All language subtitles for A Brother and 7 Siblings 2025.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,083 --> 00:01:07,583 - Moko. - Yes? 2 00:01:08,875 --> 00:01:11,583 - Are you almost done? - Almost. I just washed my hair. 3 00:01:11,667 --> 00:01:13,208 I mean, I'm about to. 4 00:01:13,333 --> 00:01:15,167 You can't even remember? 5 00:01:15,750 --> 00:01:17,708 - Now what? - I'm washing my hair. 6 00:01:18,833 --> 00:01:19,833 Please hurry. 7 00:01:22,500 --> 00:01:25,458 - All right, just a second. - Moko, please hurry. 8 00:01:25,542 --> 00:01:28,000 - Get in line. - The line starts here. 9 00:01:28,083 --> 00:01:31,375 - Yes, after Woko. - I really need to poop. Woko! 10 00:01:31,458 --> 00:01:33,667 Get in line! 11 00:01:33,750 --> 00:01:35,667 Okay. One second. Almost done. 12 00:01:38,292 --> 00:01:41,333 See, I'm out. 13 00:01:41,417 --> 00:01:42,458 I was first. 14 00:01:42,542 --> 00:01:44,458 I intended to knock before you. 15 00:01:44,542 --> 00:01:46,833 "Intended"? Ask the door who was first. 16 00:01:46,917 --> 00:01:48,958 I intended it first, God knows! 17 00:01:49,042 --> 00:01:52,333 - Ano! - I really had to go. 18 00:01:54,250 --> 00:01:55,708 - What? - Rude! 19 00:01:55,792 --> 00:01:58,500 But it's worse to poop in my pants. 20 00:01:59,125 --> 00:02:00,333 Oh, gosh. 21 00:02:01,583 --> 00:02:04,125 And I have an exam today. 22 00:02:04,208 --> 00:02:07,458 If you let me shower first, I'll finish faster. 23 00:02:08,042 --> 00:02:11,042 Faster? You usually take two hours to shower. 24 00:02:11,125 --> 00:02:12,292 Two hours? 25 00:02:12,375 --> 00:02:16,917 I'm serious. I've repainted this wall while waiting for you. 26 00:02:18,417 --> 00:02:20,000 You didn't even do it right. 27 00:02:20,083 --> 00:02:21,583 - Stop. - I was joking. 28 00:02:21,667 --> 00:02:23,792 It's just that you take forever to shower. 29 00:02:23,875 --> 00:02:25,208 Not two hours, though. 30 00:02:25,292 --> 00:02:28,667 I've always given in. I always let you go first. 31 00:02:28,750 --> 00:02:30,583 But today, I have an exam, Moko. 32 00:02:30,667 --> 00:02:33,500 - I haven't studied yet. - Who told you not to study? 33 00:02:34,292 --> 00:02:36,208 No one. I just haven't. 34 00:02:36,292 --> 00:02:38,875 All right. Do your shower in stages then. Come on. 35 00:02:38,958 --> 00:02:41,125 That's better than being late. Come on. 36 00:02:41,208 --> 00:02:43,250 - You've got soap all over. - Where? 37 00:02:43,375 --> 00:02:45,750 You want to be quick, right? Do it here. 38 00:02:45,833 --> 00:02:47,042 No. I'll do it inside. 39 00:02:47,125 --> 00:02:48,542 - In stages. - Not good enough. 40 00:02:51,583 --> 00:02:53,417 What are you up to? 41 00:02:54,458 --> 00:02:56,083 Where's my watch? 42 00:02:58,625 --> 00:03:01,208 Here, Atmo. Take your medicine. 43 00:03:03,542 --> 00:03:05,667 Agnes, help me with the tie. 44 00:03:07,000 --> 00:03:10,167 Someone is about to graduate from college. 45 00:03:10,750 --> 00:03:14,500 Stay calm, okay? Focus. 46 00:03:14,583 --> 00:03:18,292 You can do it. I'm proud of you, Moko. 47 00:03:19,667 --> 00:03:23,000 - What are you trying to do? - What? This isn't done yet. 48 00:03:23,083 --> 00:03:26,208 The knot you made is too thick. 49 00:03:26,292 --> 00:03:29,333 - Twice. Left and right. - No. Look. 50 00:03:29,417 --> 00:03:32,042 Twice left and right knots are for old men. 51 00:03:32,125 --> 00:03:35,667 He's a college student. People might mistake him for a professor. 52 00:03:35,750 --> 00:03:38,583 Moko may look young, but inside, he's like a professor. 53 00:03:38,667 --> 00:03:40,500 No, not like a professor. 54 00:03:40,583 --> 00:03:42,083 - What? - He's just old. 55 00:03:43,125 --> 00:03:44,875 - Here it is. Look. - No way. 56 00:03:44,958 --> 00:03:48,708 My tie looks better because it's neat and more formal. 57 00:03:48,792 --> 00:03:51,250 That's how I tie yours too. 58 00:03:51,333 --> 00:03:54,375 That's because I'm an old man. Now just tuck it in. 59 00:03:54,458 --> 00:03:56,708 - Moko! - Yes! 60 00:03:56,792 --> 00:03:58,083 He's coming. 61 00:03:59,292 --> 00:04:02,208 Slow down. Don't run. 62 00:04:04,625 --> 00:04:05,667 I'm going, Agnes. 63 00:04:07,167 --> 00:04:08,167 {\an8}Bye, Ima. 64 00:04:08,208 --> 00:04:10,375 - You can do it, Uncle Moko. - "Big brother." 65 00:04:10,458 --> 00:04:12,625 Fine. Big brother. He prefers that. 66 00:04:12,708 --> 00:04:13,875 Atmo. 67 00:04:14,417 --> 00:04:15,917 - Mom, Dad. We're going. - Stay focused. 68 00:04:16,000 --> 00:04:17,750 - Take care, Woko. Ano. - Wish me luck, okay? 69 00:04:17,833 --> 00:04:20,000 - Bye. - Uncle, Aunty. We're going. 70 00:04:23,500 --> 00:04:24,583 Bye! 71 00:04:24,667 --> 00:04:26,083 - Bye! - Bye! 72 00:04:28,458 --> 00:04:30,083 Bye! 73 00:04:30,167 --> 00:04:31,375 Say bye to the baby. 74 00:04:34,292 --> 00:04:37,625 - Look how big he is. - Yeah. Look at him. 75 00:04:39,875 --> 00:04:41,333 Bye! 76 00:04:52,250 --> 00:04:55,000 Where is Ima? Oh, wow! 77 00:05:13,792 --> 00:05:14,875 Moko. 78 00:05:16,083 --> 00:05:17,500 - Hi. - Hi. 79 00:05:18,042 --> 00:05:20,208 - Are you ready? - Yes. You? 80 00:05:22,458 --> 00:05:24,250 Try them on. 81 00:05:24,875 --> 00:05:27,125 {\an8}- Try what? - Just try them on. 82 00:05:27,875 --> 00:05:29,375 Is it the right size? 83 00:05:30,167 --> 00:05:31,167 Maurin? 84 00:05:31,583 --> 00:05:35,792 It's okay. Just once in a while, Moko. Here, try these. 85 00:05:37,208 --> 00:05:38,250 Come on. Put them on. 86 00:05:38,833 --> 00:05:41,250 - I'm being an inconvenience. - No, it's fine. 87 00:05:41,333 --> 00:05:43,417 - Rin. - Come on, put them on. 88 00:06:04,083 --> 00:06:05,542 - Do they fit? - Yes. 89 00:06:15,375 --> 00:06:16,417 Thanks. 90 00:06:25,542 --> 00:06:28,333 You shouldn't be worried about the thesis defense. 91 00:06:28,417 --> 00:06:33,417 You're the top student in our class. Got a scholarship for grad school. 92 00:06:34,500 --> 00:06:38,625 - But when it comes to scholarships... - You have no reason to be nervous. 93 00:06:38,708 --> 00:06:39,958 If the examiners ask... 94 00:06:40,042 --> 00:06:43,167 Moko, if you're nervous, what about the others? 95 00:06:45,042 --> 00:06:46,083 Stop that. 96 00:07:12,125 --> 00:07:13,208 You're scared? 97 00:07:19,417 --> 00:07:20,417 Pretty much. 98 00:07:24,500 --> 00:07:26,792 Imagine graduate school, right? 99 00:07:27,958 --> 00:07:29,042 It will be hard. 100 00:07:31,125 --> 00:07:32,125 So they say. 101 00:07:33,750 --> 00:07:36,125 Because it will challenge what we've learned. 102 00:07:36,208 --> 00:07:39,792 - Really? - Yeah, but it will be exciting. 103 00:07:44,083 --> 00:07:47,333 After graduate school, will you start your own firm? 104 00:07:48,750 --> 00:07:50,708 Let's get a job first. 105 00:07:50,792 --> 00:07:53,042 Yeah, that's what I meant. Get a job first. 106 00:07:53,125 --> 00:07:55,208 For a year or two. 107 00:07:55,833 --> 00:08:00,042 Once we've gained the knowledge, then we can start our own firm. 108 00:08:03,958 --> 00:08:06,333 It won't be easy. 109 00:08:07,792 --> 00:08:09,375 I agree. It won't. 110 00:08:11,750 --> 00:08:14,875 But to imagine doing it with you… 111 00:08:16,292 --> 00:08:17,500 I'm willing to do it. 112 00:08:20,208 --> 00:08:21,208 Me too. 113 00:08:33,542 --> 00:08:36,750 - Hello. Agnes? - Hello? Maurin? 114 00:08:38,792 --> 00:08:41,458 - Is Moko still in the thesis defense? - Yes. 115 00:08:42,583 --> 00:08:47,208 Please tell Moko Atmo had a heart attack. 116 00:08:48,167 --> 00:08:50,625 We're taking him to the hospital. 117 00:09:24,625 --> 00:09:26,167 Atmo. 118 00:10:36,292 --> 00:10:37,333 Sis… 119 00:10:39,125 --> 00:10:40,500 Agnes, what's wrong? 120 00:10:42,542 --> 00:10:43,583 Agnes? 121 00:10:44,292 --> 00:10:45,750 - I'm okay. - Agnes. 122 00:10:47,333 --> 00:10:48,958 - I'm fine. - Agnes? 123 00:10:49,042 --> 00:10:50,333 Nurse! 124 00:10:51,833 --> 00:10:53,917 - Mom, are you okay? - Nurse… 125 00:10:54,000 --> 00:10:56,083 Ano, go get a nurse. Hurry up! Sis. 126 00:10:56,167 --> 00:10:58,500 It's fine. My water broke. 127 00:10:58,583 --> 00:10:59,875 - Thank you. - Yes. 128 00:11:10,250 --> 00:11:14,000 {\an8}DEATH CERTIFICATE NAME: ATMO WILOTO - 45 YEARS OLD 129 00:11:14,083 --> 00:11:15,417 {\an8}OCCUPATION: ARCHITECT 130 00:11:25,333 --> 00:11:28,292 - Excuse me. Good afternoon. - Good afternoon. 131 00:11:28,375 --> 00:11:33,167 Here's your baby sister. She needs to breastfeed. 132 00:11:33,917 --> 00:11:36,125 - Can I wake up Ms. Agnes? - Sure. 133 00:11:37,250 --> 00:11:40,333 Excuse me, Ms. Agnes. Ma'am? 134 00:11:40,417 --> 00:11:43,625 - Sis? - Ma'am, let's try breastfeeding. 135 00:11:46,333 --> 00:11:50,750 Please hold the baby. I need to check on her. Sorry. 136 00:11:50,833 --> 00:11:51,875 Mom? 137 00:11:52,667 --> 00:11:53,708 - Sis? - Mom? 138 00:11:54,625 --> 00:11:56,167 - Ms. Agnes? - Mom? 139 00:11:56,250 --> 00:11:59,542 Ms. Agnes? Ma'am? 140 00:11:59,625 --> 00:12:00,625 What's wrong, Nurse? 141 00:12:00,667 --> 00:12:02,708 Internal bleeding, Doctor. Uterine atony. 142 00:12:02,792 --> 00:12:03,792 Ma'am? 143 00:12:06,083 --> 00:12:07,208 To the treatment room. 144 00:12:08,042 --> 00:12:09,958 Doctor, what's wrong with my sister? 145 00:12:10,042 --> 00:12:12,583 Excuse us. We will explain later. 146 00:12:13,167 --> 00:12:14,208 What is happening? 147 00:12:14,917 --> 00:12:16,750 - Doctor, what's wrong? - Excuse us. 148 00:13:16,500 --> 00:13:18,208 - We'll get going. - We'll get going. 149 00:13:18,333 --> 00:13:19,750 - Take care. - Bye, Ima. 150 00:13:29,458 --> 00:13:31,167 Hi, Mo. What are you doing? 151 00:13:31,875 --> 00:13:35,000 I just put Ima to bed. How about you, Osa? 152 00:13:35,083 --> 00:13:39,250 Me? The usual. Just tidying up. 153 00:13:39,917 --> 00:13:43,292 How's Ima? She's healthy? 154 00:13:50,792 --> 00:13:55,375 What about the other kids? Nina, Woko, Ano? 155 00:13:56,250 --> 00:13:58,208 Good. They're all fine. 156 00:14:01,375 --> 00:14:02,875 And what about you? 157 00:14:05,625 --> 00:14:07,292 I'm fine, Sis. 158 00:14:07,958 --> 00:14:09,875 You sound exhausted. 159 00:14:11,333 --> 00:14:12,375 Not really. 160 00:14:14,667 --> 00:14:19,333 Hey, there's an update. 161 00:14:21,250 --> 00:14:25,458 Eka really can't abandon his work here. 162 00:14:26,292 --> 00:14:28,750 So we can't come home. 163 00:14:30,583 --> 00:14:31,667 I'm sorry. 164 00:14:36,167 --> 00:14:37,542 Yes, Osa. It's fine. 165 00:14:43,417 --> 00:14:48,708 Right here. So, the faculties will be integrated in this studio. 166 00:14:49,958 --> 00:14:52,458 They said the project requires networking. 167 00:14:54,292 --> 00:14:55,333 Rin. 168 00:14:57,125 --> 00:14:58,167 I'm sorry, okay? 169 00:15:01,250 --> 00:15:06,042 Since I cancelled my master's program, you have to go on your own. 170 00:15:13,250 --> 00:15:17,208 If I were you, Moko, I would've done the same. 171 00:15:22,667 --> 00:15:24,333 I feel bad for you, Rin. 172 00:15:25,250 --> 00:15:27,125 Don't you feel bad for yourself? 173 00:15:28,875 --> 00:15:30,083 Why worry about me? 174 00:15:41,333 --> 00:15:44,458 Moko. Sorry. Ima won't stop crying. 175 00:15:46,083 --> 00:15:47,458 She's looking for Moko. 176 00:15:50,167 --> 00:15:52,875 It's okay. I'm leaving anyway. It's late. 177 00:15:58,542 --> 00:16:01,167 Moko, I'm sorry. But Ima has been crying for a while. 178 00:16:01,250 --> 00:16:03,167 We don't know what else to do. 179 00:16:04,708 --> 00:16:06,000 It's okay. 180 00:16:08,292 --> 00:16:09,500 I'll go check on Ima now. 181 00:16:12,125 --> 00:16:13,875 I'm heading off now. 182 00:16:13,958 --> 00:16:15,125 - Sorry, Maurin. - Sorry. 183 00:16:15,208 --> 00:16:16,500 It's okay. 184 00:16:16,583 --> 00:16:17,708 Sorry, Maurin. 185 00:16:17,792 --> 00:16:19,833 - Take care, Maurin. - Okay. Thanks. 186 00:16:26,292 --> 00:16:27,625 Hi! 187 00:16:30,208 --> 00:16:34,417 Hello. Ima. What is this? 188 00:17:41,417 --> 00:17:44,583 Start with 2.5 million. If it's okay, we can increase it slowly. 189 00:17:44,667 --> 00:17:47,292 The highest is 3.5 million. Are you okay with that? 190 00:17:48,125 --> 00:17:49,667 I don't mind, sir. 191 00:17:49,750 --> 00:17:54,417 But if I may ask, how many projects do you usually handle in a month? 192 00:17:55,000 --> 00:17:56,542 Three to five at the most. 193 00:18:03,500 --> 00:18:06,250 - Will you excuse me for a minute? - Sure. Go ahead. 194 00:18:06,333 --> 00:18:07,458 {\an8}Pooping? All right. 