Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:30,734 --> 00:02:33,945
This is a tale
about an unprejudiced heart
2
00:02:34,029 --> 00:02:37,073
and how it changed our valley forever.
3
00:02:37,407 --> 00:02:39,659
There was a time not so long ago
4
00:02:39,743 --> 00:02:44,163
when pigs were afforded no respect
except by other pigs.
5
00:02:44,248 --> 00:02:49,168
They lived their whole lives
in a cruel and sunless world.
6
00:03:03,600 --> 00:03:08,396
ln those days, pigs believed
that the sooner they grew large and fat,
7
00:03:08,480 --> 00:03:11,315
the sooner they'd be taken into pig paradise.
8
00:03:11,900 --> 00:03:13,025
Get up!
9
00:03:13,110 --> 00:03:17,530
A place so wonderful,
that no pig had ever thought to come back.
10
00:03:18,282 --> 00:03:19,532
Yeah!
11
00:03:27,833 --> 00:03:29,959
Good-bye, Mom.
12
00:03:31,169 --> 00:03:33,087
So when the day came
for their parents
13
00:03:33,171 --> 00:03:36,007
to go to that other world of endless pleasures,
14
00:03:36,216 --> 00:03:38,801
it was not a time for young pigs to be sad,
15
00:03:38,886 --> 00:03:43,180
just another step towards the day
when they, too, would make the journey.
16
00:03:59,156 --> 00:04:01,616
Perhaps it was because he was alone.
17
00:04:01,700 --> 00:04:04,660
Perhaps his sadness
made him easier to catch.
18
00:04:04,745 --> 00:04:08,748
Whatever the reason, of the thousands
of animals in the piggery that day,
19
00:04:08,832 --> 00:04:11,000
only one was chosen.
20
00:04:11,084 --> 00:04:13,210
How's this one, Harry?
HARRY: Just right for the purpose.
21
00:04:13,295 --> 00:04:15,254
-How much do I owe you?
-It's a runt, Harry.
22
00:04:15,339 --> 00:04:17,173
Just a worthless, little runt.
23
00:04:33,398 --> 00:04:36,150
You're too modest, Esme Hoggett.
24
00:04:36,234 --> 00:04:40,571
Nine out of ten first prizes for jams and jellies
is more than a matter of luck.
25
00:04:40,656 --> 00:04:42,323
Well, luck still plays its part.
26
00:04:42,407 --> 00:04:46,410
Our berries were wickedly good this year,
and our water is very tasty, too.
27
00:04:46,495 --> 00:04:48,454
Of course, we don't use the town water.
28
00:04:53,043 --> 00:04:56,462
Arthur Hoggett!
Hey, how's it going there, Arthur?
29
00:04:56,546 --> 00:04:58,798
How are those sheep of yours?
Come on, try your luck.
30
00:04:58,882 --> 00:05:02,468
How about taking a guess here, Arthur?
All for a good cause.
31
00:05:05,889 --> 00:05:06,931
Don't keep pigs.
32
00:05:07,391 --> 00:05:10,101
Oh, Christmas day. Think of it. What a feast!
33
00:05:11,561 --> 00:05:13,354
That'll do, Pig.
34
00:05:16,900 --> 00:05:21,112
The pig and the farmer regarded each other
35
00:05:21,196 --> 00:05:25,074
and for a fleeting moment,
something passed between them.
36
00:05:25,158 --> 00:05:28,494
A faint sense of some common destiny.
37
00:05:28,829 --> 00:05:30,079
Huh. Strange.
38
00:05:30,163 --> 00:05:32,665
First time the little thing
hasn't screamed its head off.
39
00:05:32,749 --> 00:05:34,375
Now you'll have to have a guess.
40
00:05:37,796 --> 00:05:39,338
16 pounds, 5...
41
00:05:42,009 --> 00:05:43,009
Ew.
42
00:05:49,182 --> 00:05:50,307
2 ounces.
43
00:05:57,315 --> 00:05:59,025
Hoggett!
44
00:05:59,109 --> 00:06:00,818
Hoggett!
45
00:06:01,069 --> 00:06:04,697
Thanks, Arthur.
We'll be weighing the little pig tomorrow.
46
00:06:04,781 --> 00:06:06,907
We'll phone you if you win.
47
00:06:06,992 --> 00:06:09,535
When you win, Arthur! When you win!
48
00:06:10,787 --> 00:06:14,999
Care to guess the pig's weight, sir?
Support the Lions Club.
49
00:06:39,024 --> 00:06:40,357
Oh!
50
00:06:40,442 --> 00:06:42,401
What could we do with a pig, eh, Duchess?
51
00:06:42,486 --> 00:06:45,738
Just think: two nice hams,
two sides of bacon,
52
00:06:45,822 --> 00:06:50,659
oooh, and pork chops,
kidney, liver, chitlins, pickle his feet,
53
00:06:50,744 --> 00:06:52,078
save his blood for black pudding.
54
00:06:52,162 --> 00:06:53,704
There's the telephone. Hoggett!
55
00:06:55,082 --> 00:06:57,625
Good news, Arthur. You've won the pig.
56
00:06:59,086 --> 00:07:00,211
Oh.
57
00:07:20,232 --> 00:07:21,732
Oh, oh, oh, oh.
58
00:07:25,237 --> 00:07:27,613
-What is it, Mom?
-That's a pig.
59
00:07:27,697 --> 00:07:30,324
-They'll eat him when he's big.
-Will they eat us when we're big enough?
60
00:07:30,492 --> 00:07:31,909
Good heavens, no!
61
00:07:31,993 --> 00:07:35,538
The bosses only eat stupid animals
like sheep and ducks and chickens.
62
00:07:46,258 --> 00:07:48,259
lt does look stupid, Mom.
63
00:07:48,468 --> 00:07:51,595
Not as stupid as sheep, mind you,
but pigs are definitely stupid.
64
00:07:52,430 --> 00:07:55,891
Excuse me. No, we're not.
65
00:07:55,976 --> 00:07:57,434
Good heavens! Who are you?
66
00:07:57,561 --> 00:07:58,894
l'm a Large White.
67
00:07:58,979 --> 00:08:01,313
Yes, that's your breed, dear.
What's your name?
68
00:08:01,398 --> 00:08:02,398
l don't know.
69
00:08:02,649 --> 00:08:06,694
Well, what did your mother call you to
tell you apart from your brothers and sisters?
70
00:08:06,778 --> 00:08:08,737
Our mom called us all the same.
71
00:08:08,989 --> 00:08:10,739
And what was that, dear?
72
00:08:10,824 --> 00:08:12,825
She called us all Babe.
