All language subtitles for A Brother and 7 Siblings 2025.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,083 --> 00:01:07,583
- Moko.
- Yes?
2
00:01:08,875 --> 00:01:11,583
- Are you almost done?
- Almost. I just washed my hair.
3
00:01:11,667 --> 00:01:13,208
I mean, I'm about to.
4
00:01:13,333 --> 00:01:15,167
You can't even remember?
5
00:01:15,750 --> 00:01:17,708
- Now what?
- I'm washing my hair.
6
00:01:18,833 --> 00:01:19,833
Please hurry.
7
00:01:22,500 --> 00:01:25,458
- All right, just a second.
- Moko, please hurry.
8
00:01:25,542 --> 00:01:28,000
- Get in line.
- The line starts here.
9
00:01:28,083 --> 00:01:31,375
- Yes, after Woko.
- I really need to poop. Woko!
10
00:01:31,458 --> 00:01:33,667
Get in line!
11
00:01:33,750 --> 00:01:35,667
Okay. One second. Almost done.
12
00:01:38,292 --> 00:01:41,333
See, I'm out.
13
00:01:41,417 --> 00:01:42,458
I was first.
14
00:01:42,542 --> 00:01:44,458
I intended to knock before you.
15
00:01:44,542 --> 00:01:46,833
"Intended"? Ask the door who was first.
16
00:01:46,917 --> 00:01:48,958
I intended it first, God knows!
17
00:01:49,042 --> 00:01:52,333
- Ano!
- I really had to go.
18
00:01:54,250 --> 00:01:55,708
- What?
- Rude!
19
00:01:55,792 --> 00:01:58,500
But it's worse to poop in my pants.
20
00:01:59,125 --> 00:02:00,333
Oh, gosh.
21
00:02:01,583 --> 00:02:04,125
And I have an exam today.
22
00:02:04,208 --> 00:02:07,458
If you let me shower first,
I'll finish faster.
23
00:02:08,042 --> 00:02:11,042
Faster? You usually take
two hours to shower.
24
00:02:11,125 --> 00:02:12,292
Two hours?
25
00:02:12,375 --> 00:02:16,917
I'm serious. I've repainted this wall
while waiting for you.
26
00:02:18,417 --> 00:02:20,000
You didn't even do it right.
27
00:02:20,083 --> 00:02:21,583
- Stop.
- I was joking.
28
00:02:21,667 --> 00:02:23,792
It's just that you take forever to shower.
29
00:02:23,875 --> 00:02:25,208
Not two hours, though.
30
00:02:25,292 --> 00:02:28,667
I've always given in.
I always let you go first.
31
00:02:28,750 --> 00:02:30,583
But today, I have an exam, Moko.
32
00:02:30,667 --> 00:02:33,500
- I haven't studied yet.
- Who told you not to study?
33
00:02:34,292 --> 00:02:36,208
No one. I just haven't.
34
00:02:36,292 --> 00:02:38,875
All right. Do your shower
in stages then. Come on.
35
00:02:38,958 --> 00:02:41,125
That's better than being late. Come on.
36
00:02:41,208 --> 00:02:43,250
- You've got soap all over.
- Where?
37
00:02:43,375 --> 00:02:45,750
You want to be quick, right? Do it here.
38
00:02:45,833 --> 00:02:47,042
No. I'll do it inside.
39
00:02:47,125 --> 00:02:48,542
- In stages.
- Not good enough.
40
00:02:51,583 --> 00:02:53,417
What are you up to?
41
00:02:54,458 --> 00:02:56,083
Where's my watch?
42
00:02:58,625 --> 00:03:01,208
Here, Atmo. Take your medicine.
43
00:03:03,542 --> 00:03:05,667
Agnes, help me with the tie.
44
00:03:07,000 --> 00:03:10,167
Someone is about to graduate from college.
45
00:03:10,750 --> 00:03:14,500
Stay calm, okay? Focus.
46
00:03:14,583 --> 00:03:18,292
You can do it. I'm proud of you, Moko.
47
00:03:19,667 --> 00:03:23,000
- What are you trying to do?
- What? This isn't done yet.
48
00:03:23,083 --> 00:03:26,208
The knot you made is too thick.
49
00:03:26,292 --> 00:03:29,333
- Twice. Left and right.
- No. Look.
50
00:03:29,417 --> 00:03:32,042
Twice left and right knots
are for old men.
51
00:03:32,125 --> 00:03:35,667
He's a college student.
People might mistake him for a professor.
52
00:03:35,750 --> 00:03:38,583
Moko may look young,
but inside, he's like a professor.
53
00:03:38,667 --> 00:03:40,500
No, not like a professor.
54
00:03:40,583 --> 00:03:42,083
- What?
- He's just old.
55
00:03:43,125 --> 00:03:44,875
- Here it is. Look.
- No way.
56
00:03:44,958 --> 00:03:48,708
My tie looks better
because it's neat and more formal.
57
00:03:48,792 --> 00:03:51,250
That's how I tie yours too.
58
00:03:51,333 --> 00:03:54,375
That's because I'm an old man.
Now just tuck it in.
59
00:03:54,458 --> 00:03:56,708
- Moko!
- Yes!
60
00:03:56,792 --> 00:03:58,083
He's coming.
61
00:03:59,292 --> 00:04:02,208
Slow down. Don't run.
62
00:04:04,625 --> 00:04:05,667
I'm going, Agnes.
63
00:04:07,167 --> 00:04:08,167
{\an8}Bye, Ima.
64
00:04:08,208 --> 00:04:10,375
- You can do it, Uncle Moko.
- "Big brother."
65
00:04:10,458 --> 00:04:12,625
Fine. Big brother. He prefers that.
66
00:04:12,708 --> 00:04:13,875
Atmo.
67
00:04:14,417 --> 00:04:15,917
- Mom, Dad. We're going.
- Stay focused.
68
00:04:16,000 --> 00:04:17,750
- Take care, Woko. Ano.
- Wish me luck, okay?
69
00:04:17,833 --> 00:04:20,000
- Bye.
- Uncle, Aunty. We're going.
70
00:04:23,500 --> 00:04:24,583
Bye!
71
00:04:24,667 --> 00:04:26,083
- Bye!
- Bye!
72
00:04:28,458 --> 00:04:30,083
Bye!
73
00:04:30,167 --> 00:04:31,375
Say bye to the baby.
74
00:04:34,292 --> 00:04:37,625
- Look how big he is.
- Yeah. Look at him.
75
00:04:39,875 --> 00:04:41,333
Bye!
76
00:04:52,250 --> 00:04:55,000
Where is Ima? Oh, wow!
77
00:05:13,792 --> 00:05:14,875
Moko.
78
00:05:16,083 --> 00:05:17,500
- Hi.
- Hi.
79
00:05:18,042 --> 00:05:20,208
- Are you ready?
- Yes. You?
80
00:05:22,458 --> 00:05:24,250
Try them on.
81
00:05:24,875 --> 00:05:27,125
{\an8}- Try what?
- Just try them on.
82
00:05:27,875 --> 00:05:29,375
Is it the right size?
83
00:05:30,167 --> 00:05:31,167
Maurin?
84
00:05:31,583 --> 00:05:35,792
It's okay. Just once in a while, Moko.
Here, try these.
85
00:05:37,208 --> 00:05:38,250
Come on. Put them on.
86
00:05:38,833 --> 00:05:41,250
- I'm being an inconvenience.
- No, it's fine.
87
00:05:41,333 --> 00:05:43,417
- Rin.
- Come on, put them on.
88
00:06:04,083 --> 00:06:05,542
- Do they fit?
- Yes.
89
00:06:15,375 --> 00:06:16,417
Thanks.
90
00:06:25,542 --> 00:06:28,333
You shouldn't be worried
about the thesis defense.
91
00:06:28,417 --> 00:06:33,417
You're the top student in our class.
Got a scholarship for grad school.
92
00:06:34,500 --> 00:06:38,625
- But when it comes to scholarships...
- You have no reason to be nervous.
93
00:06:38,708 --> 00:06:39,958
If the examiners ask...
94
00:06:40,042 --> 00:06:43,167
Moko, if you're nervous,
what about the others?
95
00:06:45,042 --> 00:06:46,083
Stop that.
96
00:07:12,125 --> 00:07:13,208
You're scared?
97
00:07:19,417 --> 00:07:20,417
Pretty much.
98
00:07:24,500 --> 00:07:26,792
Imagine graduate school, right?
99
00:07:27,958 --> 00:07:29,042
It will be hard.
100
00:07:31,125 --> 00:07:32,125
So they say.
101
00:07:33,750 --> 00:07:36,125
Because it will challenge
what we've learned.
102
00:07:36,208 --> 00:07:39,792
- Really?
- Yeah, but it will be exciting.
103
00:07:44,083 --> 00:07:47,333
After graduate school,
will you start your own firm?
104
00:07:48,750 --> 00:07:50,708
Let's get a job first.
105
00:07:50,792 --> 00:07:53,042
Yeah, that's what I meant.
Get a job first.
106
00:07:53,125 --> 00:07:55,208
For a year or two.
107
00:07:55,833 --> 00:08:00,042
Once we've gained the knowledge,
then we can start our own firm.
108
00:08:03,958 --> 00:08:06,333
It won't be easy.
109
00:08:07,792 --> 00:08:09,375
I agree. It won't.
110
00:08:11,750 --> 00:08:14,875
But to imagine doing it with you…
111
00:08:16,292 --> 00:08:17,500
I'm willing to do it.
112
00:08:20,208 --> 00:08:21,208
Me too.
113
00:08:33,542 --> 00:08:36,750
- Hello. Agnes?
- Hello? Maurin?
114
00:08:38,792 --> 00:08:41,458
- Is Moko still in the thesis defense?
- Yes.
115
00:08:42,583 --> 00:08:47,208
Please tell Moko
Atmo had a heart attack.
116
00:08:48,167 --> 00:08:50,625
We're taking him to the hospital.
117
00:09:24,625 --> 00:09:26,167
Atmo.
118
00:10:36,292 --> 00:10:37,333
Sis…
119
00:10:39,125 --> 00:10:40,500
Agnes, what's wrong?
120
00:10:42,542 --> 00:10:43,583
Agnes?
121
00:10:44,292 --> 00:10:45,750
- I'm okay.
- Agnes.
122
00:10:47,333 --> 00:10:48,958
- I'm fine.
- Agnes?
123
00:10:49,042 --> 00:10:50,333
Nurse!
124
00:10:51,833 --> 00:10:53,917
- Mom, are you okay?
- Nurse…
125
00:10:54,000 --> 00:10:56,083
Ano, go get a nurse. Hurry up! Sis.
126
00:10:56,167 --> 00:10:58,500
It's fine. My water broke.
127
00:10:58,583 --> 00:10:59,875
- Thank you.
- Yes.
128
00:11:10,250 --> 00:11:14,000
{\an8}DEATH CERTIFICATE
NAME: ATMO WILOTO - 45 YEARS OLD
129
00:11:14,083 --> 00:11:15,417
{\an8}OCCUPATION: ARCHITECT
130
00:11:25,333 --> 00:11:28,292
- Excuse me. Good afternoon.
- Good afternoon.
131
00:11:28,375 --> 00:11:33,167
Here's your baby sister.
She needs to breastfeed.
132
00:11:33,917 --> 00:11:36,125
- Can I wake up Ms. Agnes?
- Sure.
133
00:11:37,250 --> 00:11:40,333
Excuse me, Ms. Agnes. Ma'am?
134
00:11:40,417 --> 00:11:43,625
- Sis?
- Ma'am, let's try breastfeeding.
135
00:11:46,333 --> 00:11:50,750
Please hold the baby.
I need to check on her. Sorry.
136
00:11:50,833 --> 00:11:51,875
Mom?
137
00:11:52,667 --> 00:11:53,708
- Sis?
- Mom?
138
00:11:54,625 --> 00:11:56,167
- Ms. Agnes?
- Mom?
139
00:11:56,250 --> 00:11:59,542
Ms. Agnes? Ma'am?
140
00:11:59,625 --> 00:12:00,625
What's wrong, Nurse?
141
00:12:00,667 --> 00:12:02,708
Internal bleeding, Doctor. Uterine atony.
142
00:12:02,792 --> 00:12:03,792
Ma'am?
143
00:12:06,083 --> 00:12:07,208
To the treatment room.
144
00:12:08,042 --> 00:12:09,958
Doctor, what's wrong with my sister?
145
00:12:10,042 --> 00:12:12,583
Excuse us. We will explain later.
146
00:12:13,167 --> 00:12:14,208
What is happening?
147
00:12:14,917 --> 00:12:16,750
- Doctor, what's wrong?
- Excuse us.
148
00:13:16,500 --> 00:13:18,208
- We'll get going.
- We'll get going.
149
00:13:18,333 --> 00:13:19,750
- Take care.
- Bye, Ima.
150
00:13:29,458 --> 00:13:31,167
Hi, Mo. What are you doing?
151
00:13:31,875 --> 00:13:35,000
I just put Ima to bed. How about you, Osa?
152
00:13:35,083 --> 00:13:39,250
Me? The usual. Just tidying up.
153
00:13:39,917 --> 00:13:43,292
How's Ima? She's healthy?
154
00:13:50,792 --> 00:13:55,375
What about the other kids?
Nina, Woko, Ano?
155
00:13:56,250 --> 00:13:58,208
Good. They're all fine.
156
00:14:01,375 --> 00:14:02,875
And what about you?
157
00:14:05,625 --> 00:14:07,292
I'm fine, Sis.
158
00:14:07,958 --> 00:14:09,875
You sound exhausted.
159
00:14:11,333 --> 00:14:12,375
Not really.
160
00:14:14,667 --> 00:14:19,333
Hey, there's an update.
161
00:14:21,250 --> 00:14:25,458
Eka really can't abandon his work here.
162
00:14:26,292 --> 00:14:28,750
So we can't come home.
163
00:14:30,583 --> 00:14:31,667
I'm sorry.
164
00:14:36,167 --> 00:14:37,542
Yes, Osa. It's fine.
165
00:14:43,417 --> 00:14:48,708
Right here. So, the faculties
will be integrated in this studio.
166
00:14:49,958 --> 00:14:52,458
They said the project requires networking.
167
00:14:54,292 --> 00:14:55,333
Rin.
168
00:14:57,125 --> 00:14:58,167
I'm sorry, okay?
169
00:15:01,250 --> 00:15:06,042
Since I cancelled my master's program,
you have to go on your own.
170
00:15:13,250 --> 00:15:17,208
If I were you, Moko,
I would've done the same.
171
00:15:22,667 --> 00:15:24,333
I feel bad for you, Rin.
172
00:15:25,250 --> 00:15:27,125
Don't you feel bad for yourself?
173
00:15:28,875 --> 00:15:30,083
Why worry about me?
174
00:15:41,333 --> 00:15:44,458
Moko. Sorry. Ima won't stop crying.
175
00:15:46,083 --> 00:15:47,458
She's looking for Moko.
176
00:15:50,167 --> 00:15:52,875
It's okay. I'm leaving anyway. It's late.
177
00:15:58,542 --> 00:16:01,167
Moko, I'm sorry.
But Ima has been crying for a while.
178
00:16:01,250 --> 00:16:03,167
We don't know what else to do.
179
00:16:04,708 --> 00:16:06,000
It's okay.
180
00:16:08,292 --> 00:16:09,500
I'll go check on Ima now.
181
00:16:12,125 --> 00:16:13,875
I'm heading off now.
182
00:16:13,958 --> 00:16:15,125
- Sorry, Maurin.
- Sorry.
183
00:16:15,208 --> 00:16:16,500
It's okay.
184
00:16:16,583 --> 00:16:17,708
Sorry, Maurin.
185
00:16:17,792 --> 00:16:19,833
- Take care, Maurin.
- Okay. Thanks.
186
00:16:26,292 --> 00:16:27,625
Hi!
187
00:16:30,208 --> 00:16:34,417
Hello. Ima. What is this?
188
00:17:41,417 --> 00:17:44,583
Start with 2.5 million.