195 00:18:12,833 --> 00:18:15,542 Yes. What is that, sweetie? 196 00:18:16,083 --> 00:18:17,375 What is that, Ima? 197 00:18:18,167 --> 00:18:21,417 I'm preparing dinner and food to snack on. Enjoy. - You too. 198 00:18:21,500 --> 00:18:22,917 Rima. 199 00:18:23,500 --> 00:18:25,292 - Ima, right? - Yes, Ima. 200 00:18:26,958 --> 00:18:29,333 Everyone here is smart. I feel dumb. 201 00:18:29,417 --> 00:18:31,250 I wish you were here MESSAGE DELETED 202 00:18:31,333 --> 00:18:33,208 She weighs 7.5 kilograms. 203 00:18:33,292 --> 00:18:35,583 - Okay. - One second, sweetheart. 204 00:18:39,250 --> 00:18:41,625 - How high? - It's 39.2 Celsius. 205 00:18:41,708 --> 00:18:44,333 All right. Hold her for a second, will you? 206 00:18:44,417 --> 00:18:49,917 Okay, just a minute. Let me take off my shirt first. 207 00:18:50,000 --> 00:18:51,458 I know. I'm sorry. 208 00:18:52,292 --> 00:18:55,917 I know. Scoot over. 209 00:18:58,833 --> 00:19:01,250 I know. 210 00:19:15,458 --> 00:19:19,667 You can't do this. There are many people who want to be drafters. 211 00:19:19,792 --> 00:19:22,542 If you hand in your work late like this, it will be on me. 212 00:19:22,625 --> 00:19:26,333 - I'm sorry. My niece was sick yesterday... - I get your situation. 213 00:19:27,292 --> 00:19:29,875 But I can't use that excuse with the client. 214 00:19:29,958 --> 00:19:31,958 You promised to be on time, right? 215 00:19:33,542 --> 00:19:36,375 Sir, give me one more chance. It won't happen again... 216 00:19:36,458 --> 00:19:39,917 Sorry. I have to replace you. Sorry, Mo. 217 00:19:46,417 --> 00:19:47,458 I understand, sir. 218 00:19:48,792 --> 00:19:50,583 And once again, I apologize. 219 00:19:51,875 --> 00:19:53,500 I should go now. 220 00:19:54,333 --> 00:19:55,333 Okay. 221 00:19:58,250 --> 00:19:59,292 Let's go. 222 00:20:01,375 --> 00:20:02,625 Did you just get fired? 223 00:20:06,167 --> 00:20:09,167 Just our luck. 224 00:20:09,250 --> 00:20:10,500 Ano. 225 00:20:10,583 --> 00:20:12,208 This iced tea costs 40,000. 226 00:20:13,625 --> 00:20:15,250 It's okay, Ano. 227 00:20:16,333 --> 00:20:17,625 Let's just walk? 228 00:20:33,417 --> 00:20:37,583 When we open our own studio, the vision should be like this too. 229 00:20:38,917 --> 00:20:42,667 So we don't have to be all futuristic and minimalist. 230 00:20:43,500 --> 00:20:46,000 {\an8}- We can just... - Maurin? 231 00:20:46,083 --> 00:20:47,125 {\an8}Yes? 232 00:20:48,375 --> 00:20:49,417 {\an8}Yes, Mo? 233 00:20:53,333 --> 00:20:55,250 - What if we break up? - Mo? 234 00:21:04,458 --> 00:21:05,958 Sorry, what do you mean? 235 00:21:11,167 --> 00:21:12,500 I want us to break up. 236 00:21:25,000 --> 00:21:26,292 Moko, wait a minute… 237 00:21:26,375 --> 00:21:29,958 Maurin, being with me means taking care of four children 238 00:21:30,042 --> 00:21:31,500 and that's just impossible. 239 00:21:32,667 --> 00:21:35,625 - I'm okay with that... - Owning a firm is impossible. 240 00:21:35,708 --> 00:21:39,250 It's impossible. And you don't understand my situation here. 241 00:21:39,917 --> 00:21:43,917 Okay. Tell me, then! You never tell me. 242 00:21:44,000 --> 00:21:45,750 Because I can't tell you! 243 00:21:47,458 --> 00:21:49,750 I have no time. How can we start a business? 244 00:21:54,083 --> 00:21:56,250 There's so much you can achieve in your life. 245 00:21:58,167 --> 00:22:01,000 But that won't happen if you're stuck with me. 246 00:22:02,958 --> 00:22:04,583 You have to be realistic, Rin. 247 00:22:08,083 --> 00:22:10,625 All right. Let's do it, Mo. Let's be realistic. 248 00:22:11,208 --> 00:22:12,667 Let's think about it together. 249 00:22:12,750 --> 00:22:15,042 - I can't even draft, Rin. - Mo… 250 00:22:16,958 --> 00:22:19,417 I can't even create a draft. 251 00:22:21,583 --> 00:22:25,542 And I have to find other jobs outside of architecture. 252 00:22:33,500 --> 00:22:37,125 All right, then. I will bathe Ima now, so that she… 253 00:22:38,667 --> 00:22:39,667 I'm signing out. 254 00:23:06,917 --> 00:23:07,917 Mo? 255 00:23:11,167 --> 00:23:12,208 Mo? 256 00:24:25,958 --> 00:24:28,417 {\an8}But you wanted… Here, let's wipe you first. 257 00:24:30,208 --> 00:24:33,208 Good girl. Here goes. 258 00:24:36,833 --> 00:24:38,750 Tasty, huh? 259 00:24:45,875 --> 00:24:48,750 {\an8}- Bali. - Look, it's Bali. 260 00:24:49,792 --> 00:24:51,375 We're going to Kuta. 261 00:24:52,250 --> 00:24:56,708 {\an8}- That spoils the whole thing. - What are you saying? 262 00:25:05,000 --> 00:25:06,000 Excuse me, sir. 263 00:25:23,625 --> 00:25:28,917 I want to stress that Nina is an exceptionally accomplished student. 264 00:25:29,542 --> 00:25:30,583 Thank you. 265 00:25:30,667 --> 00:25:33,125 Woko is actually quite smart. 266 00:25:33,750 --> 00:25:36,167 However, he tends to goof around a lot. 267 00:25:36,250 --> 00:25:39,500 Looking at the grades, it's very concerning. 268 00:25:39,583 --> 00:25:44,250 I hope the family can pay attention to Rivano's studies. 269 00:25:44,333 --> 00:25:45,917 He needs to improve. 270 00:26:18,333 --> 00:26:19,875 All right. 271 00:26:29,625 --> 00:26:30,625 Ima! 272 00:26:42,292 --> 00:26:45,875 Moko. Move it there. 273 00:26:46,583 --> 00:26:48,458 When was our last vacation? 274 00:26:48,583 --> 00:26:52,500 {\an8}- How can we do that, Woko? - We can barely pay our electricity bill. 275 00:26:54,792 --> 00:26:58,708 I'll glue your mouth shut. I'm serious. 276 00:26:59,833 --> 00:27:03,292 {\an8}- So you won't be able to eat duck meat. - Don't do that. 277 00:27:06,083 --> 00:27:09,250 {\an8}Let's look at our house. After vacation… 278 00:27:09,333 --> 00:27:12,417 {\an8}- Can we see our house from there? - Of course we can. 279 00:27:24,875 --> 00:27:25,875 Let us see, Wo. 280 00:27:46,417 --> 00:27:47,917 Which one do you want? 281 00:27:48,292 --> 00:27:52,417 Yellow? This one, okay? Here. Let me get it for you. Let's try. 282 00:27:57,083 --> 00:27:57,917 Sir? 283 00:27:58,000 --> 00:27:59,417 Please accept it, Moko. 284 00:28:01,792 --> 00:28:05,250 - I beg you. - Sir, there's no need for this. 285 00:28:05,333 --> 00:28:07,625 Trust me, Moko. 286 00:28:07,708 --> 00:28:11,000 After one month… After everything is ready, 287 00:28:11,083 --> 00:28:13,917 I will come back and get Gadis. 288 00:28:14,500 --> 00:28:15,500 Okay? 289 00:28:16,583 --> 00:28:18,542 It's not that I don't want to help. 290 00:28:18,625 --> 00:28:21,292 But I'm taking care of my four nephews and nieces. 291 00:28:21,375 --> 00:28:23,375 Help me, please, Moko. 292 00:28:23,458 --> 00:28:24,750 I'm so sorry, I can't. 293 00:28:24,833 --> 00:28:26,667 I beg you, Moko. 294 00:28:26,750 --> 00:28:28,667 It's not that I don't want to help. 295 00:28:28,750 --> 00:28:32,792 Help me, Moko, please. Moko, I promise. 296 00:28:32,875 --> 00:28:35,667 - I'll come back. - Sir, this is unnecessary. 297 00:28:35,750 --> 00:28:38,542 - Sir, I understand... - I promise. 298 00:28:38,625 --> 00:28:41,417 - It's not that... - I promise I won't be a burden! 299 00:28:52,417 --> 00:28:55,917 Yeah, I can cook. 300 00:28:56,708 --> 00:28:58,125 I can do laundry too. 301 00:29:02,417 --> 00:29:05,542 I promise I will be good 302 00:29:05,625 --> 00:29:07,375 and I won't be a burden… 303 00:29:08,167 --> 00:29:09,167 At all. 304 00:29:15,333 --> 00:29:16,708 She's been outside? 305 00:29:18,833 --> 00:29:19,875 Yes. 306 00:29:22,125 --> 00:29:23,125 Moko? 307 00:29:24,917 --> 00:29:28,167 Can I stay? I'll help out. 308 00:29:28,917 --> 00:29:31,958 Ais, just come in. 309 00:29:32,042 --> 00:29:35,417 Come in. Here, I'll help you. 310 00:29:37,542 --> 00:29:38,542 Come on in. 311 00:29:39,292 --> 00:29:41,125 - Please sit down, Is. - Okay. 312 00:29:44,708 --> 00:29:48,042 Come on in. Sit down. 313 00:29:50,167 --> 00:29:51,500 Thank you, Moko. 314 00:29:54,708 --> 00:29:55,750 This is Ima. 315 00:29:56,292 --> 00:30:01,292 Oh, yes. Hello, Ima. 316 00:30:01,375 --> 00:30:03,625 - This is Ais. - Hi. 317 00:30:03,708 --> 00:30:04,792 Are you sure, Moko? 318 00:30:08,750 --> 00:30:10,208 - No. - What? 319 00:30:11,708 --> 00:30:13,833 So why did you say yes? 320 00:30:15,042 --> 00:30:16,500 I had no choice, Wo. 321 00:30:18,458 --> 00:30:20,667 You could've just politely refused. 322 00:30:23,083 --> 00:30:25,167 Can we afford to have Ais here? 323 00:30:26,958 --> 00:30:28,125 He gave you money? 324 00:30:32,792 --> 00:30:34,375 Our money is running out. 325 00:30:35,583 --> 00:30:38,833 I've also been freelancing for the past two years. 326 00:30:38,917 --> 00:30:41,833 The money he gave us can help with school fees. 327 00:30:46,833 --> 00:30:48,792 I need to look for a proper job. 328 00:30:50,083 --> 00:30:54,625 To maintain this house, and your college fund. I want you to... 329 00:30:54,708 --> 00:30:58,750 College is not a priority. I can postpone it. 330 00:31:00,458 --> 00:31:02,375 Besides… 331 00:31:03,000 --> 00:31:07,750 If I go to college and you work, who's going to look after Ima? 332 00:31:09,167 --> 00:31:10,208 Ano? 333 00:31:15,333 --> 00:31:19,292 Next year. Okay, Wo? I will try to put you in college. 334 00:31:20,708 --> 00:31:24,375 About Ima, I'll figure something out. 335 00:31:26,333 --> 00:31:27,375 Let's be hopeful. 336 00:31:28,750 --> 00:31:29,750 Taste this. 337 00:31:36,917 --> 00:31:39,375 Taste it. 338 00:31:50,917 --> 00:31:52,125 Be careful. 339 00:31:57,167 --> 00:31:58,833 So everyone can get some? 340 00:32:02,000 --> 00:32:03,042 Come and eat! 341 00:32:07,625 --> 00:32:09,625 Looks like they're having fun. 342 00:32:20,833 --> 00:32:22,917 Food is ready. Tempe orek. 343 00:32:23,500 --> 00:32:24,500 Okay. 344 00:32:26,667 --> 00:32:28,667 Ais is good at it, isn't she? 345 00:32:31,292 --> 00:32:33,625 Yay. Play some more. 346 00:32:35,583 --> 00:32:39,000 What song? Any requests? 347 00:32:39,083 --> 00:32:42,625 - Do you know "Jangan Risaukan"? - "Jangan Risaukan"? 348 00:32:44,292 --> 00:32:45,292 That's the one. 349 00:32:45,333 --> 00:32:48,792 - The intro… - Try it. 350 00:32:52,208 --> 00:32:55,375 - That's the one! - That's right. 351 00:32:56,042 --> 00:32:57,417 - Try it. - Okay. 352 00:33:23,125 --> 00:33:24,208 I remember! 353 00:33:36,125 --> 00:33:37,917 So what do we say to Ais? 354 00:33:38,000 --> 00:33:42,458 I will talk to Ais later. I have an interview. Wish me luck. 355 00:33:42,542 --> 00:33:43,583 For sure. 356 00:33:44,333 --> 00:33:46,125 Okay, then. Here, Wo. 357 00:33:47,458 --> 00:33:49,167 Hanoby. "Handover of the Baby." 358 00:33:50,042 --> 00:33:54,208 - Here. With Woko. - With me, okay? 359 00:33:55,083 --> 00:33:57,625 - Be good. - Bye, Ima! 360 00:33:57,708 --> 00:34:04,083 Bye, Ima! 361 00:34:04,167 --> 00:34:05,167 Bye! 362 00:34:08,042 --> 00:34:09,375 Bye. Wave again. 363 00:34:09,458 --> 00:34:12,042 - Bye! Again. - Bye. 364 00:34:12,833 --> 00:34:16,667 Still? Till how far should we wave goodbye? 365 00:34:17,250 --> 00:34:19,792 - Bye, Ima! - Bye! 366 00:34:20,292 --> 00:34:22,583 Bye, Woko. 367 00:34:23,583 --> 00:34:24,583 Bye! 368 00:34:29,417 --> 00:34:30,417 Bye! 369 00:34:50,333 --> 00:34:51,375 But I'm curious. 370 00:34:51,458 --> 00:34:55,375 That gap after you graduated? Why did you wait a few years? 371 00:34:56,917 --> 00:35:00,000 I happen to have a baby niece, sir. 372 00:35:00,875 --> 00:35:01,875 Okay. 373 00:35:02,000 --> 00:35:05,083 During that gap, I was taking care of my baby niece. 374 00:35:06,042 --> 00:35:07,292 Okay. 375 00:35:08,083 --> 00:35:09,750 Rin, is it done? 376 00:35:10,583 --> 00:35:12,167 - One second, please. - Okay. 377 00:35:14,167 --> 00:35:15,292 Okay. 378 00:35:38,667 --> 00:35:40,083 - Here you go. - Okay. 379 00:35:41,750 --> 00:35:46,083 Is he being interviewed for the new drafter position? 380 00:35:46,250 --> 00:35:47,625 Yes, he is. 381 00:35:49,083 --> 00:35:50,583 - Thank you. - Yes. 382 00:35:56,500 --> 00:35:57,917 - Yes, sir, but... - No! 383 00:35:58,000 --> 00:36:00,333 I understand you have work experience. 384 00:36:00,417 --> 00:36:03,000 But we have a system here. We have rules. 385 00:36:03,083 --> 00:36:08,042 If the client complaints, how can I back you up if you don't follow the rules? 386 00:36:08,125 --> 00:36:09,208 Sir, sorry. 387 00:36:09,292 --> 00:36:10,917 Maurin, hang on. I'm in a meeting. 388 00:36:11,000 --> 00:36:13,167 Yes? You understand what I mean, right? 389 00:36:13,250 --> 00:36:14,625 Sorry, but this is urgent. 390 00:36:14,708 --> 00:36:17,542 Now, walk me through the work. I want to take a look. 391 00:36:17,625 --> 00:36:20,333 Come on! Open the laptop. 