73
00:08:12,909 --> 00:08:16,579
Perhaps we shouldn't talk
too much about family.
74
00:08:18,081 --> 00:08:20,207
l want my mom.
75
00:08:25,589 --> 00:08:29,341
There, there.
You've got to be a brave boy now.
76
00:08:29,426 --> 00:08:33,637
l left my mother when l was your age,
and my pups will have to leave me soon,
77
00:08:33,722 --> 00:08:36,682
but l'll keep an eye on you, if you like,
just till you find your feet.
78
00:08:42,939 --> 00:08:45,774
The little pig's a bit low.
He's going to sleep with us
79
00:08:46,443 --> 00:08:47,818
just till he finds his feet.
80
00:08:54,784 --> 00:08:56,619
Until he finds his feet.
81
00:08:58,663 --> 00:09:01,123
But, Mom, he'll wet the bed!
82
00:09:01,333 --> 00:09:02,875
Nonsense!
83
00:09:02,959 --> 00:09:06,212
lf you do want to do anything,
you'll go outside, won't you?
84
00:09:08,965 --> 00:09:10,883
Good boy.
85
00:09:13,511 --> 00:09:16,722
Yeah! Yeah!
Stomp on him! Stomp on him! Stomp on him!
86
00:09:17,182 --> 00:09:19,308
What's your name, Pig?
87
00:09:19,392 --> 00:09:21,977
-What does he taste like?
-Where did he come from?
88
00:09:44,042 --> 00:09:46,669
Coming through! Hey, get lost!
89
00:09:55,845 --> 00:09:58,138
We've got to do something about that duck.
90
00:09:59,557 --> 00:10:00,766
Oh! Oh!
91
00:10:01,726 --> 00:10:03,143
Doodle-loo-dee-doo.
92
00:10:03,728 --> 00:10:05,562
-What's that noise?
-lt's only Ferdinand.
93
00:10:05,647 --> 00:10:07,439
-What's Ferdinand?
-He's a duck.
94
00:10:07,524 --> 00:10:10,442
-He wants to be a rooster.
-He hates being a duck.
95
00:10:10,527 --> 00:10:13,362
We'll catch him one day and eat him.
Won't we, Mom?
96
00:10:13,446 --> 00:10:14,822
Yes, dear.
97
00:10:16,324 --> 00:10:19,034
Yech! Who'd want to eat a duck?
98
00:10:46,062 --> 00:10:47,813
Babe, you wait here.
99
00:10:47,897 --> 00:10:50,274
-Aren't pigs allowed?
-Not live ones.
100
00:10:50,358 --> 00:10:53,152
Sorry, dear.
Only dogs and cats inside the house.
101
00:10:53,236 --> 00:10:55,154
-Why?
-That's just the way things are.
102
00:11:11,671 --> 00:11:12,921
Whoa!
103
00:11:16,343 --> 00:11:17,468
Ow!
104
00:11:17,552 --> 00:11:18,802
Pig, pig, pig, piggy!
105
00:11:19,637 --> 00:11:25,351
What a spectacular feast I've got for you.
Yes! What a lucky little pork chop you are.
106
00:11:25,435 --> 00:11:27,936
Delicious! Oh, yes! Yum, yum, yum.
107
00:11:28,021 --> 00:11:33,275
Who's gonna grow up to be a big, fat pig?
You are! You are! Yum, yum, yum.
108
00:11:43,953 --> 00:11:46,455
-Where are we going?
-To work with the sheep.
109
00:11:46,539 --> 00:11:49,208
-What's sheep?
-Sheep is animals with thick, woolly coats.
110
00:11:49,292 --> 00:11:52,461
-And thick, woolly heads.
-And men can't look after them without us.
111
00:11:52,545 --> 00:11:53,837
Why do they need us?
112
00:11:53,922 --> 00:11:57,424
'Cause we're sheepdogs!
113
00:12:10,397 --> 00:12:12,022
-Not you, dear.
-Why not?
114
00:12:12,107 --> 00:12:17,111
We have to do dogs' work. You're a pig.
Your job is to stay here and eat your food.
115
00:12:17,195 --> 00:12:18,821
We'll be back at the end of the day.
116
00:12:28,706 --> 00:12:32,000
They don't think I'll remember.
Well, I don't forget.
117
00:12:32,085 --> 00:12:34,962
Seems like a sheep's just born to suffer.
118
00:12:35,171 --> 00:12:37,631
Hello? Excuse me.
119
00:12:39,175 --> 00:12:41,385
-Darn wolf!
-I'm not a wolf.
120
00:12:41,636 --> 00:12:44,012
-I'm a pig. What are you?
-Ewe.
121
00:12:44,389 --> 00:12:46,390
Pig. What are you?
122
00:12:46,474 --> 00:12:49,393
I'm a ewe. A ewe!
123
00:12:49,602 --> 00:12:50,894
You're a sheep!
124
00:12:50,979 --> 00:12:53,313
I'll not be called a common sheep,
thank you kindly.
125
00:12:53,398 --> 00:12:56,233
I'm a Border Leicester ewe. The name's Maa.
126
00:12:57,861 --> 00:12:58,944
Oh.
127
00:12:59,028 --> 00:13:00,279
What's wrong with you, Maa?
128
00:13:00,447 --> 00:13:04,992
Foot rot and I got me a nasty cough,
and I'm not as young as I used to be.
129
00:13:12,041 --> 00:13:13,041
Hmph.
130
00:13:16,921 --> 00:13:18,547
Seem like a nice young pig.
131
00:13:18,631 --> 00:13:20,215
-What be your name?
-Babe.
132
00:13:20,383 --> 00:13:23,177
Not like them wolves.
Treat you like dirt, they do!
133
00:13:23,261 --> 00:13:25,512
Bite you as soon as look at you,
those savages!
134
00:13:25,597 --> 00:13:27,306
-Bite you?
-And worse.
135
00:13:27,390 --> 00:13:31,018
Some wolves be so bad,
they run a sheep down and tear it to pieces.
136
00:13:32,228 --> 00:13:33,854
Fly would never do that!
137
00:13:33,938 --> 00:13:37,733
Fly, is it?
A right vicious creature she be, I'll tell you.
138
00:13:37,901 --> 00:13:40,486
-Not Fly.
-All them wolves is cruel to sheep.
139
00:13:40,570 --> 00:13:41,820
Always have been.
140
00:13:42,071 --> 00:13:44,490
Brutal savages! That's what they be.
141
00:13:44,574 --> 00:13:48,827
I wouldn't want to see a gentle soul like you
mixing with the likes of them, young 'un.
142
00:14:00,590 --> 00:14:06,220
That afternoon when he saw Fly,
the pig's mind was a tangle of questions.