If it's okay, we can increase it slowly.
189
00:17:44,667 --> 00:17:47,292
The highest is 3.5 million.
Are you okay with that?
190
00:17:48,125 --> 00:17:49,667
I don't mind, sir.
191
00:17:49,750 --> 00:17:54,417
But if I may ask, how many projects
do you usually handle in a month?
192
00:17:55,000 --> 00:17:56,542
Three to five at the most.
193
00:18:03,500 --> 00:18:06,250
- Will you excuse me for a minute?
- Sure. Go ahead.
194
00:18:06,333 --> 00:18:07,458
{\an8}Pooping? All right.
195
00:18:12,833 --> 00:18:15,542
Yes. What is that, sweetie?
196
00:18:16,083 --> 00:18:17,375
What is that, Ima?
197
00:18:18,167 --> 00:18:21,417
I'm preparing dinner and food to snack on. Enjoy.
- You too.
198
00:18:21,500 --> 00:18:22,917
Rima.
199
00:18:23,500 --> 00:18:25,292
- Ima, right?
- Yes, Ima.
200
00:18:26,958 --> 00:18:29,333
Everyone here is smart. I feel dumb.
201
00:18:29,417 --> 00:18:31,250
I wish you were here
MESSAGE DELETED
202
00:18:31,333 --> 00:18:33,208
She weighs 7.5 kilograms.
203
00:18:33,292 --> 00:18:35,583
- Okay.
- One second, sweetheart.
204
00:18:39,250 --> 00:18:41,625
- How high?
- It's 39.2 Celsius.
205
00:18:41,708 --> 00:18:44,333
All right. Hold her
for a second, will you?
206
00:18:44,417 --> 00:18:49,917
Okay, just a minute.
Let me take off my shirt first.
207
00:18:50,000 --> 00:18:51,458
I know. I'm sorry.
208
00:18:52,292 --> 00:18:55,917
I know. Scoot over.
209
00:18:58,833 --> 00:19:01,250
I know.
210
00:19:15,458 --> 00:19:19,667
You can't do this. There are
many people who want to be drafters.
211
00:19:19,792 --> 00:19:22,542
If you hand in your work late like this,
it will be on me.
212
00:19:22,625 --> 00:19:26,333
- I'm sorry. My niece was sick yesterday...
- I get your situation.
213
00:19:27,292 --> 00:19:29,875
But I can't use that excuse
with the client.
214
00:19:29,958 --> 00:19:31,958
You promised to be on time, right?
215
00:19:33,542 --> 00:19:36,375
Sir, give me one more chance.
It won't happen again...
216
00:19:36,458 --> 00:19:39,917
Sorry. I have to replace you.
Sorry, Mo.
217
00:19:46,417 --> 00:19:47,458
I understand, sir.
218
00:19:48,792 --> 00:19:50,583
And once again, I apologize.
219
00:19:51,875 --> 00:19:53,500
I should go now.
220
00:19:54,333 --> 00:19:55,333
Okay.
221
00:19:58,250 --> 00:19:59,292
Let's go.
222
00:20:01,375 --> 00:20:02,625
Did you just get fired?
223
00:20:06,167 --> 00:20:09,167
Just our luck.
224
00:20:09,250 --> 00:20:10,500
Ano.
225
00:20:10,583 --> 00:20:12,208
This iced tea costs 40,000.
226
00:20:13,625 --> 00:20:15,250
It's okay, Ano.
227
00:20:16,333 --> 00:20:17,625
Let's just walk?
228
00:20:33,417 --> 00:20:37,583
When we open our own studio,
the vision should be like this too.
229
00:20:38,917 --> 00:20:42,667
So we don't have to be
all futuristic and minimalist.
230
00:20:43,500 --> 00:20:46,000
{\an8}- We can just...
- Maurin?
231
00:20:46,083 --> 00:20:47,125
{\an8}Yes?
232
00:20:48,375 --> 00:20:49,417
{\an8}Yes, Mo?
233
00:20:53,333 --> 00:20:55,250
- What if we break up?
- Mo?
234
00:21:04,458 --> 00:21:05,958
Sorry, what do you mean?
235
00:21:11,167 --> 00:21:12,500
I want us to break up.
236
00:21:25,000 --> 00:21:26,292
Moko, wait a minute…
237
00:21:26,375 --> 00:21:29,958
Maurin, being with me
means taking care of four children
238
00:21:30,042 --> 00:21:31,500
and that's just impossible.
239
00:21:32,667 --> 00:21:35,625
- I'm okay with that...
- Owning a firm is impossible.
240
00:21:35,708 --> 00:21:39,250
It's impossible. And you don't understand
my situation here.
241
00:21:39,917 --> 00:21:43,917
Okay. Tell me, then!
You never tell me.
242
00:21:44,000 --> 00:21:45,750
Because I can't tell you!
243
00:21:47,458 --> 00:21:49,750
I have no time.
How can we start a business?
244
00:21:54,083 --> 00:21:56,250
There's so much
you can achieve in your life.
245
00:21:58,167 --> 00:22:01,000
But that won't happen
if you're stuck with me.
246
00:22:02,958 --> 00:22:04,583
You have to be realistic, Rin.
247
00:22:08,083 --> 00:22:10,625
All right. Let's do it, Mo.
Let's be realistic.
248
00:22:11,208 --> 00:22:12,667
Let's think about it together.
249
00:22:12,750 --> 00:22:15,042
- I can't even draft, Rin.
- Mo…
250
00:22:16,958 --> 00:22:19,417
I can't even create a draft.
251
00:22:21,583 --> 00:22:25,542
And I have to find
other jobs outside of architecture.
252
00:22:33,500 --> 00:22:37,125
All right, then.
I will bathe Ima now, so that she…
253
00:22:38,667 --> 00:22:39,667
I'm signing out.
254
00:23:06,917 --> 00:23:07,917
Mo?
255
00:23:11,167 --> 00:23:12,208
Mo?
256
00:24:25,958 --> 00:24:28,417
{\an8}But you wanted…
Here, let's wipe you first.
257
00:24:30,208 --> 00:24:33,208
Good girl. Here goes.
258
00:24:36,833 --> 00:24:38,750
Tasty, huh?
259
00:24:45,875 --> 00:24:48,750
{\an8}- Bali.
- Look, it's Bali.
260
00:24:49,792 --> 00:24:51,375
We're going to Kuta.
261
00:24:52,250 --> 00:24:56,708
{\an8}- That spoils the whole thing.
- What are you saying?
262
00:25:05,000 --> 00:25:06,000
Excuse me, sir.
263
00:25:23,625 --> 00:25:28,917
I want to stress that Nina
is an exceptionally accomplished student.
264
00:25:29,542 --> 00:25:30,583
Thank you.
265
00:25:30,667 --> 00:25:33,125
Woko is actually quite smart.
266
00:25:33,750 --> 00:25:36,167
However, he tends to goof around a lot.
267
00:25:36,250 --> 00:25:39,500
Looking at the grades,
it's very concerning.
268
00:25:39,583 --> 00:25:44,250
I hope the family can pay attention
to Rivano's studies.
269
00:25:44,333 --> 00:25:45,917
He needs to improve.
270
00:26:18,333 --> 00:26:19,875
All right.
271
00:26:29,625 --> 00:26:30,625
Ima!
272
00:26:42,292 --> 00:26:45,875
Moko. Move it there.
273
00:26:46,583 --> 00:26:48,458
When was our last vacation?
274
00:26:48,583 --> 00:26:52,500
{\an8}- How can we do that, Woko?
- We can barely pay our electricity bill.
275
00:26:54,792 --> 00:26:58,708
I'll glue your mouth shut.
I'm serious.
276
00:26:59,833 --> 00:27:03,292
{\an8}- So you won't be able to eat duck meat.
- Don't do that.
277
00:27:06,083 --> 00:27:09,250
{\an8}Let's look at our house. After vacation…
278
00:27:09,333 --> 00:27:12,417
{\an8}- Can we see our house from there?
- Of course we can.
279
00:27:24,875 --> 00:27:25,875
Let us see, Wo.
280
00:27:46,417 --> 00:27:47,917
Which one do you want?
281
00:27:48,292 --> 00:27:52,417
Yellow? This one, okay?
Here. Let me get it for you. Let's try.
282
00:27:57,083 --> 00:27:57,917
Sir?
283
00:27:58,000 --> 00:27:59,417
Please accept it, Moko.
284
00:28:01,792 --> 00:28:05,250
- I beg you.
- Sir, there's no need for this.
285
00:28:05,333 --> 00:28:07,625
Trust me, Moko.
286
00:28:07,708 --> 00:28:11,000
After one month…
After everything is ready,
287
00:28:11,083 --> 00:28:13,917
I will come back and get Gadis.
288
00:28:14,500 --> 00:28:15,500
Okay?
289
00:28:16,583 --> 00:28:18,542
It's not that I don't want to help.
290
00:28:18,625 --> 00:28:21,292
But I'm taking care
of my four nephews and nieces.
291
00:28:21,375 --> 00:28:23,375
Help me, please, Moko.
292
00:28:23,458 --> 00:28:24,750
I'm so sorry, I can't.
293
00:28:24,833 --> 00:28:26,667
I beg you, Moko.
294
00:28:26,750 --> 00:28:28,667
It's not that I don't want to help.
295
00:28:28,750 --> 00:28:32,792
Help me, Moko, please.
Moko, I promise.
296
00:28:32,875 --> 00:28:35,667
- I'll come back.
- Sir, this is unnecessary.
297
00:28:35,750 --> 00:28:38,542
- Sir, I understand...
- I promise.
298
00:28:38,625 --> 00:28:41,417
- It's not that...
- I promise I won't be a burden!
299
00:28:52,417 --> 00:28:55,917
Yeah, I can cook.
300
00:28:56,708 --> 00:28:58,125
I can do laundry too.
301
00:29:02,417 --> 00:29:05,542
I promise I will be good
302
00:29:05,625 --> 00:29:07,375
and I won't be a burden…
303
00:29:08,167 --> 00:29:09,167
At all.
304
00:29:15,333 --> 00:29:16,708
She's been outside?
305
00:29:18,833 --> 00:29:19,875
Yes.
306
00:29:22,125 --> 00:29:23,125
Moko?
307
00:29:24,917 --> 00:29:28,167
Can I stay? I'll help out.
308
00:29:28,917 --> 00:29:31,958
Ais, just come in.
309
00:29:32,042 --> 00:29:35,417
Come in. Here, I'll help you.
310
00:29:37,542 --> 00:29:38,542
Come on in.
311
00:29:39,292 --> 00:29:41,125
- Please sit down, Is.
- Okay.
312
00:29:44,708 --> 00:29:48,042
Come on in. Sit down.
313
00:29:50,167 --> 00:29:51,500
Thank you, Moko.
314
00:29:54,708 --> 00:29:55,750
This is Ima.
315
00:29:56,292 --> 00:30:01,292
Oh, yes. Hello, Ima.
316
00:30:01,375 --> 00:30:03,625
- This is Ais.
- Hi.
317
00:30:03,708 --> 00:30:04,792
Are you sure, Moko?
318
00:30:08,750 --> 00:30:10,208
- No.
- What?
319
00:30:11,708 --> 00:30:13,833
So why did you say yes?
320
00:30:15,042 --> 00:30:16,500
I had no choice, Wo.
321
00:30:18,458 --> 00:30:20,667
You could've just politely refused.
322
00:30:23,083 --> 00:30:25,167
Can we afford to have Ais here?
323
00:30:26,958 --> 00:30:28,125
He gave you money?
324
00:30:32,792 --> 00:30:34,375
Our money is running out.
325
00:30:35,583 --> 00:30:38,833
I've also been freelancing
for the past two years.
326
00:30:38,917 --> 00:30:41,833
The money he gave us
can help with school fees.
327
00:30:46,833 --> 00:30:48,792
I need to look for a proper job.
328
00:30:50,083 --> 00:30:54,625
To maintain this house,
and your college fund. I want you to...
329
00:30:54,708 --> 00:30:58,750
College is not a priority.
I can postpone it.
330
00:31:00,458 --> 00:31:02,375
Besides…
331
00:31:03,000 --> 00:31:07,750
If I go to college and you work,
who's going to look after Ima?
332
00:31:09,167 --> 00:31:10,208
Ano?
333
00:31:15,333 --> 00:31:19,292
Next year. Okay, Wo?
I will try to put you in college.
334
00:31:20,708 --> 00:31:24,375
About Ima, I'll figure something out.
335
00:31:26,333 --> 00:31:27,375
Let's be hopeful.
336
00:31:28,750 --> 00:31:29,750
Taste this.
337
00:31:36,917 --> 00:31:39,375
Taste it.
338
00:31:50,917 --> 00:31:52,125
Be careful.
339
00:31:57,167 --> 00:31:58,833
So everyone can get some?
340
00:32:02,000 --> 00:32:03,042
Come and eat!
341
00:32:07,625 --> 00:32:09,625
Looks like they're having fun.
342
00:32:20,833 --> 00:32:22,917
Food is ready. Tempe orek.
343
00:32:23,500 --> 00:32:24,500
Okay.
344
00:32:26,667 --> 00:32:28,667
Ais is good at it, isn't she?
345
00:32:31,292 --> 00:32:33,625
Yay. Play some more.
346
00:32:35,583 --> 00:32:39,000
What song? Any requests?
347
00:32:39,083 --> 00:32:42,625
- Do you know "Jangan Risaukan"?- "Jangan Risaukan"?
348
00:32:44,292 --> 00:32:45,292
That's the one.
349
00:32:45,333 --> 00:32:48,792
- The intro…
- Try it.
350
00:32:52,208 --> 00:32:55,375
- That's the one!
- That's right.
351
00:32:56,042 --> 00:32:57,417
- Try it.
- Okay.
352
00:33:23,125 --> 00:33:24,208
I remember!
353
00:33:36,125 --> 00:33:37,917
So what do we say to Ais?
354
00:33:38,000 --> 00:33:42,458
I will talk to Ais later.
I have an interview. Wish me luck.
355
00:33:42,542 --> 00:33:43,583
For sure.
356
00:33:44,333 --> 00:33:46,125
Okay, then. Here, Wo.
357
00:33:47,458 --> 00:33:49,167
Hanoby. "Handover of the Baby."
358
00:33:50,042 --> 00:33:54,208
- Here. With Woko.
- With me, okay?
359
00:33:55,083 --> 00:33:57,625
- Be good.
- Bye, Ima!
360
00:33:57,708 --> 00:34:04,083
Bye, Ima!
361
00:34:04,167 --> 00:34:05,167
Bye!
362
00:34:08,042 --> 00:34:09,375
Bye. Wave again.
363
00:34:09,458 --> 00:34:12,042
- Bye! Again.
- Bye.
364
00:34:12,833 --> 00:34:16,667
Still? Till how far
should we wave goodbye?
365
00:34:17,250 --> 00:34:19,792
- Bye, Ima!
- Bye!
366
00:34:20,292 --> 00:34:22,583
Bye, Woko.
367
00:34:23,583 --> 00:34:24,583
Bye!
368
00:34:29,417 --> 00:34:30,417
Bye!
369
00:34:50,333 --> 00:34:51,375
But I'm curious.
370
00:34:51,458 --> 00:34:55,375
That gap after you graduated?
Why did you wait a few years?
371
00:34:56,917 --> 00:35:00,000
I happen to have a baby niece, sir.
372
00:35:00,875 --> 00:35:01,875
Okay.
373
00:35:02,000 --> 00:35:05,083
During that gap,
I was taking care of my baby niece.
374
00:35:06,042 --> 00:35:07,292
Okay.
375
00:35:08,083 --> 00:35:09,750
Rin, is it done?
376
00:35:10,583 --> 00:35:12,167
- One second, please.
- Okay.
377
00:35:14,167 --> 00:35:15,292
Okay.
378
00:35:38,667 --> 00:35:40,083
- Here you go.
- Okay.
379
00:35:41,750 --> 00:35:46,083
Is he being interviewed
for the new drafter position?
380
00:35:46,250 --> 00:35:47,625
Yes, he is.