392 00:36:20,417 --> 00:36:22,542 You need another junior architect, right? 393 00:36:22,625 --> 00:36:23,625 Yes. 394 00:36:23,667 --> 00:36:27,042 Bayu's drafter is applying to be a full time employee. 395 00:36:27,125 --> 00:36:30,417 I know him very well. And in my opinion… 396 00:36:30,500 --> 00:36:33,083 It would be a waste if he's only hired as a drafter. 397 00:36:33,167 --> 00:36:35,417 Can we talk later? I'm in a meeting! 398 00:36:35,500 --> 00:36:37,542 He's the one you're looking for. 399 00:36:40,875 --> 00:36:41,875 I'm sorry. 400 00:36:43,125 --> 00:36:45,417 So, can you focus on work now? 401 00:36:46,083 --> 00:36:47,125 Full time, yes. 402 00:36:52,583 --> 00:36:54,292 Let's see over here. 403 00:36:58,292 --> 00:37:00,083 - Mr. Alif, sorry. - Yes? 404 00:37:00,167 --> 00:37:04,500 Mr. Sam said that Mr. Moko could be considered for the junior architect role. 405 00:37:06,500 --> 00:37:10,708 Okay, but I have to reinterview him. 406 00:37:11,625 --> 00:37:12,667 Can you do it, Moko? 407 00:37:13,500 --> 00:37:14,750 Yes, I can. 408 00:37:14,833 --> 00:37:16,000 - Thank you. - Of course. 409 00:37:17,583 --> 00:37:18,875 - Excuse me, sir. - Sure. 410 00:37:26,000 --> 00:37:29,375 Sorry, didn't we agree yesterday not to tell Mr. Sam yet? 411 00:37:30,167 --> 00:37:34,167 Yes, but Bayu said I can talk directly to Mr. Sam. 412 00:37:35,167 --> 00:37:39,292 But if it continues, it'll be difficult for you in the future. 413 00:37:39,375 --> 00:37:43,167 Yes, I understand. I'm sorry. 414 00:37:43,958 --> 00:37:47,083 It's okay. Next time, please tell me first. 415 00:37:57,708 --> 00:37:59,125 You work here? 416 00:38:01,333 --> 00:38:02,333 Yes. 417 00:38:10,583 --> 00:38:13,292 - Care for a tour? - Sure. Let's go. 418 00:38:20,708 --> 00:38:21,958 Mr. Sam is a lecturer, Mo. 419 00:38:22,042 --> 00:38:25,958 So he really appreciates it when people here always want to learn. 420 00:38:28,083 --> 00:38:31,958 - Did Mr. Alif give you a task? - Yes. 421 00:38:32,833 --> 00:38:35,542 But it's unusual that you can do it at home. 422 00:38:37,667 --> 00:38:39,917 That's actually Mr. Sam's trick. 423 00:38:41,000 --> 00:38:44,083 During the presentation, he would be able to tell 424 00:38:44,167 --> 00:38:45,917 if it was your work or not. 425 00:38:50,667 --> 00:38:55,542 When I was evaluated for the junior architect role, 426 00:38:55,625 --> 00:38:57,208 he also used that design. 427 00:38:58,958 --> 00:39:01,500 Because that was Mr. Sam's first project design. 428 00:39:01,583 --> 00:39:02,583 Oh, yeah? 429 00:39:06,833 --> 00:39:09,458 Mo, are you still using your old laptop? 430 00:39:10,125 --> 00:39:11,375 From college? 431 00:39:12,625 --> 00:39:13,625 I am. 432 00:39:16,542 --> 00:39:19,167 The latest version of Rhino is really heavy. 433 00:39:20,542 --> 00:39:23,583 You can borrow my laptop if you want. 434 00:39:23,667 --> 00:39:26,792 No. I'm planning to buy a new one this afternoon anyway. 435 00:39:26,875 --> 00:39:28,458 - Are you sure? - Yes. 436 00:39:29,042 --> 00:39:30,875 - You have time for that? - Yes. 437 00:39:30,958 --> 00:39:35,417 It was my plan because I have to… 438 00:39:35,500 --> 00:39:40,167 It's fine. It's just that Mr. Sam will scold me if you can't finish it. 439 00:39:41,792 --> 00:39:44,833 - But that's okay. - Hang on, "Scold you"? 440 00:39:46,250 --> 00:39:47,292 No, it's fine. 441 00:39:49,667 --> 00:39:51,083 How are the kids? 442 00:40:11,583 --> 00:40:13,167 Ima plays by herself now. 443 00:40:14,417 --> 00:40:15,833 She's two years old now. 444 00:40:19,333 --> 00:40:20,542 The transition period. 445 00:40:23,250 --> 00:40:24,500 Transition period? 446 00:40:30,042 --> 00:40:32,083 She used to be fully dependent on me. 447 00:40:32,708 --> 00:40:34,583 But now she knows what she wants. 448 00:40:35,208 --> 00:40:38,125 That's why she often throws tantrums and gets frustrated. 449 00:40:42,208 --> 00:40:44,000 What about Nina? 450 00:40:46,083 --> 00:40:47,125 Nina? 451 00:40:50,375 --> 00:40:54,417 Where have you been? 452 00:40:54,500 --> 00:40:57,792 - Shut up! - I'm asking you a question. Na! 453 00:40:57,875 --> 00:40:59,667 We were all worried about you. 454 00:41:00,833 --> 00:41:02,208 Where have you been? 455 00:41:08,667 --> 00:41:10,917 Where, Na? You should have let us know. 456 00:41:13,417 --> 00:41:15,667 Na, I kept calling, but you didn't answer. 457 00:41:15,750 --> 00:41:18,292 - Na! Where... - Stop it! You're not my father! 458 00:41:19,750 --> 00:41:21,750 Recently I had a fight with Nina. 459 00:41:21,833 --> 00:41:24,833 She came home late. Then I scolded her. 460 00:41:37,792 --> 00:41:40,000 Got dumped? Nina? 461 00:41:43,625 --> 00:41:45,792 And it was recorded. That's insane. 462 00:41:46,500 --> 00:41:47,625 How could he? 463 00:41:47,708 --> 00:41:51,708 Turns out she just got dumped and it was recorded. 464 00:41:52,625 --> 00:41:54,458 - Really? - Yeah. Cruel, isn't it? 465 00:42:00,333 --> 00:42:01,792 I'm sorry. 466 00:42:04,917 --> 00:42:07,750 I only found out yesterday about what happened to you. 467 00:42:11,708 --> 00:42:13,250 I also apologize… 468 00:42:14,000 --> 00:42:18,333 For making you feel like I'm controlling you. 469 00:42:25,208 --> 00:42:27,417 I should be the one apologizing, Moko. 470 00:42:30,917 --> 00:42:32,125 No. 471 00:42:33,167 --> 00:42:34,708 I should've understood. 472 00:42:46,625 --> 00:42:48,167 They're really mean. 473 00:42:49,333 --> 00:42:51,125 They plotted to trick me. 474 00:42:55,625 --> 00:42:57,375 Actually, I… 475 00:42:58,167 --> 00:43:01,750 To be someone that she can talk to… 476 00:43:02,333 --> 00:43:06,333 It made me happy. It must've been hard to be in her shoes. 477 00:43:11,458 --> 00:43:14,167 How is Woko doing? 478 00:43:17,042 --> 00:43:18,792 He has sacrificed the most. 479 00:43:38,667 --> 00:43:41,583 He works as a driver so Nina can go to college. 480 00:43:42,542 --> 00:43:45,417 He really wanted to go to college too. Law school. 481 00:43:45,958 --> 00:43:49,708 But for his younger siblings, he's willing to forget his dream. 482 00:43:54,000 --> 00:43:55,750 What about Ano? 483 00:44:03,208 --> 00:44:07,125 Ano said he wants to be an architect. 484 00:44:07,208 --> 00:44:09,167 Because he was inspired by Atmo. 485 00:44:10,458 --> 00:44:12,667 - Seriously? - Cool, right? 486 00:44:15,875 --> 00:44:17,583 There's one more story, Rin. 487 00:44:19,667 --> 00:44:23,167 My childhood piano teacher came to my house. 488 00:44:23,875 --> 00:44:25,708 He entrusted his daughter to me. 489 00:44:26,208 --> 00:44:27,750 - Seriously? - Seriously. 490 00:44:27,833 --> 00:44:29,417 He said he won't be long. 491 00:44:29,500 --> 00:44:32,458 A month or so, while he prepared everything, 492 00:44:32,542 --> 00:44:34,750 so Ais can join him. 493 00:44:35,458 --> 00:44:37,708 Her name is Gadis, we call her "Ais." 494 00:44:38,875 --> 00:44:40,375 She's a very nice girl, Rin. 495 00:44:42,792 --> 00:44:45,125 - So... - Here's the flash disk. 496 00:44:47,708 --> 00:44:49,583 And, Maurin, Mr. Sam's asking for you. 497 00:44:50,292 --> 00:44:52,542 Yeah, I'll be there. Thank you. 498 00:44:55,583 --> 00:44:58,333 Okay, then. Keep your spirits up. 499 00:44:59,542 --> 00:45:01,333 Let me know if you need anything. 500 00:45:01,417 --> 00:45:02,458 Okay. 501 00:45:03,167 --> 00:45:04,542 - I should go. - Okay. 502 00:45:23,833 --> 00:45:27,958 - Excuse me, Miss? Which way is the exit? - Over there. 503 00:45:29,083 --> 00:45:30,708 Yes, sir, that's right. 504 00:45:30,792 --> 00:45:35,583 I am interested in buying your laptop because I know you're an architect. Yes. 505 00:45:35,667 --> 00:45:39,833 You want payment on the spot? Okay. Just send the time and location. 506 00:45:40,375 --> 00:45:42,458 Yes. Thank you, sir. 507 00:45:49,417 --> 00:45:51,625 Moko! 508 00:45:52,167 --> 00:45:54,125 Ano said he's having a stomachache. 509 00:45:54,208 --> 00:45:55,292 What's wrong? 510 00:45:55,375 --> 00:45:58,875 - It feels like needles piercing. - Needles? 511 00:46:02,875 --> 00:46:05,833 Based on the blood test and ultrasound results 512 00:46:05,917 --> 00:46:07,917 he can be treated on an outpatient basis. 513 00:46:08,583 --> 00:46:13,250 But we would like to monitor him until the IV is done, okay? 514 00:46:14,125 --> 00:46:15,875 - Thanks, Doctor. - You're welcome. 515 00:46:22,333 --> 00:46:23,958 The IV bag is still full? 516 00:46:30,750 --> 00:46:31,792 Sir? 517 00:46:32,333 --> 00:46:37,417 Your National Health Insurance payments have been overdue for two years. 518 00:46:37,500 --> 00:46:40,167 For the moment, we're unable to process it. 519 00:46:41,333 --> 00:46:44,167 Right. If I may know, 520 00:46:44,250 --> 00:46:47,333 how much will it cost without the insurance? 521 00:46:49,792 --> 00:46:52,917 It's Rp 2,852,000 in total. 522 00:46:54,333 --> 00:46:56,292 Bank transfer or debit card? 523 00:46:57,417 --> 00:46:58,958 Give me a moment. 524 00:46:59,042 --> 00:47:02,333 - Okay. Here, sir. - Thank you. 525 00:47:05,833 --> 00:47:06,833 Sir. 526 00:47:10,042 --> 00:47:11,042 Sir. 527 00:47:12,125 --> 00:47:14,542 I'm sorry, I don't think I can buy the laptop. 528 00:47:14,625 --> 00:47:18,250 Why? It's not everyday you can find a MacBook at such a great price. 529 00:47:18,333 --> 00:47:19,833 It has the M1 chip. 530 00:47:19,917 --> 00:47:22,042 Whatever app you want to install, I can wait. 531 00:47:22,125 --> 00:47:24,208 Just try, it will definitely run smoothly. 532 00:47:24,292 --> 00:47:26,167 The battery is still at more than 90%. 533 00:47:26,250 --> 00:47:29,042 You can use it all day, no problem. 534 00:47:29,125 --> 00:47:31,625 And it's really light, only 1.29 kg. 535 00:47:31,708 --> 00:47:33,958 You can get the scale and check. I'm not lying. 536 00:47:34,042 --> 00:47:36,583 - You can check the status. It's all good. - Look… 537 00:47:36,667 --> 00:47:41,958 The reason I'm canceling… 538 00:47:42,500 --> 00:47:43,875 Is because… 539 00:47:45,083 --> 00:47:46,083 My nephew is sick. 540 00:47:47,292 --> 00:47:49,250 Enteritis. I'm handling the bill now. 541 00:47:51,250 --> 00:47:53,667 I hope he gets better soon. 542 00:47:53,750 --> 00:47:56,292 But this hospital is good. 543 00:47:56,375 --> 00:47:58,917 I remember when I was treated here. 544 00:47:59,000 --> 00:48:03,125 This hospital is excellent. They are meticulous. 545 00:48:03,208 --> 00:48:06,042 The Emergency Room is very efficiently structured. 546 00:48:06,125 --> 00:48:08,833 The machines' specifications are also no joke. 547 00:48:08,917 --> 00:48:12,125 I didn't check the Wi-Fi, but you can do it later. 548 00:48:12,208 --> 00:48:15,833 - The signal was 5G on my cellphone. - Right. 549 00:48:15,917 --> 00:48:19,667 So this hospital is a good choice, don't worry. 550 00:48:19,750 --> 00:48:21,000 - I was satisfied. - Yes. 551 00:48:21,083 --> 00:48:24,292 I know this hospital is great. That's why it's expensive. 552 00:48:24,375 --> 00:48:27,667 Price is relative. The point is to get well, right? 553 00:48:27,750 --> 00:48:31,250 I forget how much it was because I used insurance. 554 00:48:31,333 --> 00:48:33,292 I forget how much the bill was. 555 00:48:33,375 --> 00:48:37,500 It was worth it. With insurance, we're only paying Rp 100,000 per month. 556 00:48:37,583 --> 00:48:42,625 I was treated here for about three or four days, but the bill… 557 00:48:45,417 --> 00:48:47,417 Why did you end up with enteritis? 558 00:48:47,500 --> 00:48:48,542 Woko… 559 00:48:48,625 --> 00:48:50,250 He ate too much fried food. 560 00:48:50,333 --> 00:48:54,250 - All that oil must have built up. - Enough. 561 00:48:54,333 --> 00:48:56,208 - Here. - Thank you, Ais. 562 00:48:56,292 --> 00:49:01,250 - Take your medicine after eating. - Okay. 563 00:49:01,333 --> 00:49:03,458 But don't eat fried food anymore. 564 00:49:04,500 --> 00:49:05,500 Okay. 565 00:49:08,167 --> 00:49:09,917 - Can I take a look too? - Sure. 566 00:49:11,042 --> 00:49:13,375 Can you still use the old laptop? 567 00:49:13,458 --> 00:49:16,250 I can, but I have to use a different software. 568 00:49:16,333 --> 00:49:17,958 A lighter one. 569 00:49:18,042 --> 00:49:19,792 - But is everything okay? - All good. 570 00:49:22,542 --> 00:49:23,875 {\an8}Now I will make it… 571 00:49:30,083 --> 00:49:31,292 Oh, no! 572 00:49:34,542 --> 00:49:35,917 What else can I do? 573 00:49:36,000 --> 00:49:37,625 I need to go to the bathroom. 