143
00:14:06,513 --> 00:14:09,765
Cruel, vicious, brutal?
144
00:14:09,933 --> 00:14:13,727
What was it that dogs did in the fields all day?
145
00:14:13,811 --> 00:14:15,812
Hello, Babe. Had a good day?
146
00:14:16,439 --> 00:14:17,898
Yes, thank you.
147
00:14:28,284 --> 00:14:31,328
The old sheep
had to be wrong about Fly,
148
00:14:31,412 --> 00:14:37,084
and the pig promised himself that he would
never think badly of any creature ever again.
149
00:14:45,635 --> 00:14:50,305
The morning of the terrible crime
started like any other on Hoggett Farm.
150
00:14:50,390 --> 00:14:52,724
Coming through! Coming through!
151
00:14:52,809 --> 00:14:54,393
Take off!
152
00:14:59,399 --> 00:15:01,024
-Now!
-Up, up, up.
153
00:15:05,697 --> 00:15:07,739
I was worried it might have a harsh tone,
154
00:15:07,824 --> 00:15:09,491
but that's quite
a nice musical ring, don't you think?
155
00:15:10,201 --> 00:15:13,662
I walked into O'Halloran's Hardware,
and there it was waiting for me.
156
00:15:13,830 --> 00:15:15,831
What a splendid way
to wake up each morning!
157
00:15:15,915 --> 00:15:18,458
Hoggett, dear. Church.
158
00:15:26,384 --> 00:15:28,510
When embarking
on an audacious crime,
159
00:15:29,012 --> 00:15:31,179
a duck needs a willing accomplice.
160
00:15:31,264 --> 00:15:36,685
A creature who is reliable, beyond suspicion
and above all, extremely gullible.
161
00:15:37,186 --> 00:15:38,854
Hey! Psst!
162
00:15:39,856 --> 00:15:40,897
What?
163
00:15:41,608 --> 00:15:44,151
You look like an intelligent,
sophisticated, discerning young fella.
164
00:15:44,235 --> 00:15:47,029
-Who, me?
-Yeah. Follow me.
165
00:15:47,113 --> 00:15:49,865
Oh, boy! Are you in for some fun!
166
00:15:49,949 --> 00:15:52,075
What are we doing?
Where are we going?
167
00:15:54,454 --> 00:15:57,164
Now the duck knew
exactly what he had to do.
168
00:15:57,248 --> 00:16:01,668
The alarm clock had to go.
His very life depended on it.
169
00:16:01,753 --> 00:16:02,753
Do you see it?
170
00:16:03,379 --> 00:16:04,630
Yes.
171
00:16:04,714 --> 00:16:06,173
Good.
172
00:16:06,716 --> 00:16:09,301
So I go through the kitchen,
across the living room.
173
00:16:09,385 --> 00:16:11,637
-Good, good. Yeah.
-Into the bedroom.
174
00:16:11,721 --> 00:16:14,389
Get the mechanical rooster
and bring it out to you.
175
00:16:14,724 --> 00:16:17,351
-What about that cat?
-But quietly bring it out to you.
176
00:16:17,435 --> 00:16:19,770
-Excellent.
-I don't think I can do it.
177
00:16:19,854 --> 00:16:22,898
It's against the rules.
Only dogs and cats allowed in the house.
178
00:16:22,982 --> 00:16:25,817
I like that rule. It's a good rule,
but this is bigger than rules.
179
00:16:25,902 --> 00:16:27,486
This is life and death.
180
00:16:27,570 --> 00:16:29,237
-It is?
-Follow me.
181
00:16:31,574 --> 00:16:34,493
Hello! Look,
there's something you should know.
182
00:16:34,577 --> 00:16:36,328
-Yes?
-Humans eat ducks!
183
00:16:37,538 --> 00:16:38,872
I beg your pardon?
184
00:16:38,956 --> 00:16:40,540
Most ducks prefer to forget it, but the fact is,
185
00:16:40,625 --> 00:16:43,168
that humans like to eat
plump, attractive ducks.
186
00:16:43,252 --> 00:16:46,296
Oh, I don't think so.
Not the boss. Not the boss's wife.
187
00:16:46,381 --> 00:16:49,174
Oh, come on. Humans don't eat cats. Why?
188
00:16:49,258 --> 00:16:51,343
-Well, they're...
-They're indispensable. They catch mice.
189
00:16:51,427 --> 00:16:53,387
Humans don't eat roosters. Why?
190
00:16:53,471 --> 00:16:55,806
They make eggs with the hens
and wake everyone up in the morning.
191
00:16:55,890 --> 00:16:57,516
I tried it with the hens, it didn't work.
192
00:16:57,600 --> 00:17:00,519
So I turned to crowing and lo!
I discover my gift.
193
00:17:00,603 --> 00:17:05,023
But no sooner do I become indispensable,
then they bring in a machine to do the job!
194
00:17:05,108 --> 00:17:08,610
The treachery of it!
A mechanical rooster!
195
00:17:08,945 --> 00:17:11,405
-Oh, dear me.
-Oh, dear you?
196
00:17:14,242 --> 00:17:16,535
I suppose the life of an anorexic duck
197
00:17:16,619 --> 00:17:19,830
doesn't amount to much
in the broad scheme of things.
198
00:17:20,373 --> 00:17:23,625
But, Pig, I'm all I've got.
199
00:17:24,836 --> 00:17:26,795
Why do you need me to do it?
200
00:17:26,921 --> 00:17:28,547
I'm allergic to cats.
201
00:17:28,631 --> 00:17:29,673
Oh.
202
00:17:29,757 --> 00:17:31,216
They make me sneeze.
203
00:17:32,301 --> 00:17:33,468
Ah.
204
00:17:35,471 --> 00:17:38,432
Don't worry. I won't wake the cat.
205
00:17:42,520 --> 00:17:43,979
My life is in your hands.
206
00:17:44,230 --> 00:17:45,981
Oh, dear.
207
00:17:48,943 --> 00:17:50,444
Oh, no!
208
00:18:28,483 --> 00:18:29,941
Ah, boy.
209
00:18:54,300 --> 00:18:56,676
No, no, no! No, no, no!
210
00:19:04,310 --> 00:19:08,355
Your foot, your foot!
Take the string off your foot.
211
00:19:08,773 --> 00:19:12,692
Wait, wait. Let me put it this way.
Stop. Turn around...
212
00:19:16,072 --> 00:19:18,698
No, no, no! The other way! Turn!
213
00:19:24,747 --> 00:19:28,166
Stop! Stop! Stop, stop, stop!
214
00:19:36,592 --> 00:19:38,802
Go outside now.