381
00:35:49,083 --> 00:35:50,583
- Thank you.
- Yes.
382
00:35:56,500 --> 00:35:57,917
- Yes, sir, but...
- No!
383
00:35:58,000 --> 00:36:00,333
I understand you have work experience.
384
00:36:00,417 --> 00:36:03,000
But we have a system here. We have rules.
385
00:36:03,083 --> 00:36:08,042
If the client complaints, how can I
back you up if you don't follow the rules?
386
00:36:08,125 --> 00:36:09,208
Sir, sorry.
387
00:36:09,292 --> 00:36:10,917
Maurin, hang on. I'm in a meeting.
388
00:36:11,000 --> 00:36:13,167
Yes? You understand what I mean, right?
389
00:36:13,250 --> 00:36:14,625
Sorry, but this is urgent.
390
00:36:14,708 --> 00:36:17,542
Now, walk me through the work.
I want to take a look.
391
00:36:17,625 --> 00:36:20,333
Come on! Open the laptop.
392
00:36:20,417 --> 00:36:22,542
You need another junior architect, right?
393
00:36:22,625 --> 00:36:23,625
Yes.
394
00:36:23,667 --> 00:36:27,042
Bayu's drafter is applying
to be a full time employee.
395
00:36:27,125 --> 00:36:30,417
I know him very well.
And in my opinion…
396
00:36:30,500 --> 00:36:33,083
It would be a waste
if he's only hired as a drafter.
397
00:36:33,167 --> 00:36:35,417
Can we talk later? I'm in a meeting!
398
00:36:35,500 --> 00:36:37,542
He's the one you're looking for.
399
00:36:40,875 --> 00:36:41,875
I'm sorry.
400
00:36:43,125 --> 00:36:45,417
So, can you focus on work now?
401
00:36:46,083 --> 00:36:47,125
Full time, yes.
402
00:36:52,583 --> 00:36:54,292
Let's see over here.
403
00:36:58,292 --> 00:37:00,083
- Mr. Alif, sorry.
- Yes?
404
00:37:00,167 --> 00:37:04,500
Mr. Sam said that Mr. Moko could be
considered for the junior architect role.
405
00:37:06,500 --> 00:37:10,708
Okay, but I have to reinterview him.
406
00:37:11,625 --> 00:37:12,667
Can you do it, Moko?
407
00:37:13,500 --> 00:37:14,750
Yes, I can.
408
00:37:14,833 --> 00:37:16,000
- Thank you.
- Of course.
409
00:37:17,583 --> 00:37:18,875
- Excuse me, sir.
- Sure.
410
00:37:26,000 --> 00:37:29,375
Sorry, didn't we agree yesterday
not to tell Mr. Sam yet?
411
00:37:30,167 --> 00:37:34,167
Yes, but Bayu said
I can talk directly to Mr. Sam.
412
00:37:35,167 --> 00:37:39,292
But if it continues,
it'll be difficult for you in the future.
413
00:37:39,375 --> 00:37:43,167
Yes, I understand. I'm sorry.
414
00:37:43,958 --> 00:37:47,083
It's okay.
Next time, please tell me first.
415
00:37:57,708 --> 00:37:59,125
You work here?
416
00:38:01,333 --> 00:38:02,333
Yes.
417
00:38:10,583 --> 00:38:13,292
- Care for a tour?
- Sure. Let's go.
418
00:38:20,708 --> 00:38:21,958
Mr. Sam is a lecturer, Mo.
419
00:38:22,042 --> 00:38:25,958
So he really appreciates it
when people here always want to learn.
420
00:38:28,083 --> 00:38:31,958
- Did Mr. Alif give you a task?
- Yes.
421
00:38:32,833 --> 00:38:35,542
But it's unusual
that you can do it at home.
422
00:38:37,667 --> 00:38:39,917
That's actually Mr. Sam's trick.
423
00:38:41,000 --> 00:38:44,083
During the presentation,
he would be able to tell
424
00:38:44,167 --> 00:38:45,917
if it was your work or not.
425
00:38:50,667 --> 00:38:55,542
When I was evaluated
for the junior architect role,
426
00:38:55,625 --> 00:38:57,208
he also used that design.
427
00:38:58,958 --> 00:39:01,500
Because that was
Mr. Sam's first project design.
428
00:39:01,583 --> 00:39:02,583
Oh, yeah?
429
00:39:06,833 --> 00:39:09,458
Mo, are you still using your old laptop?
430
00:39:10,125 --> 00:39:11,375
From college?
431
00:39:12,625 --> 00:39:13,625
I am.
432
00:39:16,542 --> 00:39:19,167
The latest version
of Rhino is really heavy.
433
00:39:20,542 --> 00:39:23,583
You can borrow my laptop if you want.
434
00:39:23,667 --> 00:39:26,792
No. I'm planning to buy a new one
this afternoon anyway.
435
00:39:26,875 --> 00:39:28,458
- Are you sure?
- Yes.
436
00:39:29,042 --> 00:39:30,875
- You have time for that?
- Yes.
437
00:39:30,958 --> 00:39:35,417
It was my plan because I have to…
438
00:39:35,500 --> 00:39:40,167
It's fine. It's just that Mr. Sam
will scold me if you can't finish it.
439
00:39:41,792 --> 00:39:44,833
- But that's okay.
- Hang on, "Scold you"?
440
00:39:46,250 --> 00:39:47,292
No, it's fine.
441
00:39:49,667 --> 00:39:51,083
How are the kids?
442
00:40:11,583 --> 00:40:13,167
Ima plays by herself now.
443
00:40:14,417 --> 00:40:15,833
She's two years old now.
444
00:40:19,333 --> 00:40:20,542
The transition period.
445
00:40:23,250 --> 00:40:24,500
Transition period?
446
00:40:30,042 --> 00:40:32,083
She used to be fully dependent on me.
447
00:40:32,708 --> 00:40:34,583
But now she knows what she wants.
448
00:40:35,208 --> 00:40:38,125
That's why she often throws
tantrums and gets frustrated.
449
00:40:42,208 --> 00:40:44,000
What about Nina?
450
00:40:46,083 --> 00:40:47,125
Nina?
451
00:40:50,375 --> 00:40:54,417
Where have you been?
452
00:40:54,500 --> 00:40:57,792
- Shut up!
- I'm asking you a question. Na!
453
00:40:57,875 --> 00:40:59,667
We were all worried about you.
454
00:41:00,833 --> 00:41:02,208
Where have you been?
455
00:41:08,667 --> 00:41:10,917
Where, Na? You should have let us know.
456
00:41:13,417 --> 00:41:15,667
Na, I kept calling,
but you didn't answer.
457
00:41:15,750 --> 00:41:18,292
- Na! Where...
- Stop it! You're not my father!
458
00:41:19,750 --> 00:41:21,750
Recently I had a fight with Nina.
459
00:41:21,833 --> 00:41:24,833
She came home late. Then I scolded her.
460
00:41:37,792 --> 00:41:40,000
Got dumped? Nina?
461
00:41:43,625 --> 00:41:45,792
And it was recorded. That's insane.
462
00:41:46,500 --> 00:41:47,625
How could he?
463
00:41:47,708 --> 00:41:51,708
Turns out she just got dumped
and it was recorded.
464
00:41:52,625 --> 00:41:54,458
- Really?
- Yeah. Cruel, isn't it?
465
00:42:00,333 --> 00:42:01,792
I'm sorry.
466
00:42:04,917 --> 00:42:07,750
I only found out yesterday
about what happened to you.
467
00:42:11,708 --> 00:42:13,250
I also apologize…
468
00:42:14,000 --> 00:42:18,333
For making you feel like
I'm controlling you.
469
00:42:25,208 --> 00:42:27,417
I should be the one apologizing, Moko.
470
00:42:30,917 --> 00:42:32,125
No.
471
00:42:33,167 --> 00:42:34,708
I should've understood.
472
00:42:46,625 --> 00:42:48,167
They're really mean.
473
00:42:49,333 --> 00:42:51,125
They plotted to trick me.
474
00:42:55,625 --> 00:42:57,375
Actually, I…
475
00:42:58,167 --> 00:43:01,750
To be someone that she can talk to…
476
00:43:02,333 --> 00:43:06,333
It made me happy.
It must've been hard to be in her shoes.
477
00:43:11,458 --> 00:43:14,167
How is Woko doing?
478
00:43:17,042 --> 00:43:18,792
He has sacrificed the most.
479
00:43:38,667 --> 00:43:41,583
He works as a driver
so Nina can go to college.
480
00:43:42,542 --> 00:43:45,417
He really wanted to go to college too.
Law school.
481
00:43:45,958 --> 00:43:49,708
But for his younger siblings,
he's willing to forget his dream.
482
00:43:54,000 --> 00:43:55,750
What about Ano?
483
00:44:03,208 --> 00:44:07,125
Ano said he wants to be an architect.
484
00:44:07,208 --> 00:44:09,167
Because he was inspired by Atmo.
485
00:44:10,458 --> 00:44:12,667
- Seriously?
- Cool, right?
486
00:44:15,875 --> 00:44:17,583
There's one more story, Rin.
487
00:44:19,667 --> 00:44:23,167
My childhood piano teacher
came to my house.
488
00:44:23,875 --> 00:44:25,708
He entrusted his daughter to me.
489
00:44:26,208 --> 00:44:27,750
- Seriously?
- Seriously.
490
00:44:27,833 --> 00:44:29,417
He said he won't be long.
491
00:44:29,500 --> 00:44:32,458
A month or so,
while he prepared everything,
492
00:44:32,542 --> 00:44:34,750
so Ais can join him.
493
00:44:35,458 --> 00:44:37,708
Her name is Gadis, we call her "Ais."
494
00:44:38,875 --> 00:44:40,375
She's a very nice girl, Rin.
495
00:44:42,792 --> 00:44:45,125
- So...
- Here's the flash disk.
496
00:44:47,708 --> 00:44:49,583
And, Maurin, Mr. Sam's asking for you.
497
00:44:50,292 --> 00:44:52,542
Yeah, I'll be there. Thank you.
498
00:44:55,583 --> 00:44:58,333
Okay, then. Keep your spirits up.
499
00:44:59,542 --> 00:45:01,333
Let me know if you need anything.
500
00:45:01,417 --> 00:45:02,458
Okay.
501
00:45:03,167 --> 00:45:04,542
- I should go.
- Okay.
502
00:45:23,833 --> 00:45:27,958
- Excuse me, Miss? Which way is the exit?
- Over there.
503
00:45:29,083 --> 00:45:30,708
Yes, sir, that's right.
504
00:45:30,792 --> 00:45:35,583
I am interested in buying your laptop
because I know you're an architect. Yes.
505
00:45:35,667 --> 00:45:39,833
You want payment on the spot? Okay.
Just send the time and location.
506
00:45:40,375 --> 00:45:42,458
Yes. Thank you, sir.
507
00:45:49,417 --> 00:45:51,625
Moko!
508
00:45:52,167 --> 00:45:54,125
Ano said he's having a stomachache.
509
00:45:54,208 --> 00:45:55,292
What's wrong?
510
00:45:55,375 --> 00:45:58,875
- It feels like needles piercing.
- Needles?
511
00:46:02,875 --> 00:46:05,833
Based on the blood test
and ultrasound results
512
00:46:05,917 --> 00:46:07,917
he can be treated on an outpatient basis.
513
00:46:08,583 --> 00:46:13,250
But we would like to monitor him
until the IV is done, okay?
514
00:46:14,125 --> 00:46:15,875
- Thanks, Doctor.
- You're welcome.
515
00:46:22,333 --> 00:46:23,958
The IV bag is still full?
516
00:46:30,750 --> 00:46:31,792
Sir?
517
00:46:32,333 --> 00:46:37,417
Your National Health Insurance payments
have been overdue for two years.
518
00:46:37,500 --> 00:46:40,167
For the moment,
we're unable to process it.
519
00:46:41,333 --> 00:46:44,167
Right. If I may know,
520
00:46:44,250 --> 00:46:47,333
how much will it cost
without the insurance?
521
00:46:49,792 --> 00:46:52,917
It's Rp 2,852,000 in total.
522
00:46:54,333 --> 00:46:56,292
Bank transfer or debit card?
523
00:46:57,417 --> 00:46:58,958
Give me a moment.
524
00:46:59,042 --> 00:47:02,333
- Okay. Here, sir.
- Thank you.
525
00:47:05,833 --> 00:47:06,833
Sir.
526
00:47:10,042 --> 00:47:11,042
Sir.
527
00:47:12,125 --> 00:47:14,542
I'm sorry, I don't think
I can buy the laptop.
528
00:47:14,625 --> 00:47:18,250
Why? It's not everyday you can find
a MacBook at such a great price.
529
00:47:18,333 --> 00:47:19,833
It has the M1 chip.
530
00:47:19,917 --> 00:47:22,042
Whatever app you want to install,
I can wait.
531
00:47:22,125 --> 00:47:24,208
Just try, it will definitely run smoothly.
532
00:47:24,292 --> 00:47:26,167
The battery is still at more than 90%.
533
00:47:26,250 --> 00:47:29,042
You can use it all day, no problem.
534
00:47:29,125 --> 00:47:31,625
And it's really light, only 1.29 kg.
535
00:47:31,708 --> 00:47:33,958
You can get the scale and check.
I'm not lying.
536
00:47:34,042 --> 00:47:36,583
- You can check the status. It's all good.
- Look…
537
00:47:36,667 --> 00:47:41,958
The reason I'm canceling…
538
00:47:42,500 --> 00:47:43,875
Is because…
539
00:47:45,083 --> 00:47:46,083
My nephew is sick.
540
00:47:47,292 --> 00:47:49,250
Enteritis. I'm handling the bill now.
541
00:47:51,250 --> 00:47:53,667
I hope he gets better soon.
542
00:47:53,750 --> 00:47:56,292
But this hospital is good.
543
00:47:56,375 --> 00:47:58,917
I remember when I was treated here.
544
00:47:59,000 --> 00:48:03,125
This hospital is excellent.
They are meticulous.
545
00:48:03,208 --> 00:48:06,042
The Emergency Room
is very efficiently structured.
546
00:48:06,125 --> 00:48:08,833
The machines' specifications
are also no joke.
547
00:48:08,917 --> 00:48:12,125
I didn't check the Wi-Fi,
but you can do it later.
548
00:48:12,208 --> 00:48:15,833
- The signal was 5G on my cellphone.
- Right.
549
00:48:15,917 --> 00:48:19,667
So this hospital
is a good choice, don't worry.
550
00:48:19,750 --> 00:48:21,000
- I was satisfied.
- Yes.
551
00:48:21,083 --> 00:48:24,292
I know this hospital is great.
That's why it's expensive.
552
00:48:24,375 --> 00:48:27,667
Price is relative.
The point is to get well, right?
553
00:48:27,750 --> 00:48:31,250
I forget how much it was
because I used insurance.
554
00:48:31,333 --> 00:48:33,292
I forget how much the bill was.
555
00:48:33,375 --> 00:48:37,500
It was worth it. With insurance,
we're only paying Rp 100,000 per month.
556
00:48:37,583 --> 00:48:42,625
I was treated here for about
three or four days, but the bill…
557
00:48:45,417 --> 00:48:47,417
Why did you end up with enteritis?
558
00:48:47,500 --> 00:48:48,542
Woko…
559
00:48:48,625 --> 00:48:50,250
He ate too much fried food.
560
00:48:50,333 --> 00:48:54,250
- All that oil must have built up.
- Enough.
561
00:48:54,333 --> 00:48:56,208
- Here.
- Thank you, Ais.
562
00:48:56,292 --> 00:49:01,250
- Take your medicine after eating.
- Okay.
563
00:49:01,333 --> 00:49:03,458
But don't eat fried food anymore.
564
00:49:04,500 --> 00:49:05,500
Okay.
565
00:49:08,167 --> 00:49:09,917
- Can I take a look too?
- Sure.
566
00:49:11,042 --> 00:49:13,375
Can you still use the old laptop?