574 00:49:39,375 --> 00:49:41,542 - Ano, take the medicine. - Okay. 575 00:49:46,708 --> 00:49:48,375 Who was that, Is? 576 00:49:48,458 --> 00:49:50,708 - Maurin. - Oh, Maurin. 577 00:49:51,667 --> 00:49:53,167 It's okay, I'll pick it up. 578 00:49:53,250 --> 00:49:55,167 - Should I get Moko? - No need. 579 00:49:56,625 --> 00:49:57,833 Hello, Maurin? 580 00:49:58,583 --> 00:50:01,000 - A lot, still? - Does it always take so long? 581 00:50:01,083 --> 00:50:03,708 - Yeah. - Here's your coffee. 582 00:50:03,792 --> 00:50:05,792 Yes, thank you. 583 00:50:05,875 --> 00:50:08,333 Ais made coffee faster than you moving a pillar. 584 00:50:09,583 --> 00:50:11,292 - What's the matter? - Woko… 585 00:50:11,375 --> 00:50:15,208 Even if it's slow, if we're patient… 586 00:50:15,667 --> 00:50:16,708 Why is it doing that? 587 00:50:17,458 --> 00:50:18,458 Oh, no. 588 00:50:18,500 --> 00:50:19,750 Oh, no! 589 00:50:23,333 --> 00:50:27,292 Ais, boil some water. Make more coffee for Moko. 590 00:50:28,792 --> 00:50:30,208 It's going to take long. 591 00:50:31,500 --> 00:50:34,250 I have to buy more coffee, this is the last one. 592 00:50:34,333 --> 00:50:37,000 Just use the dregs from that one. 593 00:50:37,083 --> 00:50:39,333 He won't finish and will get acid reflux. 594 00:50:40,667 --> 00:50:41,708 Oh, dear. 595 00:51:00,250 --> 00:51:02,375 Even the sound is different. 596 00:51:03,083 --> 00:51:04,917 It's a distinctive sound. 597 00:51:06,042 --> 00:51:09,833 Is it done, No? Let me see. 598 00:51:13,625 --> 00:51:15,083 You're pretty warm. 599 00:51:16,958 --> 00:51:20,333 Are you warm? Yes, you are. 600 00:51:20,958 --> 00:51:24,333 Eat the porridge first. After that, take your medicine. 601 00:51:25,042 --> 00:51:26,333 Thank you… 602 00:51:27,375 --> 00:51:29,208 For coming to help Moko. 603 00:51:29,292 --> 00:51:30,750 No problem, No. 604 00:51:31,667 --> 00:51:36,125 These nuts here, don't eat them. Just eat soft food for now. 605 00:51:37,958 --> 00:51:40,000 But after you chew it, it becomes soft. 606 00:51:42,250 --> 00:51:44,208 That's not how it works, Ano. 607 00:51:48,792 --> 00:51:50,042 I can't imagine. 608 00:51:51,292 --> 00:51:53,625 If you didn't come… 609 00:51:56,292 --> 00:51:57,542 I feel bad for Moko. 610 00:51:59,500 --> 00:52:02,167 The laptop kept restarting. 611 00:52:03,292 --> 00:52:04,583 It's a very old laptop. 612 00:52:07,917 --> 00:52:09,167 Next time… 613 00:52:10,583 --> 00:52:14,250 If I get sick… I won't say anything. 614 00:52:18,667 --> 00:52:20,750 I'll endure it as long as I can… 615 00:52:22,167 --> 00:52:23,708 So Moko won't be burdened. 616 00:52:27,417 --> 00:52:28,750 I feel bad for him. 617 00:53:52,417 --> 00:53:56,000 Just like in college. Didn't sleep to finish assignments. 618 00:53:56,083 --> 00:53:59,083 No time for a shower, but it's time to rush to campus. 619 00:54:01,500 --> 00:54:04,458 Sorry that you had to take care of Ano. 620 00:54:06,500 --> 00:54:07,792 It's okay, Mo. 621 00:54:09,125 --> 00:54:13,333 - I just don't want to be a burden to you. - No. It's okay. 622 00:54:15,042 --> 00:54:16,417 Enough. 623 00:54:16,500 --> 00:54:19,667 You better think about the presentation to Mr. Sam. 624 00:54:22,958 --> 00:54:24,833 What kind of person is Mr. Sam? 625 00:54:24,917 --> 00:54:27,583 Will he ask technical questions? 626 00:54:28,833 --> 00:54:31,083 Why are you smiling? Rin, I'm serious. 627 00:54:31,875 --> 00:54:32,875 Maurin? 628 00:54:34,333 --> 00:54:36,750 Rin? 629 00:54:40,958 --> 00:54:42,417 But this is cute, right? 630 00:54:42,500 --> 00:54:43,583 Ima will like it. 631 00:54:43,667 --> 00:54:44,792 Here, Ais… 632 00:54:44,875 --> 00:54:45,917 Cute, right? 633 00:54:46,583 --> 00:54:49,875 Please help me with this. It's Moko's. It has to be perfect. 634 00:54:57,208 --> 00:54:58,583 I got the job. 635 00:55:00,958 --> 00:55:02,042 You are so cool. 636 00:55:03,792 --> 00:55:06,583 We didn't make him one liter of coffee for nothing. 637 00:55:06,667 --> 00:55:08,708 Ais' hand was sore from stirring. 638 00:55:09,500 --> 00:55:10,667 Almost got acid reflux! 639 00:55:10,750 --> 00:55:12,542 From making too much coffee. 640 00:55:12,625 --> 00:55:13,667 Osa? 641 00:55:15,625 --> 00:55:17,458 - Moko! - Osa. 642 00:55:20,000 --> 00:55:22,875 Sorry I couldn't come home earlier. 643 00:55:22,958 --> 00:55:25,917 - It's okay. When did you arrive? - This afternoon. 644 00:55:26,000 --> 00:55:27,958 How are you? You got a job? 645 00:55:28,625 --> 00:55:29,625 Congratulations. 646 00:55:30,708 --> 00:55:32,667 - Sa? - Yes, honey? 647 00:55:32,750 --> 00:55:35,375 - Have you heated my food? - Yes. One moment, please. 648 00:55:36,208 --> 00:55:38,000 - Is that Moko? - Yes. 649 00:55:40,667 --> 00:55:43,458 Moko, heating up food is simple, isn't it? 650 00:55:45,375 --> 00:55:49,250 Hot meal or not, not a problem. Especially if it's from someone. 651 00:55:49,583 --> 00:55:50,958 Huh? 652 00:55:53,875 --> 00:55:55,875 - You meant these? - Yes… 653 00:55:55,958 --> 00:56:00,542 I bought this to celebrate me getting hired. 654 00:56:00,625 --> 00:56:03,250 Can I eat it with rice? It can be a side dish. 655 00:56:03,333 --> 00:56:06,417 - No. That's martabak… - Congratulations. 656 00:56:08,000 --> 00:56:09,000 Thank you, Nina. 657 00:56:11,292 --> 00:56:13,542 - Moko? - Kak. 658 00:56:15,583 --> 00:56:17,333 Long time no see. 659 00:56:17,417 --> 00:56:20,000 - You're good? - I'm good. 660 00:56:20,083 --> 00:56:21,375 You've become skinnier. 661 00:56:23,750 --> 00:56:26,208 I heard you just got a job? 662 00:56:27,208 --> 00:56:30,500 That's good. A steady job is a must. 663 00:56:30,583 --> 00:56:32,458 Don't do freelance work. 664 00:56:34,250 --> 00:56:35,292 How's your salary? 665 00:56:36,500 --> 00:56:38,708 How much is your salary? 666 00:56:41,125 --> 00:56:44,250 If you're not comfortable, you don't need to answer. 667 00:56:44,333 --> 00:56:48,458 But if you're just starting a job, how much can you earn anyway? 668 00:56:50,125 --> 00:56:51,167 Eight million. 669 00:56:51,750 --> 00:56:55,000 Eight million? That's not bad. 670 00:56:55,083 --> 00:56:58,167 That was how much I got when I first started working. 671 00:56:58,792 --> 00:57:00,708 But that was 10 years ago. 672 00:57:00,792 --> 00:57:03,250 Ten years ago, it was a lot. 673 00:57:03,333 --> 00:57:07,000 But it's not bad for now. That's a good start. 674 00:57:10,667 --> 00:57:12,250 Why do you look troubled? 675 00:57:14,667 --> 00:57:16,500 Because the project is in Anyer. 676 00:57:18,500 --> 00:57:19,583 And? 677 00:57:19,667 --> 00:57:21,333 It's far from… 678 00:57:21,875 --> 00:57:25,750 Oh, yeah. I understand. 679 00:57:26,917 --> 00:57:30,250 But now you have me. 680 00:57:31,000 --> 00:57:32,292 Osa is also here. 681 00:57:32,375 --> 00:57:34,625 So you don't need to worry about the house. 682 00:57:34,708 --> 00:57:38,125 Don't worry about it. I can take care of it. 683 00:57:39,708 --> 00:57:41,583 Just focus on your work. 684 00:57:41,667 --> 00:57:43,458 Well, but… 685 00:57:43,542 --> 00:57:44,542 Yes? 686 00:57:44,583 --> 00:57:49,042 I want to make eggs. You prefer a sunny side up or omelet? 687 00:57:49,125 --> 00:57:51,833 Omelet, of course. I've never liked sunny side ups. 688 00:57:51,917 --> 00:57:54,750 - Wait, make one for him too. - Do you want egg? 689 00:57:54,833 --> 00:57:55,875 What do you like? 690 00:57:55,958 --> 00:57:57,500 - I have eaten… - It's okay. 691 00:57:57,583 --> 00:57:59,333 Just an omelette. He likes it. 692 00:57:59,417 --> 00:58:02,042 - I've already eaten. - Make him an omelette. 693 00:58:02,125 --> 00:58:03,167 - What? - Omelette. 694 00:58:03,250 --> 00:58:05,667 Yes, omelette. For the others too. Okay. 695 00:58:09,000 --> 00:58:10,833 Okay, then. 696 00:58:11,583 --> 00:58:15,667 I suggest you take the job in Anyer. 697 00:58:16,208 --> 00:58:18,292 Take it, okay? 698 00:58:18,375 --> 00:58:19,917 You rest first. 699 00:58:20,000 --> 00:58:21,125 Sit. 700 00:58:21,208 --> 00:58:23,708 I brought a lot of things. There. Okay? 701 00:58:23,792 --> 00:58:26,042 - Show them to Moko, okay? - Yes. 702 00:58:26,125 --> 00:58:27,750 - Thank you, Eka. - Sure. 703 00:58:32,542 --> 00:58:33,583 Ano? 704 00:58:34,375 --> 00:58:35,500 What? 705 00:58:35,583 --> 00:58:37,917 That's red velvet martabak, No. 706 00:58:38,000 --> 00:58:40,250 Red usually means good luck. 707 00:58:42,583 --> 00:58:43,583 It's good. 708 00:58:49,958 --> 00:58:53,708 What? Want one? There's a lot in the back. 709 00:58:55,167 --> 00:58:56,500 - Weird stomach. - Whatever. 710 00:58:59,458 --> 00:59:01,375 {\an8}This is like mango sticky rice. 711 00:59:03,250 --> 00:59:04,708 {\an8}From Thailand. 712 00:59:05,625 --> 00:59:07,250 He really ate it, Mo? 713 00:59:07,333 --> 00:59:10,833 Yes, he really ate it. It was red velvet martabak too. 714 00:59:10,917 --> 00:59:13,000 Ano! 715 00:59:14,625 --> 00:59:16,167 So, it's a full house now, Mo? 716 00:59:17,750 --> 00:59:23,042 Eka and Osa are sleeping in Atmo's room, where I usually sleep with Ima. 717 00:59:25,708 --> 00:59:28,000 So, you're sleeping in the front room again? 718 00:59:28,083 --> 00:59:29,458 - Yes. - With Ima? 719 00:59:29,542 --> 00:59:33,375 No, Ima and Nina sleep in Nina's room, along with Ais. 720 00:59:37,625 --> 00:59:38,958 The timing's perfect. 721 00:59:40,042 --> 00:59:41,958 Eka and Osa are back home. 722 00:59:43,417 --> 00:59:44,708 Maybe this is fate? 723 00:59:49,083 --> 00:59:51,417 So I get to have my own life. 724 01:00:05,125 --> 01:00:06,500 Why does it feel strange? 725 01:00:10,333 --> 01:00:13,500 To think that I can have my own life… 726 01:00:16,042 --> 01:00:17,458 Why does it feel wrong? 727 01:00:23,833 --> 01:00:25,083 It's not strange, Mo. 728 01:00:27,792 --> 01:00:29,417 I understand how you feel. 729 01:00:34,083 --> 01:00:37,833 I know how it feels to prioritize yourself… 730 01:00:40,500 --> 01:00:42,417 And feel guilty about it. 731 01:00:46,750 --> 01:00:48,583 When you had to be the father… 732 01:00:51,042 --> 01:00:52,125 To those children… 733 01:00:54,708 --> 01:00:58,333 And then you didn't continue your education. 734 01:01:01,625 --> 01:01:04,125 You've dedicated your time to take care of them. 735 01:01:07,208 --> 01:01:08,583 There was a time… 736 01:01:10,000 --> 01:01:12,375 When I hated myself so much. 737 01:01:16,667 --> 01:01:18,625 I hated myself because I thought… 738 01:01:20,417 --> 01:01:24,333 That your priority was us. 739 01:01:26,500 --> 01:01:29,083 But it turned out that your priority was the children. 740 01:01:34,625 --> 01:01:37,583 I really hated it every time it crossed my mind. 741 01:01:41,083 --> 01:01:44,667 It made me feel like I was a horrible person. 742 01:01:47,958 --> 01:01:51,333 I felt selfish. 743 01:01:56,083 --> 01:01:57,208 And then you… 744 01:02:01,083 --> 01:02:02,083 We broke up. 745 01:02:10,667 --> 01:02:12,125 {\an8}I'm sorry, Rin. 746 01:03:01,833 --> 01:03:02,875 Oh, right. 747 01:03:04,625 --> 01:03:05,667 {\an8}Mr. Albert… 748 01:03:06,750 --> 01:03:09,125 {\an8}He gave out vouchers, Mo. 749 01:03:09,208 --> 01:03:10,583 {\an8}To stay at his resort. 750 01:03:15,458 --> 01:03:16,667 {\an8}Let's take the kids. 751 01:03:19,750 --> 01:03:21,958 Come on. Let's all go. 752 01:03:23,167 --> 01:03:25,625 The cottage can accommodate them. Seriously. 753 01:03:26,792 --> 01:03:29,667 We also have to evaluate the old resort. 754 01:03:30,208 --> 01:03:33,500 So, when we build the new one, we know how it should be. 755 01:03:35,167 --> 01:03:36,208 Am I right? 756 01:03:37,250 --> 01:03:41,167 You said it'd be good for Ima. For her sensory skills. 757 01:03:41,792 --> 01:03:45,667 It's good for her to walk on the sand and play in the sea. 758 01:03:48,542 --> 01:03:52,583 You mentioned texture. 759 01:03:54,667 --> 01:03:56,417 So she won't be a picky eater. 760 01:04:00,292 --> 01:04:03,292 Besides, it's been a while since they went on a holiday. 761 01:04:07,417 --> 01:04:08,458 Take them, okay? 762 01:04:13,167 --> 01:04:14,750 Thank you, Rin. 763 01:04:57,500 --> 01:05:00,208 Look at that. Over there! 764 01:05:38,292 --> 01:05:40,708 {\an8}Thank you for taking us on this holiday. 765 01:05:42,333 --> 01:05:43,875 You should thank Maurin. 766 01:05:45,708 --> 01:05:47,000 Thank you, Maurin. 767 01:05:47,708 --> 01:05:48,833 Thank you. 768 01:05:49,458 --> 01:05:50,583 Thank you. 769 01:05:50,667 --> 01:05:52,250 Thank you, Maurin. 