All language subtitles for Ballard.1x07.Davanti.A.Un.Bivio.ITA.ENG.AMZN.WEBRip.XviD-Pir8.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian Download
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,293 --> 00:00:03,003 [Ballard] Previously on Ballard… 2 00:00:03,796 --> 00:00:05,589 [Berchem] You have 72 hours. 3 00:00:05,673 --> 00:00:08,843 Find something meaningful or this case goes to Homicide. 4 00:00:08,926 --> 00:00:11,554 [Hopkinson] So, serial killer, huh? 5 00:00:12,096 --> 00:00:13,097 You got a name? 6 00:00:13,180 --> 00:00:16,809 [Ballard] I found a closed case from 2008. The victim was strangled in her bed. 7 00:00:16,892 --> 00:00:20,146 The family reported a gold bracelet missing from the scene. 8 00:00:20,229 --> 00:00:21,731 We found that bracelet… 9 00:00:21,814 --> 00:00:24,150 [breathes heavily] …among our killer's souvenirs. 10 00:00:24,233 --> 00:00:26,944 The victim's boyfriend was convicted, but he always claimed innocence. 11 00:00:27,027 --> 00:00:28,612 If we reopen this case, 12 00:00:28,696 --> 00:00:31,741 we might find a link between the women and the real killer. 13 00:00:31,824 --> 00:00:33,868 And we could potentially free an innocent man. 14 00:00:33,951 --> 00:00:38,456 Mike and Denise were found within a ten mile radius near Crestline. 15 00:00:38,539 --> 00:00:41,375 So she was the target. Mike was an obstacle. 16 00:00:42,001 --> 00:00:43,711 Luis said that we could trust him. 17 00:00:43,794 --> 00:00:45,713 -You should've kept your mouth shut. -[muffled screams, cries] 18 00:00:45,796 --> 00:00:47,089 Always a pleasure. 19 00:00:47,173 --> 00:00:48,466 You need a ride? 20 00:00:48,549 --> 00:00:49,967 Thanks. I got one. 21 00:00:50,509 --> 00:00:53,512 [Ballard] Ibarra was gonna flip on the cartel, so Driscoll took him out. 22 00:00:54,138 --> 00:00:57,308 Driscoll's either incredibly reckless or he thinks he can't be touched. 23 00:00:57,391 --> 00:01:00,102 [Driscoll] They got no leads, no suspects. 24 00:01:00,186 --> 00:01:02,146 You're young, maybe you don't know how this works, 25 00:01:02,229 --> 00:01:04,356 but they're right outside, looking for cracks. 26 00:01:05,483 --> 00:01:07,151 Like I said, I'm not a monster. 27 00:01:07,234 --> 00:01:10,571 [both grunting] 28 00:01:12,782 --> 00:01:14,867 -I got it. -[Aaron] Are you sure about this? 29 00:01:14,950 --> 00:01:15,951 He's gonna die! 30 00:01:16,035 --> 00:01:19,079 [Aaron] Make a vertical incision a half inch deep to create an opening. 31 00:01:19,830 --> 00:01:23,751 Push the tube into the incision until you feel it go through the trachea wall. 32 00:01:23,834 --> 00:01:25,377 [Ballard breathes heavily] 33 00:01:26,420 --> 00:01:28,088 -[inhales sharply] -[screams] 34 00:01:30,257 --> 00:01:31,300 No! 35 00:01:31,383 --> 00:01:33,385 -[grunting, panting] -[Lola barking] 36 00:01:35,554 --> 00:01:39,183 -[radio chatter] -[siren wailing] 37 00:01:45,606 --> 00:01:47,233 [detective, distorted] Did you know this man? 38 00:01:50,736 --> 00:01:52,154 Ma'am, look at me. 39 00:01:57,618 --> 00:02:01,038 Sorry, I'm gonna have to ask you again, did you know this man? 40 00:02:04,708 --> 00:02:05,709 Yeah. 41 00:02:05,793 --> 00:02:07,670 [detective] You're gonna have to speak up now. I can't hear you. 42 00:02:07,753 --> 00:02:10,798 Her throat was compressed in the attack. She'll be hoarse for a while. 43 00:02:12,341 --> 00:02:14,426 Yeah, I knew him. 44 00:02:16,762 --> 00:02:18,055 Help me out with something. 45 00:02:18,681 --> 00:02:22,309 Who pulled out the trache? Him or you? 46 00:02:23,727 --> 00:02:25,396 You gonna read me my rights now? 47 00:02:25,479 --> 00:02:29,483 Hey, buddy. An ambulance is waiting. Let's pick this up tomorrow. 48 00:02:32,820 --> 00:02:34,530 We're gonna need her clothes. 49 00:02:34,613 --> 00:02:36,323 This is not my first rodeo. 50 00:02:36,407 --> 00:02:38,826 You'll get her clothes once she's changed at the hospital. 51 00:02:40,995 --> 00:02:42,288 Come on, let's go. 52 00:03:03,893 --> 00:03:04,977 You okay? 53 00:03:14,570 --> 00:03:15,821 Everything's gonna be fine. 54 00:03:20,409 --> 00:03:21,452 [whispers indistinctly] 55 00:03:27,833 --> 00:03:29,418 [ominous music plays] 56 00:03:30,085 --> 00:03:31,921 [ambulance engine starts] 57 00:03:46,894 --> 00:03:48,187 Let's go! 58 00:03:48,270 --> 00:03:50,356 [siren wailing] 59 00:04:11,335 --> 00:04:14,129 [shutter clicks] 60 00:04:22,680 --> 00:04:23,681 Thank you. 61 00:04:31,230 --> 00:04:32,231 [grunts] 62 00:04:44,743 --> 00:04:46,870 -What the hell happened? -News said someone tried to strangle her. 63 00:04:46,954 --> 00:04:50,457 No. It's, uh… [stammers] …related to the John Doe case. 64 00:04:50,541 --> 00:04:51,875 -What? -How? 65 00:04:51,959 --> 00:04:53,127 [sighs] Uh… 66 00:04:53,210 --> 00:04:54,670 [sighs] 67 00:04:54,753 --> 00:04:57,965 Probably hard to know since it's under Sheriff's jurisdiction. 68 00:04:59,550 --> 00:05:02,261 Right. They're very territorial. 69 00:05:04,221 --> 00:05:07,182 [sighs] Can we go see her? 70 00:05:07,266 --> 00:05:09,893 I don't think visitors are a good idea. 71 00:05:09,977 --> 00:05:12,980 Detective Laffont? Some Detectives from Homicide are here. They want-- 72 00:05:13,063 --> 00:05:14,064 Hey, Tom. 73 00:05:14,148 --> 00:05:15,733 -Greg? -[Parker] What the hell? 74 00:05:15,816 --> 00:05:17,359 Sorry to intrude. 75 00:05:18,485 --> 00:05:19,987 Okay. Hey. 76 00:05:21,572 --> 00:05:24,199 -Whoa, whoa. What's going on? -[Ted] Hey, hey, hey. What the hell? 77 00:05:30,372 --> 00:05:31,665 You didn't have to. 78 00:05:31,749 --> 00:05:33,542 Believe me, it was perfunctory. 79 00:05:37,546 --> 00:05:38,630 You look like hell. 80 00:05:40,841 --> 00:05:41,925 What happened? 81 00:05:42,509 --> 00:05:44,678 -You know what I know. -Bullshit. 82 00:05:44,762 --> 00:05:48,390 How come you never told me an ex-cop was a suspect in your John Doe case? 83 00:05:49,099 --> 00:05:52,352 I just didn't get a chance. It all came together so fast. 84 00:05:53,103 --> 00:05:55,272 But when I get back to work, I'm going to-- 85 00:05:55,355 --> 00:05:58,942 About that, Homicide is taking the Pearlman case. 86 00:06:06,033 --> 00:06:11,413 So those are "I'm sorry" flowers, not "get well" flowers. 