567
00:49:13,458 --> 00:49:16,250
I can,
but I have to use a different software.
568
00:49:16,333 --> 00:49:17,958
A lighter one.
569
00:49:18,042 --> 00:49:19,792
- But is everything okay?
- All good.
570
00:49:22,542 --> 00:49:23,875
{\an8}Now I will make it…
571
00:49:30,083 --> 00:49:31,292
Oh, no!
572
00:49:34,542 --> 00:49:35,917
What else can I do?
573
00:49:36,000 --> 00:49:37,625
I need to go to the bathroom.
574
00:49:39,375 --> 00:49:41,542
- Ano, take the medicine.
- Okay.
575
00:49:46,708 --> 00:49:48,375
Who was that, Is?
576
00:49:48,458 --> 00:49:50,708
- Maurin.
- Oh, Maurin.
577
00:49:51,667 --> 00:49:53,167
It's okay, I'll pick it up.
578
00:49:53,250 --> 00:49:55,167
- Should I get Moko?
- No need.
579
00:49:56,625 --> 00:49:57,833
Hello, Maurin?
580
00:49:58,583 --> 00:50:01,000
- A lot, still?
- Does it always take so long?
581
00:50:01,083 --> 00:50:03,708
- Yeah.
- Here's your coffee.
582
00:50:03,792 --> 00:50:05,792
Yes, thank you.
583
00:50:05,875 --> 00:50:08,333
Ais made coffee faster
than you moving a pillar.
584
00:50:09,583 --> 00:50:11,292
- What's the matter?
- Woko…
585
00:50:11,375 --> 00:50:15,208
Even if it's slow, if we're patient…
586
00:50:15,667 --> 00:50:16,708
Why is it doing that?
587
00:50:17,458 --> 00:50:18,458
Oh, no.
588
00:50:18,500 --> 00:50:19,750
Oh, no!
589
00:50:23,333 --> 00:50:27,292
Ais, boil some water.
Make more coffee for Moko.
590
00:50:28,792 --> 00:50:30,208
It's going to take long.
591
00:50:31,500 --> 00:50:34,250
I have to buy more coffee,
this is the last one.
592
00:50:34,333 --> 00:50:37,000
Just use the dregs from that one.
593
00:50:37,083 --> 00:50:39,333
He won't finish and will get acid reflux.
594
00:50:40,667 --> 00:50:41,708
Oh, dear.
595
00:51:00,250 --> 00:51:02,375
Even the sound is different.
596
00:51:03,083 --> 00:51:04,917
It's a distinctive sound.
597
00:51:06,042 --> 00:51:09,833
Is it done, No? Let me see.
598
00:51:13,625 --> 00:51:15,083
You're pretty warm.
599
00:51:16,958 --> 00:51:20,333
Are you warm? Yes, you are.
600
00:51:20,958 --> 00:51:24,333
Eat the porridge first.
After that, take your medicine.
601
00:51:25,042 --> 00:51:26,333
Thank you…
602
00:51:27,375 --> 00:51:29,208
For coming to help Moko.
603
00:51:29,292 --> 00:51:30,750
No problem, No.
604
00:51:31,667 --> 00:51:36,125
These nuts here, don't eat them.
Just eat soft food for now.
605
00:51:37,958 --> 00:51:40,000
But after you chew it, it becomes soft.
606
00:51:42,250 --> 00:51:44,208
That's not how it works, Ano.
607
00:51:48,792 --> 00:51:50,042
I can't imagine.
608
00:51:51,292 --> 00:51:53,625
If you didn't come…
609
00:51:56,292 --> 00:51:57,542
I feel bad for Moko.
610
00:51:59,500 --> 00:52:02,167
The laptop kept restarting.
611
00:52:03,292 --> 00:52:04,583
It's a very old laptop.
612
00:52:07,917 --> 00:52:09,167
Next time…
613
00:52:10,583 --> 00:52:14,250
If I get sick… I won't say anything.
614
00:52:18,667 --> 00:52:20,750
I'll endure it as long as I can…
615
00:52:22,167 --> 00:52:23,708
So Moko won't be burdened.
616
00:52:27,417 --> 00:52:28,750
I feel bad for him.
617
00:53:52,417 --> 00:53:56,000
Just like in college.
Didn't sleep to finish assignments.
618
00:53:56,083 --> 00:53:59,083
No time for a shower,
but it's time to rush to campus.
619
00:54:01,500 --> 00:54:04,458
Sorry that you had to take care of Ano.
620
00:54:06,500 --> 00:54:07,792
It's okay, Mo.
621
00:54:09,125 --> 00:54:13,333
- I just don't want to be a burden to you.
- No. It's okay.
622
00:54:15,042 --> 00:54:16,417
Enough.
623
00:54:16,500 --> 00:54:19,667
You better think
about the presentation to Mr. Sam.
624
00:54:22,958 --> 00:54:24,833
What kind of person is Mr. Sam?
625
00:54:24,917 --> 00:54:27,583
Will he ask technical questions?
626
00:54:28,833 --> 00:54:31,083
Why are you smiling? Rin, I'm serious.
627
00:54:31,875 --> 00:54:32,875
Maurin?
628
00:54:34,333 --> 00:54:36,750
Rin?
629
00:54:40,958 --> 00:54:42,417
But this is cute, right?
630
00:54:42,500 --> 00:54:43,583
Ima will like it.
631
00:54:43,667 --> 00:54:44,792
Here, Ais…
632
00:54:44,875 --> 00:54:45,917
Cute, right?
633
00:54:46,583 --> 00:54:49,875
Please help me with this.
It's Moko's. It has to be perfect.
634
00:54:57,208 --> 00:54:58,583
I got the job.
635
00:55:00,958 --> 00:55:02,042
You are so cool.
636
00:55:03,792 --> 00:55:06,583
We didn't make him
one liter of coffee for nothing.
637
00:55:06,667 --> 00:55:08,708
Ais' hand was sore from stirring.
638
00:55:09,500 --> 00:55:10,667
Almost got acid reflux!
639
00:55:10,750 --> 00:55:12,542
From making too much coffee.
640
00:55:12,625 --> 00:55:13,667
Osa?
641
00:55:15,625 --> 00:55:17,458
- Moko!
- Osa.
642
00:55:20,000 --> 00:55:22,875
Sorry I couldn't come home earlier.
643
00:55:22,958 --> 00:55:25,917
- It's okay. When did you arrive?
- This afternoon.
644
00:55:26,000 --> 00:55:27,958
How are you? You got a job?
645
00:55:28,625 --> 00:55:29,625
Congratulations.
646
00:55:30,708 --> 00:55:32,667
- Sa?
- Yes, honey?
647
00:55:32,750 --> 00:55:35,375
- Have you heated my food?
- Yes. One moment, please.
648
00:55:36,208 --> 00:55:38,000
- Is that Moko?
- Yes.
649
00:55:40,667 --> 00:55:43,458
Moko, heating up food is simple, isn't it?
650
00:55:45,375 --> 00:55:49,250
Hot meal or not, not a problem.
Especially if it's from someone.
651
00:55:49,583 --> 00:55:50,958
Huh?
652
00:55:53,875 --> 00:55:55,875
- You meant these?
- Yes…
653
00:55:55,958 --> 00:56:00,542
I bought this
to celebrate me getting hired.
654
00:56:00,625 --> 00:56:03,250
Can I eat it with rice?
It can be a side dish.
655
00:56:03,333 --> 00:56:06,417
- No. That's martabak…
- Congratulations.
656
00:56:08,000 --> 00:56:09,000
Thank you, Nina.
657
00:56:11,292 --> 00:56:13,542
- Moko?
- Kak.
658
00:56:15,583 --> 00:56:17,333
Long time no see.
659
00:56:17,417 --> 00:56:20,000
- You're good?
- I'm good.
660
00:56:20,083 --> 00:56:21,375
You've become skinnier.
661
00:56:23,750 --> 00:56:26,208
I heard you just got a job?
662
00:56:27,208 --> 00:56:30,500
That's good. A steady job is a must.
663
00:56:30,583 --> 00:56:32,458
Don't do freelance work.
664
00:56:34,250 --> 00:56:35,292
How's your salary?
665
00:56:36,500 --> 00:56:38,708
How much is your salary?
666
00:56:41,125 --> 00:56:44,250
If you're not comfortable,
you don't need to answer.
667
00:56:44,333 --> 00:56:48,458
But if you're just starting a job,
how much can you earn anyway?
668
00:56:50,125 --> 00:56:51,167
Eight million.
669
00:56:51,750 --> 00:56:55,000
Eight million? That's not bad.
670
00:56:55,083 --> 00:56:58,167
That was how much I got
when I first started working.
671
00:56:58,792 --> 00:57:00,708
But that was 10 years ago.
672
00:57:00,792 --> 00:57:03,250
Ten years ago, it was a lot.
673
00:57:03,333 --> 00:57:07,000
But it's not bad for now.
That's a good start.
674
00:57:10,667 --> 00:57:12,250
Why do you look troubled?
675
00:57:14,667 --> 00:57:16,500
Because the project is in Anyer.
676
00:57:18,500 --> 00:57:19,583
And?
677
00:57:19,667 --> 00:57:21,333
It's far from…
678
00:57:21,875 --> 00:57:25,750
Oh, yeah. I understand.
679
00:57:26,917 --> 00:57:30,250
But now you have me.
680
00:57:31,000 --> 00:57:32,292
Osa is also here.
681
00:57:32,375 --> 00:57:34,625
So you don't need to worry
about the house.
682
00:57:34,708 --> 00:57:38,125
Don't worry about it.
I can take care of it.
683
00:57:39,708 --> 00:57:41,583
Just focus on your work.
684
00:57:41,667 --> 00:57:43,458
Well, but…
685
00:57:43,542 --> 00:57:44,542
Yes?
686
00:57:44,583 --> 00:57:49,042
I want to make eggs.
You prefer a sunny side up or omelet?
687
00:57:49,125 --> 00:57:51,833
Omelet, of course.
I've never liked sunny side ups.
688
00:57:51,917 --> 00:57:54,750
- Wait, make one for him too.
- Do you want egg?
689
00:57:54,833 --> 00:57:55,875
What do you like?
690
00:57:55,958 --> 00:57:57,500
- I have eaten…
- It's okay.
691
00:57:57,583 --> 00:57:59,333
Just an omelette. He likes it.
692
00:57:59,417 --> 00:58:02,042
- I've already eaten.
- Make him an omelette.
693
00:58:02,125 --> 00:58:03,167
- What?
- Omelette.
694
00:58:03,250 --> 00:58:05,667
Yes, omelette. For the others too. Okay.
695
00:58:09,000 --> 00:58:10,833
Okay, then.
696
00:58:11,583 --> 00:58:15,667
I suggest you take the job in Anyer.
697
00:58:16,208 --> 00:58:18,292
Take it, okay?
698
00:58:18,375 --> 00:58:19,917
You rest first.
699
00:58:20,000 --> 00:58:21,125
Sit.
700
00:58:21,208 --> 00:58:23,708
I brought a lot of things. There. Okay?
701
00:58:23,792 --> 00:58:26,042
- Show them to Moko, okay?
- Yes.
702
00:58:26,125 --> 00:58:27,750
- Thank you, Eka.
- Sure.
703
00:58:32,542 --> 00:58:33,583
Ano?
704
00:58:34,375 --> 00:58:35,500
What?
705
00:58:35,583 --> 00:58:37,917
That's red velvet martabak, No.
706
00:58:38,000 --> 00:58:40,250
Red usually means good luck.
707
00:58:42,583 --> 00:58:43,583
It's good.
708
00:58:49,958 --> 00:58:53,708
What? Want one? There's a lot in the back.
709
00:58:55,167 --> 00:58:56,500
- Weird stomach.
- Whatever.
710
00:58:59,458 --> 00:59:01,375
{\an8}This is like mango sticky rice.
711
00:59:03,250 --> 00:59:04,708
{\an8}From Thailand.
712
00:59:05,625 --> 00:59:07,250
He really ate it, Mo?
713
00:59:07,333 --> 00:59:10,833
Yes, he really ate it.
It was red velvet martabak too.
714
00:59:10,917 --> 00:59:13,000
Ano!
715
00:59:14,625 --> 00:59:16,167
So, it's a full house now, Mo?
716
00:59:17,750 --> 00:59:23,042
Eka and Osa are sleeping in Atmo's room,
where I usually sleep with Ima.
717
00:59:25,708 --> 00:59:28,000
So, you're sleeping
in the front room again?
718
00:59:28,083 --> 00:59:29,458
- Yes.
- With Ima?
719
00:59:29,542 --> 00:59:33,375
No, Ima and Nina sleep
in Nina's room, along with Ais.
720
00:59:37,625 --> 00:59:38,958
The timing's perfect.
721
00:59:40,042 --> 00:59:41,958
Eka and Osa are back home.
722
00:59:43,417 --> 00:59:44,708
Maybe this is fate?
723
00:59:49,083 --> 00:59:51,417
So I get to have my own life.
724
01:00:05,125 --> 01:00:06,500
Why does it feel strange?
725
01:00:10,333 --> 01:00:13,500
To think that I can have my own life…
726
01:00:16,042 --> 01:00:17,458
Why does it feel wrong?
727
01:00:23,833 --> 01:00:25,083
It's not strange, Mo.
728
01:00:27,792 --> 01:00:29,417
I understand how you feel.
729
01:00:34,083 --> 01:00:37,833
I know how it feels
to prioritize yourself…
730
01:00:40,500 --> 01:00:42,417
And feel guilty about it.
731
01:00:46,750 --> 01:00:48,583
When you had to be the father…
732
01:00:51,042 --> 01:00:52,125
To those children…
733
01:00:54,708 --> 01:00:58,333
And then
you didn't continue your education.
734
01:01:01,625 --> 01:01:04,125
You've dedicated your time
to take care of them.
735
01:01:07,208 --> 01:01:08,583
There was a time…
736
01:01:10,000 --> 01:01:12,375
When I hated myself so much.
737
01:01:16,667 --> 01:01:18,625
I hated myself because I thought…
738
01:01:20,417 --> 01:01:24,333
That your priority was us.
739
01:01:26,500 --> 01:01:29,083
But it turned out
that your priority was the children.
740
01:01:34,625 --> 01:01:37,583
I really hated it every time
it crossed my mind.
741
01:01:41,083 --> 01:01:44,667
It made me feel like
I was a horrible person.
742
01:01:47,958 --> 01:01:51,333
I felt selfish.
743
01:01:56,083 --> 01:01:57,208
And then you…
744
01:02:01,083 --> 01:02:02,083
We broke up.
745
01:02:10,667 --> 01:02:12,125
{\an8}I'm sorry, Rin.
746
01:03:01,833 --> 01:03:02,875
Oh, right.
747
01:03:04,625 --> 01:03:05,667
{\an8}Mr. Albert…
748
01:03:06,750 --> 01:03:09,125
{\an8}He gave out vouchers, Mo.
749
01:03:09,208 --> 01:03:10,583
{\an8}To stay at his resort.
750
01:03:15,458 --> 01:03:16,667
{\an8}Let's take the kids.
751
01:03:19,750 --> 01:03:21,958
Come on. Let's all go.
752
01:03:23,167 --> 01:03:25,625
The cottage can
accommodate them. Seriously.
753
01:03:26,792 --> 01:03:29,667
We also have to evaluate the old resort.
754
01:03:30,208 --> 01:03:33,500
So, when we build the new one,
we know how it should be.
755
01:03:35,167 --> 01:03:36,208
Am I right?
756
01:03:37,250 --> 01:03:41,167
You said it'd be good for Ima.
For her sensory skills.
757
01:03:41,792 --> 01:03:45,667
It's good for her to walk on the sand
and play in the sea.
758
01:03:48,542 --> 01:03:52,583
You mentioned texture.
759
01:03:54,667 --> 01:03:56,417
So she won't be a picky eater.
760
01:04:00,292 --> 01:04:03,292
Besides, it's been a while
since they went on a holiday.
761
01:04:07,417 --> 01:04:08,458
Take them, okay?