770 01:05:52,333 --> 01:05:54,292 Yes, you're welcome. 771 01:05:58,417 --> 01:06:01,083 So, you will work here, Moko? 772 01:06:02,000 --> 01:06:03,250 Not here. 773 01:06:03,333 --> 01:06:05,917 The cottage will be over there. 774 01:06:09,917 --> 01:06:11,333 How long will it take? 775 01:06:12,292 --> 01:06:13,333 I don't know, Wo. 776 01:06:15,292 --> 01:06:19,417 And I'm sorry that I'll be away from home for a while. 777 01:06:20,458 --> 01:06:21,583 Don't apologize. 778 01:06:23,583 --> 01:06:26,583 We should be thanking you. You're working for us. 779 01:06:30,375 --> 01:06:31,458 Thank you. 780 01:06:31,542 --> 01:06:33,542 No need to thank me. 781 01:06:33,625 --> 01:06:36,292 That's my responsibility. 782 01:06:39,875 --> 01:06:41,375 Thank you. 783 01:06:41,458 --> 01:06:42,958 Ano! 784 01:06:43,042 --> 01:06:45,000 - Thank you. - Woko! 785 01:06:47,000 --> 01:06:49,833 - Thank you. - Why are you copying them? 786 01:07:11,375 --> 01:07:13,708 Excuse me, here's the coconut. 787 01:07:13,792 --> 01:07:15,792 - Yes, thank you. - Thank you. 788 01:07:21,625 --> 01:07:22,833 Ais? 789 01:07:25,667 --> 01:07:26,708 Ais! 790 01:07:31,792 --> 01:07:35,042 Sorry, Ais is my relative. 791 01:07:38,292 --> 01:07:42,292 I'm Moko, Mr. Nanang's former student. 792 01:07:42,375 --> 01:07:45,292 Oh, right. Nanang told me about you. 793 01:07:45,917 --> 01:07:48,958 Hello. I'm Erna, Nanang's relative. 794 01:07:49,458 --> 01:07:51,000 - Nice to meet you. - Yes. 795 01:07:52,417 --> 01:07:55,042 Thank you for taking care of Ais. 796 01:07:56,333 --> 01:08:01,167 If she doesn't behave, just bring her back to me. 797 01:08:03,500 --> 01:08:08,542 My husband and I had offered to look after Ais. 798 01:08:08,625 --> 01:08:12,458 But Nanang seems to have his own point of view. 799 01:08:17,000 --> 01:08:18,542 Excuse me. 800 01:08:18,625 --> 01:08:20,000 - Yes. - Sure. 801 01:08:29,750 --> 01:08:33,667 - Got you! - Fine, you want to do three versus one? 802 01:08:39,250 --> 01:08:43,500 So, the owner of this resort is the one you'll be working with? 803 01:08:43,583 --> 01:08:44,625 Yes. 804 01:08:45,167 --> 01:08:49,958 This is a good opportunity, Moko. You have to work hard. 805 01:08:50,500 --> 01:08:53,250 There is no comfortable work. 806 01:08:53,958 --> 01:08:57,917 Don't tell me you want that work-life balance thing? 807 01:08:58,000 --> 01:09:02,500 It's a meaningless term coined by lazy people. 808 01:09:03,667 --> 01:09:08,292 Yes, Mo. When we were in Melbourne, Eka worked really hard. 809 01:09:08,375 --> 01:09:11,000 - That's right. - All day and night. 810 01:09:11,792 --> 01:09:13,125 Everyone did. 811 01:09:13,667 --> 01:09:16,292 Sometimes, a lot of passengers, sometimes none. 812 01:09:17,000 --> 01:09:18,667 - Passengers? - Guests! 813 01:09:19,667 --> 01:09:22,917 She meant clients, Moko. That's how a business is. 814 01:09:23,000 --> 01:09:25,500 Sometimes it's busy, sometimes it's not. 815 01:09:25,583 --> 01:09:28,083 Sometimes one or two people stayed at our house. 816 01:09:28,167 --> 01:09:30,000 Guests at the house. 817 01:09:30,083 --> 01:09:31,833 I thought you were an Uber driver. 818 01:09:31,917 --> 01:09:33,958 Of course not. 819 01:09:34,042 --> 01:09:37,792 Why leave home and travel so far just to work as a driver? 820 01:09:37,875 --> 01:09:39,208 But that's fine too. 821 01:09:39,292 --> 01:09:42,917 So, what else are you considering now? 822 01:09:43,000 --> 01:09:47,292 We've surveyed all the way here. You will take the job, right? 823 01:09:51,875 --> 01:09:53,875 Yes, I'll definitely take it. 824 01:09:53,958 --> 01:09:55,583 That's great. 825 01:09:56,292 --> 01:09:59,583 Actually, I'm still worried about the children. 826 01:10:00,292 --> 01:10:03,708 I'm worried about Ima. The project is in Anyer. 827 01:10:04,250 --> 01:10:05,708 While they're at home and… 828 01:10:05,792 --> 01:10:08,667 Yes, of course I get that. 829 01:10:10,500 --> 01:10:12,917 Listen, Mo. Osa and I… 830 01:10:13,000 --> 01:10:17,125 We know how much you've struggled. 831 01:10:17,708 --> 01:10:21,417 You struggled for two years and even cancelled your Master's. 832 01:10:22,208 --> 01:10:25,958 I know that you had been working as a freelancer. 833 01:10:26,042 --> 01:10:28,208 Sometimes you earn money, sometimes you don't. 834 01:10:28,833 --> 01:10:31,750 You raise Ima as if she were your own child. 835 01:10:31,833 --> 01:10:35,875 Not to mention, you also help pay for your nieces' and nephews' school fees. 836 01:10:36,458 --> 01:10:41,750 You are amazing. You're one of a kind, Mo. 837 01:10:41,833 --> 01:10:45,958 No one would willingly sacrifice their life for their nieces or nephews. 838 01:10:46,042 --> 01:10:47,083 You're the only one. 839 01:10:47,583 --> 01:10:50,375 And you've sacrificed a lot, Mo. 840 01:10:52,000 --> 01:10:56,708 Woko gave up a lot of things as well. He gave up his plans to go to college. 841 01:10:56,792 --> 01:10:59,750 Woko is happy doing that. 842 01:10:59,833 --> 01:11:01,583 Every morning I see him. 843 01:11:01,667 --> 01:11:05,917 He plays guitar every morning. That's what he wants. 844 01:11:06,000 --> 01:11:09,667 Even if you send him to college, he'll probably be expelled in no time. 845 01:11:11,500 --> 01:11:13,000 Not to mention Ano. 846 01:11:13,083 --> 01:11:16,750 Woko, Nina, Ima… I understand. They're your biological nephew and nieces. 847 01:11:16,833 --> 01:11:18,042 But Ano? 848 01:11:18,125 --> 01:11:21,667 Ano is Atmo's nephew. So he's my nephew too. 849 01:11:22,458 --> 01:11:24,958 Fine, but please. 850 01:11:25,500 --> 01:11:30,042 Please tell him he eats too much. Twice as much as the other kids. 851 01:11:30,125 --> 01:11:31,917 Even more than I do. 852 01:11:32,000 --> 01:11:35,792 - Honey, don't say it like that. - But you saw it too, right? 853 01:11:36,458 --> 01:11:38,958 He can finish all the food if we let him. 854 01:11:39,042 --> 01:11:42,292 Yes, Mo. It's true. Ano really eats a lot. 855 01:11:42,375 --> 01:11:43,375 See? 856 01:11:46,375 --> 01:11:50,375 Look, this needs to be discussed. You know why? 857 01:11:51,125 --> 01:11:54,333 Because I care about you. I do. 858 01:11:54,417 --> 01:11:56,875 All of us here care about you. 859 01:11:57,417 --> 01:11:59,500 Yes. Am I right, Maurin? 860 01:12:02,042 --> 01:12:03,958 This kid is great. 861 01:12:04,500 --> 01:12:07,917 Sacrificing his youth for his nephews and nieces. 862 01:12:08,958 --> 01:12:12,833 In Australia, the sandwich generation. Right? What is it called here? 863 01:12:12,917 --> 01:12:14,667 - Same? - Same. 864 01:12:14,750 --> 01:12:19,583 People who are stuck with burdens they shouldn't be responsible for. 865 01:12:19,667 --> 01:12:23,375 Moko is the sandwich generation. I feel bad for your girlfriend. 866 01:12:24,875 --> 01:12:25,875 Right? 867 01:12:28,125 --> 01:12:32,000 See? Maurin is quiet because she agrees. 868 01:12:34,875 --> 01:12:40,708 Look, about the children, let Eka and I handle them. 869 01:12:40,792 --> 01:12:44,500 It will be good for them to have parental figures again. 870 01:12:44,583 --> 01:12:45,625 Right. 871 01:12:46,833 --> 01:12:51,917 Who is the other kid? She's not family, but lives here. 872 01:12:52,000 --> 01:12:53,292 - Don't mind it. - Her name? 873 01:12:53,375 --> 01:12:55,375 - Ais. - Yes, her. 874 01:12:55,458 --> 01:12:57,333 Yes, Mo, what about her? 875 01:12:57,417 --> 01:13:00,458 She has a relative here. I was surprised. 876 01:13:01,458 --> 01:13:06,333 You heard it yourself. Her relative were willing to take her in. 877 01:13:06,417 --> 01:13:09,542 Why did her father bring her to you? You're not her family. 878 01:13:12,042 --> 01:13:15,375 You don't have to act like a hero, Mo. 879 01:13:15,458 --> 01:13:19,708 You are nice, but you can't help everyone. 880 01:13:21,125 --> 01:13:22,750 I've always believed 881 01:13:22,833 --> 01:13:26,625 the considerate will always meet the inconsiderate. 882 01:13:26,708 --> 01:13:28,458 You know which one you are. 883 01:13:37,083 --> 01:13:43,167 Listen, I understand that right now you have a lot on your mind. 884 01:13:43,875 --> 01:13:48,458 Let me do it. I will talk to her relative. 885 01:13:49,708 --> 01:13:54,625 Okay? I know how to speak nicely. I'm an adult. 886 01:13:54,708 --> 01:13:56,125 The relative is here, right? 887 01:13:56,208 --> 01:13:57,500 Let me do the talking. 888 01:13:57,583 --> 01:14:01,250 You just focus on what you're going to do. 889 01:14:02,292 --> 01:14:03,292 Okay? 890 01:14:09,042 --> 01:14:12,542 Osa… 891 01:15:26,250 --> 01:15:27,250 It's okay. 892 01:15:31,250 --> 01:15:32,292 It's all right. 893 01:15:37,250 --> 01:15:38,250 Oh, yeah. 894 01:15:43,708 --> 01:15:45,250 Keep in touch, Ais. 895 01:15:45,875 --> 01:15:47,042 You too. 896 01:15:51,333 --> 01:15:52,625 I'm going now. 897 01:15:57,375 --> 01:15:59,417 - Hey, take care. - Hey. 898 01:15:59,500 --> 01:16:00,958 - I'm off now, Woko. - Yes. 899 01:16:01,042 --> 01:16:02,500 Bye, No! 900 01:16:02,583 --> 01:16:04,208 - Take care, okay? - Yeah. 901 01:16:06,625 --> 01:16:08,458 - Take care, Ais. - Bye! 902 01:16:08,542 --> 01:16:12,417 - Bye, Ais! - Bye! 903 01:16:12,500 --> 01:16:13,500 Bye! 904 01:16:16,125 --> 01:16:17,167 Take care. 905 01:16:18,083 --> 01:16:19,875 Bye! 906 01:16:19,958 --> 01:16:21,042 Take care, Ais. 907 01:16:21,125 --> 01:16:23,667 - Bye! - Bye! 908 01:16:23,750 --> 01:16:26,833 - Bye! - Bye! 909 01:16:28,292 --> 01:16:29,625 Call us often! 910 01:16:30,458 --> 01:16:32,375 Bye! 911 01:16:43,417 --> 01:16:45,000 Did you notice? 912 01:16:45,542 --> 01:16:47,208 Between the three of us… 913 01:16:48,083 --> 01:16:52,375 Agnes, me, and you. 914 01:16:55,083 --> 01:16:56,875 You are the smartest. 915 01:16:57,792 --> 01:16:59,292 The most diligent. 916 01:17:00,875 --> 01:17:02,708 And the most obedient to our parents. 917 01:17:06,958 --> 01:17:10,667 You deserve the most happiness. 918 01:17:27,708 --> 01:17:31,458 Carry her. Take her on a walk, so… 919 01:17:31,542 --> 01:17:33,875 Ima, come with me, will you? 920 01:17:33,958 --> 01:17:36,375 Poor thing, she keeps crying. 921 01:17:36,458 --> 01:17:40,750 - Ima, want me to carry you? - Pick her up. 922 01:17:40,833 --> 01:17:43,000 You want this? I have the one in green. 923 01:17:43,083 --> 01:17:45,583 Here. You want to hold it? 924 01:18:27,625 --> 01:18:30,333 Rin, are you sure the cottage is not too big? 925 01:18:31,333 --> 01:18:32,750 Is this too big? 926 01:18:32,875 --> 01:18:35,125 Yes, Mr. Albert asked for 20. 927 01:18:35,208 --> 01:18:38,458 If we add two here, they'll be too cramped together. 928 01:18:38,542 --> 01:18:42,417 Actually, Moko and I have discussed that. 929 01:18:42,500 --> 01:18:43,792 If... 930 01:18:43,875 --> 01:18:46,167 - What do you say, Mo? - Yes, well… 931 01:18:46,250 --> 01:18:47,917 I'm sorry in advance. 932 01:18:49,750 --> 01:18:53,500 Don't you think it will be better if we make it big? 933 01:18:54,083 --> 01:18:55,083 Why? 934 01:18:55,708 --> 01:18:58,917 Because Mr. Sam once mentioned 935 01:18:59,000 --> 01:19:03,250 that the interior orientation for this cottage 936 01:19:04,000 --> 01:19:05,417 must be functional. 937 01:19:05,500 --> 01:19:07,875 That's right. Okay. 938 01:19:08,750 --> 01:19:10,833 But this has to be readjusted. 939 01:19:11,250 --> 01:19:12,250 Yes. 940 01:19:12,292 --> 01:19:13,708 Yes, okay. 941 01:19:13,792 --> 01:19:16,875 Actually, we can still allocate some space. 942 01:19:18,292 --> 01:19:20,000 - Sorry. - Your phone. 943 01:19:21,250 --> 01:19:23,917 Answer it. I want to make coffee anyway. 944 01:19:24,667 --> 01:19:25,667 Thank you. 945 01:19:25,708 --> 01:19:27,292 But we need to take some out. 946 01:19:27,375 --> 01:19:29,333 - All right. I'll try. - Take a look first. 947 01:19:35,750 --> 01:19:36,750 Hello? 948 01:19:37,708 --> 01:19:38,833 Hello, Moko. 949 01:19:39,417 --> 01:19:40,917 Yes, Eka. What's up? 950 01:19:41,500 --> 01:19:44,125 How are you there? Is work going all right? 951 01:19:44,708 --> 01:19:45,917 All good. 952 01:19:46,000 --> 01:19:47,208 You're in a good health? 953 01:19:47,750 --> 01:19:48,750 I am. 954 01:19:49,167 --> 01:19:53,333 Well, I'm calling 955 01:19:53,417 --> 01:19:58,500 to give you an update. Everything is fine and good at home. 956 01:19:59,042 --> 01:20:05,125 But there's this one thing. The roof is leaking. 957 01:20:05,208 --> 01:20:08,875 Perhaps because it hasn't been checked in years. 