87 00:06:11,497 --> 00:06:13,832 They're taking the John Doe case too, 88 00:06:13,916 --> 00:06:17,461 but it sounds like that one closed itself when Driscoll pulled his trache. 89 00:06:17,544 --> 00:06:21,048 [inhales sharply] Any more bad news? 90 00:06:22,591 --> 00:06:25,469 I'm gonna put a protective detail on you until we sort all this out. 91 00:06:25,552 --> 00:06:26,929 No, no, no. 92 00:06:27,012 --> 00:06:28,806 Driscoll's dead. I don't need a detail. 93 00:06:28,889 --> 00:06:29,890 It wasn't a question. 94 00:06:33,393 --> 00:06:34,853 Fine. I get to pick the team. 95 00:06:35,938 --> 00:06:39,566 Once you're cleared by the doctors, you can call Metro and make arrangements. 96 00:06:40,275 --> 00:06:42,653 But take a few days. 97 00:06:48,158 --> 00:06:49,159 [grunting] 98 00:06:53,872 --> 00:06:54,873 Hey. 99 00:06:58,168 --> 00:06:59,628 -Hey, Ballard. -Hi. 100 00:06:59,711 --> 00:07:02,548 Got you staying at the Sand Dollar Motel until this all blows over. 101 00:07:03,382 --> 00:07:04,633 Sounds lovely. 102 00:07:06,468 --> 00:07:07,469 Appreciate it. 103 00:07:30,909 --> 00:07:32,035 He a friend of yours? 104 00:07:34,371 --> 00:07:35,455 One of the few. 105 00:07:40,669 --> 00:07:43,922 Okay, room 210. We'll be here if you need us. 106 00:07:45,507 --> 00:07:46,550 Thanks. 107 00:07:49,344 --> 00:07:52,848 So, Laffont dropped by my crib last night sometime after 1:00. 108 00:07:52,931 --> 00:07:57,352 He gave me a phone. A dead ex-cop's phone. 109 00:07:58,061 --> 00:07:59,897 Said you wanted me to dump the data. 110 00:08:01,690 --> 00:08:02,691 Did you? 111 00:08:03,317 --> 00:08:05,944 Before I answer that, what the hell is going on? 112 00:08:06,904 --> 00:08:07,905 I can explain, 113 00:08:07,988 --> 00:08:10,866 but first I gotta figure out how to get that phone back in the chain of custody. 114 00:08:10,949 --> 00:08:12,284 Already took care of it. 115 00:08:23,086 --> 00:08:25,005 Working with Mo on a need-to-know basis. 116 00:08:25,088 --> 00:08:26,215 I need to know. 117 00:08:26,298 --> 00:08:28,467 I need you to fill me in. 118 00:08:29,843 --> 00:08:31,011 Who's Anthony Driscoll? 119 00:08:32,221 --> 00:08:35,390 [sighs] He murdered a John Doe, one of my cold cases. 120 00:08:35,974 --> 00:08:38,477 And then I find out this guy's running guns and drugs 121 00:08:38,560 --> 00:08:41,688 between the Zacatecas Nuevas cartel and the LAPD. 122 00:08:41,772 --> 00:08:42,981 Jesus, Ballard. 123 00:08:43,065 --> 00:08:45,150 Yeah. And he must've been in deep 124 00:08:45,234 --> 00:08:47,861 because he chose to pull his trache rather than get arrested. 125 00:08:48,445 --> 00:08:51,823 Doesn't sound like a cartel hit, the way he came for you. 126 00:08:51,907 --> 00:08:53,784 Strangling's not their style. 127 00:08:53,867 --> 00:08:54,868 No. 128 00:08:54,952 --> 00:08:57,079 My guess is he was on his own. 129 00:08:57,704 --> 00:08:59,039 [scoffs] If this was a cartel hit, 130 00:08:59,122 --> 00:09:01,041 we wouldn't be sitting here right now talking. 131 00:09:02,918 --> 00:09:03,919 I'm sorry. 132 00:09:04,670 --> 00:09:06,588 I pulled you into some deep waters. 133 00:09:06,672 --> 00:09:09,132 Uh… Story of my life. 134 00:09:10,008 --> 00:09:11,385 I did dump Driscoll's phone. 135 00:09:11,468 --> 00:09:13,929 Found a bunch of numbers, probably burners. 136 00:09:14,012 --> 00:09:16,974 So we'll have to chase 'em down the old-fashioned way. 137 00:09:17,057 --> 00:09:20,227 Follow the pings, put faces to numbers. 138 00:09:21,687 --> 00:09:27,526 And I still cannot believe that you took a cell phone from a crime scene. 139 00:09:28,860 --> 00:09:31,154 -I was gonna give it back. -[chuckling] Yeah. 140 00:09:33,365 --> 00:09:37,995 Oh, man. I'm beginning to like you more and more. [laughs] 141 00:09:39,204 --> 00:09:40,205 Jesus. 142 00:10:20,037 --> 00:10:21,038 [sighs] 143 00:10:23,040 --> 00:10:24,958 [groaning] 144 00:10:25,042 --> 00:10:27,044 [phone ringing] 145 00:10:35,677 --> 00:10:37,679 Laffont. [clears throat] What's up? 146 00:10:37,763 --> 00:10:40,098 [Laffont] Just checking on you. How you doing? 147 00:10:40,807 --> 00:10:44,644 I'm fine, it's just my voice is driving me crazy. 148 00:10:45,854 --> 00:10:47,147 How's the team holding up? 149 00:10:47,731 --> 00:10:48,774 Not well. 150 00:10:50,025 --> 00:10:52,194 You give any thought what you're gonna tell them? 151 00:10:52,819 --> 00:10:53,820 [sighs] 152 00:10:54,863 --> 00:10:56,031 Everything. 153 00:10:56,531 --> 00:10:58,075 Why didn't you tell us? 154 00:10:59,117 --> 00:11:01,328 I shouldn't even be telling you at this point. 155 00:11:01,912 --> 00:11:05,916 Well, at least now we know who's outside the circle of trust. 156 00:11:05,999 --> 00:11:08,919 No, this is so much bigger than trust. 157 00:11:09,419 --> 00:11:11,463 This puts all of you in danger. 158 00:11:11,546 --> 00:11:15,842 They went after Javier Fuentes the same day Driscoll went after me. 159 00:11:15,926 --> 00:11:18,512 And I know that's not the job you volunteered for. 160 00:11:19,388 --> 00:11:23,100 So if any of you want out, I understand. 161 00:11:33,735 --> 00:11:36,613 [chuckles] Okay. 162 00:11:37,364 --> 00:11:38,490 No more secrets. 163 00:11:40,283 --> 00:11:41,284 Circle of trust. 164 00:11:44,371 --> 00:11:45,622 Let's get back to work. 165 00:11:45,705 --> 00:11:47,707 [stammers] Get back to work on what? 166 00:11:48,500 --> 00:11:50,544 They took both of our cases. 167 00:11:51,211 --> 00:11:53,380 Right. I don't know that yet. 168 00:11:54,297 --> 00:11:56,007 But I'm gonna figure it out. 169 00:12:04,808 --> 00:12:07,310 [reporter 1] Hello, this is KCAL News doing a story-- 170 00:12:08,019 --> 00:12:09,646 [reporter 2] This is ABC7 calling-- 171 00:12:10,564 --> 00:12:13,275 [reporter 3] Detective Ballard. Mike Suffolk with the LA Times-- 172 00:12:14,901 --> 00:12:19,614 Hello. My name is Lillian Lee. I saw you on the news. 173 00:12:20,282 --> 00:12:21,700 I'm running out of hope. 174 00:12:22,325 --> 00:12:23,994 My son, he was killed. 