762
01:04:13,167 --> 01:04:14,750
Thank you, Rin.
763
01:04:57,500 --> 01:05:00,208
Look at that. Over there!
764
01:05:38,292 --> 01:05:40,708
{\an8}Thank you for taking us on this holiday.
765
01:05:42,333 --> 01:05:43,875
You should thank Maurin.
766
01:05:45,708 --> 01:05:47,000
Thank you, Maurin.
767
01:05:47,708 --> 01:05:48,833
Thank you.
768
01:05:49,458 --> 01:05:50,583
Thank you.
769
01:05:50,667 --> 01:05:52,250
Thank you, Maurin.
770
01:05:52,333 --> 01:05:54,292
Yes, you're welcome.
771
01:05:58,417 --> 01:06:01,083
So, you will work here, Moko?
772
01:06:02,000 --> 01:06:03,250
Not here.
773
01:06:03,333 --> 01:06:05,917
The cottage will be over there.
774
01:06:09,917 --> 01:06:11,333
How long will it take?
775
01:06:12,292 --> 01:06:13,333
I don't know, Wo.
776
01:06:15,292 --> 01:06:19,417
And I'm sorry
that I'll be away from home for a while.
777
01:06:20,458 --> 01:06:21,583
Don't apologize.
778
01:06:23,583 --> 01:06:26,583
We should be thanking you.
You're working for us.
779
01:06:30,375 --> 01:06:31,458
Thank you.
780
01:06:31,542 --> 01:06:33,542
No need to thank me.
781
01:06:33,625 --> 01:06:36,292
That's my responsibility.
782
01:06:39,875 --> 01:06:41,375
Thank you.
783
01:06:41,458 --> 01:06:42,958
Ano!
784
01:06:43,042 --> 01:06:45,000
- Thank you.
- Woko!
785
01:06:47,000 --> 01:06:49,833
- Thank you.
- Why are you copying them?
786
01:07:11,375 --> 01:07:13,708
Excuse me, here's the coconut.
787
01:07:13,792 --> 01:07:15,792
- Yes, thank you.
- Thank you.
788
01:07:21,625 --> 01:07:22,833
Ais?
789
01:07:25,667 --> 01:07:26,708
Ais!
790
01:07:31,792 --> 01:07:35,042
Sorry, Ais is my relative.
791
01:07:38,292 --> 01:07:42,292
I'm Moko, Mr. Nanang's former student.
792
01:07:42,375 --> 01:07:45,292
Oh, right. Nanang told me about you.
793
01:07:45,917 --> 01:07:48,958
Hello. I'm Erna, Nanang's relative.
794
01:07:49,458 --> 01:07:51,000
- Nice to meet you.
- Yes.
795
01:07:52,417 --> 01:07:55,042
Thank you for taking care of Ais.
796
01:07:56,333 --> 01:08:01,167
If she doesn't behave,
just bring her back to me.
797
01:08:03,500 --> 01:08:08,542
My husband and I had offered
to look after Ais.
798
01:08:08,625 --> 01:08:12,458
But Nanang seems to have
his own point of view.
799
01:08:17,000 --> 01:08:18,542
Excuse me.
800
01:08:18,625 --> 01:08:20,000
- Yes.
- Sure.
801
01:08:29,750 --> 01:08:33,667
- Got you!
- Fine, you want to do three versus one?
802
01:08:39,250 --> 01:08:43,500
So, the owner of this resort
is the one you'll be working with?
803
01:08:43,583 --> 01:08:44,625
Yes.
804
01:08:45,167 --> 01:08:49,958
This is a good opportunity, Moko.
You have to work hard.
805
01:08:50,500 --> 01:08:53,250
There is no comfortable work.
806
01:08:53,958 --> 01:08:57,917
Don't tell me you want
that work-life balance thing?
807
01:08:58,000 --> 01:09:02,500
It's a meaningless term
coined by lazy people.
808
01:09:03,667 --> 01:09:08,292
Yes, Mo. When we were in Melbourne,
Eka worked really hard.
809
01:09:08,375 --> 01:09:11,000
- That's right.
- All day and night.
810
01:09:11,792 --> 01:09:13,125
Everyone did.
811
01:09:13,667 --> 01:09:16,292
Sometimes, a lot of passengers,
sometimes none.
812
01:09:17,000 --> 01:09:18,667
- Passengers?
- Guests!
813
01:09:19,667 --> 01:09:22,917
She meant clients, Moko.
That's how a business is.
814
01:09:23,000 --> 01:09:25,500
Sometimes it's busy, sometimes it's not.
815
01:09:25,583 --> 01:09:28,083
Sometimes one or two people
stayed at our house.
816
01:09:28,167 --> 01:09:30,000
Guests at the house.
817
01:09:30,083 --> 01:09:31,833
I thought you were an Uber driver.
818
01:09:31,917 --> 01:09:33,958
Of course not.
819
01:09:34,042 --> 01:09:37,792
Why leave home and travel so far
just to work as a driver?
820
01:09:37,875 --> 01:09:39,208
But that's fine too.
821
01:09:39,292 --> 01:09:42,917
So, what else are you considering now?
822
01:09:43,000 --> 01:09:47,292
We've surveyed all the way here.
You will take the job, right?
823
01:09:51,875 --> 01:09:53,875
Yes, I'll definitely take it.
824
01:09:53,958 --> 01:09:55,583
That's great.
825
01:09:56,292 --> 01:09:59,583
Actually, I'm still worried
about the children.
826
01:10:00,292 --> 01:10:03,708
I'm worried about Ima.
The project is in Anyer.
827
01:10:04,250 --> 01:10:05,708
While they're at home and…
828
01:10:05,792 --> 01:10:08,667
Yes, of course I get that.
829
01:10:10,500 --> 01:10:12,917
Listen, Mo. Osa and I…
830
01:10:13,000 --> 01:10:17,125
We know how much you've struggled.
831
01:10:17,708 --> 01:10:21,417
You struggled for two years
and even cancelled your Master's.
832
01:10:22,208 --> 01:10:25,958
I know that you had been working
as a freelancer.
833
01:10:26,042 --> 01:10:28,208
Sometimes you earn money,
sometimes you don't.
834
01:10:28,833 --> 01:10:31,750
You raise Ima
as if she were your own child.
835
01:10:31,833 --> 01:10:35,875
Not to mention, you also help pay
for your nieces' and nephews' school fees.
836
01:10:36,458 --> 01:10:41,750
You are amazing.
You're one of a kind, Mo.
837
01:10:41,833 --> 01:10:45,958
No one would willingly sacrifice their
life for their nieces or nephews.
838
01:10:46,042 --> 01:10:47,083
You're the only one.
839
01:10:47,583 --> 01:10:50,375
And you've sacrificed a lot, Mo.
840
01:10:52,000 --> 01:10:56,708
Woko gave up a lot of things as well.
He gave up his plans to go to college.
841
01:10:56,792 --> 01:10:59,750
Woko is happy doing that.
842
01:10:59,833 --> 01:11:01,583
Every morning I see him.
843
01:11:01,667 --> 01:11:05,917
He plays guitar every morning.
That's what he wants.
844
01:11:06,000 --> 01:11:09,667
Even if you send him to college,
he'll probably be expelled in no time.
845
01:11:11,500 --> 01:11:13,000
Not to mention Ano.
846
01:11:13,083 --> 01:11:16,750
Woko, Nina, Ima… I understand.
They're your biological nephew and nieces.
847
01:11:16,833 --> 01:11:18,042
But Ano?
848
01:11:18,125 --> 01:11:21,667
Ano is Atmo's nephew.
So he's my nephew too.
849
01:11:22,458 --> 01:11:24,958
Fine, but please.
850
01:11:25,500 --> 01:11:30,042
Please tell him he eats too much.
Twice as much as the other kids.
851
01:11:30,125 --> 01:11:31,917
Even more than I do.
852
01:11:32,000 --> 01:11:35,792
- Honey, don't say it like that.
- But you saw it too, right?
853
01:11:36,458 --> 01:11:38,958
He can finish all the food if we let him.
854
01:11:39,042 --> 01:11:42,292
Yes, Mo. It's true. Ano really eats a lot.
855
01:11:42,375 --> 01:11:43,375
See?
856
01:11:46,375 --> 01:11:50,375
Look, this needs to be discussed.
You know why?
857
01:11:51,125 --> 01:11:54,333
Because I care about you. I do.
858
01:11:54,417 --> 01:11:56,875
All of us here care about you.
859
01:11:57,417 --> 01:11:59,500
Yes. Am I right, Maurin?
860
01:12:02,042 --> 01:12:03,958
This kid is great.
861
01:12:04,500 --> 01:12:07,917
Sacrificing his youth
for his nephews and nieces.
862
01:12:08,958 --> 01:12:12,833
In Australia, the sandwich generation.
Right? What is it called here?
863
01:12:12,917 --> 01:12:14,667
- Same?
- Same.
864
01:12:14,750 --> 01:12:19,583
People who are stuck with burdens
they shouldn't be responsible for.
865
01:12:19,667 --> 01:12:23,375
Moko is the sandwich generation.
I feel bad for your girlfriend.
866
01:12:24,875 --> 01:12:25,875
Right?
867
01:12:28,125 --> 01:12:32,000
See? Maurin is quiet because she agrees.
868
01:12:34,875 --> 01:12:40,708
Look, about the children,
let Eka and I handle them.
869
01:12:40,792 --> 01:12:44,500
It will be good for them
to have parental figures again.
870
01:12:44,583 --> 01:12:45,625
Right.
871
01:12:46,833 --> 01:12:51,917
Who is the other kid?
She's not family, but lives here.
872
01:12:52,000 --> 01:12:53,292
- Don't mind it.
- Her name?
873
01:12:53,375 --> 01:12:55,375
- Ais.
- Yes, her.
874
01:12:55,458 --> 01:12:57,333
Yes, Mo, what about her?
875
01:12:57,417 --> 01:13:00,458
She has a relative here. I was surprised.
876
01:13:01,458 --> 01:13:06,333
You heard it yourself.
Her relative were willing to take her in.
877
01:13:06,417 --> 01:13:09,542
Why did her father bring her to you?
You're not her family.
878
01:13:12,042 --> 01:13:15,375
You don't have to act like a hero, Mo.
879
01:13:15,458 --> 01:13:19,708
You are nice,
but you can't help everyone.
880
01:13:21,125 --> 01:13:22,750
I've always believed
881
01:13:22,833 --> 01:13:26,625
the considerate
will always meet the inconsiderate.
882
01:13:26,708 --> 01:13:28,458
You know which one you are.
883
01:13:37,083 --> 01:13:43,167
Listen, I understand that right now
you have a lot on your mind.
884
01:13:43,875 --> 01:13:48,458
Let me do it.
I will talk to her relative.
885
01:13:49,708 --> 01:13:54,625
Okay? I know how to speak nicely.
I'm an adult.
886
01:13:54,708 --> 01:13:56,125
The relative is here, right?
887
01:13:56,208 --> 01:13:57,500
Let me do the talking.
888
01:13:57,583 --> 01:14:01,250
You just focus on what you're going to do.
889
01:14:02,292 --> 01:14:03,292
Okay?
890
01:14:09,042 --> 01:14:12,542
Osa…
891
01:15:26,250 --> 01:15:27,250
It's okay.
892
01:15:31,250 --> 01:15:32,292
It's all right.
893
01:15:37,250 --> 01:15:38,250
Oh, yeah.
894
01:15:43,708 --> 01:15:45,250
Keep in touch, Ais.
895
01:15:45,875 --> 01:15:47,042
You too.
896
01:15:51,333 --> 01:15:52,625
I'm going now.
897
01:15:57,375 --> 01:15:59,417
- Hey, take care.
- Hey.
898
01:15:59,500 --> 01:16:00,958
- I'm off now, Woko.
- Yes.
899
01:16:01,042 --> 01:16:02,500
Bye, No!
900
01:16:02,583 --> 01:16:04,208
- Take care, okay?
- Yeah.
901
01:16:06,625 --> 01:16:08,458
- Take care, Ais.
- Bye!
902
01:16:08,542 --> 01:16:12,417
- Bye, Ais!
- Bye!
903
01:16:12,500 --> 01:16:13,500
Bye!
904
01:16:16,125 --> 01:16:17,167
Take care.
905
01:16:18,083 --> 01:16:19,875
Bye!
906
01:16:19,958 --> 01:16:21,042
Take care, Ais.
907
01:16:21,125 --> 01:16:23,667
- Bye!
- Bye!
908
01:16:23,750 --> 01:16:26,833
- Bye!
- Bye!
909
01:16:28,292 --> 01:16:29,625
Call us often!
910
01:16:30,458 --> 01:16:32,375
Bye!
911
01:16:43,417 --> 01:16:45,000
Did you notice?
912
01:16:45,542 --> 01:16:47,208
Between the three of us…
913
01:16:48,083 --> 01:16:52,375
Agnes, me, and you.
914
01:16:55,083 --> 01:16:56,875
You are the smartest.
915
01:16:57,792 --> 01:16:59,292
The most diligent.
916
01:17:00,875 --> 01:17:02,708
And the most obedient to our parents.
917
01:17:06,958 --> 01:17:10,667
You deserve the most happiness.
918
01:17:27,708 --> 01:17:31,458
Carry her. Take her on a walk, so…
919
01:17:31,542 --> 01:17:33,875
Ima, come with me, will you?
920
01:17:33,958 --> 01:17:36,375
Poor thing, she keeps crying.
921
01:17:36,458 --> 01:17:40,750
- Ima, want me to carry you?
- Pick her up.
922
01:17:40,833 --> 01:17:43,000
You want this? I have the one in green.
923
01:17:43,083 --> 01:17:45,583
Here. You want to hold it?
924
01:18:27,625 --> 01:18:30,333
Rin, are you sure the cottage
is not too big?
925
01:18:31,333 --> 01:18:32,750
Is this too big?
926
01:18:32,875 --> 01:18:35,125
Yes, Mr. Albert asked for 20.
927
01:18:35,208 --> 01:18:38,458
If we add two here,
they'll be too cramped together.
928
01:18:38,542 --> 01:18:42,417
Actually, Moko and I have discussed that.
929
01:18:42,500 --> 01:18:43,792
If...
930
01:18:43,875 --> 01:18:46,167
- What do you say, Mo?
- Yes, well…
931
01:18:46,250 --> 01:18:47,917
I'm sorry in advance.
932
01:18:49,750 --> 01:18:53,500
Don't you think it will be better
if we make it big?
933
01:18:54,083 --> 01:18:55,083
Why?
934
01:18:55,708 --> 01:18:58,917
Because Mr. Sam once mentioned
935
01:18:59,000 --> 01:19:03,250
that the interior orientation
for this cottage
936
01:19:04,000 --> 01:19:05,417
must be functional.
937
01:19:05,500 --> 01:19:07,875
That's right. Okay.
938
01:19:08,750 --> 01:19:10,833
But this has to be readjusted.
939
01:19:11,250 --> 01:19:12,250
Yes.
940
01:19:12,292 --> 01:19:13,708
Yes, okay.
941
01:19:13,792 --> 01:19:16,875
Actually, we can still allocate
some space.
942
01:19:18,292 --> 01:19:20,000
- Sorry.
- Your phone.
943
01:19:21,250 --> 01:19:23,917
Answer it. I want to make coffee anyway.
944
01:19:24,667 --> 01:19:25,667
Thank you.
945
01:19:25,708 --> 01:19:27,292
But we need to take some out.
946
01:19:27,375 --> 01:19:29,333
- All right. I'll try.
- Take a look first.
947
01:19:35,750 --> 01:19:36,750
Hello?
948
01:19:37,708 --> 01:19:38,833
Hello, Moko.
949
01:19:39,417 --> 01:19:40,917
Yes, Eka. What's up?
950
01:19:41,500 --> 01:19:44,125
How are you there?
Is work going all right?
951
01:19:44,708 --> 01:19:45,917
All good.
952
01:19:46,000 --> 01:19:47,208
You're in a good health?
953
01:19:47,750 --> 01:19:48,750
I am.