958 01:20:08,958 --> 01:20:11,750 Okay, I'll send the money now. 959 01:20:11,833 --> 01:20:13,625 How much does it cost? 960 01:20:13,708 --> 01:20:19,500 I actually have all the details for the repair costs. I'll send them now. 961 01:20:19,583 --> 01:20:21,375 Yes, thank you. 962 01:20:21,458 --> 01:20:23,500 - Bye, Moko. - Bye! 963 01:20:47,875 --> 01:20:49,875 Hi. So here's the thing… 964 01:20:49,958 --> 01:20:50,958 Yes? 965 01:20:51,000 --> 01:20:55,208 Osa has a reunion with her friends, since she just got back. 966 01:20:55,292 --> 01:21:00,208 I'm thinking maybe I can buy her something 967 01:21:00,292 --> 01:21:03,083 to cheer her up. She's tired, taking care of the children. 968 01:21:03,167 --> 01:21:05,958 I'm planning to buy her a bag. 969 01:21:06,042 --> 01:21:08,583 We're all chipping in. Do you want to help out? 970 01:21:08,667 --> 01:21:10,125 - Okay. - Can you help out? 971 01:21:10,208 --> 01:21:12,667 All right. I'll buy the bag in a bit. 972 01:21:12,750 --> 01:21:15,167 Can you transfer the money now? 973 01:21:15,250 --> 01:21:16,667 - I have the money. - Okay. 974 01:21:16,750 --> 01:21:18,917 I have it. I'll send the money now, okay? 975 01:21:19,000 --> 01:21:21,167 Okay. Thank you, Mo. 976 01:21:26,042 --> 01:21:29,333 - Hey, Mo. - Hey. What's up? 977 01:21:29,417 --> 01:21:33,417 Please ask Mr. Naryo about the plan for this. 978 01:21:33,500 --> 01:21:34,667 Hello, Mo? 979 01:21:34,750 --> 01:21:35,792 Yes? 980 01:21:35,875 --> 01:21:39,000 The water pump at home broke, Mo. 981 01:21:39,083 --> 01:21:40,750 Oh, no. How come? 982 01:21:40,833 --> 01:21:42,667 It's been three days. 983 01:21:42,750 --> 01:21:46,667 It was fixed, but with my money. It's okay. 984 01:21:46,750 --> 01:21:48,708 {\an8}Okay. I'll send the money now. 985 01:21:48,792 --> 01:21:50,500 {\an8}No need. 986 01:21:50,583 --> 01:21:53,292 {\an8}No, don't say that. I want to pay you back. 987 01:21:54,083 --> 01:21:55,208 Okay. 988 01:22:06,708 --> 01:22:08,417 The number you're calling is busy. 989 01:22:08,500 --> 01:22:12,792 Please leave a voice message by pressing star and the number. 990 01:22:12,875 --> 01:22:15,000 The cost is Rp 400 per minute. 991 01:22:18,500 --> 01:22:21,125 Moko? Are you busy? 992 01:22:21,208 --> 01:22:22,750 Not really. What's up? 993 01:22:22,833 --> 01:22:23,958 How's work? 994 01:22:24,042 --> 01:22:25,750 Everything's good. 995 01:22:25,833 --> 01:22:28,792 That's good. Listen… 996 01:22:28,875 --> 01:22:32,583 I think the kids are tired eating home cooked meals. 997 01:22:32,667 --> 01:22:34,958 I should take them out to eat. 998 01:22:35,042 --> 01:22:37,708 What do they usually like? 999 01:22:41,417 --> 01:22:43,417 You can take them out to eat. 1000 01:22:43,500 --> 01:22:46,083 Is that so? I can do it once in a while. 1001 01:22:46,167 --> 01:22:49,542 But here's the thing, Mo. Something's wrong with my credit card. 1002 01:22:49,625 --> 01:22:53,000 It's issued by an Australian bank. I don't have a bank account here. 1003 01:22:53,083 --> 01:22:55,958 Do you have… Well… 1004 01:22:56,042 --> 01:22:58,833 Yes, of course. For the kids. 1005 01:22:58,917 --> 01:23:01,792 Right. Just for the kids, Mo. 1006 01:23:01,875 --> 01:23:04,125 Maybe just two million. 1007 01:23:04,875 --> 01:23:07,833 Right. Thank you, Mo. 1008 01:23:07,917 --> 01:23:09,708 The number cannot receive calls. 1009 01:23:09,792 --> 01:23:13,542 Please leave a voice message by pressing the star… 1010 01:24:12,292 --> 01:24:13,333 Mo? 1011 01:24:14,792 --> 01:24:16,000 Yes, Rin? 1012 01:24:17,417 --> 01:24:19,708 Haven't you sent them money every month? 1013 01:24:23,042 --> 01:24:24,042 I have. 1014 01:24:26,458 --> 01:24:27,583 It's okay, Rin. 1015 01:24:29,125 --> 01:24:30,792 But I'm worried. 1016 01:24:31,625 --> 01:24:33,458 Why is it so hard to contact the kids? 1017 01:24:36,625 --> 01:24:38,875 What do you mean "it's okay", Mo? 1018 01:24:41,583 --> 01:24:43,792 It's okay because that's my responsibility. 1019 01:24:43,875 --> 01:24:45,083 I get it. 1020 01:24:46,000 --> 01:24:49,375 But you've set the amount that you will send every month. 1021 01:24:50,458 --> 01:24:54,333 If you keep doing this, Mo, it won't be good for the kids. 1022 01:24:55,042 --> 01:24:58,417 - But it's for their needs, Rin. - And what about your needs? 1023 01:25:02,833 --> 01:25:05,292 Living and lifestyle expenses are different. 1024 01:25:08,250 --> 01:25:10,750 You should be paying for their living expenses. 1025 01:25:10,833 --> 01:25:12,292 Not their lifestyle. 1026 01:25:12,875 --> 01:25:14,875 The cost of basic necessities to live. 1027 01:25:17,708 --> 01:25:21,417 Money for food, accommodation and school. Take care of those. 1028 01:25:22,750 --> 01:25:25,958 But the lifestyle? 1029 01:25:26,042 --> 01:25:27,625 To buy a new cellphone… 1030 01:25:28,917 --> 01:25:32,917 To hang out at some coffee shop, don't worry about it. 1031 01:25:37,458 --> 01:25:40,583 You can calculate living expenses. But lifestyle… 1032 01:25:41,792 --> 01:25:44,292 If we keep following it, it's endless. 1033 01:25:45,750 --> 01:25:46,792 Trust me. 1034 01:25:48,750 --> 01:25:51,125 I'm also part of the sandwich generation. 1035 01:25:55,667 --> 01:25:59,125 My chat with my dad looks like a bank statement. 1036 01:26:00,500 --> 01:26:02,417 That's how it is. 1037 01:26:02,500 --> 01:26:05,875 Four days ago my dad asked for four million to buy dentures. 1038 01:26:07,667 --> 01:26:12,375 Two days ago, he asked for money for the electricity bill, food and stuff. 1039 01:26:12,458 --> 01:26:14,292 So, there. Like a bank statement. 1040 01:26:15,458 --> 01:26:17,708 I only have my father, child and wife. 1041 01:26:17,792 --> 01:26:19,417 You? How many people? Five? 1042 01:26:20,125 --> 01:26:21,875 - Five. - Seven. 1043 01:26:22,917 --> 01:26:24,625 Eka and Osa? 1044 01:26:24,708 --> 01:26:27,083 Are you supporting… 1045 01:26:28,250 --> 01:26:29,875 Seven people? Seven relatives? 1046 01:26:30,792 --> 01:26:31,792 Hmm. 1047 01:26:36,917 --> 01:26:39,042 That seems crowded. That's a lot. 1048 01:26:40,208 --> 01:26:41,417 Hey. 1049 01:26:43,083 --> 01:26:46,125 Mr. Sam is really happy with your idea. 1050 01:26:47,792 --> 01:26:48,833 Yes. 1051 01:26:49,500 --> 01:26:52,417 He wants you to do the presentation tomorrow. 1052 01:26:54,250 --> 01:26:55,500 Is that okay? 1053 01:26:56,333 --> 01:27:00,542 Of course it's okay. You have to try, Mo. 1054 01:27:03,042 --> 01:27:05,333 I'm happy for you. 1055 01:27:05,417 --> 01:27:07,083 That's Mr. Sam. 1056 01:27:07,167 --> 01:27:08,833 He responds to potential. 1057 01:27:10,125 --> 01:27:13,042 I just don't have anything to do tomorrow. Sorry. 1058 01:27:15,917 --> 01:27:17,292 Thank you. 1059 01:27:23,833 --> 01:27:24,833 Thank you, Rin. 1060 01:27:26,917 --> 01:27:28,625 You're welcome, Mo. 1061 01:27:31,417 --> 01:27:32,625 I also want to thank you. 1062 01:27:33,625 --> 01:27:35,542 I didn't do anything. 1063 01:27:35,625 --> 01:27:38,958 - Hmm. - "Hmm," what? 1064 01:27:40,167 --> 01:27:42,417 You're going to do a presentation tomorrow. 1065 01:27:42,500 --> 01:27:46,375 Don't say that, Rin. I… What if I do something wrong? 1066 01:27:46,458 --> 01:27:50,333 - I'll toss you into the water. Can I? - Seriously. What if tomorrow Mr… 1067 01:27:51,458 --> 01:27:53,083 I'm serious. 1068 01:28:02,500 --> 01:28:04,083 A little to the right 1069 01:28:05,875 --> 01:28:08,292 Yes, you go up. Up a little. 1070 01:28:08,958 --> 01:28:11,167 Slowly, lower it a little. Yes. 1071 01:28:12,625 --> 01:28:13,708 Excuse us, sir. 1072 01:28:16,500 --> 01:28:18,125 Let's start the meeting. 1073 01:28:18,208 --> 01:28:20,375 Sorry for the wait. 1074 01:28:20,917 --> 01:28:24,583 Okay, then. Good morning, everyone. 1075 01:28:24,667 --> 01:28:27,333 Thank you, Mr. Albert, for the opportunity. 1076 01:28:27,417 --> 01:28:29,375 Today we will present the design. 1077 01:28:29,458 --> 01:28:30,875 Mr. Bayu will... 1078 01:28:30,958 --> 01:28:35,542 Oh, Sam, I have notes for the interior. 1079 01:28:38,792 --> 01:28:43,542 The interior design needs to be much more unique than the current one. 1080 01:28:44,583 --> 01:28:48,917 Okay, let's go straight to the interior, shall we? 1081 01:28:49,000 --> 01:28:51,750 As we discussed yesterday, Mr. Albert… 1082 01:28:52,292 --> 01:28:54,542 Moko will be doing the presentation today. 1083 01:28:54,625 --> 01:28:56,167 - Okay. - Yes. 1084 01:29:01,875 --> 01:29:02,875 Good morning. 1085 01:29:05,167 --> 01:29:10,292 As Mr. Albert said yesterday, this resort will be a family resort. 1086 01:29:10,375 --> 01:29:16,000 That's why I designed the interior with that vision in mind. 1087 01:29:16,083 --> 01:29:19,167 Sorry. Just the simplest thing. 1088 01:29:19,750 --> 01:29:24,125 About the choice of furniture in the restaurant. 1089 01:29:25,500 --> 01:29:27,458 Right, that one. 1090 01:29:28,042 --> 01:29:30,208 Those chairs without arm rests… 1091 01:29:31,208 --> 01:29:34,792 They will look like a downgrade, Sam. 1092 01:29:39,292 --> 01:29:40,875 Well… 1093 01:29:40,958 --> 01:29:43,042 There is a reason for that. Just a moment. 1094 01:29:44,000 --> 01:29:45,000 Maurin, may I? 1095 01:29:53,542 --> 01:29:57,333 When a mother's eating while holding her baby… 1096 01:29:58,042 --> 01:30:00,750 The baby has to be on the side. 1097 01:30:01,417 --> 01:30:04,625 Because while she's eating, the baby could get food spilled on them. 1098 01:30:06,583 --> 01:30:07,625 Table width? 1099 01:30:09,792 --> 01:30:11,417 Too big, in my opinion. 1100 01:30:12,542 --> 01:30:13,708 Okay, sir. 1101 01:30:15,125 --> 01:30:17,500 The width of the table must be pretty wide. 1102 01:30:17,583 --> 01:30:20,833 I know this will reduce the number of tables in the room. 1103 01:30:20,917 --> 01:30:25,333 But when a family sits together, eating with toddlers, 1104 01:30:25,875 --> 01:30:28,958 certain items should be kept out of the child's reach. 1105 01:30:29,042 --> 01:30:33,333 It can be dangerous. Like knives, forks, glasses. 1106 01:30:34,625 --> 01:30:36,125 What's the family room for? 1107 01:30:38,292 --> 01:30:40,667 We're making a resort, not a mall. 1108 01:30:43,917 --> 01:30:45,250 Yes. 1109 01:30:45,333 --> 01:30:48,792 But this is a family resort, right? 1110 01:30:52,917 --> 01:30:55,625 Because the one who changes the diaper… 1111 01:30:57,083 --> 01:31:00,417 And takes the child to the toilet isn't always the mother. 1112 01:31:02,167 --> 01:31:03,917 Fathers do those things too. 1113 01:31:04,000 --> 01:31:06,708 And if the child is a girl, it's going to be difficult. 1114 01:31:08,208 --> 01:31:09,667 In the nursery room… 1115 01:31:10,250 --> 01:31:13,417 They will see the mothers who are breastfeeding. 1116 01:31:14,083 --> 01:31:17,750 So if another adult comes in, it would be uncomfortable. 1117 01:31:26,167 --> 01:31:28,833 But I understand we have to respond… 1118 01:31:29,583 --> 01:31:32,292 To the current social media marketing strategy. 1119 01:31:32,917 --> 01:31:35,833 At the resort, there should be lots of photo spots. 1120 01:31:36,875 --> 01:31:40,333 But actually, we can create a specific branding 1121 01:31:40,958 --> 01:31:42,958 that this family resort 1122 01:31:44,042 --> 01:31:47,458 is very concerned about the comfort of a family. 1123 01:31:51,167 --> 01:31:52,458 How about this, then? 1124 01:31:53,458 --> 01:31:54,625 The cottage space… 1125 01:31:57,000 --> 01:31:58,125 Is too big for me. 1126 01:31:59,958 --> 01:32:01,875 I asked for a minimalist design. 1127 01:32:02,458 --> 01:32:04,750 So we can build 30 cottages. 1128 01:32:06,792 --> 01:32:07,958 Okay, sir. 1129 01:32:12,458 --> 01:32:15,125 Actually, when a family is on holiday… 1130 01:32:16,833 --> 01:32:18,500 All they need is to be together. 1131 01:32:22,750 --> 01:32:25,750 A lot of children don't get to spend time with their parents 1132 01:32:25,833 --> 01:32:27,833 because the parents are busy with work. 1133 01:32:36,542 --> 01:32:39,958 Therefore, the cottage that I designed is bigger, 1134 01:32:40,042 --> 01:32:42,375 so they can be together. 1135 01:32:43,750 --> 01:32:47,292 Plus, we also provide extra beds. 1136 01:32:55,250 --> 01:32:57,583 Sam, no offense, okay? 1137 01:32:58,958 --> 01:33:00,333 The design you made 1138 01:33:01,417 --> 01:33:04,042 is not what I asked for. I can call it off. 1139 01:33:08,292 --> 01:33:09,333 For the next draft, 1140 01:33:10,458 --> 01:33:13,375 I want you to make a smaller cottage space. 