175 00:12:24,494 --> 00:12:27,456 His name is Raehyun. Raehyun Lee. 176 00:12:27,956 --> 00:12:31,460 I call the detectives, but they no longer call me back. 177 00:12:34,421 --> 00:12:36,548 I want my son back. 178 00:12:36,631 --> 00:12:40,510 I fear he will never rest in peace because they never found his body. 179 00:12:50,145 --> 00:12:51,605 I found our new case. 180 00:12:52,981 --> 00:12:53,982 Who's in? 181 00:12:57,068 --> 00:12:58,445 Box was a mess. 182 00:12:58,528 --> 00:13:02,324 My guess is the original IO pegged it as a gang killing and called it a day. 183 00:13:02,407 --> 00:13:03,867 Gonna be a heavy lift. 184 00:13:03,950 --> 00:13:05,952 Yeah. Are you sure about this? 185 00:13:06,036 --> 00:13:09,706 There's no body. Just a pool of blood in the alley behind Ray's apartment. 186 00:13:09,789 --> 00:13:12,167 Maybe you ought to go home. Rest for a couple days. 187 00:13:12,876 --> 00:13:16,004 No, I'd rather work. I'll go crazy licking my wounds. 188 00:13:16,796 --> 00:13:19,049 Honey, lemon, ginger. Soothes the vocal cords. 189 00:13:19,132 --> 00:13:20,133 [sighs] Thank you. 190 00:13:20,842 --> 00:13:26,932 A green Ford Fiesta was spotted on security footage leaving that alley 191 00:13:27,015 --> 00:13:28,517 around the time Ray disappeared. 192 00:13:28,600 --> 00:13:31,311 No plates, which seems "gang-y." 193 00:13:31,394 --> 00:13:35,106 But the vic's cell pinged once after that up in La Cañada. 194 00:13:35,190 --> 00:13:37,567 Which seems considerably less "gang-y." 195 00:13:37,651 --> 00:13:40,612 But it says here that Ray was affiliated with the Asian Gs. 196 00:13:41,112 --> 00:13:42,322 Hmm. 197 00:13:42,405 --> 00:13:44,491 They had Koreatown on lock in 2018. 198 00:13:44,574 --> 00:13:47,536 Seven years later, territory's shifted. Maybe somebody will talk. 199 00:13:47,619 --> 00:13:49,120 Mmm. I don't know. 200 00:13:49,204 --> 00:13:52,624 I mean, gangs in my neighborhood can hold a grudge. 201 00:13:52,707 --> 00:13:55,669 And people tend to keep their mouths shut, even years later. 202 00:13:55,752 --> 00:13:56,753 We still have to try. 203 00:13:56,836 --> 00:13:58,880 So, Martina, Colleen, 204 00:13:58,964 --> 00:14:01,675 will you draft some flyers with the car info and the victim's photo? 205 00:14:01,758 --> 00:14:03,635 Push it out on LAPD socials. 206 00:14:03,718 --> 00:14:06,680 Rawls, Parker, will you post those in the neighborhood? 207 00:14:06,763 --> 00:14:09,933 I mean, it's a long shot, but it's one the original investigator never took. 208 00:14:10,976 --> 00:14:13,061 -Let's go talk to Ray's mom. -Mm-hmm. 209 00:14:16,481 --> 00:14:19,526 Right thing to do, expanding the circle of trust. 210 00:14:20,402 --> 00:14:23,989 But you did leave out the part about Bosch and the cell phone you swiped. 211 00:14:25,156 --> 00:14:28,910 I'm working up to it. The team needs to focus on this new case. 212 00:14:28,994 --> 00:14:30,704 [grunts] The team needs to? 213 00:14:31,246 --> 00:14:33,957 [scoffs] We could use a win right now, don't you think? 214 00:14:35,083 --> 00:14:38,461 But, uh, why this case? 215 00:14:40,463 --> 00:14:42,591 I don't know. Something in the mother's voice. 216 00:14:46,303 --> 00:14:47,304 [sighs] 217 00:14:49,222 --> 00:14:51,266 They never found my father's body either. 218 00:14:58,773 --> 00:15:00,567 Oh, shit, I spaced. 219 00:15:00,650 --> 00:15:02,569 -What's up? -It's Lancaster prison. 220 00:15:02,652 --> 00:15:04,821 I was supposed to go visit Jorge Ochoa today. 221 00:15:04,904 --> 00:15:08,783 Oh, the guy doing time for one of our serial killer's murders. 222 00:15:09,909 --> 00:15:11,911 Detective Renée Ballard. [clears throat] 223 00:15:12,912 --> 00:15:14,164 Yeah, I know. I'm sorry. 224 00:15:15,206 --> 00:15:18,376 Can you get me another appointment ASAP? Thank you. 225 00:15:19,336 --> 00:15:21,755 Lancaster hasn't gotten the memo it's not our case anymore. 226 00:15:21,838 --> 00:15:22,839 I guess not. 227 00:15:23,757 --> 00:15:25,467 I know he's gone. 228 00:15:25,550 --> 00:15:29,804 I just want to bury him, so his soul can get to where it needs to go. 229 00:15:33,183 --> 00:15:36,811 He wanted to play baseball, even scouts came to watch him play. 230 00:15:36,895 --> 00:15:41,191 But then he had an accident on his friend's motorcycle. 231 00:15:41,274 --> 00:15:43,985 They put a metal plate in his shoulder. 232 00:15:44,569 --> 00:15:45,654 No more baseball. 233 00:15:46,905 --> 00:15:50,450 After that, he had different friends. Rougher boys. 234 00:15:51,117 --> 00:15:54,287 But even God's favorite was a fallen angel. 235 00:15:54,371 --> 00:15:56,081 Ray, was no angel, Mom. 236 00:15:56,998 --> 00:15:58,124 He was in a gang. 237 00:15:58,208 --> 00:16:00,669 Did it to take care of us, but he was into some bad shit. 238 00:16:00,752 --> 00:16:02,379 [speaks Korean] 239 00:16:03,838 --> 00:16:05,632 Um, Ray's brother, Jun. 240 00:16:05,715 --> 00:16:08,134 I'm sorry, but if you wanna know the truth, Mom… 241 00:16:09,094 --> 00:16:10,303 police need all the facts. 242 00:16:10,387 --> 00:16:11,763 He's right, we do. 243 00:16:13,223 --> 00:16:14,599 So I read in the case file 244 00:16:14,683 --> 00:16:17,519 that Ray got into an argument with another boy at school 245 00:16:17,602 --> 00:16:19,145 a few days before the shooting. 246 00:16:19,229 --> 00:16:21,940 Marcus Jeong. Yeah. 247 00:16:22,607 --> 00:16:24,859 Him and Ray were friends, till they weren't. 248 00:16:26,111 --> 00:16:28,363 -Do you know what happened? -[Jun] I was just a kid. 249 00:16:28,446 --> 00:16:30,407 Marcus has twin face. 250 00:16:30,490 --> 00:16:32,033 Two-faced, Mom. 251 00:16:32,117 --> 00:16:34,661 [Lillian] I told the detective to go look at him, 252 00:16:34,744 --> 00:16:37,539 but because Marcus doesn't dress like a bad man… 253 00:16:37,622 --> 00:16:40,792 Marcus wasn't in a gang. And the cops thought it was a gang thing. 254 00:16:40,875 --> 00:16:42,460 So they moved off Marcus. 255 00:16:42,544 --> 00:16:44,754 And then they pretty much gave up altogether. 256 00:16:49,592 --> 00:16:53,096 Well, we're gonna do everything we can to find out what happened, okay? 257 00:16:54,055 --> 00:16:55,724 [scoffs] Mm-hmm. 258 00:17:07,152 --> 00:17:08,820 [speaks indistinctly] 259 00:17:08,903 --> 00:17:11,740 -I think it worked out there pretty well-- -[Ballard] Marcus Jeong? 260 00:17:11,823 --> 00:17:14,409 Detective Ballard, Detective Laffont. 