 --> 02:12:01,060
Horrible, nasty things.
1763
02:12:03,220 --> 02:12:06,780
-Sorry, am I interrupting?
-No, come on in.
1764
02:12:06,860 --> 02:12:10,740
-This is Gilbert, a student teacher.
-Gilbert?
1765
02:12:10,820 --> 02:12:13,100
My name's Hans Lucas.
1766
02:12:13,180 --> 02:12:16,340
Sorry, I don't know why I said that.
1767
02:12:16,420 --> 02:12:19,900
Strange.
I was nicknamed Gilbert as a child.
1768
02:12:19,980 --> 02:12:22,260
This is Per Erik Lundemo.
1769
02:12:22,340 --> 02:12:24,380
You're Jamie's dad.
1770
02:12:24,820 --> 02:12:28,620
I recognize you
from the memorial service.
1771
02:12:28,700 --> 02:12:30,300
I feel for you.
1772
02:12:30,380 --> 02:12:32,660
It must be devastating.
1773
02:12:49,620 --> 02:12:51,580
Are you OK?
1774
02:12:51,660 --> 02:12:53,660
I'm not sure.
1775
02:12:54,900 --> 02:12:58,660
I wish it could be more like
before I moved in.
1776
02:12:59,380 --> 02:13:01,860
When we just met now and then.
1777
02:13:01,940 --> 02:13:04,740
But "All theorizing is flight,"
as they say.
1778
02:13:04,820 --> 02:13:08,540
I can't leave someone
who just lost their child.
1779
02:13:08,620 --> 02:13:13,660
You can't stay out of loyalty, either.
Listen to your heart.
1780
02:13:13,740 --> 02:13:18,500
The heart is just a muscle.
It doesn't tell me anything.
1781
02:13:18,940 --> 02:13:23,180
I think loyalty is a good reason
to stay together.
1782
02:13:23,260 --> 02:13:25,300
I disagree.
1783
02:13:25,380 --> 02:13:29,180
"I must admit that,"
as Signe would say.
1784
02:13:29,260 --> 02:13:34,260
Did you know she was on the pitch
when the accident happened?
1785
02:13:34,340 --> 02:13:36,500
She wasn't.
She came later.
1786
02:13:36,580 --> 02:13:40,740
Anders should have been there,
but he got held up.
1787
02:13:42,980 --> 02:13:45,340
You mean no one was there?
1788
02:13:50,340 --> 02:13:53,420
Why didn't anyone tell me?
1789
02:13:56,460 --> 02:14:02,620
I've met the Board of Education,
the parents' committee, Per Erik...
1790
02:14:02,700 --> 02:14:06,980
-And lied to all of them.
-It happened so quickly.
1791
02:14:07,060 --> 02:14:12,100
A hundred people
couldn't have prevented it.
1792
02:14:12,180 --> 02:14:14,260
I still need to know.
1793
02:14:14,580 --> 02:14:19,060
How can the parents trust us
if we're not honest?
1794
02:14:19,140 --> 02:14:21,380
Imagine the attention,
1795
02:14:21,460 --> 02:14:24,060
if that had been the main issue.
1796
02:14:24,140 --> 02:14:26,940
The media coverage and...
1797
02:14:27,020 --> 02:14:31,500
Think what you like,
but that's my decision to make.
1798
02:14:32,580 --> 02:14:35,300
I'm sorry, I thought you knew.
1799
02:14:36,020 --> 02:14:39,380
I thought we felt the same way.
1800
02:14:40,020 --> 02:14:45,580
But if you want to stir things up,
that's your call, of course.
1801
02:14:45,660 --> 02:14:48,540
And I'll back you a hundred percent.
1802
02:14:48,620 --> 02:14:51,340
As both friend and colleague.
1803
02:14:51,420 --> 02:14:56,060
I don't know if I'm comfortable
with that friend-colleague mix.
1804
02:15:15,900 --> 02:15:17,500
Anders?
1805
02:15:17,580 --> 02:15:19,180
Anders!
1806
02:15:19,260 --> 02:15:22,340
Hi.
Do you want to stay for dinner?