954
01:19:49,167 --> 01:19:53,333
Well, I'm calling
955
01:19:53,417 --> 01:19:58,500
to give you an update.
Everything is fine and good at home.
956
01:19:59,042 --> 01:20:05,125
But there's this one thing.
The roof is leaking.
957
01:20:05,208 --> 01:20:08,875
Perhaps because
it hasn't been checked in years.
958
01:20:08,958 --> 01:20:11,750
Okay, I'll send the money now.
959
01:20:11,833 --> 01:20:13,625
How much does it cost?
960
01:20:13,708 --> 01:20:19,500
I actually have all the details
for the repair costs. I'll send them now.
961
01:20:19,583 --> 01:20:21,375
Yes, thank you.
962
01:20:21,458 --> 01:20:23,500
- Bye, Moko.
- Bye!
963
01:20:47,875 --> 01:20:49,875
Hi. So here's the thing…
964
01:20:49,958 --> 01:20:50,958
Yes?
965
01:20:51,000 --> 01:20:55,208
Osa has a reunion with her friends,
since she just got back.
966
01:20:55,292 --> 01:21:00,208
I'm thinking maybe
I can buy her something
967
01:21:00,292 --> 01:21:03,083
to cheer her up.
She's tired, taking care of the children.
968
01:21:03,167 --> 01:21:05,958
I'm planning to buy her a bag.
969
01:21:06,042 --> 01:21:08,583
We're all chipping in.
Do you want to help out?
970
01:21:08,667 --> 01:21:10,125
- Okay.
- Can you help out?
971
01:21:10,208 --> 01:21:12,667
All right. I'll buy the bag in a bit.
972
01:21:12,750 --> 01:21:15,167
Can you transfer the money now?
973
01:21:15,250 --> 01:21:16,667
- I have the money.
- Okay.
974
01:21:16,750 --> 01:21:18,917
I have it. I'll send the money now, okay?
975
01:21:19,000 --> 01:21:21,167
Okay. Thank you, Mo.
976
01:21:26,042 --> 01:21:29,333
- Hey, Mo.
- Hey. What's up?
977
01:21:29,417 --> 01:21:33,417
Please ask Mr. Naryo
about the plan for this.
978
01:21:33,500 --> 01:21:34,667
Hello, Mo?
979
01:21:34,750 --> 01:21:35,792
Yes?
980
01:21:35,875 --> 01:21:39,000
The water pump at home broke, Mo.
981
01:21:39,083 --> 01:21:40,750
Oh, no. How come?
982
01:21:40,833 --> 01:21:42,667
It's been three days.
983
01:21:42,750 --> 01:21:46,667
It was fixed,
but with my money. It's okay.
984
01:21:46,750 --> 01:21:48,708
{\an8}Okay. I'll send the money now.
985
01:21:48,792 --> 01:21:50,500
{\an8}No need.
986
01:21:50,583 --> 01:21:53,292
{\an8}No, don't say that.
I want to pay you back.
987
01:21:54,083 --> 01:21:55,208
Okay.
988
01:22:06,708 --> 01:22:08,417
The number you're calling is busy.
989
01:22:08,500 --> 01:22:12,792
Please leave a voice message
by pressing star and the number.
990
01:22:12,875 --> 01:22:15,000
The cost is Rp 400 per minute.
991
01:22:18,500 --> 01:22:21,125
Moko? Are you busy?
992
01:22:21,208 --> 01:22:22,750
Not really. What's up?
993
01:22:22,833 --> 01:22:23,958
How's work?
994
01:22:24,042 --> 01:22:25,750
Everything's good.
995
01:22:25,833 --> 01:22:28,792
That's good. Listen…
996
01:22:28,875 --> 01:22:32,583
I think the kids are tired
eating home cooked meals.
997
01:22:32,667 --> 01:22:34,958
I should take them out to eat.
998
01:22:35,042 --> 01:22:37,708
What do they usually like?
999
01:22:41,417 --> 01:22:43,417
You can take them out to eat.
1000
01:22:43,500 --> 01:22:46,083
Is that so? I can do it once in a while.
1001
01:22:46,167 --> 01:22:49,542
But here's the thing, Mo.
Something's wrong with my credit card.
1002
01:22:49,625 --> 01:22:53,000
It's issued by an Australian bank.
I don't have a bank account here.
1003
01:22:53,083 --> 01:22:55,958
Do you have… Well…
1004
01:22:56,042 --> 01:22:58,833
Yes, of course. For the kids.
1005
01:22:58,917 --> 01:23:01,792
Right. Just for the kids, Mo.
1006
01:23:01,875 --> 01:23:04,125
Maybe just two million.
1007
01:23:04,875 --> 01:23:07,833
Right. Thank you, Mo.
1008
01:23:07,917 --> 01:23:09,708
The number cannot receive calls.
1009
01:23:09,792 --> 01:23:13,542
Please leave a voice message
by pressing the star…
1010
01:24:12,292 --> 01:24:13,333
Mo?
1011
01:24:14,792 --> 01:24:16,000
Yes, Rin?
1012
01:24:17,417 --> 01:24:19,708
Haven't you sent them money every month?
1013
01:24:23,042 --> 01:24:24,042
I have.
1014
01:24:26,458 --> 01:24:27,583
It's okay, Rin.
1015
01:24:29,125 --> 01:24:30,792
But I'm worried.
1016
01:24:31,625 --> 01:24:33,458
Why is it so hard to contact the kids?
1017
01:24:36,625 --> 01:24:38,875
What do you mean "it's okay", Mo?
1018
01:24:41,583 --> 01:24:43,792
It's okay
because that's my responsibility.
1019
01:24:43,875 --> 01:24:45,083
I get it.
1020
01:24:46,000 --> 01:24:49,375
But you've set the amount
that you will send every month.
1021
01:24:50,458 --> 01:24:54,333
If you keep doing this, Mo,
it won't be good for the kids.
1022
01:24:55,042 --> 01:24:58,417
- But it's for their needs, Rin.
- And what about your needs?
1023
01:25:02,833 --> 01:25:05,292
Living and lifestyle expenses
are different.
1024
01:25:08,250 --> 01:25:10,750
You should be paying
for their living expenses.
1025
01:25:10,833 --> 01:25:12,292
Not their lifestyle.
1026
01:25:12,875 --> 01:25:14,875
The cost of basic necessities to live.
1027
01:25:17,708 --> 01:25:21,417
Money for food, accommodation and school.
Take care of those.
1028
01:25:22,750 --> 01:25:25,958
But the lifestyle?
1029
01:25:26,042 --> 01:25:27,625
To buy a new cellphone…
1030
01:25:28,917 --> 01:25:32,917
To hang out at some coffee shop,
don't worry about it.
1031
01:25:37,458 --> 01:25:40,583
You can calculate living expenses.
But lifestyle…
1032
01:25:41,792 --> 01:25:44,292
If we keep following it, it's endless.
1033
01:25:45,750 --> 01:25:46,792
Trust me.
1034
01:25:48,750 --> 01:25:51,125
I'm also part of the sandwich generation.
1035
01:25:55,667 --> 01:25:59,125
My chat with my dad
looks like a bank statement.
1036
01:26:00,500 --> 01:26:02,417
That's how it is.
1037
01:26:02,500 --> 01:26:05,875
Four days ago my dad asked
for four million to buy dentures.
1038
01:26:07,667 --> 01:26:12,375
Two days ago, he asked for money
for the electricity bill, food and stuff.
1039
01:26:12,458 --> 01:26:14,292
So, there. Like a bank statement.
1040
01:26:15,458 --> 01:26:17,708
I only have my father, child and wife.
1041
01:26:17,792 --> 01:26:19,417
You? How many people? Five?
1042
01:26:20,125 --> 01:26:21,875
- Five.
- Seven.
1043
01:26:22,917 --> 01:26:24,625
Eka and Osa?
1044
01:26:24,708 --> 01:26:27,083
Are you supporting…
1045
01:26:28,250 --> 01:26:29,875
Seven people? Seven relatives?
1046
01:26:30,792 --> 01:26:31,792
Hmm.
1047
01:26:36,917 --> 01:26:39,042
That seems crowded. That's a lot.
1048
01:26:40,208 --> 01:26:41,417
Hey.
1049
01:26:43,083 --> 01:26:46,125
Mr. Sam is really happy with your idea.
1050
01:26:47,792 --> 01:26:48,833
Yes.
1051
01:26:49,500 --> 01:26:52,417
He wants you
to do the presentation tomorrow.
1052
01:26:54,250 --> 01:26:55,500
Is that okay?
1053
01:26:56,333 --> 01:27:00,542
Of course it's okay. You have to try, Mo.
1054
01:27:03,042 --> 01:27:05,333
I'm happy for you.
1055
01:27:05,417 --> 01:27:07,083
That's Mr. Sam.
1056
01:27:07,167 --> 01:27:08,833
He responds to potential.
1057
01:27:10,125 --> 01:27:13,042
I just don't have
anything to do tomorrow. Sorry.
1058
01:27:15,917 --> 01:27:17,292
Thank you.
1059
01:27:23,833 --> 01:27:24,833
Thank you, Rin.
1060
01:27:26,917 --> 01:27:28,625
You're welcome, Mo.
1061
01:27:31,417 --> 01:27:32,625
I also want to thank you.
1062
01:27:33,625 --> 01:27:35,542
I didn't do anything.
1063
01:27:35,625 --> 01:27:38,958
- Hmm.
- "Hmm," what?
1064
01:27:40,167 --> 01:27:42,417
You're going to do
a presentation tomorrow.
1065
01:27:42,500 --> 01:27:46,375
Don't say that, Rin. I…
What if I do something wrong?
1066
01:27:46,458 --> 01:27:50,333
- I'll toss you into the water. Can I?
- Seriously. What if tomorrow Mr…
1067
01:27:51,458 --> 01:27:53,083
I'm serious.
1068
01:28:02,500 --> 01:28:04,083
A little to the right
1069
01:28:05,875 --> 01:28:08,292
Yes, you go up. Up a little.
1070
01:28:08,958 --> 01:28:11,167
Slowly, lower it a little. Yes.
1071
01:28:12,625 --> 01:28:13,708
Excuse us, sir.
1072
01:28:16,500 --> 01:28:18,125
Let's start the meeting.
1073
01:28:18,208 --> 01:28:20,375
Sorry for the wait.
1074
01:28:20,917 --> 01:28:24,583
Okay, then. Good morning, everyone.
1075
01:28:24,667 --> 01:28:27,333
Thank you, Mr. Albert,
for the opportunity.
1076
01:28:27,417 --> 01:28:29,375
Today we will present the design.
1077
01:28:29,458 --> 01:28:30,875
Mr. Bayu will...
1078
01:28:30,958 --> 01:28:35,542
Oh, Sam, I have notes for the interior.
1079
01:28:38,792 --> 01:28:43,542
The interior design needs to be
much more unique than the current one.
1080
01:28:44,583 --> 01:28:48,917
Okay, let's go straight
to the interior, shall we?
1081
01:28:49,000 --> 01:28:51,750
As we discussed yesterday, Mr. Albert…
1082
01:28:52,292 --> 01:28:54,542
Moko will be doing the presentation today.
1083
01:28:54,625 --> 01:28:56,167
- Okay.
- Yes.
1084
01:29:01,875 --> 01:29:02,875
Good morning.
1085
01:29:05,167 --> 01:29:10,292
As Mr. Albert said yesterday,
this resort will be a family resort.
1086
01:29:10,375 --> 01:29:16,000
That's why I designed the interior
with that vision in mind.
1087
01:29:16,083 --> 01:29:19,167
Sorry. Just the simplest thing.
1088
01:29:19,750 --> 01:29:24,125
About the choice of furniture
in the restaurant.
1089
01:29:25,500 --> 01:29:27,458
Right, that one.
1090
01:29:28,042 --> 01:29:30,208
Those chairs without arm rests…
1091
01:29:31,208 --> 01:29:34,792
They will look like a downgrade, Sam.
1092
01:29:39,292 --> 01:29:40,875
Well…
1093
01:29:40,958 --> 01:29:43,042
There is a reason for that. Just a moment.
1094
01:29:44,000 --> 01:29:45,000
Maurin, may I?
1095
01:29:53,542 --> 01:29:57,333
When a mother's eating
while holding her baby…
1096
01:29:58,042 --> 01:30:00,750
The baby has to be on the side.
1097
01:30:01,417 --> 01:30:04,625
Because while she's eating,
the baby could get food spilled on them.
1098
01:30:06,583 --> 01:30:07,625
Table width?
1099
01:30:09,792 --> 01:30:11,417
Too big, in my opinion.
1100
01:30:12,542 --> 01:30:13,708
Okay, sir.
1101
01:30:15,125 --> 01:30:17,500
The width of the table
must be pretty wide.
1102
01:30:17,583 --> 01:30:20,833
I know this will reduce
the number of tables in the room.
1103
01:30:20,917 --> 01:30:25,333
But when a family sits together,
eating with toddlers,
1104
01:30:25,875 --> 01:30:28,958
certain items should be kept
out of the child's reach.
1105
01:30:29,042 --> 01:30:33,333
It can be dangerous.
Like knives, forks, glasses.
1106
01:30:34,625 --> 01:30:36,125
What's the family room for?
1107
01:30:38,292 --> 01:30:40,667
We're making a resort, not a mall.
1108
01:30:43,917 --> 01:30:45,250
Yes.
1109
01:30:45,333 --> 01:30:48,792
But this is a family resort, right?
1110
01:30:52,917 --> 01:30:55,625
Because the one who changes the diaper…
1111
01:30:57,083 --> 01:31:00,417
And takes the child to the toilet
isn't always the mother.
1112
01:31:02,167 --> 01:31:03,917
Fathers do those things too.
1113
01:31:04,000 --> 01:31:06,708
And if the child is a girl,
it's going to be difficult.
1114
01:31:08,208 --> 01:31:09,667
In the nursery room…
1115
01:31:10,250 --> 01:31:13,417
They will see the mothers
who are breastfeeding.
1116
01:31:14,083 --> 01:31:17,750
So if another adult comes in,
it would be uncomfortable.
1117
01:31:26,167 --> 01:31:28,833
But I understand we have to respond…
1118
01:31:29,583 --> 01:31:32,292
To the current
social media marketing strategy.
1119
01:31:32,917 --> 01:31:35,833
At the resort,
there should be lots of photo spots.
1120
01:31:36,875 --> 01:31:40,333
But actually,
we can create a specific branding
1121
01:31:40,958 --> 01:31:42,958
that this family resort
1122
01:31:44,042 --> 01:31:47,458
is very concerned
about the comfort of a family.
1123
01:31:51,167 --> 01:31:52,458
How about this, then?
1124
01:31:53,458 --> 01:31:54,625
The cottage space…
1125
01:31:57,000 --> 01:31:58,125
Is too big for me.
1126
01:31:59,958 --> 01:32:01,875
I asked for a minimalist design.
1127
01:32:02,458 --> 01:32:04,750
So we can build 30 cottages.
1128
01:32:06,792 --> 01:32:07,958
Okay, sir.
1129
01:32:12,458 --> 01:32:15,125
Actually, when a family is on holiday…
1130
01:32:16,833 --> 01:32:18,500
All they need is to be together.
1131
01:32:22,750 --> 01:32:25,750
A lot of children don't get
to spend time with their parents
1132
01:32:25,833 --> 01:32:27,833
because the parents are busy with work.
1133
01:32:36,542 --> 01:32:39,958
Therefore, the cottage
that I designed is bigger,
1134
01:32:40,042 --> 01:32:42,375
so they can be together.
1135
01:32:43,750 --> 01:32:47,292
Plus, we also provide extra beds.
1136
01:32:55,250 --> 01:32:57,583
Sam, no offense, okay?
1137
01:32:58,958 --> 01:33:00,333
The design you made
1138
01:33:01,417 --> 01:33:04,042
is not what I asked for.
I can call it off.
1139
01:33:08,292 --> 01:33:09,333
For the next draft,
1140
01:33:10,458 --> 01:33:13,375
I want you to make
a smaller cottage space.