215
00:19:38,886 --> 00:19:40,679
But you said you can't do without me.
216
00:19:40,763 --> 00:19:42,472
l can, l can, l can. Trust me, l can.
217
00:19:42,557 --> 00:19:45,183
-Are you sure? You're positive?
-Yes!
218
00:19:45,685 --> 00:19:48,186
Go outside and stand guard.
219
00:19:48,271 --> 00:19:50,021
Okay. Good idea.
220
00:19:58,155 --> 00:20:01,449
Oh, boy. Want something done,
you gotta do it yourself.
221
00:20:12,962 --> 00:20:14,045
Hmm.
222
00:20:14,130 --> 00:20:15,130
Guard against what?
223
00:20:15,923 --> 00:20:18,008
Nothing. Don't worry.
224
00:20:18,467 --> 00:20:23,263
Stick with me and, please,
l beg you, not one more word.
225
00:20:23,347 --> 00:20:25,098
All right.
226
00:21:18,986 --> 00:21:20,445
Ah!
227
00:21:20,529 --> 00:21:21,571
Don't sneeze, Ferdie.
228
00:21:23,199 --> 00:21:24,366
Just hold your breath.
229
00:22:24,885 --> 00:22:28,388
lt was my mistake.
l was trying to loosen things up a little.
230
00:22:28,472 --> 00:22:33,226
But, no. Today proves that it doesn't work.
From now on, we'll all respect the rules.
231
00:22:33,310 --> 00:22:37,856
To each creature its own destiny
and every animal in its proper place.
232
00:22:37,940 --> 00:22:42,360
And a pig's proper place is under the old cart,
not in the barn
233
00:22:42,445 --> 00:22:45,613
and absolutely never in the house.
234
00:22:45,698 --> 00:22:48,616
-ls that understood?
-Yes, sir.
235
00:22:48,784 --> 00:22:51,619
Now, Pig, regarding the company you keep.
236
00:22:52,288 --> 00:22:55,707
Being young, it's hard to discriminate,
so l'll make it easy for you.
237
00:22:56,125 --> 00:23:01,087
l forbid you to talk to or consort
with that duck ever.
238
00:23:01,881 --> 00:23:03,506
Do l make myself clear?
239
00:23:05,468 --> 00:23:07,218
What's consort?
240
00:23:07,803 --> 00:23:11,806
lt means, young man, that you must not
go anywhere near that duck.
241
00:23:11,891 --> 00:23:15,643
And as for the fugitive duck,
when he shows himself, let him know this,
242
00:23:15,728 --> 00:23:20,315
being a duck he must behave like a duck.
No more of this crowing and nonsense.
243
00:23:20,941 --> 00:23:23,443
He should accept what he is
and be thankful for it.
244
00:23:23,527 --> 00:23:26,404
-That goes for all of us.
-Here, here!
245
00:23:27,656 --> 00:23:30,825
Rex continued
long into the night.
246
00:23:31,035 --> 00:23:33,453
Elsewhere, there was more talk.
247
00:23:33,537 --> 00:23:35,997
The subject was Christmas dinner
248
00:23:36,165 --> 00:23:41,628
and whether that year the main course
would be roast pork or Duck a l'Orange.
249
00:23:42,922 --> 00:23:45,006
And pork is a nice, sweet meat.
250
00:23:45,091 --> 00:23:48,426
Then there's the crackling.
That always adds interest and texture.
251
00:23:51,847 --> 00:23:53,306
Get him!
252
00:23:55,893 --> 00:23:58,728
Get the pig! Get the pig! Get the pig!
253
00:23:58,813 --> 00:24:00,355
Get him! Get him!
254
00:24:27,466 --> 00:24:28,675
Psst!
255
00:24:28,759 --> 00:24:31,261
Ferdinand! Everyone's been looking for you.
256
00:24:32,555 --> 00:24:35,265
-What is this place?
-What's happening out there?
257
00:24:35,349 --> 00:24:39,519
Well, Rex isn't very happy.
Boy, all these new rules!
258
00:24:39,770 --> 00:24:42,897
-See, l'm not allowed to... Oops!
-Not allowed to what?
259
00:24:42,982 --> 00:24:44,274
-Huh?
260
00:24:46,819 --> 00:24:48,153
What?
261
00:24:48,237 --> 00:24:49,529
Pig, pig, pig, pig, piggy!
262
00:24:49,613 --> 00:24:51,072
You didn't see me, all right?
263
00:24:51,323 --> 00:24:54,742
And l didn't see you. All right? Oops.
264
00:25:30,112 --> 00:25:33,198
The time comes for all creatures
265
00:25:33,282 --> 00:25:38,661
when childhood ends
and the doorway opens to life as an adult.
266
00:25:40,206 --> 00:25:42,707
And so it was with Fly's pups.
267
00:25:45,794 --> 00:25:49,422
Though that time was all too soon for Fly.
268
00:25:50,716 --> 00:25:53,259
Puppy, puppy, puppy. Come on.
269
00:26:12,613 --> 00:26:14,113
ln my pocket.
270
00:27:01,203 --> 00:27:02,370
Fly?
271
00:27:04,832 --> 00:27:06,749
May l call you Mom?
272
00:27:14,967 --> 00:27:19,429
And so it was that the pig
found his place in the world of the farm.
273
00:27:21,056 --> 00:27:24,559
And he was happy, even in his dreams.
274
00:27:49,793 --> 00:27:52,670
-Hello!
-Folks, how are you? Merry Christmas!
275
00:27:52,755 --> 00:27:54,005
-Merry Christmas!
-Merry Christmas!
276
00:27:55,257 --> 00:27:56,841
How's my favorite girl?
277
00:27:57,801 --> 00:27:59,677
Nanny's got a jellybean.
278
00:28:00,929 --> 00:28:02,889
Give us a kiss.
279
00:28:03,098 --> 00:28:05,350
Guess what we're having
for Christmas dinner?
280
00:28:05,434 --> 00:28:07,352
Roast pork.
281
00:28:07,436 --> 00:28:08,853
l hate pork.
282
00:28:08,937 --> 00:28:11,773
Darn silly carry-on, if you ask me.
283
00:28:11,857 --> 00:28:14,942
The cat says they call it Christmas.
284
00:28:16,445 --> 00:28:19,864
Christmas! Christmas dinner, yeah.
285
00:28:19,948 --> 00:28:21,783
Dinner means death.
286
00:28:22,034 --> 00:28:26,913
Death means carnage!
Christmas means carnage!
287
00:28:27,247 --> 00:28:29,207
Christmas means carnage!
288
00:28:41,720 --> 00:28:42,804
Oh.
289
00:28:51,021 --> 00:28:52,021
Yes.