1807
02:15:22,420 --> 02:15:24,140
No thanks.
1808
02:15:24,220 --> 02:15:29,060
Were you supposed to be on the pitch
when the accident happened?
1809
02:15:30,180 --> 02:15:32,740
Why haven't you told me?
1810
02:15:32,820 --> 02:15:36,540
Were you supposed to be there,
but no one was?
1811
02:15:38,580 --> 02:15:40,580
Yes.
1812
02:15:40,780 --> 02:15:43,780
But by the time I got there,
Signe was there.
1813
02:15:43,860 --> 02:15:48,380
-What does Signe say?
-She has lied to protect you.
1814
02:15:49,340 --> 02:15:53,100
But I don't understand.
Why didn't you tell me?
1815
02:15:53,180 --> 02:15:56,260
I'm sorry, it's really stupid.
1816
02:15:56,780 --> 02:15:59,140
I'm so sorry, I just...
1817
02:15:59,220 --> 02:16:01,180
It doesn't change anything.
1818
02:16:01,260 --> 02:16:03,260
Yes, it does, Anders.
1819
02:16:05,700 --> 02:16:07,460
OK.
1820
02:16:07,540 --> 02:16:08,900
Well...
1821
02:16:08,980 --> 02:16:10,950
What do we do now?
1822
02:16:11,100 --> 02:16:14,020
Report it to the Board of Education?
1823
02:16:14,100 --> 02:16:15,820
Yes.
1824
02:16:15,900 --> 02:16:19,220
But I'm thinking about Per Erik.
He needs to know.
1825
02:16:19,300 --> 02:16:22,300
I just wish you had told me.
1826
02:16:23,060 --> 02:16:25,020
I'm not blaming you,
1827
02:16:25,100 --> 02:16:28,700
but you have to take responsibility
when it's handed to you.
1828
02:16:28,780 --> 02:16:31,100
Don't overdramatise.
1829
02:16:32,220 --> 02:16:34,860
I don't know what good it will do
1830
02:16:34,940 --> 02:16:37,420
to tell Per Erik, either.
1831
02:16:38,020 --> 02:16:40,820
I have to tell him, he's my man.
1832
02:16:41,460 --> 02:16:43,780
Are you stupid, or what?
1833
02:16:44,580 --> 02:16:47,140
I'm only trying to do what's right.
1834
02:16:47,220 --> 02:16:50,340
But it's like living in a vacuum.
1835
02:17:29,300 --> 02:17:31,340
That's Jamie.
1836
02:17:32,740 --> 02:17:35,940
He looks different than I imagined.
1837
02:17:37,260 --> 02:17:40,580
When I went to see Lundemo,
he said
1838
02:17:41,380 --> 02:17:44,820
that Jamie didn't think
I fancied him.
1839
02:17:45,780 --> 02:17:47,860
But everyone fancied Jamie.
1840
02:17:49,980 --> 02:17:52,580
It's horrible, because...
1841
02:17:53,740 --> 02:17:55,740
It's as if...
1842
02:17:56,900 --> 02:17:59,140
He annoyed me.
1843
02:18:02,340 --> 02:18:05,300
He was everything I wanted to be
1844
02:18:06,100 --> 02:18:08,100
as a child.
1845
02:18:16,660 --> 02:18:18,860
Confident.
1846
02:18:25,780 --> 02:18:28,140
I think maybe
1847
02:18:28,540 --> 02:18:30,900
I envied him.
1848
02:18:34,060 --> 02:18:36,260
That's horrible.
1849
02:18:37,100 --> 02:18:39,260
To envy a child.
1850
02:18:41,820 --> 02:18:47,700
I did so many stupid things. Once
I tried to show off for him in class.
1851
02:18:48,180 --> 02:18:50,260
Say something cool.
1852
02:18:51,020 --> 02:18:53,020
But he just
1853
02:18:53,460 --> 02:18:56,380
looked at me
like I was an idiot.
1854
02:18:57,580 --> 02:18:59,580
And another time,
1855
02:19:00,060 --> 02:19:02,820
at the beginning of class,
1856
02:19:03,300 --> 02:19:06,260
he was talking to Victor.