1141
01:33:16,708 --> 01:33:17,708
Give me the date.
1142
01:33:23,458 --> 01:33:25,000
- I can't, sir.
- The date?
1143
01:33:25,083 --> 01:33:26,292
I can't, sir!
1144
01:33:26,375 --> 01:33:29,833
You need to change the vision then.
Don't be a family resort.
1145
01:33:33,708 --> 01:33:35,375
When a family is on vacation,
1146
01:33:36,292 --> 01:33:37,708
they want to be together.
1147
01:33:37,792 --> 01:33:39,208
That's the whole point.
1148
01:33:40,500 --> 01:33:43,458
Our cottage is not the thing
that should leave an impression.
1149
01:33:45,083 --> 01:33:48,333
But the memory of them
spending time together.
1150
01:33:49,625 --> 01:33:50,667
You, get out.
1151
01:33:52,708 --> 01:33:54,333
I'm done with you.
1152
01:33:58,708 --> 01:33:59,750
Okay, sir.
1153
01:34:06,958 --> 01:34:08,167
One more thing, sir.
1154
01:34:10,167 --> 01:34:11,708
Your painting is upside down.
1155
01:34:24,333 --> 01:34:28,375
All the points we just discussed,
I will do it myself later.
1156
01:34:29,042 --> 01:34:30,917
Okay.
1157
01:34:32,542 --> 01:34:34,375
- Thank you, Albert.
- Thank you, Sam.
1158
01:34:40,792 --> 01:34:42,417
Mr. Albert, I apologize.
1159
01:34:52,167 --> 01:34:53,292
If you could redo it…
1160
01:34:55,375 --> 01:34:56,750
What would you say to him?
1161
01:35:00,125 --> 01:35:01,292
The same thing.
1162
01:35:02,333 --> 01:35:03,542
But maybe more politely.
1163
01:35:08,375 --> 01:35:11,375
Do you remember
the project for your entrance test?
1164
01:35:13,792 --> 01:35:14,917
I do.
1165
01:35:15,583 --> 01:35:17,000
That was my first project.
1166
01:35:19,917 --> 01:35:21,125
I failed.
1167
01:35:22,333 --> 01:35:24,208
I presented it the same way you did.
1168
01:35:30,083 --> 01:35:31,708
You do that one more time,
1169
01:35:33,417 --> 01:35:34,667
and I will fire you.
1170
01:35:38,500 --> 01:35:39,542
Yes, sir.
1171
01:35:43,125 --> 01:35:45,167
Thank you, sir. And I'm sorry.
1172
01:35:47,583 --> 01:35:49,917
- I'm sorry.
- It's okay.
1173
01:36:11,250 --> 01:36:12,375
Maurin, I'm sorry.
1174
01:36:16,500 --> 01:36:17,833
You miss the kids?
1175
01:36:40,500 --> 01:36:41,500
Moko?
1176
01:36:42,167 --> 01:36:46,875
- Ais, you're selling drinks now?
- Yes, I'm helping Auntie Erna.
1177
01:36:46,958 --> 01:36:48,208
No school?
1178
01:36:49,625 --> 01:36:52,292
It's Saturday. No school on Saturday.
1179
01:36:53,958 --> 01:36:56,292
Take a seat please. I'll call Auntie Erna.
1180
01:36:56,833 --> 01:36:59,000
{\an8}- Later.
- Later?
1181
01:37:09,542 --> 01:37:11,667
- Ais.
- Yes?
1182
01:37:12,667 --> 01:37:14,250
Do you miss playing the piano?
1183
01:37:18,917 --> 01:37:19,917
I do.
1184
01:37:24,500 --> 01:37:26,375
Actually, it's Dad that I miss.
1185
01:37:30,292 --> 01:37:32,542
Because, I don't know…
1186
01:37:34,333 --> 01:37:36,167
Every time I play the piano…
1187
01:37:38,750 --> 01:37:41,792
It feels like my dad is here.
1188
01:37:42,417 --> 01:37:43,625
With me.
1189
01:37:46,542 --> 01:37:47,750
I'm weird, huh?
1190
01:37:50,250 --> 01:37:51,542
Have you felt like that?
1191
01:37:52,792 --> 01:37:57,417
Doing something just to feel
that the person is still here?
1192
01:38:02,625 --> 01:38:04,042
Ais.
1193
01:38:06,333 --> 01:38:08,750
Have you heard from your dad at all?
1194
01:38:15,792 --> 01:38:22,458
I tried to contact him multiple times,
but never get a response.
1195
01:38:25,417 --> 01:38:27,792
I don't think he's coming back.
1196
01:38:45,625 --> 01:38:46,958
This is Ais.
1197
01:38:47,042 --> 01:38:50,125
Hi, nice to meet you.
1198
01:38:51,000 --> 01:38:52,125
Would you like a drink?
1199
01:38:52,917 --> 01:38:55,583
- Anything is fine.
- Okay.
1200
01:39:06,458 --> 01:39:11,000
That day Dad brought me to your house,
1201
01:39:11,583 --> 01:39:16,542
I knew he wouldn't come back to get me.
1202
01:39:18,333 --> 01:39:21,542
I knew because…
1203
01:39:22,167 --> 01:39:24,250
I had heard Dad and Mom fighting.
1204
01:39:26,583 --> 01:39:31,000
Neither of them wanted to
take care of me if they split up.
1205
01:39:37,292 --> 01:39:40,125
But I also hesitated at that time.
1206
01:39:40,667 --> 01:39:46,208
When Dad told me to choose
between living here with Aunt Erna
1207
01:39:46,292 --> 01:39:48,458
or with you in Jakarta.
1208
01:39:50,167 --> 01:39:54,875
But personally, I feel bad for Aunt Erna.
1209
01:39:55,667 --> 01:39:57,542
She's also struggling here.
1210
01:40:02,375 --> 01:40:06,000
But turned out,
your life in Jakarta was not easy either.
1211
01:40:08,417 --> 01:40:09,542
Like…
1212
01:40:11,625 --> 01:40:14,792
You already have four children
that you have to take care of.
1213
01:40:15,958 --> 01:40:17,583
A lot of people depending on you.
1214
01:40:20,417 --> 01:40:24,708
And suddenly I showed up.
1215
01:40:29,042 --> 01:40:30,375
I'm sorry.
1216
01:40:37,333 --> 01:40:39,875
Well, my dad…
1217
01:40:43,208 --> 01:40:44,750
And my mom,
1218
01:40:45,833 --> 01:40:51,125
you, and now Auntie Erna.
1219
01:40:52,375 --> 01:40:53,583
I feel like…
1220
01:40:55,375 --> 01:40:59,333
Wherever I go, I always end up
being a burden to others.
1221
01:41:10,875 --> 01:41:12,208
Ais.
1222
01:41:12,833 --> 01:41:14,083
Yes?
1223
01:41:14,167 --> 01:41:15,583
If you press this…
1224
01:41:16,958 --> 01:41:18,167
Can you hear the note?
1225
01:41:19,667 --> 01:41:20,875
Press it?
1226
01:42:39,167 --> 01:42:40,667
Thank you for visiting me.
1227
01:42:41,833 --> 01:42:45,125
I promise I will do better.
1228
01:42:47,083 --> 01:42:51,417
So I won't be a burden to Auntie Erna
or anyone else.
1229
01:42:54,958 --> 01:42:56,333
You're not a burden to me.
1230
01:42:58,167 --> 01:43:00,042
- I always have been.
- No.
1231
01:43:00,125 --> 01:43:01,167
- I was.
- No.
1232
01:43:01,250 --> 01:43:03,625
I was a burden in your house, right?
1233
01:43:03,708 --> 01:43:05,042
- No.
- I was.
1234
01:43:05,125 --> 01:43:06,250
No.
1235
01:43:07,250 --> 01:43:08,833
I burdened you.
1236
01:43:08,917 --> 01:43:14,333
That's why I, Nina, Woko and Ano,
we all have to work.
1237
01:43:14,417 --> 01:43:17,917
We all work hard
so that we won't burden you anymore.
1238
01:43:22,375 --> 01:43:24,583
What do you mean, Ais?
1239
01:43:32,667 --> 01:43:34,958
Mo, calm down.
1240
01:43:35,042 --> 01:43:35,917
I can't, Rin.
1241
01:43:36,000 --> 01:43:36,875
But you can't…
1242
01:43:36,958 --> 01:43:40,250
Hear me out first? Please!
1243
01:43:40,333 --> 01:43:42,000
- Eka is horrible, Rin.
- I know.
1244
01:43:42,083 --> 01:43:43,792
I can't just stay here.
1245
01:43:43,875 --> 01:43:46,875
Mo? Moko! Mo!
1246
01:43:46,958 --> 01:43:48,083
What, Rin?
1247
01:43:55,750 --> 01:43:57,583
Just take my car.
1248
01:43:58,333 --> 01:43:59,458
I will catch you later.
1249
01:44:01,542 --> 01:44:03,833
How long will you wait for a travel van?
1250
01:44:05,667 --> 01:44:07,958
The kids need you, Mo. Just go.
1251
01:44:12,417 --> 01:44:13,625
Go!
1252
01:44:22,375 --> 01:44:25,708
Do you know where the others work?
1253
01:44:29,708 --> 01:44:32,167
Woko…
1254
01:44:33,750 --> 01:44:35,833
He said he worked in a photocopy place.
1255
01:44:35,917 --> 01:44:37,583
But he's happy.
1256
01:44:38,375 --> 01:44:42,500
Because it was close to… Wait.
It's right next to the Trisakti campus.
1257
01:44:42,583 --> 01:44:44,917
That's his dream campus.
1258
01:44:45,000 --> 01:44:46,458
So he said…
1259
01:44:46,542 --> 01:44:49,917
He can take a peek
at the students' assignments.
1260
01:44:50,000 --> 01:44:51,458
He can learn from those.
1261
01:44:54,208 --> 01:44:55,792
As for Nina…
1262
01:44:56,667 --> 01:44:59,292
I didn't quite understand.
1263
01:44:59,375 --> 01:45:01,042
She said that she
1264
01:45:01,125 --> 01:45:04,917
worked at a restaurant
where she had to be mean.
1265
01:45:05,000 --> 01:45:08,167
Something like that.
I don't really get the concept.
1266
01:45:10,042 --> 01:45:12,083
And Ano…
1267
01:45:13,417 --> 01:45:15,167
He's a construction worker now.
1268
01:45:15,250 --> 01:45:19,167
He said he could lose weight
while he was at it. I'm not sure.
1269
01:45:21,250 --> 01:45:22,917
It's actually dangerous.
1270
01:45:34,750 --> 01:45:37,542
Hey, Mo? You didn't tell me
you're coming home.
1271
01:45:37,625 --> 01:45:38,833
Where is Eka?
1272
01:45:39,750 --> 01:45:42,958
He's out of town for work.
What's the matter?
1273
01:45:43,042 --> 01:45:44,667
Why did he make them work?
1274
01:45:47,250 --> 01:45:48,375
Calm down, Mo.
1275
01:45:52,417 --> 01:45:55,417
Wasn't the money I sent you enough?
1276
01:45:55,958 --> 01:45:57,833
Mo, calm down.
1277
01:45:58,958 --> 01:46:00,833
Osa, please just answer.
1278
01:46:02,000 --> 01:46:03,208
The money was enough.
1279
01:46:03,875 --> 01:46:06,125
But at the moment, Eka used the money
1280
01:46:06,208 --> 01:46:08,458
- for an investment...
- He used the money?
1281
01:46:09,250 --> 01:46:13,000
But the profit will be bigger.
You'll get it back. It's been proven.
1282
01:46:13,083 --> 01:46:14,250
Proven?
1283
01:46:14,333 --> 01:46:16,875
- The kids are working.
- Eka is great at investing.
1284
01:46:16,958 --> 01:46:20,625
- Osa, the kids are all working!
- You just need to be patient.
1285
01:46:22,083 --> 01:46:25,375
Have you ever heard
of something called binary options?
1286
01:46:26,625 --> 01:46:28,458
It involves billions of rupiah.
1287
01:46:28,542 --> 01:46:30,208
When the money grows,
1288
01:46:30,292 --> 01:46:34,083
not only the children,
even you can also stop working.
1289
01:46:38,792 --> 01:46:40,375
How long has Eka been gone?
1290
01:46:41,917 --> 01:46:43,333
About two months.
1291
01:46:48,958 --> 01:46:50,708
That's a fraudulent investment.
1292
01:46:52,083 --> 01:46:53,500
We won't get the money back.
1293
01:46:56,042 --> 01:46:57,750
How do you know it's a scam?
1294
01:46:58,958 --> 01:47:01,667
Mo? Moko?
1295
01:47:04,750 --> 01:47:05,792
Mo?
1296
01:47:22,625 --> 01:47:26,917
Hello, Ima. Hello.
1297
01:47:30,500 --> 01:47:32,583
I'm sorry I left you.
1298
01:47:38,250 --> 01:47:41,875
I'll go and get your siblings.
You'd love that?
1299
01:47:45,667 --> 01:47:46,792
You'd love that, huh?
1300
01:47:53,708 --> 01:47:55,042
Thank you, No.
1301
01:48:03,500 --> 01:48:05,333
- Is it good?
- Here, No.
1302
01:48:06,500 --> 01:48:07,750
Excuse me.
1303
01:48:10,083 --> 01:48:11,125
Ano?
1304
01:48:17,625 --> 01:48:18,667
Moko?
1305
01:48:19,667 --> 01:48:20,875
Let's go home.
1306
01:48:23,333 --> 01:48:26,000
Give me a minute. I'm not finished yet.
1307
01:48:36,083 --> 01:48:39,042
Sir?
1308
01:48:39,125 --> 01:48:42,125
Can I borrow your tools to help my nephew?
1309
01:48:43,042 --> 01:48:45,708
- You want to help?
- Yes, I know how to do it.
1310
01:48:46,833 --> 01:48:48,583
- Return it soon.
- Okay.
1311
01:48:48,667 --> 01:48:49,667
- Thank you.
- Sure.
1312
01:48:58,042 --> 01:49:01,833
It was Eka, right?
He said you were a burden?
1313
01:49:10,667 --> 01:49:14,917
Do you remember when you were sick
and I cancelled my plan to buy a laptop?
1314
01:49:17,750 --> 01:49:19,375
I was really grateful…
1315
01:49:23,083 --> 01:49:24,625
That you were okay.
1316
01:49:25,167 --> 01:49:29,458
But you almost didn't get the job
because of me.
1317
01:49:30,125 --> 01:49:32,208
Because you didn't buy the laptop.
1318
01:49:42,083 --> 01:49:43,958
That's right.
1319
01:49:44,042 --> 01:49:45,458
But I can find another job.
1320
01:49:49,000 --> 01:49:50,750
Money can be earned.
1321
01:49:52,083 --> 01:49:53,542
But the main thing for me…
1322
01:49:55,125 --> 01:49:56,583
Is your health, No.
1323
01:49:58,875 --> 01:50:01,833
I work for you.
1324
01:50:09,625 --> 01:50:11,125
If something happens to you…
1325
01:50:14,833 --> 01:50:16,875
Who will finish the rice at home?
1326
01:50:31,500 --> 01:50:32,542
Woko.
1327
01:50:39,042 --> 01:50:40,583
When did you get here?
1328
01:50:41,625 --> 01:50:42,708
Wo.
1329
01:50:43,500 --> 01:50:45,458
Don't listen to Eka, okay?
1330
01:50:46,083 --> 01:50:48,750
No way. Not anymore. He's insane.
1331
01:50:48,833 --> 01:50:51,792
- Woko…
- I never liked him from the start.
1332
01:50:52,750 --> 01:50:54,458
He speaks nonsense.
1333
01:50:56,000 --> 01:50:59,167
He said, nothing is free in this life,
that's why we have to work.
1334
01:51:00,208 --> 01:51:01,917
I feel so bad for the kids.
1335
01:51:07,417 --> 01:51:10,250
A construction worker, right?
Great. In construction.
1336
01:51:10,333 --> 01:51:12,125
He doesn't listen. He's impossible.