261 00:17:14,492 --> 00:17:16,661 We wanted to talk to you about Ray Lee. 262 00:17:19,706 --> 00:17:22,709 Yeah, um, Kate, I'm gonna… I'ma catch up with you. Yeah. 263 00:17:28,089 --> 00:17:29,966 [Marcus] He tried to jump me into the Asian Gs. 264 00:17:30,049 --> 00:17:32,385 He was recruiting me hard, and I-I felt the pull, you know? 265 00:17:32,969 --> 00:17:34,721 But I had people on my side. 266 00:17:34,804 --> 00:17:37,307 My mom, my teachers, the counselor at school. 267 00:17:38,016 --> 00:17:40,226 All trying to keep me on the straight and narrow. 268 00:17:41,478 --> 00:17:43,980 But when Ray got killed, look, that was a big reality check. 269 00:17:44,063 --> 00:17:46,566 It's just, what can happen when you're in that life. 270 00:17:47,484 --> 00:17:49,194 I got it together quick after that. 271 00:17:49,277 --> 00:17:52,197 Can you tell us about the fight you had with Ray, the week he disappeared? 272 00:17:53,198 --> 00:17:55,700 It's become like one of those urban myths, you know? 273 00:17:56,618 --> 00:17:57,952 We just had some static. 274 00:17:58,036 --> 00:17:59,162 About what? 275 00:17:59,788 --> 00:18:02,332 He thought I was stringing him along about joining up, 276 00:18:02,415 --> 00:18:04,542 but it got blown way out of proportion. 277 00:18:04,626 --> 00:18:07,629 People started talking like it was this cage match. 278 00:18:07,712 --> 00:18:09,839 And then this video started circulating. 279 00:18:09,923 --> 00:18:11,216 Wait, what video? 280 00:18:11,299 --> 00:18:13,968 Some kid uploaded cell phone footage of the fight. 281 00:18:14,052 --> 00:18:16,846 My mom had a lawyer friend get it taken down a couple of weeks later. 282 00:18:16,930 --> 00:18:18,681 Didn't want it hurting my prospects. 283 00:18:19,474 --> 00:18:21,810 Sure looks like things worked out for Marcus. 284 00:18:22,477 --> 00:18:24,103 Maybe at Ray's expense. 285 00:18:24,938 --> 00:18:27,690 Let's see where he was the day that Ray disappeared 286 00:18:27,774 --> 00:18:31,277 and then maybe Colleen can dredge up that video he was talking about. 287 00:18:31,361 --> 00:18:32,779 Mm-hmm. Hey. 288 00:18:33,446 --> 00:18:34,864 I am calling an audible. 289 00:18:34,948 --> 00:18:36,533 -You look exhausted. -Laffont. 290 00:18:36,616 --> 00:18:38,243 You're going back to the hotel. 291 00:18:38,326 --> 00:18:39,327 [stammers, sighs] 292 00:18:42,455 --> 00:18:43,456 Get some rest. 293 00:18:44,457 --> 00:18:46,125 Handcuffs if necessary. 294 00:18:48,002 --> 00:18:49,003 [sighs] 295 00:19:01,891 --> 00:19:04,394 All right, Burner Boy is back there, seven o'clock. 296 00:19:06,563 --> 00:19:08,273 [Bosch] Another blue-suiter. 297 00:19:08,356 --> 00:19:09,899 I don't know him. 298 00:19:09,983 --> 00:19:12,610 I'll call in the shop number, see who signed it out. 299 00:19:16,614 --> 00:19:19,158 Man, Ballard and all these cops. 300 00:19:19,742 --> 00:19:21,077 What's she gotten into? 301 00:19:22,745 --> 00:19:24,038 Some bad shit, brother. 302 00:19:30,420 --> 00:19:31,629 [coughing] 303 00:19:36,509 --> 00:19:37,719 [sighs] 304 00:19:43,558 --> 00:19:45,685 [sighs, chuckles] 305 00:19:49,981 --> 00:19:51,566 [gasps, breathes shakily] 306 00:19:51,649 --> 00:19:52,650 Oh, honey. 307 00:19:53,276 --> 00:19:54,652 [groans] 308 00:19:59,198 --> 00:20:01,868 I'm okay. I'm okay. 309 00:20:05,413 --> 00:20:07,332 -Oh, baby. -I'm fine. 310 00:20:13,546 --> 00:20:15,548 [phone buzzing] 311 00:20:18,635 --> 00:20:20,428 Huh? [pants] 312 00:20:30,605 --> 00:20:31,606 [groans, sighs] 313 00:20:33,441 --> 00:20:35,443 I thought you told me to get some rest. 314 00:20:35,526 --> 00:20:36,527 [Laffont] I did. 315 00:20:36,611 --> 00:20:39,822 Uh, but I'm calling early because we got a lead. 316 00:20:39,906 --> 00:20:42,075 A witness replied to the flyer we put out. 317 00:20:42,575 --> 00:20:43,576 No way. 318 00:20:43,660 --> 00:20:46,287 [chuckles] Way. Surprised me too. 319 00:20:46,371 --> 00:20:49,248 He lives up in Montrose, just west of La Cañada. 320 00:20:49,332 --> 00:20:51,876 That's where the vic's cell phone pinged last. 321 00:20:51,960 --> 00:20:53,461 Rightio. 322 00:20:53,544 --> 00:20:55,630 He said he was heading out on an early hike 323 00:20:55,713 --> 00:20:57,966 up Colby Canyon on the morning in question. 324 00:20:58,049 --> 00:21:00,927 Saw someone coming out of the hills in jeans and a hoodie, 325 00:21:01,010 --> 00:21:04,764 all dirty, wearing work gloves. He drove away in a green Ford. 326 00:21:04,847 --> 00:21:08,518 Okay, but why would somebody remember all these details seven years later? 327 00:21:08,601 --> 00:21:10,895 I am so glad you asked. 328 00:21:10,979 --> 00:21:14,774 I am now going to read his statement, word for word. 329 00:21:15,441 --> 00:21:16,442 Ahem. 330 00:21:17,568 --> 00:21:21,531 "I got there and realized there was no pit toilet at the trailhead. 331 00:21:21,614 --> 00:21:24,826 I just finished my coffee, so… 332 00:21:24,909 --> 00:21:27,036 Anyway, I found some bushes. 333 00:21:27,120 --> 00:21:30,123 And I'm in the middle of doing my business… 334 00:21:30,206 --> 00:21:32,417 [Laffont, witness] …when someone came out of nowhere." 335 00:21:32,500 --> 00:21:33,835 They came down right through there, 336 00:21:33,918 --> 00:21:36,629 and my dog went crazy, pulling on the leash. 337 00:21:36,713 --> 00:21:41,259 I got my pants around my ankles, so I go ass-over-teakettle into the dirt. 338 00:21:41,342 --> 00:21:43,761 Anyway, when I saw the flyer about the green Ford, 339 00:21:43,845 --> 00:21:46,889 it was the first thing I thought of. It was right over there. 340 00:22:24,594 --> 00:22:26,804 [dogs barking] 341 00:22:26,888 --> 00:22:28,347 [officer] Found something! 342 00:22:42,320 --> 00:22:43,529 That's him. 343 00:22:50,244 --> 00:22:52,914 [ominous music plays] 344 00:22:56,459 --> 00:22:57,835 -[sighs] -Ballard. 345 00:22:58,628 --> 00:22:59,670 Check it out. 346 00:23:01,923 --> 00:23:03,883 [music intensifies] 347 00:23:11,849 --> 00:23:14,227 [Lillian praying in Korean] 348 00:23:24,946 --> 00:23:25,947 [in English] Amen. 349 00:23:26,948 --> 00:23:27,949 [sobs] 350 00:23:32,328 --> 00:23:33,329 Did you find a gun? 351 00:23:35,414 --> 00:23:36,415 Were there prints? 352 00:23:37,667 --> 00:23:39,210 Yeah, we're processing the gun now. 353 00:23:39,293 --> 00:23:40,294 In Colby Canyon? 