1857
02:19:07,820 --> 02:19:12,980
And all of a sudden he made
this awkward, clumsy movement.
1858
02:19:13,380 --> 02:19:15,540
Sort of like this...
1859
02:19:20,980 --> 02:19:23,700
So I did the same thing.
1860
02:19:25,820 --> 02:19:28,060
And we laughed about it.
1861
02:19:32,860 --> 02:19:36,260
A movement can be so revealing.
1862
02:19:40,820 --> 02:19:42,820
It made me happy.
1863
02:19:50,820 --> 02:19:56,460
It's horrible to think that no one
will ever see that movement again.
1864
02:19:58,260 --> 02:20:01,740
You just made that movement now.
1865
02:20:01,820 --> 02:20:03,820
I saw it.
1866
02:20:18,340 --> 02:20:20,540
What have you been up to?
1867
02:20:20,620 --> 02:20:22,140
I've been cleaning.
1868
02:20:22,220 --> 02:20:24,540
Did you get new curtains?
1869
02:20:24,620 --> 02:20:27,140
They're yours, actually.
1870
02:20:27,220 --> 02:20:32,180
They've been in a bag in the hallway
for weeks. I hung them up.
1871
02:20:35,100 --> 02:20:37,100
Oh.
1872
02:20:37,700 --> 02:20:39,700
Mum's...
1873
02:20:41,340 --> 02:20:45,740
We marched in demonstrations
when I was younger.
1874
02:20:45,820 --> 02:20:48,660
She's embroidered all the slogans.
1875
02:20:48,740 --> 02:20:50,820
DON'T DAM THE RIVER
1876
02:20:52,300 --> 02:20:54,500
NO NUKES
1877
02:20:54,580 --> 02:20:58,300
It's like she's embroidered
my childhood.
1878
02:20:58,740 --> 02:21:00,740
Nice.
1879
02:21:01,340 --> 02:21:04,260
All that political correctness
1880
02:21:04,780 --> 02:21:08,020
that made the rest of us look bad.
1881
02:21:11,660 --> 02:21:13,660
I think it's sweet.
1882
02:21:15,100 --> 02:21:17,100
It's nostalgic.
1883
02:21:19,420 --> 02:21:21,420
It's well-made.
1884
02:21:23,940 --> 02:21:28,500
You're lucky to have a mother
who does things like this.
1885
02:21:30,820 --> 02:21:33,700
We should invite her to dinner.
1886
02:21:34,460 --> 02:21:38,140
-They don't go with the furniture.
-Stop it.
1887
02:21:38,220 --> 02:21:43,220
Just pull them back a bit, so the
banners don't show. They're nice.
1888
02:21:45,300 --> 02:21:49,700
They can at least hang
until your mother's been here.
1889
02:21:51,980 --> 02:21:54,860
Or we can replace the furniture.
1890
02:22:04,540 --> 02:22:06,540
Hey...
1891
02:22:07,220 --> 02:22:10,660
Remember the first time
we stood like this?
1892
02:22:10,740 --> 02:22:12,740
In your apartment?
1893
02:22:14,500 --> 02:22:18,380
You called it an ideological embrace.
1894
02:22:28,740 --> 02:22:31,020
It fits you perfectly.
1895
02:22:31,100 --> 02:22:33,700
It's quite touching.
1896
02:22:34,660 --> 02:22:37,620
It's just a garment, but it's useful.
1897
02:22:37,700 --> 02:22:41,780
I've worn mine to the Nobel
Peace Prize Ceremony many times.
1898
02:22:41,860 --> 02:22:43,700
Mum...
1899
02:22:43,780 --> 02:22:46,500
You come bearing gifts.
Objects.
1900
02:22:46,580 --> 02:22:48,940
You think that solves everything.
1901
02:22:49,020 --> 02:22:51,140
I just wanted to reward Anna.
1902
02:22:51,220 --> 02:22:54,540
She has handled everything so well.
1903
02:22:57,900 --> 02:23:00,780
-Can I go to bed?
-Yes, go ahead.
1904
02:26:18,500 --> 02:26:21,340
BEWARE OF CHILDREN
138941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.