290
00:28:56,652 --> 00:28:58,277
Wait.
291
00:28:58,445 --> 00:29:00,071
Eating pigs!
292
00:29:00,322 --> 00:29:02,657
Barbarians!
293
00:29:02,741 --> 00:29:04,492
You're going back to the fields, Maa.
294
00:29:04,576 --> 00:29:07,954
Young 'un,
tragic there ain't more of your kind.
295
00:29:08,163 --> 00:29:10,289
l'll be thinking of you always.
296
00:29:10,666 --> 00:29:11,874
l could come and visit you, Maa.
297
00:29:11,959 --> 00:29:14,502
l'd like that, but...
298
00:29:14,670 --> 00:29:16,629
Well, we shouldn't hope for too much.
299
00:29:37,359 --> 00:29:42,864
And so, it was Christmas Eve,
and time had run out for the pig.
300
00:29:43,198 --> 00:29:45,324
Are you doing him tonight, then?
301
00:29:46,160 --> 00:29:47,201
Mmm.
302
00:29:47,286 --> 00:29:50,037
Good. The blood will drain by morning.
303
00:29:51,373 --> 00:29:53,207
-Pity.
-What's that?
304
00:29:54,042 --> 00:29:55,501
Nothing.
305
00:29:55,586 --> 00:29:57,962
What on earth are you babbling on about?
306
00:30:02,676 --> 00:30:05,720
Shame to miss out on the best ham prize
at next year's fair, is all.
307
00:30:07,139 --> 00:30:09,098
Nice plump haunches he's getting.
308
00:30:09,725 --> 00:30:12,768
Beautiful. Still...
309
00:30:14,271 --> 00:30:15,771
Silly to wait, l suppose.
310
00:31:30,347 --> 00:31:31,472
Here it is!
311
00:31:32,140 --> 00:31:34,559
-The bird.
-Yuck. Chicken?
312
00:31:34,643 --> 00:31:38,813
-No, it's Duck a l'Orange.
-And, Mother, it looks absolutely superb.
313
00:31:39,064 --> 00:31:41,899
-l'm not going to eat any of it!
-Oh, this is fabulous.
314
00:31:42,734 --> 00:31:44,068
Ferdinand!
315
00:31:44,152 --> 00:31:48,155
lf you're out here, who's that in there?
316
00:31:48,323 --> 00:31:49,907
Her name's Rosanna.
317
00:31:58,333 --> 00:32:00,084
Why Rosanna?
318
00:32:00,669 --> 00:32:03,129
She had such a beautiful nature.
319
00:32:03,213 --> 00:32:04,505
Oh, Ferdinand.
320
00:32:04,965 --> 00:32:06,882
-l can't take it anymore.
-Really!
321
00:32:07,092 --> 00:32:11,220
The fear's too much for a duck.
lt eats away at the soul.
322
00:32:12,180 --> 00:32:16,350
There must be kinder dispositions
in far-off gentler lands.
323
00:32:16,435 --> 00:32:18,811
The only way you'll find happiness
is to accept
324
00:32:18,895 --> 00:32:22,064
that the way things are is the way things are.
325
00:32:22,149 --> 00:32:25,860
The way things are stinks!
l'm not gonna be a goner. l'm gone.
326
00:32:25,944 --> 00:32:27,987
l wish all of you the best of luck.
327
00:32:28,739 --> 00:32:31,574
-Where will you go?
-No idea.
328
00:32:31,658 --> 00:32:33,701
But l'm a clever duck.
l could do with an adventure.
329
00:32:33,785 --> 00:32:37,788
-l'll miss you, Ferdie.
-Ferdie? No one's ever called me that before.
330
00:32:38,540 --> 00:32:42,710
-Hey, good luck, Pig. l am out of here.
-Bye-bye.
331
00:32:43,420 --> 00:32:44,629
Ow!
332
00:32:44,713 --> 00:32:47,423
And would you do me a favor, Pig?
333
00:32:47,716 --> 00:32:50,343
-Anything.
-Open the gate, huh?
334
00:32:56,308 --> 00:32:57,558
Whoa!
335
00:33:08,654 --> 00:33:12,573
The pig knew
it was against the rules to leave the farm,
336
00:33:13,116 --> 00:33:16,369
but something was definitely wrong.
337
00:33:22,376 --> 00:33:25,127
How lovely, darling. What is it?
338
00:33:25,212 --> 00:33:27,838
lt's a fax machine, Mother.
You can send us letters by phone.
339
00:33:29,091 --> 00:33:30,549
-Hmm.
-Oh.
340
00:33:38,058 --> 00:33:40,476
At any other time,
the pig would've been tickled pink
341
00:33:40,560 --> 00:33:45,606
by his first visit to the sheep fields,
but now there was fear in the air.
342
00:33:45,691 --> 00:33:48,901
Maa and her kind were under threat.
343
00:34:03,583 --> 00:34:06,460
Hey, Frank, feel like pork for dinner tonight?
344
00:34:06,545 --> 00:34:09,255
-Young 'un, you're alive!
-Maa!
345
00:34:10,590 --> 00:34:12,550
What's happening? Who are these men?
346
00:34:12,718 --> 00:34:14,677
l'll get him out. Come around, Sniff!
347
00:34:18,265 --> 00:34:20,391
Where's our boss? lt doesn't seem right.
348
00:34:32,320 --> 00:34:33,821
What's wrong, dear?
349
00:34:34,489 --> 00:34:36,115
lt's the wrong one!
350
00:34:36,408 --> 00:34:39,618
l want the house l saw on the television!
351
00:34:39,995 --> 00:34:41,620
Oh, there, there.
352
00:35:09,775 --> 00:35:12,443
Get! Quick! Get the dog in.
353
00:35:14,571 --> 00:35:16,864
-Round up the sheep!
-Come on!
354
00:35:17,741 --> 00:35:19,033
Let's go!
355
00:35:54,861 --> 00:35:56,195
Good dog.
356
00:36:01,868 --> 00:36:03,285
Good pig.
357
00:36:03,662 --> 00:36:04,954
Hmm.
358
00:36:27,435 --> 00:36:28,811
Oh!
359
00:36:40,699 --> 00:36:44,076
Hey, hey.
Dad says his little porker's a watch pig.
360
00:36:44,452 --> 00:36:47,538
Dearie me!
lf it's not a duck that thinks it's a rooster,
361
00:36:47,622 --> 00:36:49,623
it's a pig that thinks it's a dog!
362
00:36:53,378 --> 00:36:55,462
A pig that thinks it's a dog!
363
00:37:23,199 --> 00:37:27,161
...a washing machine,
a radio, a new alarm clock.