354 00:23:41,045 --> 00:23:45,508 Look, Jun, I know you want to help, but you gotta let us do our jobs. 355 00:23:45,591 --> 00:23:47,468 Same thing the cops said seven years ago. 356 00:23:47,552 --> 00:23:49,470 Jun, look what she's done. 357 00:23:49,554 --> 00:23:51,889 She helped put your brother to rest. 358 00:23:51,973 --> 00:23:56,185 Just 'cause they found the body, Mom, doesn't mean this is over. [huffs] 359 00:23:56,269 --> 00:23:57,520 [footsteps recede] 360 00:24:11,659 --> 00:24:14,871 I'm headed to Lancaster in the morning to go talk with Jorge Ochoa. 361 00:24:15,580 --> 00:24:17,790 [breathes deeply] 362 00:24:17,874 --> 00:24:19,083 Do… Do you think you can-- 363 00:24:19,167 --> 00:24:22,086 Have Firearms fast track the gun? 364 00:24:23,296 --> 00:24:24,463 I'm on it. 365 00:24:24,547 --> 00:24:25,631 [softly] Thank you. 366 00:24:26,132 --> 00:24:28,718 [clears throat] Also, uh… uh… 367 00:24:28,801 --> 00:24:31,804 See if Colleen has made any progress on the video? 368 00:24:31,888 --> 00:24:32,972 First thing tomorrow. 369 00:24:37,852 --> 00:24:42,023 You know, I never put it together, 370 00:24:43,524 --> 00:24:44,859 what happened to your dad. 371 00:24:47,111 --> 00:24:48,112 How it drives you. 372 00:24:54,619 --> 00:24:56,204 You could always stay with us. 373 00:24:56,787 --> 00:24:58,539 Leo would love to have you. 374 00:24:58,623 --> 00:24:59,707 -[chuckles] -And Tutu. 375 00:25:01,042 --> 00:25:02,501 Especially on Bachelor night. 376 00:25:02,585 --> 00:25:04,795 [scoffs, laughs] Aw. 377 00:25:04,879 --> 00:25:05,922 [chortles] 378 00:25:06,005 --> 00:25:07,006 And leave all this? 379 00:25:07,089 --> 00:25:08,799 [Laffont sighs] Hmm. 380 00:25:09,508 --> 00:25:10,760 Thank you for the offer. 381 00:25:12,470 --> 00:25:15,598 But it's… it's not the motel. It's just not home. 382 00:25:16,891 --> 00:25:17,892 Mm-hmm. 383 00:25:26,776 --> 00:25:27,902 [phone rings] 384 00:25:29,570 --> 00:25:30,863 Hey. What's up? 385 00:25:30,947 --> 00:25:32,740 You talk to Ochoa yet? 386 00:25:32,823 --> 00:25:35,034 [Ballard] No, not yet. I'm on the Sierra Highway. 387 00:25:35,117 --> 00:25:36,786 I'm about 40 minutes out. 388 00:25:36,869 --> 00:25:39,038 Any news on the gun we found with Ray's body? 389 00:25:39,121 --> 00:25:42,750 Uh, Firearms Freddie says it was registered to a Ms. Christa Fortson. 390 00:25:42,833 --> 00:25:45,127 Any connection to Marcus or Ray? 391 00:25:45,211 --> 00:25:46,587 Not according to Ms. Fortson. 392 00:25:46,671 --> 00:25:47,964 You spoke to her? 393 00:25:48,047 --> 00:25:53,219 Uh, she has an early shift at Denny's, so I swung by there and got a short stack. 394 00:25:53,886 --> 00:25:57,139 Said she bought a bunch of guns back in the day 395 00:25:57,223 --> 00:25:59,642 for an ex-boyfriend gang member. 396 00:25:59,725 --> 00:26:01,185 -Ah, young love. -Yeah. 397 00:26:01,769 --> 00:26:03,187 He'd dole 'em out to his buddies. 398 00:26:03,813 --> 00:26:06,148 Any chance he wants to tell us which buddies? 399 00:26:06,232 --> 00:26:07,400 Not likely. 400 00:26:07,483 --> 00:26:08,734 He's dead. 401 00:26:08,818 --> 00:26:11,988 And Ms. Fortson's alibi checks out. 402 00:26:12,071 --> 00:26:13,990 Great. Swing and a miss. 403 00:26:14,073 --> 00:26:15,283 Yeah. Talk soon. 404 00:26:15,783 --> 00:26:16,784 [groans] 405 00:26:19,996 --> 00:26:22,415 [gate buzzer sounds] 406 00:26:26,168 --> 00:26:27,962 Sorry I didn't make it in the other day. 407 00:26:29,630 --> 00:26:31,132 [Ochoa] I'm not going anywhere. 408 00:26:40,766 --> 00:26:42,018 That's Elena's. 409 00:26:42,101 --> 00:26:43,102 Your fiancée? 410 00:26:44,520 --> 00:26:45,771 Are those your initials? 411 00:26:46,689 --> 00:26:47,690 Yeah. 412 00:26:48,566 --> 00:26:49,775 Where did you get this? 413 00:26:49,859 --> 00:26:53,154 In a storage unit that belonged to the person who actually killed your fiancée. 414 00:26:53,946 --> 00:26:55,323 What do you mean? Who? 415 00:26:55,990 --> 00:26:57,450 I don't know that yet, Jorge. 416 00:26:58,242 --> 00:26:59,660 But I think you're innocent. 417 00:27:00,953 --> 00:27:02,455 I need to hear it from you though. 418 00:27:02,538 --> 00:27:05,082 I am. I am. I told my lawyer that. 419 00:27:05,166 --> 00:27:07,209 He said the DNA was too hard to explain. 420 00:27:07,293 --> 00:27:08,586 He wanted me to take a plea, 421 00:27:08,669 --> 00:27:11,088 but I was never gonna do that because I wasn't guilty. 422 00:27:11,172 --> 00:27:12,548 So you went to trial? 423 00:27:14,467 --> 00:27:15,885 The jury didn't believe me. 424 00:27:16,969 --> 00:27:18,554 Then I had no more money to fight. 425 00:27:21,390 --> 00:27:22,725 I loved Elena. 426 00:27:23,684 --> 00:27:24,810 I'd never hurt her. 427 00:27:27,605 --> 00:27:30,608 She gave me one too, with her initials. 428 00:27:31,484 --> 00:27:34,070 It said, "Mi Vida, E.C." 429 00:27:36,489 --> 00:27:38,282 They took it when they arrested me. 430 00:27:39,325 --> 00:27:42,578 She got promoted at her job, and she was so proud. 431 00:27:43,829 --> 00:27:45,373 But it meant long hours. 432 00:27:46,665 --> 00:27:47,917 We'd be apart more. 433 00:27:49,293 --> 00:27:54,048 So she bought these with her own money, so we'd have each other. 434 00:27:54,924 --> 00:27:55,925 Always. 435 00:27:59,011 --> 00:28:01,097 Look, I don't know, Ballard. The DNA's a killer. 436 00:28:01,180 --> 00:28:02,431 [Ballard] Well, it's not foolproof. 437 00:28:02,515 --> 00:28:05,101 She was Jorge's fiancée. Of course they slept together. 438 00:28:05,184 --> 00:28:06,936 Yeah. Says the woman with a probable concussion. 439 00:28:07,019 --> 00:28:08,020 [scoffs] 440 00:28:08,562 --> 00:28:09,939 [documents rustle] 441 00:28:10,022 --> 00:28:12,358 This gold bracelet belonged to his fiancée. 442 00:28:12,441 --> 00:28:14,193 Her name was Elena Cervantes. 443 00:28:14,276 --> 00:28:15,569 You know where I found it? 444 00:28:16,070 --> 00:28:18,906 In the storage unit of a serial killer I'm investigating. 445 00:28:19,490 --> 00:28:20,908 And why didn't you lead with this? 446 00:28:20,991 --> 00:28:23,160 Because I was testing your faith in me, Damani. 447 00:28:23,244 --> 00:28:25,830 -[chuckles] -And you failed, by the way. 448 00:28:26,414 --> 00:28:27,415 You in? 449 00:28:28,082 --> 00:28:30,084 [sighs] Yeah, I think I am. 450 00:28:30,709 --> 00:28:34,046 Good. This guy really deserves someone who's gonna dig down. 451 00:28:34,588 --> 00:28:36,799 Well, I'll get the shovel. 