1337
01:51:13,208 --> 01:51:15,708
Okay, then. Where's Nina, Wo?
1338
01:51:16,958 --> 01:51:21,833
That girl. She's also hard to deal with.
She should focus on college.
1339
01:51:30,500 --> 01:51:31,708
I'm sorry.
1340
01:51:34,375 --> 01:51:35,417
Thank you, Wo.
1341
01:51:39,875 --> 01:51:42,375
Come on! Let's get Nina.
1342
01:51:45,125 --> 01:51:46,333
I'll clean up here first.
1343
01:51:50,625 --> 01:51:52,500
Why are you smiling?
1344
01:51:52,583 --> 01:51:54,083
- Just a moment.
- Okay.
1345
01:51:54,917 --> 01:51:57,583
You better look for another place to work.
1346
01:51:57,667 --> 01:52:00,250
- But, sir...
- You've been here for a month.
1347
01:52:00,333 --> 01:52:02,500
I don't think this job
is suitable for you.
1348
01:52:06,667 --> 01:52:08,417
I can do it. I'll try again.
1349
01:52:08,500 --> 01:52:10,208
That's not how it works, Nina.
1350
01:52:11,458 --> 01:52:14,458
How about this.
We have customers there. Serve them.
1351
01:52:14,583 --> 01:52:17,875
We'll see what you can do.
I'm not sure you can, though.
1352
01:52:17,958 --> 01:52:20,708
- I will try. I know I can.
- What are you waiting for?
1353
01:52:34,875 --> 01:52:35,917
Hi.
1354
01:52:38,167 --> 01:52:39,208
Na, let's go home.
1355
01:52:48,250 --> 01:52:49,708
Read it, tell me your orders!
1356
01:52:52,792 --> 01:52:55,542
I can tell by your look,
you don't have money.
1357
01:52:55,625 --> 01:52:57,917
Don't let me see you order
one meal to share!
1358
01:52:58,917 --> 01:53:01,583
That's how she's supposed to serve.
With anger.
1359
01:53:02,667 --> 01:53:04,375
Do your job well!
1360
01:53:04,458 --> 01:53:06,500
She yells. We chill.
1361
01:53:08,333 --> 01:53:09,375
Na.
1362
01:53:10,250 --> 01:53:11,417
Stop working.
1363
01:53:12,458 --> 01:53:14,333
Don't listen to Eka.
1364
01:53:15,083 --> 01:53:19,333
You've never been a burden to me.
1365
01:53:19,417 --> 01:53:21,625
- The others...
- You all are giving me trouble!
1366
01:53:21,708 --> 01:53:23,917
What's taking you so long? Can't you read?
1367
01:53:27,250 --> 01:53:29,917
Don't order.
Your brother is paying, right?
1368
01:53:30,583 --> 01:53:31,833
Can't you see his face?
1369
01:53:32,542 --> 01:53:36,083
He's young, he has hopes,
he has a future ahead of him.
1370
01:53:36,167 --> 01:53:40,333
Instead, you behave like leeches
and suffocate him. Don't you get it?
1371
01:53:44,375 --> 01:53:46,083
And you, you're an idiot, Moko!
1372
01:53:47,000 --> 01:53:49,167
Why let your family leech off you?
1373
01:53:52,125 --> 01:53:56,625
You should go, Moko!
Leave, work, live your own life!
1374
01:53:56,708 --> 01:54:00,208
We are responsible for our own lives.
Why worry about others?
1375
01:54:00,292 --> 01:54:01,333
And for what?
1376
01:54:06,417 --> 01:54:07,917
Are you trying to be a hero?
1377
01:54:11,167 --> 01:54:12,292
Nina…
1378
01:54:13,333 --> 01:54:14,333
I…
1379
01:54:17,625 --> 01:54:20,083
I don't want to be a burden
anymore. I'm sick of it!
1380
01:54:20,167 --> 01:54:21,625
I can survive by myself!
1381
01:54:21,708 --> 01:54:23,958
- Nina!
- Na!
1382
01:54:24,833 --> 01:54:27,292
- Na!
- Na! Nina!
1383
01:54:32,167 --> 01:54:33,458
Nina!
1384
01:54:34,250 --> 01:54:35,250
Nina!
1385
01:54:38,708 --> 01:54:39,875
Nina!
1386
01:54:45,833 --> 01:54:47,167
Eka ran away, Na.
1387
01:54:49,417 --> 01:54:51,458
Eka ran away with all the money!
1388
01:54:54,208 --> 01:54:57,542
He said all those things
so he can run off with the money!
1389
01:55:00,458 --> 01:55:01,458
Na!
1390
01:55:05,208 --> 01:55:06,833
Eka ran away.
1391
01:55:12,000 --> 01:55:13,958
He had all of you working…
1392
01:55:17,750 --> 01:55:21,417
So that he could escape with the money.
1393
01:55:26,667 --> 01:55:30,208
None of you are my burden.
You're not a burden.
1394
01:55:32,833 --> 01:55:33,958
Nina.
1395
01:55:42,833 --> 01:55:44,167
Let's go home.
1396
01:56:06,958 --> 01:56:08,000
Nina.
1397
01:56:10,167 --> 01:56:11,708
Ano, Woko.
1398
01:56:14,167 --> 01:56:15,208
Stop working, okay?
1399
01:56:19,792 --> 01:56:22,250
What's wrong? I've explained it to you.
1400
01:56:22,958 --> 01:56:26,167
Even if Eka didn't take the money,
we still burdened you.
1401
01:56:27,958 --> 01:56:29,125
No, Nina.
1402
01:56:29,708 --> 01:56:30,833
We are.
1403
01:56:30,917 --> 01:56:32,542
No, we're family.
1404
01:56:34,208 --> 01:56:35,917
{\an8}Mo, I want to say something to you.
1405
01:56:36,000 --> 01:56:37,292
Me too.
1406
01:56:38,625 --> 01:56:39,792
You have done so much.
1407
01:56:41,000 --> 01:56:42,667
Hang on, Wo. What is it now?
1408
01:56:42,750 --> 01:56:44,500
You supported me earlier.
1409
01:56:44,583 --> 01:56:45,917
I did.
1410
01:56:47,083 --> 01:56:50,083
- But Nina has a point.
- How?
1411
01:56:50,167 --> 01:56:53,500
Nina is right.
If you used the money to buy a laptop…
1412
01:56:53,583 --> 01:56:55,125
This would never happened.
1413
01:56:55,208 --> 01:56:56,958
Hang on. One at a time.
1414
01:56:57,042 --> 01:56:59,042
I agree, the children are a burden, Mo.
1415
01:56:59,125 --> 01:57:00,542
Why are you saying that, Rin?
1416
01:57:00,625 --> 01:57:01,833
It is true, Mo.
1417
01:57:01,917 --> 01:57:03,042
- No, Rin. What...
- No…
1418
01:57:03,125 --> 01:57:06,250
- I never see them as a burden.
- Don't be naive.
1419
01:57:06,333 --> 01:57:08,958
That's just Eka talking.
It's a lie and I don't agree.
1420
01:57:09,042 --> 01:57:12,542
- What he's thinking...
- Listen. I'm trying to explain.
1421
01:57:12,625 --> 01:57:14,458
- What is this?
- Moko.
1422
01:57:20,667 --> 01:57:22,083
How about this?
1423
01:57:22,167 --> 01:57:25,083
So everyone can speak,
raise your hand if you want to speak.
1424
01:57:25,625 --> 01:57:28,542
Okay? We'll listen to whoever is talking
until they're done.
1425
01:57:28,625 --> 01:57:29,667
What?
1426
01:57:30,208 --> 01:57:33,125
So, Moko picked me up
at the construction site.
1427
01:57:33,708 --> 01:57:38,625
He told me
that we have never been a burden to him.
1428
01:57:39,708 --> 01:57:41,458
Deep down inside…
1429
01:57:42,750 --> 01:57:46,125
Moko truly wants to care for all of us.
1430
01:57:48,125 --> 01:57:50,667
Moko has been like a father figure to me.
1431
01:57:52,042 --> 01:57:53,792
So you don' think you're a burden?
1432
01:57:53,875 --> 01:57:54,958
No.
1433
01:57:55,042 --> 01:57:57,458
- You want to stop working?
- I still do, though.
1434
01:58:00,417 --> 01:58:01,667
What?
1435
01:58:05,375 --> 01:58:07,667
Let's say that Eka said that to us
1436
01:58:07,750 --> 01:58:10,000
so he could take the money
you sent for us.
1437
01:58:10,083 --> 01:58:11,583
Mind your words!
1438
01:58:13,458 --> 01:58:14,583
That's the reality.
1439
01:58:16,167 --> 01:58:20,583
It's an investment, it takes time.
Do you understand?
1440
01:58:22,917 --> 01:58:24,917
Can you give that excuse to my school?
1441
01:58:25,000 --> 01:58:27,542
Use that investment excuse
to Ano's school?
1442
01:58:29,083 --> 01:58:30,208
You can't, can you?
1443
01:58:30,292 --> 01:58:33,000
Because the money is gone
and we can't get it back.
1444
01:58:33,083 --> 01:58:34,500
That's enough.
1445
01:58:34,583 --> 01:58:37,542
Osa, if you want to join
the conversation, come here.
1446
01:58:49,667 --> 01:58:50,833
Okay. Go on.
1447
01:58:53,375 --> 01:58:56,208
All right, let's say
Eka didn't touch the money.
1448
01:58:56,292 --> 01:59:01,042
But the fact that Moko worked
tirelessly for us, day and night,
1449
01:59:01,125 --> 01:59:02,167
that's still true.
1450
01:59:03,667 --> 01:59:06,042
The fact is we are a burden. A hassle!
1451
01:59:06,125 --> 01:59:07,125
Nina!
1452
01:59:09,750 --> 01:59:10,792
Not a burden.
1453
01:59:11,542 --> 01:59:13,750
What family doesn't cause trouble?
1454
01:59:16,667 --> 01:59:18,083
Fine, say you're a hassle.
1455
01:59:20,042 --> 01:59:21,875
But have I never hassled you?
1456
01:59:21,958 --> 01:59:23,083
Never!
1457
01:59:24,792 --> 01:59:28,375
I took your sandals once
when you were about to use them.
1458
01:59:28,458 --> 01:59:30,333
- That's one.
- No, I have other sandals.
1459
01:59:31,667 --> 01:59:32,708
Woko.
1460
01:59:33,917 --> 01:59:36,625
You had to put off college
to take care of Ima
1461
01:59:36,708 --> 01:59:39,292
when I started working.
That must have been a hassle.
1462
01:59:39,875 --> 01:59:42,083
It's fun to play with Ima,
it's not a hassle.
1463
01:59:44,333 --> 01:59:45,333
Nina.
1464
01:59:46,583 --> 01:59:50,042
You cook for everyone
in this house everyday.
1465
01:59:50,625 --> 01:59:51,667
A hassle, right?
1466
01:59:51,750 --> 01:59:57,792
We never felt burdened by you
because you are so kind to us.
1467
02:00:02,625 --> 02:00:03,667
That's the thing.
1468
02:00:06,625 --> 02:00:09,875
You don't think
you've all been kind to me as well?
1469
02:00:11,417 --> 02:00:12,958
That you love me?
1470
02:00:17,208 --> 02:00:19,042
We're family.
1471
02:00:19,125 --> 02:00:22,833
There's no such thing
as being troublesome or a burden.
1472
02:00:24,125 --> 02:00:25,917
All of you, quit your jobs.
1473
02:00:26,625 --> 02:00:28,625
I work morning, noon, night.
1474
02:00:29,292 --> 02:00:32,417
Not once did I think about
asking you to repay me.
1475
02:00:36,250 --> 02:00:38,708
What kind of grownups will you become…
1476
02:00:40,417 --> 02:00:42,875
If you believe you owe something
to your family?
1477
02:00:56,083 --> 02:00:57,125
Okay.
1478
02:00:57,875 --> 02:01:01,792
I agree with Moko.
No one here is a burden.
1479
02:01:04,000 --> 02:01:07,375
But I don't believe
the kids should not be allowed to work.
1480
02:01:07,458 --> 02:01:09,958
What's this?
Why are you encouraging them to work?
1481
02:01:10,042 --> 02:01:12,542
Except for the construction job.
You hear me, Ano?
1482
02:01:13,292 --> 02:01:14,958
You're too young, it's dangerous.
1483
02:01:15,042 --> 02:01:17,500
- Okay.
- Find another job, okay?
1484
02:01:18,875 --> 02:01:19,917
Okay.
1485
02:01:21,917 --> 02:01:25,375
It's okay, Mo. It's okay for them to work.
1486
02:01:25,458 --> 02:01:27,250
Not because they feel indebted.
1487
02:01:28,917 --> 02:01:31,708
- Rin, you don't understand...
- What, Mo?
1488
02:01:31,792 --> 02:01:32,917
Want to break up again?
1489
02:01:34,458 --> 02:01:35,500
You can't, can you?
1490
02:01:36,708 --> 02:01:38,000
We're not even dating.
1491
02:01:45,625 --> 02:01:47,167
How long will this go on, Mo?
1492
02:01:47,250 --> 02:01:50,208
How long will you stop me
from standing up for you?
1493
02:01:53,667 --> 02:01:55,417
I want to live with you, Mo.
1494
02:01:57,500 --> 02:01:58,750
The kids want it too.
1495
02:02:01,375 --> 02:02:04,125
We're all here to support each other,
can we do that?
1496
02:02:30,333 --> 02:02:31,542
Okay.
1497
02:02:53,792 --> 02:02:54,792
Mo?
1498
02:02:57,625 --> 02:02:58,667
{\an8}Mo?
1499
02:02:59,458 --> 02:03:00,458
{\an8}Hey.
1500
02:03:04,750 --> 02:03:06,750
{\an8}We will do this together.
1501
02:03:24,958 --> 02:03:26,125
Can I join you?
1502
02:03:27,833 --> 02:03:29,208
You're sticky.
1503
02:03:30,000 --> 02:03:31,375
Let it be.
1504
02:03:52,292 --> 02:03:53,583
Would you like that?
1505
02:04:11,542 --> 02:04:13,167
But have you ever done that?
1506
02:04:14,667 --> 02:04:19,667
Doing something…
1507
02:04:20,292 --> 02:04:22,708
Just to feel
that the person is still here?
1508
02:04:35,000 --> 02:04:41,583
What's the personal reason
you chose the open concept?
1509
02:04:42,667 --> 02:04:44,583
I don't want the academic explanation.
1510
02:04:44,667 --> 02:04:47,750
But I want to hear
the personal reason, from the heart.
1511
02:04:52,167 --> 02:04:54,333
Come on in.
1512
02:04:55,750 --> 02:04:58,500
- Need any help?
- I'm fine.
1513
02:05:27,042 --> 02:05:29,917
By knocking down the wall…
1514
02:05:31,250 --> 02:05:33,708
We'll have a more spacious area
1515
02:05:34,792 --> 02:05:36,958
for everyone to gather.
1516
02:05:57,083 --> 02:05:58,500
I'm home.
1517
02:06:08,292 --> 02:06:10,417
- Ais?
- Ais?
1518
02:06:16,417 --> 02:06:17,958
Any news from Eka?
1519
02:06:29,208 --> 02:06:30,542
I'm sorry.
1520
02:06:31,875 --> 02:06:34,333
Don't worry about it.
1521
02:06:36,000 --> 02:06:37,875
I'm sorry.
1522
02:06:44,000 --> 02:06:45,292
Osa?
1523
02:06:51,750 --> 02:06:52,958
What's wrong?
1524
02:06:53,042 --> 02:06:56,125
Nothing. Your hair looks nice.
1525
02:06:59,292 --> 02:07:00,292
Really?
1526
02:07:02,958 --> 02:07:04,417
Let's eat together.
1527
02:07:09,917 --> 02:07:12,250
Now your hair looks similar to mine.
1528
02:08:34,833 --> 02:08:37,708
NO BABIES WERE HARMED
DURING THE MAKING OF THIS FILM
109132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.