1141 01:33:16,708 --> 01:33:17,708 Give me the date. 1142 01:33:23,458 --> 01:33:25,000 - I can't, sir. - The date? 1143 01:33:25,083 --> 01:33:26,292 I can't, sir! 1144 01:33:26,375 --> 01:33:29,833 You need to change the vision then. Don't be a family resort. 1145 01:33:33,708 --> 01:33:35,375 When a family is on vacation, 1146 01:33:36,292 --> 01:33:37,708 they want to be together. 1147 01:33:37,792 --> 01:33:39,208 That's the whole point. 1148 01:33:40,500 --> 01:33:43,458 Our cottage is not the thing that should leave an impression. 1149 01:33:45,083 --> 01:33:48,333 But the memory of them spending time together. 1150 01:33:49,625 --> 01:33:50,667 You, get out. 1151 01:33:52,708 --> 01:33:54,333 I'm done with you. 1152 01:33:58,708 --> 01:33:59,750 Okay, sir. 1153 01:34:06,958 --> 01:34:08,167 One more thing, sir. 1154 01:34:10,167 --> 01:34:11,708 Your painting is upside down. 1155 01:34:24,333 --> 01:34:28,375 All the points we just discussed, I will do it myself later. 1156 01:34:29,042 --> 01:34:30,917 Okay. 1157 01:34:32,542 --> 01:34:34,375 - Thank you, Albert. - Thank you, Sam. 1158 01:34:40,792 --> 01:34:42,417 Mr. Albert, I apologize. 1159 01:34:52,167 --> 01:34:53,292 If you could redo it… 1160 01:34:55,375 --> 01:34:56,750 What would you say to him? 1161 01:35:00,125 --> 01:35:01,292 The same thing. 1162 01:35:02,333 --> 01:35:03,542 But maybe more politely. 1163 01:35:08,375 --> 01:35:11,375 Do you remember the project for your entrance test? 1164 01:35:13,792 --> 01:35:14,917 I do. 1165 01:35:15,583 --> 01:35:17,000 That was my first project. 1166 01:35:19,917 --> 01:35:21,125 I failed. 1167 01:35:22,333 --> 01:35:24,208 I presented it the same way you did. 1168 01:35:30,083 --> 01:35:31,708 You do that one more time, 1169 01:35:33,417 --> 01:35:34,667 and I will fire you. 1170 01:35:38,500 --> 01:35:39,542 Yes, sir. 1171 01:35:43,125 --> 01:35:45,167 Thank you, sir. And I'm sorry. 1172 01:35:47,583 --> 01:35:49,917 - I'm sorry. - It's okay. 1173 01:36:11,250 --> 01:36:12,375 Maurin, I'm sorry. 1174 01:36:16,500 --> 01:36:17,833 You miss the kids? 1175 01:36:40,500 --> 01:36:41,500 Moko? 1176 01:36:42,167 --> 01:36:46,875 - Ais, you're selling drinks now? - Yes, I'm helping Auntie Erna. 1177 01:36:46,958 --> 01:36:48,208 No school? 1178 01:36:49,625 --> 01:36:52,292 It's Saturday. No school on Saturday. 1179 01:36:53,958 --> 01:36:56,292 Take a seat please. I'll call Auntie Erna. 1180 01:36:56,833 --> 01:36:59,000 {\an8}- Later. - Later? 1181 01:37:09,542 --> 01:37:11,667 - Ais. - Yes? 1182 01:37:12,667 --> 01:37:14,250 Do you miss playing the piano? 1183 01:37:18,917 --> 01:37:19,917 I do. 1184 01:37:24,500 --> 01:37:26,375 Actually, it's Dad that I miss. 1185 01:37:30,292 --> 01:37:32,542 Because, I don't know… 1186 01:37:34,333 --> 01:37:36,167 Every time I play the piano… 1187 01:37:38,750 --> 01:37:41,792 It feels like my dad is here. 1188 01:37:42,417 --> 01:37:43,625 With me. 1189 01:37:46,542 --> 01:37:47,750 I'm weird, huh? 1190 01:37:50,250 --> 01:37:51,542 Have you felt like that? 1191 01:37:52,792 --> 01:37:57,417 Doing something just to feel that the person is still here? 1192 01:38:02,625 --> 01:38:04,042 Ais. 1193 01:38:06,333 --> 01:38:08,750 Have you heard from your dad at all? 1194 01:38:15,792 --> 01:38:22,458 I tried to contact him multiple times, but never get a response. 1195 01:38:25,417 --> 01:38:27,792 I don't think he's coming back. 1196 01:38:45,625 --> 01:38:46,958 This is Ais. 1197 01:38:47,042 --> 01:38:50,125 Hi, nice to meet you. 1198 01:38:51,000 --> 01:38:52,125 Would you like a drink? 1199 01:38:52,917 --> 01:38:55,583 - Anything is fine. - Okay. 1200 01:39:06,458 --> 01:39:11,000 That day Dad brought me to your house, 1201 01:39:11,583 --> 01:39:16,542 I knew he wouldn't come back to get me. 1202 01:39:18,333 --> 01:39:21,542 I knew because… 1203 01:39:22,167 --> 01:39:24,250 I had heard Dad and Mom fighting. 1204 01:39:26,583 --> 01:39:31,000 Neither of them wanted to take care of me if they split up. 1205 01:39:37,292 --> 01:39:40,125 But I also hesitated at that time. 1206 01:39:40,667 --> 01:39:46,208 When Dad told me to choose between living here with Aunt Erna 1207 01:39:46,292 --> 01:39:48,458 or with you in Jakarta. 1208 01:39:50,167 --> 01:39:54,875 But personally, I feel bad for Aunt Erna. 1209 01:39:55,667 --> 01:39:57,542 She's also struggling here. 1210 01:40:02,375 --> 01:40:06,000 But turned out, your life in Jakarta was not easy either. 1211 01:40:08,417 --> 01:40:09,542 Like… 1212 01:40:11,625 --> 01:40:14,792 You already have four children that you have to take care of. 1213 01:40:15,958 --> 01:40:17,583 A lot of people depending on you. 1214 01:40:20,417 --> 01:40:24,708 And suddenly I showed up. 1215 01:40:29,042 --> 01:40:30,375 I'm sorry. 1216 01:40:37,333 --> 01:40:39,875 Well, my dad… 1217 01:40:43,208 --> 01:40:44,750 And my mom, 1218 01:40:45,833 --> 01:40:51,125 you, and now Auntie Erna. 1219 01:40:52,375 --> 01:40:53,583 I feel like… 1220 01:40:55,375 --> 01:40:59,333 Wherever I go, I always end up being a burden to others. 1221 01:41:10,875 --> 01:41:12,208 Ais. 1222 01:41:12,833 --> 01:41:14,083 Yes? 1223 01:41:14,167 --> 01:41:15,583 If you press this… 1224 01:41:16,958 --> 01:41:18,167 Can you hear the note? 1225 01:41:19,667 --> 01:41:20,875 Press it? 1226 01:42:39,167 --> 01:42:40,667 Thank you for visiting me. 1227 01:42:41,833 --> 01:42:45,125 I promise I will do better. 1228 01:42:47,083 --> 01:42:51,417 So I won't be a burden to Auntie Erna or anyone else. 1229 01:42:54,958 --> 01:42:56,333 You're not a burden to me. 1230 01:42:58,167 --> 01:43:00,042 - I always have been. - No. 1231 01:43:00,125 --> 01:43:01,167 - I was. - No. 1232 01:43:01,250 --> 01:43:03,625 I was a burden in your house, right? 1233 01:43:03,708 --> 01:43:05,042 - No. - I was. 1234 01:43:05,125 --> 01:43:06,250 No. 1235 01:43:07,250 --> 01:43:08,833 I burdened you. 1236 01:43:08,917 --> 01:43:14,333 That's why I, Nina, Woko and Ano, we all have to work. 1237 01:43:14,417 --> 01:43:17,917 We all work hard so that we won't burden you anymore. 1238 01:43:22,375 --> 01:43:24,583 What do you mean, Ais? 1239 01:43:32,667 --> 01:43:34,958 Mo, calm down. 1240 01:43:35,042 --> 01:43:35,917 I can't, Rin. 1241 01:43:36,000 --> 01:43:36,875 But you can't… 1242 01:43:36,958 --> 01:43:40,250 Hear me out first? Please! 1243 01:43:40,333 --> 01:43:42,000 - Eka is horrible, Rin. - I know. 1244 01:43:42,083 --> 01:43:43,792 I can't just stay here. 1245 01:43:43,875 --> 01:43:46,875 Mo? Moko! Mo! 1246 01:43:46,958 --> 01:43:48,083 What, Rin? 1247 01:43:55,750 --> 01:43:57,583 Just take my car. 1248 01:43:58,333 --> 01:43:59,458 I will catch you later. 1249 01:44:01,542 --> 01:44:03,833 How long will you wait for a travel van? 1250 01:44:05,667 --> 01:44:07,958 The kids need you, Mo. Just go. 1251 01:44:12,417 --> 01:44:13,625 Go! 1252 01:44:22,375 --> 01:44:25,708 Do you know where the others work? 1253 01:44:29,708 --> 01:44:32,167 Woko… 1254 01:44:33,750 --> 01:44:35,833 He said he worked in a photocopy place. 1255 01:44:35,917 --> 01:44:37,583 But he's happy. 1256 01:44:38,375 --> 01:44:42,500 Because it was close to… Wait. It's right next to the Trisakti campus. 1257 01:44:42,583 --> 01:44:44,917 That's his dream campus. 1258 01:44:45,000 --> 01:44:46,458 So he said… 1259 01:44:46,542 --> 01:44:49,917 He can take a peek at the students' assignments. 1260 01:44:50,000 --> 01:44:51,458 He can learn from those. 1261 01:44:54,208 --> 01:44:55,792 As for Nina… 1262 01:44:56,667 --> 01:44:59,292 I didn't quite understand. 1263 01:44:59,375 --> 01:45:01,042 She said that she 1264 01:45:01,125 --> 01:45:04,917 worked at a restaurant where she had to be mean. 1265 01:45:05,000 --> 01:45:08,167 Something like that. I don't really get the concept. 1266 01:45:10,042 --> 01:45:12,083 And Ano… 1267 01:45:13,417 --> 01:45:15,167 He's a construction worker now. 1268 01:45:15,250 --> 01:45:19,167 He said he could lose weight while he was at it. I'm not sure. 1269 01:45:21,250 --> 01:45:22,917 It's actually dangerous. 1270 01:45:34,750 --> 01:45:37,542 Hey, Mo? You didn't tell me you're coming home. 1271 01:45:37,625 --> 01:45:38,833 Where is Eka? 1272 01:45:39,750 --> 01:45:42,958 He's out of town for work. What's the matter? 1273 01:45:43,042 --> 01:45:44,667 Why did he make them work? 1274 01:45:47,250 --> 01:45:48,375 Calm down, Mo. 1275 01:45:52,417 --> 01:45:55,417 Wasn't the money I sent you enough? 1276 01:45:55,958 --> 01:45:57,833 Mo, calm down. 1277 01:45:58,958 --> 01:46:00,833 Osa, please just answer. 1278 01:46:02,000 --> 01:46:03,208 The money was enough. 1279 01:46:03,875 --> 01:46:06,125 But at the moment, Eka used the money 1280 01:46:06,208 --> 01:46:08,458 - for an investment... - He used the money? 1281 01:46:09,250 --> 01:46:13,000 But the profit will be bigger. You'll get it back. It's been proven. 1282 01:46:13,083 --> 01:46:14,250 Proven? 1283 01:46:14,333 --> 01:46:16,875 - The kids are working. - Eka is great at investing. 1284 01:46:16,958 --> 01:46:20,625 - Osa, the kids are all working! - You just need to be patient. 1285 01:46:22,083 --> 01:46:25,375 Have you ever heard of something called binary options? 1286 01:46:26,625 --> 01:46:28,458 It involves billions of rupiah. 1287 01:46:28,542 --> 01:46:30,208 When the money grows, 1288 01:46:30,292 --> 01:46:34,083 not only the children, even you can also stop working. 1289 01:46:38,792 --> 01:46:40,375 How long has Eka been gone? 1290 01:46:41,917 --> 01:46:43,333 About two months. 1291 01:46:48,958 --> 01:46:50,708 That's a fraudulent investment. 1292 01:46:52,083 --> 01:46:53,500 We won't get the money back. 1293 01:46:56,042 --> 01:46:57,750 How do you know it's a scam? 1294 01:46:58,958 --> 01:47:01,667 Mo? Moko? 1295 01:47:04,750 --> 01:47:05,792 Mo? 1296 01:47:22,625 --> 01:47:26,917 Hello, Ima. Hello. 1297 01:47:30,500 --> 01:47:32,583 I'm sorry I left you. 1298 01:47:38,250 --> 01:47:41,875 I'll go and get your siblings. You'd love that? 1299 01:47:45,667 --> 01:47:46,792 You'd love that, huh? 1300 01:47:53,708 --> 01:47:55,042 Thank you, No. 1301 01:48:03,500 --> 01:48:05,333 - Is it good? - Here, No. 1302 01:48:06,500 --> 01:48:07,750 Excuse me. 1303 01:48:10,083 --> 01:48:11,125 Ano? 1304 01:48:17,625 --> 01:48:18,667 Moko? 1305 01:48:19,667 --> 01:48:20,875 Let's go home. 1306 01:48:23,333 --> 01:48:26,000 Give me a minute. I'm not finished yet. 1307 01:48:36,083 --> 01:48:39,042 Sir? 1308 01:48:39,125 --> 01:48:42,125 Can I borrow your tools to help my nephew? 1309 01:48:43,042 --> 01:48:45,708 - You want to help? - Yes, I know how to do it. 1310 01:48:46,833 --> 01:48:48,583 - Return it soon. - Okay. 1311 01:48:48,667 --> 01:48:49,667 - Thank you. - Sure. 1312 01:48:58,042 --> 01:49:01,833 It was Eka, right? He said you were a burden? 1313 01:49:10,667 --> 01:49:14,917 Do you remember when you were sick and I cancelled my plan to buy a laptop? 1314 01:49:17,750 --> 01:49:19,375 I was really grateful… 1315 01:49:23,083 --> 01:49:24,625 That you were okay. 1316 01:49:25,167 --> 01:49:29,458 But you almost didn't get the job because of me. 1317 01:49:30,125 --> 01:49:32,208 Because you didn't buy the laptop. 1318 01:49:42,083 --> 01:49:43,958 That's right. 1319 01:49:44,042 --> 01:49:45,458 But I can find another job. 1320 01:49:49,000 --> 01:49:50,750 Money can be earned. 1321 01:49:52,083 --> 01:49:53,542 But the main thing for me… 1322 01:49:55,125 --> 01:49:56,583 Is your health, No. 1323 01:49:58,875 --> 01:50:01,833 I work for you. 1324 01:50:09,625 --> 01:50:11,125 If something happens to you… 1325 01:50:14,833 --> 01:50:16,875 Who will finish the rice at home? 1326 01:50:31,500 --> 01:50:32,542 Woko. 1327 01:50:39,042 --> 01:50:40,583 When did you get here? 1328 01:50:41,625 --> 01:50:42,708 Wo. 1329 01:50:43,500 --> 01:50:45,458 Don't listen to Eka, okay? 1330 01:50:46,083 --> 01:50:48,750 No way. Not anymore. He's insane. 1331 01:50:48,833 --> 01:50:51,792 - Woko… - I never liked him from the start. 1332 01:50:52,750 --> 01:50:54,458 He speaks nonsense. 1333 01:50:56,000 --> 01:50:59,167 He said, nothing is free in this life, that's why we have to work. 1334 01:51:00,208 --> 01:51:01,917 I feel so bad for the kids. 1335 01:51:07,417 --> 01:51:10,250 A construction worker, right? Great. In construction. 1336 01:51:10,333 --> 01:51:12,125 He doesn't listen. He's impossible. 1337 01:51:13,208 --> 01:51:15,708 Okay, then. Where's Nina, Wo? 1338 01:51:16,958 --> 01:51:21,833 That girl. She's also hard to deal with. She should focus on college. 