452 00:28:37,425 --> 00:28:39,385 -How's Javi? -He's hanging on. 453 00:28:39,468 --> 00:28:41,178 You got any idea who came for him? 454 00:28:41,262 --> 00:28:42,388 Mmm, not yet. 455 00:28:43,222 --> 00:28:44,223 I'm working on it. 456 00:28:44,306 --> 00:28:45,516 -I'll be in touch. -Yeah. 457 00:28:52,898 --> 00:28:55,109 [copier clattering] 458 00:28:57,445 --> 00:28:58,904 Whoa, whoa, whoa. Hey. 459 00:28:58,988 --> 00:28:59,989 Hey. 460 00:29:01,449 --> 00:29:02,783 You got to treat her nice. 461 00:29:07,246 --> 00:29:08,456 [copier whirring] 462 00:29:10,249 --> 00:29:11,500 Thanks. 463 00:29:12,835 --> 00:29:13,836 What's all this? 464 00:29:14,587 --> 00:29:18,340 I've got someone working on an age progression for Ibarra's kid. 465 00:29:18,424 --> 00:29:19,842 -Gael? -Yeah. 466 00:29:20,426 --> 00:29:21,594 I called Missing Persons, 467 00:29:21,677 --> 00:29:24,722 but they're taking too long, so I went to DCFS myself. 468 00:29:25,431 --> 00:29:28,684 You know, asked for every kid around his age. 469 00:29:28,767 --> 00:29:31,145 Figured I'd look for a match. I just, uh… 470 00:29:33,522 --> 00:29:35,274 I didn't realize there'd be so many. 471 00:29:38,110 --> 00:29:40,029 It's really got its hooks in you, huh? 472 00:29:43,115 --> 00:29:44,116 Gotcha! 473 00:29:44,742 --> 00:29:46,660 I found it. Marcus's video. 474 00:29:49,371 --> 00:29:52,583 His lawyer did a good job burying it, but I found a snipped daisy chain. 475 00:29:53,083 --> 00:29:55,377 -The Internet never forgets. -[keyboard clicks] 476 00:29:55,461 --> 00:29:57,046 -You get back over here. -[grunts] 477 00:29:57,129 --> 00:29:58,297 [crowd clamoring] 478 00:30:03,135 --> 00:30:04,178 [clamoring continues] 479 00:30:06,639 --> 00:30:08,265 Back off! Get off of me! 480 00:30:10,726 --> 00:30:13,604 [teacher] Marcus. Get out of here. Now! 481 00:30:14,980 --> 00:30:16,232 All right, show's over. 482 00:30:16,315 --> 00:30:17,858 [student] Come on, Mr. Kim. Let 'em fight. 483 00:30:17,942 --> 00:30:19,777 Wait, freeze it. I know that name. 484 00:30:20,277 --> 00:30:21,529 [mutters, sighs] 485 00:30:22,696 --> 00:30:25,115 Nathan Kim. He's a teacher at the school. 486 00:30:25,199 --> 00:30:29,119 Original IO interviewed him, and he said the fight wasn't a big deal. 487 00:30:29,203 --> 00:30:30,913 That it was blown out of proportion. 488 00:30:30,996 --> 00:30:32,665 -[Parker scoffs] -Same thing Marcus said. 489 00:30:32,748 --> 00:30:34,542 Why did Mr. Kim play that down? 490 00:30:34,625 --> 00:30:36,877 For his benefit or for Marcus's? 491 00:30:37,461 --> 00:30:38,587 Let's find out. 492 00:30:39,421 --> 00:30:40,673 Stay on Gael. 493 00:30:41,590 --> 00:30:42,591 Let's go, Rawls. 494 00:30:44,343 --> 00:30:47,388 [Ted] How long do you think Berchem's gonna keep this detail on you? 495 00:30:48,138 --> 00:30:50,349 [Ballard] Until he decides I'm not in danger at home. 496 00:30:55,354 --> 00:30:56,647 [sighs] 497 00:30:57,648 --> 00:30:59,608 You know, I could upgrade your protection. 498 00:30:59,692 --> 00:31:02,069 Put some of my private sector guys on your house. 499 00:31:02,152 --> 00:31:04,405 Ex-Green Beret. They worked the Oscars. 500 00:31:04,488 --> 00:31:06,407 Sounds a little fancy for me, no? 501 00:31:06,490 --> 00:31:08,284 It'd be free of charge, of course. 502 00:31:08,367 --> 00:31:11,287 That is within our budget. Can I think about it? 503 00:31:11,370 --> 00:31:12,538 Sure. 504 00:31:12,621 --> 00:31:14,290 Hey, hang on. Laffont is texting. 505 00:31:15,833 --> 00:31:19,795 Apparently, Marcus was at a swim meet in Bakersfield the day that Ray disappeared. 506 00:31:19,878 --> 00:31:22,381 He broke the record for the 50-meter freestyle. 507 00:31:22,464 --> 00:31:24,008 Great. So he's not our guy. 508 00:31:24,091 --> 00:31:26,552 Doesn't look like it. Let's go talk to Mr. Kim. 509 00:31:29,263 --> 00:31:32,099 -[crowd clamoring on video] -[Mr. Kim] Get out of here. Now! 510 00:31:33,267 --> 00:31:34,476 [clapping] All right, show's over! 511 00:31:34,560 --> 00:31:35,561 [video ends] 512 00:31:38,355 --> 00:31:40,357 Pretty heated in this video, Mr. Kim. 513 00:31:40,441 --> 00:31:44,445 And rough with Ray, considering he was one of your former students. 514 00:31:44,945 --> 00:31:47,239 I know. It's not a good look. 515 00:31:48,449 --> 00:31:51,577 This gang thing, it… gets to me. 516 00:31:52,161 --> 00:31:53,579 I grew up in this neighborhood. 517 00:31:53,662 --> 00:31:57,541 Used to ride my bike all over, never once locked it up. 518 00:31:57,625 --> 00:32:00,961 And at some point, things changed. 519 00:32:02,504 --> 00:32:03,505 [sighs] 520 00:32:03,589 --> 00:32:07,301 All the work I do in the classroom, it goes down the drain 521 00:32:07,384 --> 00:32:11,889 the second these gangs start promising them quick money and some street cred. 522 00:32:11,972 --> 00:32:14,058 Is that what was happening with Marcus? 523 00:32:14,141 --> 00:32:16,185 He had so much promise. 524 00:32:16,769 --> 00:32:20,314 But I could just see him at this fork in the road. 525 00:32:21,190 --> 00:32:24,735 I mean, look at Ray. He was exactly where Marcus was just a few years before. 526 00:32:24,818 --> 00:32:28,322 And I lost that fight with him. 527 00:32:30,032 --> 00:32:31,116 And he ended up dead. 528 00:32:31,200 --> 00:32:33,869 You think Ray died because of his gang affiliation? 529 00:32:36,330 --> 00:32:37,331 I know he did. 530 00:32:38,040 --> 00:32:40,250 He had a long list of enemies by the time he died. 531 00:32:41,335 --> 00:32:43,087 You remember who was on that list? 532 00:32:43,879 --> 00:32:45,381 Seven years ago. [sighs] 533 00:32:45,464 --> 00:32:47,925 Man, I talked to the detective back then. 534 00:32:48,926 --> 00:32:51,011 There was a kid named Ashton Reed. 535 00:32:52,596 --> 00:32:54,932 Eddy Fortson was another one. 536 00:32:55,015 --> 00:32:56,308 Victor Cabrera. 537 00:32:56,392 --> 00:32:57,476 Did you say Fortson? 538 00:32:58,143 --> 00:33:00,187 Yeah. He was a student in my class. 539 00:33:00,270 --> 00:33:01,772 Any relation to Christa? 540 00:33:03,816 --> 00:33:06,860 That was his sister. Why? 541 00:33:06,944 --> 00:33:07,945 [scoffs] 542 00:33:10,781 --> 00:33:13,826 Gun that killed Ray was registered to Christa Fortson. 