364
00:37:27,245 --> 00:37:31,749
l think it's a lovely fax machine, darling,
but can't you use it?
365
00:37:31,875 --> 00:37:35,794
We already have one, Mom.
That's the whole idea.
366
00:37:35,879 --> 00:37:38,213
We can send faxes to each other.
367
00:37:38,298 --> 00:37:41,216
Now, don't be afraid of it
just because it's new.
368
00:37:41,301 --> 00:37:43,802
These accounts are a real worry, Arthur.
369
00:37:43,887 --> 00:37:46,430
Every month your expenditure
is greater than your income.
370
00:37:46,514 --> 00:37:48,933
lt's eating up your reserves the whole time.
371
00:37:49,017 --> 00:37:52,269
You need to modernize,
get some sort of cash flow going.
372
00:37:52,354 --> 00:37:55,439
You're still using a horse and cart,
for God's sakes.
373
00:37:57,275 --> 00:37:59,485
-Dad?
-Funny, that.
374
00:37:59,569 --> 00:38:00,694
What?
375
00:38:01,154 --> 00:38:03,447
Those chickens, that pig.
376
00:38:03,531 --> 00:38:05,240
What's the pig got to do with anything?
377
00:38:08,161 --> 00:38:09,703
Nothing.
378
00:38:11,039 --> 00:38:14,541
Just look at them. The browns and the whites.
379
00:38:39,651 --> 00:38:41,068
Come, Rex. Come, Fly.
380
00:38:43,822 --> 00:38:44,822
Come, Pig.
381
00:38:48,159 --> 00:38:49,243
Come, Pig!
382
00:38:55,667 --> 00:38:58,127
Perhaps he's pleased with you
for what you did yesterday.
383
00:38:58,211 --> 00:38:59,461
l didn't do much.
384
00:38:59,546 --> 00:39:02,715
lf it wasn't for you, dear,
they could've stolen the whole flock.
385
00:39:02,799 --> 00:39:07,011
-ls Rex unhappy with me?
-Oh. He'll be all right, dear.
386
00:39:07,095 --> 00:39:09,304
Just stay out of his way today.
387
00:39:14,769 --> 00:39:16,687
Way to be, Fly. Rex, come by.
388
00:39:54,350 --> 00:39:55,768
That'll do.
389
00:40:00,023 --> 00:40:03,484
You're so quick.
l'd never be able to fly like you can.
390
00:40:03,985 --> 00:40:08,572
Pigs aren't built to fly, dear,
but speed isn't the thing, it's attitude.
391
00:40:08,656 --> 00:40:10,991
They just have to know who's boss.
392
00:40:23,379 --> 00:40:24,838
Out you go.
393
00:40:39,270 --> 00:40:41,230
Mmm.
394
00:41:09,717 --> 00:41:10,884
Get them up, Pig.
395
00:41:12,053 --> 00:41:14,012
He wants you to drive them out of the yard.
396
00:41:14,556 --> 00:41:17,307
-Away to me, Pig.
-Remember, you have to dominate them.
397
00:41:17,392 --> 00:41:20,435
Do that and they'll do anything you want.
Go. Go.
398
00:41:43,668 --> 00:41:45,502
This is ridiculous, Mom.
399
00:41:45,587 --> 00:41:47,671
Nonsense. lt's only your first try.
400
00:41:47,755 --> 00:41:51,133
But you're treating them like equals.
They're sheep. They're inferior.
401
00:41:51,217 --> 00:41:53,427
-Oh! No, they're not.
-Of course they are!
402
00:41:53,511 --> 00:41:55,053
We are their masters, Babe.
403
00:41:55,138 --> 00:41:57,389
Let them doubt it for a second
and they'll walk all over you.
404
00:41:57,473 --> 00:41:58,932
Fly, get that pig out of there.
405
00:41:59,100 --> 00:42:02,019
Make them feel inferior.
Abuse them. lnsult them.
406
00:42:02,103 --> 00:42:03,645
-Fly!
-But they'll laugh at me.
407
00:42:03,730 --> 00:42:07,900
Then bite them. Be ruthless.
Whatever it takes. Bend them to your will.
408
00:42:07,984 --> 00:42:09,985
-Enough!
-Go on! Go!
409
00:42:16,910 --> 00:42:18,911
Move along there, you...
410
00:42:19,746 --> 00:42:21,955
You big butt heads!
411
00:42:28,087 --> 00:42:29,129
Ow!
412
00:42:29,214 --> 00:42:33,550
Young 'un, stop this nonsense.
What's got into you all of a sudden?
413
00:42:33,635 --> 00:42:35,844
l just got finished
telling what a nice young pig you be.
414
00:42:35,929 --> 00:42:38,639
Maa, l was just trying to be a sheepdog.
415
00:42:39,349 --> 00:42:43,852
Enough wolves in the world already
without a nice lad like you turning nasty.
416
00:42:43,937 --> 00:42:46,063
You haven't got it in you, young 'un.
417
00:42:52,946 --> 00:42:56,240
You and l are descended
from the great sheepdogs.
418
00:42:56,324 --> 00:42:58,867
We carry the bloodline of the ancient Bahou.
419
00:42:59,077 --> 00:43:00,744
We stand for something.
420
00:43:00,828 --> 00:43:03,747
And today l watched in shame
as all that was betrayed.
421
00:43:03,831 --> 00:43:06,416
Rex, dear, he's just a little pig.
422
00:43:06,501 --> 00:43:07,584
All the greater the insult.
423
00:43:10,338 --> 00:43:13,590
l'm sorry l bit you. Are you all right?
424
00:43:13,675 --> 00:43:15,884
l wouldn't call that a bite, myself.
425
00:43:15,969 --> 00:43:18,470
You got teeth in that floppy mouth of yours
or just gums?
426
00:43:22,225 --> 00:43:25,185
You see, ladies, a heart of gold.
427
00:43:26,604 --> 00:43:28,313
Heart of gold.
428
00:43:28,398 --> 00:43:31,108
No need for all this wolf nonsense, young 'un.
429
00:43:31,192 --> 00:43:33,068
All a nice little pig like you need do is ask.
430
00:44:07,562 --> 00:44:09,813
Thanks very much. lt was very kind of you.
431
00:44:09,897 --> 00:44:12,232
-A pleasure.
-What a nice little pig!
432
00:44:19,699 --> 00:44:21,491
All right, how did you do it?
433
00:44:21,576 --> 00:44:24,328
l asked them and they did it.
l just asked them nicely.
434
00:44:24,412 --> 00:44:26,955
We don't ask sheep, dear.
We tell them what to do.
435
00:44:27,040 --> 00:44:29,416
But l did, Mom. They were really friendly.