1339 01:51:30,500 --> 01:51:31,708 I'm sorry. 1340 01:51:34,375 --> 01:51:35,417 Thank you, Wo. 1341 01:51:39,875 --> 01:51:42,375 Come on! Let's get Nina. 1342 01:51:45,125 --> 01:51:46,333 I'll clean up here first. 1343 01:51:50,625 --> 01:51:52,500 Why are you smiling? 1344 01:51:52,583 --> 01:51:54,083 - Just a moment. - Okay. 1345 01:51:54,917 --> 01:51:57,583 You better look for another place to work. 1346 01:51:57,667 --> 01:52:00,250 - But, sir... - You've been here for a month. 1347 01:52:00,333 --> 01:52:02,500 I don't think this job is suitable for you. 1348 01:52:06,667 --> 01:52:08,417 I can do it. I'll try again. 1349 01:52:08,500 --> 01:52:10,208 That's not how it works, Nina. 1350 01:52:11,458 --> 01:52:14,458 How about this. We have customers there. Serve them. 1351 01:52:14,583 --> 01:52:17,875 We'll see what you can do. I'm not sure you can, though. 1352 01:52:17,958 --> 01:52:20,708 - I will try. I know I can. - What are you waiting for? 1353 01:52:34,875 --> 01:52:35,917 Hi. 1354 01:52:38,167 --> 01:52:39,208 Na, let's go home. 1355 01:52:48,250 --> 01:52:49,708 Read it, tell me your orders! 1356 01:52:52,792 --> 01:52:55,542 I can tell by your look, you don't have money. 1357 01:52:55,625 --> 01:52:57,917 Don't let me see you order one meal to share! 1358 01:52:58,917 --> 01:53:01,583 That's how she's supposed to serve. With anger. 1359 01:53:02,667 --> 01:53:04,375 Do your job well! 1360 01:53:04,458 --> 01:53:06,500 She yells. We chill. 1361 01:53:08,333 --> 01:53:09,375 Na. 1362 01:53:10,250 --> 01:53:11,417 Stop working. 1363 01:53:12,458 --> 01:53:14,333 Don't listen to Eka. 1364 01:53:15,083 --> 01:53:19,333 You've never been a burden to me. 1365 01:53:19,417 --> 01:53:21,625 - The others... - You all are giving me trouble! 1366 01:53:21,708 --> 01:53:23,917 What's taking you so long? Can't you read? 1367 01:53:27,250 --> 01:53:29,917 Don't order. Your brother is paying, right? 1368 01:53:30,583 --> 01:53:31,833 Can't you see his face? 1369 01:53:32,542 --> 01:53:36,083 He's young, he has hopes, he has a future ahead of him. 1370 01:53:36,167 --> 01:53:40,333 Instead, you behave like leeches and suffocate him. Don't you get it? 1371 01:53:44,375 --> 01:53:46,083 And you, you're an idiot, Moko! 1372 01:53:47,000 --> 01:53:49,167 Why let your family leech off you? 1373 01:53:52,125 --> 01:53:56,625 You should go, Moko! Leave, work, live your own life! 1374 01:53:56,708 --> 01:54:00,208 We are responsible for our own lives. Why worry about others? 1375 01:54:00,292 --> 01:54:01,333 And for what? 1376 01:54:06,417 --> 01:54:07,917 Are you trying to be a hero? 1377 01:54:11,167 --> 01:54:12,292 Nina… 1378 01:54:13,333 --> 01:54:14,333 I… 1379 01:54:17,625 --> 01:54:20,083 I don't want to be a burden anymore. I'm sick of it! 1380 01:54:20,167 --> 01:54:21,625 I can survive by myself! 1381 01:54:21,708 --> 01:54:23,958 - Nina! - Na! 1382 01:54:24,833 --> 01:54:27,292 - Na! - Na! Nina! 1383 01:54:32,167 --> 01:54:33,458 Nina! 1384 01:54:34,250 --> 01:54:35,250 Nina! 1385 01:54:38,708 --> 01:54:39,875 Nina! 1386 01:54:45,833 --> 01:54:47,167 Eka ran away, Na. 1387 01:54:49,417 --> 01:54:51,458 Eka ran away with all the money! 1388 01:54:54,208 --> 01:54:57,542 He said all those things so he can run off with the money! 1389 01:55:00,458 --> 01:55:01,458 Na! 1390 01:55:05,208 --> 01:55:06,833 Eka ran away. 1391 01:55:12,000 --> 01:55:13,958 He had all of you working… 1392 01:55:17,750 --> 01:55:21,417 So that he could escape with the money. 1393 01:55:26,667 --> 01:55:30,208 None of you are my burden. You're not a burden. 1394 01:55:32,833 --> 01:55:33,958 Nina. 1395 01:55:42,833 --> 01:55:44,167 Let's go home. 1396 01:56:06,958 --> 01:56:08,000 Nina. 1397 01:56:10,167 --> 01:56:11,708 Ano, Woko. 1398 01:56:14,167 --> 01:56:15,208 Stop working, okay? 1399 01:56:19,792 --> 01:56:22,250 What's wrong? I've explained it to you. 1400 01:56:22,958 --> 01:56:26,167 Even if Eka didn't take the money, we still burdened you. 1401 01:56:27,958 --> 01:56:29,125 No, Nina. 1402 01:56:29,708 --> 01:56:30,833 We are. 1403 01:56:30,917 --> 01:56:32,542 No, we're family. 1404 01:56:34,208 --> 01:56:35,917 {\an8}Mo, I want to say something to you. 1405 01:56:36,000 --> 01:56:37,292 Me too. 1406 01:56:38,625 --> 01:56:39,792 You have done so much. 1407 01:56:41,000 --> 01:56:42,667 Hang on, Wo. What is it now? 1408 01:56:42,750 --> 01:56:44,500 You supported me earlier. 1409 01:56:44,583 --> 01:56:45,917 I did. 1410 01:56:47,083 --> 01:56:50,083 - But Nina has a point. - How? 1411 01:56:50,167 --> 01:56:53,500 Nina is right. If you used the money to buy a laptop… 1412 01:56:53,583 --> 01:56:55,125 This would never happened. 1413 01:56:55,208 --> 01:56:56,958 Hang on. One at a time. 1414 01:56:57,042 --> 01:56:59,042 I agree, the children are a burden, Mo. 1415 01:56:59,125 --> 01:57:00,542 Why are you saying that, Rin? 1416 01:57:00,625 --> 01:57:01,833 It is true, Mo. 1417 01:57:01,917 --> 01:57:03,042 - No, Rin. What... - No… 1418 01:57:03,125 --> 01:57:06,250 - I never see them as a burden. - Don't be naive. 1419 01:57:06,333 --> 01:57:08,958 That's just Eka talking. It's a lie and I don't agree. 1420 01:57:09,042 --> 01:57:12,542 - What he's thinking... - Listen. I'm trying to explain. 1421 01:57:12,625 --> 01:57:14,458 - What is this? - Moko. 1422 01:57:20,667 --> 01:57:22,083 How about this? 1423 01:57:22,167 --> 01:57:25,083 So everyone can speak, raise your hand if you want to speak. 1424 01:57:25,625 --> 01:57:28,542 Okay? We'll listen to whoever is talking until they're done. 1425 01:57:28,625 --> 01:57:29,667 What? 1426 01:57:30,208 --> 01:57:33,125 So, Moko picked me up at the construction site. 1427 01:57:33,708 --> 01:57:38,625 He told me that we have never been a burden to him. 1428 01:57:39,708 --> 01:57:41,458 Deep down inside… 1429 01:57:42,750 --> 01:57:46,125 Moko truly wants to care for all of us. 1430 01:57:48,125 --> 01:57:50,667 Moko has been like a father figure to me. 1431 01:57:52,042 --> 01:57:53,792 So you don' think you're a burden? 1432 01:57:53,875 --> 01:57:54,958 No. 1433 01:57:55,042 --> 01:57:57,458 - You want to stop working? - I still do, though. 1434 01:58:00,417 --> 01:58:01,667 What? 1435 01:58:05,375 --> 01:58:07,667 Let's say that Eka said that to us 1436 01:58:07,750 --> 01:58:10,000 so he could take the money you sent for us. 1437 01:58:10,083 --> 01:58:11,583 Mind your words! 1438 01:58:13,458 --> 01:58:14,583 That's the reality. 1439 01:58:16,167 --> 01:58:20,583 It's an investment, it takes time. Do you understand? 1440 01:58:22,917 --> 01:58:24,917 Can you give that excuse to my school? 1441 01:58:25,000 --> 01:58:27,542 Use that investment excuse to Ano's school? 1442 01:58:29,083 --> 01:58:30,208 You can't, can you? 1443 01:58:30,292 --> 01:58:33,000 Because the money is gone and we can't get it back. 1444 01:58:33,083 --> 01:58:34,500 That's enough. 1445 01:58:34,583 --> 01:58:37,542 Osa, if you want to join the conversation, come here. 1446 01:58:49,667 --> 01:58:50,833 Okay. Go on. 1447 01:58:53,375 --> 01:58:56,208 All right, let's say Eka didn't touch the money. 1448 01:58:56,292 --> 01:59:01,042 But the fact that Moko worked tirelessly for us, day and night, 1449 01:59:01,125 --> 01:59:02,167 that's still true. 1450 01:59:03,667 --> 01:59:06,042 The fact is we are a burden. A hassle! 1451 01:59:06,125 --> 01:59:07,125 Nina! 1452 01:59:09,750 --> 01:59:10,792 Not a burden. 1453 01:59:11,542 --> 01:59:13,750 What family doesn't cause trouble? 1454 01:59:16,667 --> 01:59:18,083 Fine, say you're a hassle. 1455 01:59:20,042 --> 01:59:21,875 But have I never hassled you? 1456 01:59:21,958 --> 01:59:23,083 Never! 1457 01:59:24,792 --> 01:59:28,375 I took your sandals once when you were about to use them. 1458 01:59:28,458 --> 01:59:30,333 - That's one. - No, I have other sandals. 1459 01:59:31,667 --> 01:59:32,708 Woko. 1460 01:59:33,917 --> 01:59:36,625 You had to put off college to take care of Ima 1461 01:59:36,708 --> 01:59:39,292 when I started working. That must have been a hassle. 1462 01:59:39,875 --> 01:59:42,083 It's fun to play with Ima, it's not a hassle. 1463 01:59:44,333 --> 01:59:45,333 Nina. 1464 01:59:46,583 --> 01:59:50,042 You cook for everyone in this house everyday. 1465 01:59:50,625 --> 01:59:51,667 A hassle, right? 1466 01:59:51,750 --> 01:59:57,792 We never felt burdened by you because you are so kind to us. 1467 02:00:02,625 --> 02:00:03,667 That's the thing. 1468 02:00:06,625 --> 02:00:09,875 You don't think you've all been kind to me as well? 1469 02:00:11,417 --> 02:00:12,958 That you love me? 1470 02:00:17,208 --> 02:00:19,042 We're family. 1471 02:00:19,125 --> 02:00:22,833 There's no such thing as being troublesome or a burden. 1472 02:00:24,125 --> 02:00:25,917 All of you, quit your jobs. 1473 02:00:26,625 --> 02:00:28,625 I work morning, noon, night. 1474 02:00:29,292 --> 02:00:32,417 Not once did I think about asking you to repay me. 1475 02:00:36,250 --> 02:00:38,708 What kind of grownups will you become… 1476 02:00:40,417 --> 02:00:42,875 If you believe you owe something to your family? 1477 02:00:56,083 --> 02:00:57,125 Okay. 1478 02:00:57,875 --> 02:01:01,792 I agree with Moko. No one here is a burden. 1479 02:01:04,000 --> 02:01:07,375 But I don't believe the kids should not be allowed to work. 1480 02:01:07,458 --> 02:01:09,958 What's this? Why are you encouraging them to work? 1481 02:01:10,042 --> 02:01:12,542 Except for the construction job. You hear me, Ano? 1482 02:01:13,292 --> 02:01:14,958 You're too young, it's dangerous. 1483 02:01:15,042 --> 02:01:17,500 - Okay. - Find another job, okay? 1484 02:01:18,875 --> 02:01:19,917 Okay. 1485 02:01:21,917 --> 02:01:25,375 It's okay, Mo. It's okay for them to work. 1486 02:01:25,458 --> 02:01:27,250 Not because they feel indebted. 1487 02:01:28,917 --> 02:01:31,708 - Rin, you don't understand... - What, Mo? 1488 02:01:31,792 --> 02:01:32,917 Want to break up again? 1489 02:01:34,458 --> 02:01:35,500 You can't, can you? 1490 02:01:36,708 --> 02:01:38,000 We're not even dating. 1491 02:01:45,625 --> 02:01:47,167 How long will this go on, Mo? 1492 02:01:47,250 --> 02:01:50,208 How long will you stop me from standing up for you? 1493 02:01:53,667 --> 02:01:55,417 I want to live with you, Mo. 1494 02:01:57,500 --> 02:01:58,750 The kids want it too. 1495 02:02:01,375 --> 02:02:04,125 We're all here to support each other, can we do that? 1496 02:02:30,333 --> 02:02:31,542 Okay. 1497 02:02:53,792 --> 02:02:54,792 Mo? 1498 02:02:57,625 --> 02:02:58,667 {\an8}Mo? 1499 02:02:59,458 --> 02:03:00,458 {\an8}Hey. 1500 02:03:04,750 --> 02:03:06,750 {\an8}We will do this together. 1501 02:03:24,958 --> 02:03:26,125 Can I join you? 1502 02:03:27,833 --> 02:03:29,208 You're sticky. 1503 02:03:30,000 --> 02:03:31,375 Let it be. 1504 02:03:52,292 --> 02:03:53,583 Would you like that? 1505 02:04:11,542 --> 02:04:13,167 But have you ever done that? 1506 02:04:14,667 --> 02:04:19,667 Doing something… 1507 02:04:20,292 --> 02:04:22,708 Just to feel that the person is still here? 1508 02:04:35,000 --> 02:04:41,583 What's the personal reason you chose the open concept? 1509 02:04:42,667 --> 02:04:44,583 I don't want the academic explanation. 1510 02:04:44,667 --> 02:04:47,750 But I want to hear the personal reason, from the heart. 1511 02:04:52,167 --> 02:04:54,333 Come on in. 1512 02:04:55,750 --> 02:04:58,500 - Need any help? - I'm fine. 1513 02:05:27,042 --> 02:05:29,917 By knocking down the wall… 1514 02:05:31,250 --> 02:05:33,708 We'll have a more spacious area 1515 02:05:34,792 --> 02:05:36,958 for everyone to gather. 1516 02:05:57,083 --> 02:05:58,500 I'm home. 1517 02:06:08,292 --> 02:06:10,417 - Ais? - Ais? 1518 02:06:16,417 --> 02:06:17,958 Any news from Eka? 1519 02:06:29,208 --> 02:06:30,542 I'm sorry. 1520 02:06:31,875 --> 02:06:34,333 Don't worry about it. 1521 02:06:36,000 --> 02:06:37,875 I'm sorry. 1522 02:06:44,000 --> 02:06:45,292 Osa? 1523 02:06:51,750 --> 02:06:52,958 What's wrong? 1524 02:06:53,042 --> 02:06:56,125 Nothing. Your hair looks nice. 1525 02:06:59,292 --> 02:07:00,292 Really? 1526 02:07:02,958 --> 02:07:04,417 Let's eat together. 1527 02:07:09,917 --> 02:07:12,250 Now your hair looks similar to mine. 1528 02:08:34,833 --> 02:08:37,708 NO BABIES WERE HARMED DURING THE MAKING OF THIS FILM 109132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.