543 00:33:13,909 --> 00:33:15,077 Well, didn't she have an alibi? 544 00:33:15,160 --> 00:33:17,871 Yeah, she did. Which makes her brother our best bet. 545 00:33:27,923 --> 00:33:30,843 Hey, if this ain't about the child support, then what is it? 546 00:33:30,926 --> 00:33:31,927 Murder, Eddy. 547 00:33:32,970 --> 00:33:35,681 [stammering] Oh. Uh… I mean… 548 00:33:35,764 --> 00:33:36,765 [Ballard] Ray Lee. 549 00:33:36,849 --> 00:33:40,978 He was shot multiple times with a gun registered to your sister. 550 00:33:41,061 --> 00:33:42,813 And we know you had beef with him too. 551 00:33:42,896 --> 00:33:44,440 Ray who? I-- I don't know a Ray. 552 00:33:44,523 --> 00:33:47,484 Well, you went to school together, Eddy. 553 00:33:48,152 --> 00:33:50,028 I went to school with lots of people. 554 00:33:50,112 --> 00:33:52,114 [Ted] You were both on the baseball team. 555 00:33:52,197 --> 00:33:53,907 You rode together to away games. 556 00:33:55,743 --> 00:33:58,829 Your sister told us about the guns she bought. 557 00:34:00,664 --> 00:34:01,874 She buy one for you too? 558 00:34:03,500 --> 00:34:06,086 We're processing that gun right now for prints. 559 00:34:06,170 --> 00:34:09,631 We find yours, Eddy, you'll be paying child support from prison. 560 00:34:09,715 --> 00:34:11,341 [chuckles] 561 00:34:13,051 --> 00:34:14,052 Yeah. 562 00:34:14,887 --> 00:34:16,138 Christa gave me that gun. 563 00:34:16,638 --> 00:34:19,224 But it wasn't because I wanted to kill no one, okay? 564 00:34:20,058 --> 00:34:23,228 I was getting messed with at school. 565 00:34:24,313 --> 00:34:25,606 You mean bullied? 566 00:34:25,689 --> 00:34:27,691 Christa told me I could use it, flash it around, 567 00:34:27,775 --> 00:34:29,443 get the upperclassmen to ease off me. 568 00:34:30,569 --> 00:34:33,572 But it wasn't a week before someone stole it from my locker. 569 00:34:34,281 --> 00:34:35,616 Sister was pretty bent. 570 00:34:36,658 --> 00:34:38,118 You've been to Colby Canyon? 571 00:34:38,869 --> 00:34:40,621 Colby Canyon? No, what's that? 572 00:34:40,704 --> 00:34:42,122 A hiking trail, up the 2. 573 00:34:42,790 --> 00:34:44,041 That place. 574 00:34:44,124 --> 00:34:47,127 Never been. No, no. Only the four-point-whatever's got to go. 575 00:34:47,711 --> 00:34:49,713 -What do you mean? -From my school. 576 00:34:50,214 --> 00:34:52,341 One of the teachers took all the smart kids once a year 577 00:34:52,424 --> 00:34:55,219 for bonding, trust falls, all that kind of shit. 578 00:34:55,302 --> 00:34:56,345 What teacher? 579 00:34:57,012 --> 00:34:58,847 I don't know. What's his name? Mr., um… 580 00:35:01,099 --> 00:35:02,184 Mr. Kim. 581 00:35:03,477 --> 00:35:04,520 Yeah. 582 00:35:05,437 --> 00:35:06,522 I never made the cut. 583 00:35:07,314 --> 00:35:08,816 [Ted] Gotta go back and talk to him again. 584 00:35:08,899 --> 00:35:10,067 [Parker] About what? 585 00:35:10,150 --> 00:35:12,152 All we have is a hunch and the word of a former student. 586 00:35:12,736 --> 00:35:13,737 We're gonna need more. 587 00:35:14,696 --> 00:35:17,032 Yeah. Well, we're not gonna get anything this late. 588 00:35:17,115 --> 00:35:20,035 So, first thing in the morning, we start from scratch on Nathan Kim. 589 00:35:22,371 --> 00:35:23,372 Good night. 590 00:35:26,291 --> 00:35:27,584 Hey, Rawls. 591 00:35:27,668 --> 00:35:32,005 If that offer for security still stands, I'll take it. 592 00:35:32,089 --> 00:35:34,091 Oh. Yeah. 593 00:35:34,925 --> 00:35:36,051 Consider it done. 594 00:35:36,134 --> 00:35:38,512 -Thank you. -Mm-hmm. 595 00:35:50,315 --> 00:35:51,775 Appreciate you. 596 00:35:51,859 --> 00:35:56,488 Hey. Wanted to get this all cleaned up before you got here. 597 00:35:58,574 --> 00:36:00,117 [sighs] Thank you. 598 00:36:03,245 --> 00:36:07,332 I see you upgraded your protection detail. Pretty impressive. 599 00:36:07,416 --> 00:36:09,126 I got some help from a friend. 600 00:36:09,835 --> 00:36:11,420 -Is Tutu home yet? -[phone buzzing] 601 00:36:11,503 --> 00:36:12,504 Outside with Lola. 602 00:36:17,301 --> 00:36:18,510 Hey, Colleen. What's up? 603 00:36:18,594 --> 00:36:20,053 [Colleen] You know I can't help myself. 604 00:36:20,137 --> 00:36:24,224 So… [chuckles] …I did some digging into Nathan Kim's vehicular history. 605 00:36:24,308 --> 00:36:28,270 Turns out, his mom owned a green Ford Fiesta at the time of Ray's murder. 606 00:36:28,353 --> 00:36:29,354 No way. 607 00:36:29,855 --> 00:36:31,231 Do we know where it is now? 608 00:36:31,315 --> 00:36:33,942 Donated to charity after she passed in 2021. 609 00:36:34,026 --> 00:36:36,111 I'll call tomorrow morning as soon as they open. 610 00:36:36,737 --> 00:36:38,488 If we can find the new owner, 611 00:36:38,572 --> 00:36:40,574 maybe there's some physical evidence left behind. 612 00:36:40,657 --> 00:36:44,536 Yeah, it's a big if and a big maybe, but it's worth a shot. 613 00:36:44,620 --> 00:36:45,746 Nice find, Colleen. 614 00:36:47,039 --> 00:36:48,540 Now put your laptop away. 615 00:36:49,666 --> 00:36:50,667 Copy that. 616 00:36:56,840 --> 00:36:59,092 [gasps] Hi, baby girl. 617 00:36:59,176 --> 00:37:01,261 Aw. [grunts] 618 00:37:02,888 --> 00:37:04,806 -Ah! [grunting] -Oh, sorry. Here. 619 00:37:08,101 --> 00:37:09,394 Uh… 620 00:37:09,478 --> 00:37:12,522 [sighs, pants] 621 00:37:13,690 --> 00:37:14,691 Thank you. 622 00:37:16,360 --> 00:37:18,612 -[grunts, sucks teeth] -Here, here, here, here, here. Come here. 623 00:37:20,489 --> 00:37:23,992 Are you ever gonna tell me about that tattoo? 624 00:37:24,701 --> 00:37:26,578 [sighs] Yeah. 625 00:37:27,454 --> 00:37:31,208 After my dad died, I was alone. 626 00:37:32,209 --> 00:37:34,711 My mom was already long gone. [inhales sharply] 627 00:37:35,837 --> 00:37:40,217 I fell in with some… some people, and it… 628 00:37:40,801 --> 00:37:42,844 [sighs] Anyway, it wasn't good. 629 00:37:43,595 --> 00:37:44,805 I was really messed up. 630 00:37:45,597 --> 00:37:47,641 [clears throat] So I got this. 631 00:37:47,724 --> 00:37:53,188 You know, I figured even if I was lost, that maybe he could watch over me. 632 00:37:53,814 --> 00:37:54,815 I love that. 633 00:38:03,573 --> 00:38:06,326 Oh, gosh. [grunting] 634 00:38:10,080 --> 00:38:11,623 You've been so good to me. 635 00:38:13,125 --> 00:38:14,543 It's easy to be good to you. 636 00:38:20,382 --> 00:38:21,967 These last few days… 637 00:38:24,136 --> 00:38:28,640 something's kinda snuck up on me in all the chaos. 