436
00:44:30,043 --> 00:44:34,463
Maybe Rex might be a little more friendly
if l had a talk with him.
437
00:44:34,547 --> 00:44:37,924
No, no, no.
l think you better leave that to me.
438
00:45:02,742 --> 00:45:03,992
Rex?
439
00:45:07,205 --> 00:45:11,792
l know it was hard for you today
watching all that happening,
440
00:45:12,293 --> 00:45:14,628
but surely it's not worth all this misery.
441
00:45:15,671 --> 00:45:19,424
Please, dear, not on such a beautiful night.
442
00:45:19,509 --> 00:45:22,302
You put these ideas into his head!
443
00:45:22,845 --> 00:45:25,055
Two-faced traitorous...
444
00:45:34,273 --> 00:45:37,484
Get down! Down, Rex. Fly!
445
00:45:38,986 --> 00:45:39,986
Rex!
446
00:46:01,008 --> 00:46:04,511
A dark cloud
had descended on the valley,
447
00:46:04,595 --> 00:46:07,722
and the pig felt
that the troubles were all his fault.
448
00:46:07,807 --> 00:46:12,060
But he was certain
that he knew how to put things right again.
449
00:46:14,188 --> 00:46:15,689
Excuse me, sir.
450
00:46:16,732 --> 00:46:20,110
But l think all this trouble...
451
00:46:27,285 --> 00:46:30,787
Well, it's not distemper. Can't be rabies.
452
00:46:31,372 --> 00:46:33,415
Must be the hormones.
453
00:46:33,499 --> 00:46:37,043
What about Hoggett's notion,
the dog being jealous of the wee pig?
454
00:46:37,128 --> 00:46:38,462
l don't see that myself.
455
00:46:39,046 --> 00:46:41,548
No. So what should we do?
456
00:46:41,716 --> 00:46:46,178
Well, you can keep him locked up
or snip, snip. l can do it Tuesday.
457
00:46:47,847 --> 00:46:49,848
-No.
-Or Wednesday.
458
00:46:49,932 --> 00:46:52,934
Hoggett doesn't want the dog operated on.
He's a breeding dog.
459
00:46:53,853 --> 00:46:58,815
Well, now, l can sedate him, of course,
but he'll be useless as a working dog.
460
00:47:08,951 --> 00:47:10,869
l'll give you some pills
to put in his food.
461
00:47:10,953 --> 00:47:12,245
Good dog.
462
00:47:42,610 --> 00:47:45,654
A pig
doing the work of a sheepdog?
463
00:47:45,738 --> 00:47:49,282
With Rex out of action
and Fly injured from the fight,
464
00:47:49,367 --> 00:47:50,867
Farmer Hoggett had no choice.
465
00:47:50,952 --> 00:47:54,120
Maa! Maa!
The boss has to give you some medicine.
466
00:47:54,205 --> 00:47:57,916
Oh, dear, l thought so! lt's horrible stuff, that.
467
00:47:58,000 --> 00:47:59,709
l know, but it's for the best.
468
00:47:59,835 --> 00:48:02,837
Oh, our young 'un, if you say so.
469
00:48:18,145 --> 00:48:19,604
Shoo! Shoo!
470
00:48:20,523 --> 00:48:22,732
When the thought first came to him,
471
00:48:22,817 --> 00:48:25,735
Farmer Hoggett dismissed it as mere whimsy,
472
00:48:25,820 --> 00:48:30,448
but like most of his harebrained ideas,
it wouldn't go away.
473
00:48:37,081 --> 00:48:39,541
-What are they doing?
-lt's a sheepdog trial.
474
00:48:39,625 --> 00:48:42,168
So it's like a competition
for sheepdogs?
475
00:48:42,503 --> 00:48:45,130
And their bosses.
lt's like an obstacle course.
476
00:48:45,214 --> 00:48:47,424
How do they decide who wins?
477
00:48:47,675 --> 00:48:49,175
Well, it's time and mistakes.
478
00:48:49,343 --> 00:48:53,597
You get points for how quick you are
and they take points off for every mistake.
479
00:48:53,681 --> 00:48:57,434
Every time a sheep goes the wrong way,
that's a mistake and you lose points.
480
00:48:57,977 --> 00:48:59,311
Looks like fun!
481
00:48:59,895 --> 00:49:02,731
For a sheepdog,
there's no prouder moment.
482
00:49:02,815 --> 00:49:04,107
You know, Rex and l used to...
483
00:49:07,695 --> 00:49:08,903
Never mind.
484
00:49:13,784 --> 00:49:15,285
Was Rex a champion?
485
00:49:15,369 --> 00:49:19,039
He had the makings
of the greatest champion there ever was,
486
00:49:19,123 --> 00:49:20,498
but it wasn't to be.
487
00:49:20,583 --> 00:49:25,295
-What happened?
-A while back when Rex was in his prime,
488
00:49:25,379 --> 00:49:28,882
the winter rains
brought a great flood to the valley.
489
00:49:28,966 --> 00:49:32,469
Rex and the boss
got most of the flock onto the high ground.
490
00:49:32,553 --> 00:49:35,513
Then Rex went back to look for the strays.
491
00:49:35,598 --> 00:49:39,893
He found them.
They'd been stranded by the rising water.
492
00:49:40,728 --> 00:49:45,649
He tried to herd them across to safety,
but they wouldn't budge.
493
00:49:45,733 --> 00:49:49,194
Too afraid and too stupid
to save their own skins.
494
00:49:49,862 --> 00:49:52,739
lt was freezing cold and the water kept rising.
495
00:49:53,115 --> 00:49:56,284
Rex stayed with them right through the night.
496
00:49:57,370 --> 00:50:00,163
By morning, the sheep were drowned.
497
00:50:00,665 --> 00:50:04,292
And when they found Rex,
he was barely alive.
498
00:50:04,377 --> 00:50:05,960
Oh, Mom!
499
00:50:06,045 --> 00:50:09,172
Two weeks rest in front of the fire
saw him back on his feet,
500
00:50:09,256 --> 00:50:12,425
but his hearing was never the same again.
501
00:50:12,802 --> 00:50:16,971
He'd never want anyone to know,
but he's almost totally deaf.
502
00:50:17,556 --> 00:50:22,394
-ls that why he's so, you know, angry?
-That's not the half of it.
503
00:50:22,645 --> 00:50:26,314
All this was barely a month
before the Grand National Challenge.
504
00:50:26,607 --> 00:50:30,568
He tried his best, but he couldn't hear
the boss's calls, and it slowed him up.