638 00:38:31,226 --> 00:38:35,897 When you called that night, realizing you were in trouble, 639 00:38:37,774 --> 00:38:38,942 it made me think… 640 00:38:44,906 --> 00:38:46,158 [chuckles] 641 00:38:49,327 --> 00:38:50,328 Hmm. 642 00:39:07,054 --> 00:39:08,138 [phone buzzing] 643 00:39:08,972 --> 00:39:10,766 -[phone beeps] -I'm on my way in. 644 00:39:10,849 --> 00:39:13,393 Get ready to love me. 645 00:39:13,477 --> 00:39:14,478 Uh, okay. 646 00:39:14,561 --> 00:39:16,104 We found the donated Ford. 647 00:39:16,938 --> 00:39:21,026 And with the current owner's consent, FSD is processing it as we speak. 648 00:39:21,109 --> 00:39:22,152 No shit? 649 00:39:22,235 --> 00:39:25,405 And we hit the jackpot, 650 00:39:25,489 --> 00:39:28,784 'cause nobody ever wiped the GPS data off the nav. 651 00:39:28,867 --> 00:39:31,536 Guess where Nathan Kim was the night Ray died. 652 00:39:31,620 --> 00:39:32,829 Colby Canyon? 653 00:39:32,913 --> 00:39:34,289 You love me, right? 654 00:39:36,249 --> 00:39:38,251 -Hang on. I got another call. -[phone beeps] 655 00:39:38,335 --> 00:39:40,545 -Detective Renée Ballard. -[Lillian] Jun is gone! 656 00:39:40,629 --> 00:39:44,257 He said one of his teachers killed Ray. Mr. Kim. 657 00:39:44,341 --> 00:39:46,009 I don't know what he's gonna do. 658 00:39:46,093 --> 00:39:47,260 All right, I'm headed there. 659 00:39:48,386 --> 00:39:50,013 -[siren wailing] -[engine revving] 660 00:39:58,188 --> 00:39:59,648 [police chattering on radio] 661 00:39:59,731 --> 00:40:01,274 [Laffont] Black-and-whites got here first. 662 00:40:01,358 --> 00:40:04,945 They saw a young, Asian male barricaded inside. 663 00:40:05,028 --> 00:40:07,239 -They called SWAT. -Shit. 664 00:40:07,322 --> 00:40:08,949 [sighs] We gotta move. 665 00:40:09,032 --> 00:40:12,702 Rawls, you're coming with me. Laffont, Parker, watch the back. 666 00:40:29,094 --> 00:40:30,512 [doorknob rattles] 667 00:40:31,263 --> 00:40:32,430 Rawls, get a crowbar. 668 00:40:33,807 --> 00:40:35,642 -Jun? -[Jun] Go away! 669 00:40:35,725 --> 00:40:37,978 -[Mr. Kim] Please, do something! -[Jun] Shut up! 670 00:40:38,478 --> 00:40:39,771 Jun, it's Detective Ballard. 671 00:40:39,855 --> 00:40:41,022 -[Mr. Kim] Do something. -Shut up! 672 00:40:41,106 --> 00:40:43,692 Jun, put down the gun and walk towards the door. We got this guy. 673 00:40:43,775 --> 00:40:46,236 He killed Ray, and nobody did anything. 674 00:40:47,237 --> 00:40:50,365 Colby Canyon. That's where you take the smart kids. 675 00:40:50,448 --> 00:40:52,659 Same place you buried my brother! 676 00:40:52,742 --> 00:40:54,786 [stuttering] I don't know what you're talking about. 677 00:40:54,870 --> 00:40:56,705 Bullshit! You're lying. 678 00:40:57,289 --> 00:40:58,582 Tell him what you did, Nathan. 679 00:40:58,665 --> 00:41:00,625 You're crazy. I didn't do anything. 680 00:41:00,709 --> 00:41:02,544 We have the evidence. We have your car. 681 00:41:02,627 --> 00:41:04,254 You don't have time. 682 00:41:07,632 --> 00:41:09,217 [shrieks] Okay, okay. 683 00:41:09,301 --> 00:41:12,971 I didn't want to hurt anyone. I-- I just went there that night to scare him. 684 00:41:13,054 --> 00:41:15,932 -You took a gun! -Guns are all he understood. 685 00:41:16,016 --> 00:41:17,934 I didn't go there to kill him. 686 00:41:18,018 --> 00:41:20,937 But think about it, how many kids did I save? 687 00:41:21,021 --> 00:41:22,147 -Shut up. -[Ballard] Jun? 688 00:41:22,230 --> 00:41:23,899 We have everything we need, Jun. 689 00:41:23,982 --> 00:41:25,734 All right? I told you I wouldn't quit. 690 00:41:26,443 --> 00:41:29,821 Put the gun down, all right? Let us come in there, do our jobs. 691 00:41:29,905 --> 00:41:31,072 We got him. 692 00:41:31,698 --> 00:41:32,782 Put the gun down. 693 00:41:39,414 --> 00:41:41,291 Come on. Help us. 694 00:41:44,794 --> 00:41:46,838 -[sobs] -Put it down. 695 00:41:47,339 --> 00:41:48,548 [gun clatters] 696 00:41:53,637 --> 00:41:56,181 Jun, come to me. Come to me, come to me. Turn around. 697 00:41:56,806 --> 00:41:58,308 On the ground. On your knees. 698 00:42:00,810 --> 00:42:01,937 [handcuffs clicking] 699 00:42:02,437 --> 00:42:03,438 -[Mr. Kim yelps] -No! 700 00:42:03,521 --> 00:42:04,648 [both grunt] 701 00:42:04,731 --> 00:42:06,524 [Ted] Don't move! Don't move. 702 00:42:06,608 --> 00:42:08,109 -Stay where you are. -[officer shouts] 703 00:42:08,193 --> 00:42:11,655 -I got him, I got him, I got him. -[Ted] Come on! Hands behind your back! 704 00:42:11,738 --> 00:42:13,156 [groans] 705 00:42:13,240 --> 00:42:15,867 -[Mr. Kim whimpers] -I'm sorry. 706 00:42:16,618 --> 00:42:18,119 [panting] I know. 707 00:42:22,499 --> 00:42:24,000 Spoke to the DA. 708 00:42:24,084 --> 00:42:26,836 I explained to her about Jun, and she's gonna push for a low term. 709 00:42:27,671 --> 00:42:28,672 His poor mother. 710 00:42:29,256 --> 00:42:31,049 Well, at least she has answers now. 711 00:42:31,132 --> 00:42:32,300 Sucks it took so long. 712 00:42:33,093 --> 00:42:36,304 Well, that's because the original investigator was looking for a bad guy 713 00:42:36,388 --> 00:42:37,722 that looked like a bad guy. 714 00:42:37,806 --> 00:42:39,641 Sometimes they just look like us. 715 00:42:40,976 --> 00:42:44,229 What do you say, you put this one on the shelf too? The Ibarra case. 716 00:42:44,312 --> 00:42:45,730 Definitely as good as closed. 717 00:42:47,148 --> 00:42:49,693 Oh, um, one sec. 718 00:42:55,740 --> 00:42:57,659 Um, a little more work to do. 719 00:43:02,080 --> 00:43:04,457 You wanna put it up? You went through hell with this one. 720 00:43:05,083 --> 00:43:07,669 No. That's your case. 721 00:43:20,390 --> 00:43:21,850 [phone buzzing] 722 00:43:22,684 --> 00:43:23,685 Hey, Harry. 723 00:43:32,319 --> 00:43:34,904 They traced another number from Driscoll's cell phone. 724 00:43:34,988 --> 00:43:36,948 I wanted you to see it for yourself. 725 00:43:49,002 --> 00:43:51,171 -Kids, where are you going? -Hey, hey, slowly, slowly. 726 00:43:52,380 --> 00:43:54,132 You gotta be fucking kidding me. 54174

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.