505
00:50:30,653 --> 00:50:33,822
The cold truth is that,
but for the stupidity of sheep,
506
00:50:34,365 --> 00:50:37,617
Rex would've been
the champion of champions.
507
00:50:42,289 --> 00:50:43,540
Good dog.
508
00:51:10,276 --> 00:51:12,777
That's it, all right. Good.
509
00:51:14,321 --> 00:51:16,156
Here we go. All right.
510
00:51:16,824 --> 00:51:19,409
Now, through here like this.
511
00:51:19,493 --> 00:51:22,245
And then, big hook to the left. Big hook.
512
00:51:22,413 --> 00:51:25,165
Big hook. Through this gate here.
513
00:51:26,625 --> 00:51:27,834
lt was at that time
514
00:51:27,918 --> 00:51:30,837
that Mrs. Hoggett began to worry
about her husband.
515
00:51:32,089 --> 00:51:35,592
But Farmer Hoggett knew that little ideas
516
00:51:35,676 --> 00:51:39,554
that tickled and nagged
and refused to go away
517
00:51:39,638 --> 00:51:40,847
should never be ignored
518
00:51:41,515 --> 00:51:45,226
for in them lie the seeds of destiny.
519
00:51:45,811 --> 00:51:49,147
Close the gate like that, and you're done.
520
00:52:09,376 --> 00:52:14,380
Mom. Mom! Mom!
Can we start work early today?
521
00:52:14,882 --> 00:52:17,258
Oh, dear, it's not even dawn yet.
522
00:52:17,343 --> 00:52:20,678
You can go to work when the rooster crows.
523
00:52:20,763 --> 00:52:22,138
Go back to sleep.
524
00:52:33,359 --> 00:52:34,651
Excuse me.
525
00:52:35,736 --> 00:52:36,820
Hello, sir.
526
00:52:37,905 --> 00:52:39,989
Excuse me, but it's nearly dawn and...
527
00:52:41,325 --> 00:52:43,034
-What?
-Sorry to disturb you,
528
00:52:43,118 --> 00:52:45,245
but it's nearly dawn,
and l wondered if you'd mind
529
00:52:45,329 --> 00:52:47,580
crowing just a few minutes
early this morning.
530
00:52:47,665 --> 00:52:49,707
-Get out of here!
-But, well, see l...
531
00:52:49,792 --> 00:52:51,459
-Get lost!
-Okay.
532
00:52:54,880 --> 00:52:57,173
Whoa!
533
00:53:43,178 --> 00:53:47,557
Now the pig understood
why the sheep called all dogs wolves.
534
00:53:47,641 --> 00:53:50,852
And he was filled
with a deep and terrible rage.
535
00:54:20,090 --> 00:54:23,593
Maa! Maa! Are you all right?
536
00:54:24,303 --> 00:54:27,138
-Hello, young 'un.
-Oh, Maa, can you get up?
537
00:54:27,806 --> 00:54:30,016
l don't reckon.
538
00:54:30,559 --> 00:54:34,479
lt's over, Maa. The wolves have gone far away.
539
00:54:35,189 --> 00:54:38,358
l'll get the boss up here to look after you.
540
00:54:38,442 --> 00:54:41,402
You'll be all right. You'll be all right!
541
00:54:43,656 --> 00:54:46,866
Oh, Maa! Maa!
542
00:54:47,576 --> 00:54:52,372
-Maa! Maa!
-Maa! Maa!
543
00:54:53,040 --> 00:54:57,961
Maa!
544
00:55:17,815 --> 00:55:19,065
Home, Pig.
545
00:55:22,945 --> 00:55:26,406
Fly knew that
there was only one fate for any creature
546
00:55:26,490 --> 00:55:29,659
that took the life of a sheep on Hoggett Farm.
547
00:55:47,636 --> 00:55:50,847
But Fly could never believe
that Babe was a sheep killer,
548
00:55:50,931 --> 00:55:54,934
so she remained in the field
to do something she'd never done before,
549
00:55:55,019 --> 00:55:56,644
talk to the sheep.
550
00:55:56,729 --> 00:55:59,439
Tell me. Who killed the old one?
551
00:55:59,606 --> 00:56:01,065
-Wolf!
-Wolf.
552
00:56:01,150 --> 00:56:03,401
ls that the only words you half-wits know?
553
00:56:03,485 --> 00:56:06,487
-Wolf!
-Are you saying it was a dog?
554
00:56:06,572 --> 00:56:08,156
-Babe!
-Where's Babe?
555
00:56:08,240 --> 00:56:10,033
-Was it wolf or Babe?
-Wolf!
556
00:56:10,117 --> 00:56:11,784
-Wolf!
-Where's Babe!
557
00:56:11,869 --> 00:56:13,286
Wolf!
558
00:56:17,583 --> 00:56:20,877
Farmer Hoggett was carrying
something in the crook of one arm.
559
00:56:20,961 --> 00:56:23,463
A kind of black, shiny tube.
560
00:56:25,674 --> 00:56:27,300
Come, Pig.
561
00:56:27,468 --> 00:56:31,054
The pig had a vague memory
that shiny tubes produced food
562
00:56:31,138 --> 00:56:34,682
and guessed
that some quite unexpected surprise
563
00:56:34,767 --> 00:56:37,727
would come out of
the two small round mouths.
564
00:56:38,187 --> 00:56:43,816
-Babe!
-Wolf!
565
00:56:44,902 --> 00:56:46,194
Quiet!
566
00:56:48,113 --> 00:56:50,615
Fly decided to speak very slowly,
567
00:56:50,699 --> 00:56:54,577
for it was a cold fact of nature
that sheep were stupid,
568
00:56:54,661 --> 00:56:57,371
and no one would ever
persuade her otherwise.
569
00:56:58,123 --> 00:57:04,629
Please, please would you
be so kind as to tell me what happened?
570
00:57:04,755 --> 00:57:06,005
Quiet!
571
00:57:06,173 --> 00:57:09,801
Please, tell me what happened this morning.
572
00:57:11,470 --> 00:57:13,471
The sheep spoke very slowly
573
00:57:13,555 --> 00:57:16,849
for it was a cold fact of nature
that wolves were ignorant,
574
00:57:16,934 --> 00:57:19,268
and nothing would convince them otherwise.
575
00:57:19,436 --> 00:57:22,522
Babe came! He saved us!
576
00:57:22,981 --> 00:57:24,774
The wolves killed Maa.
577
00:57:25,317 --> 00:57:28,027
But Babe drove the wolves away!
578
00:57:28,112 --> 00:57:31,447
Thank you! Thank you!
Thank you all very much!
579
00:57:31,532 --> 00:57:34,575
Pleasure talking to you.
580
00:58:01,812 --> 00:58:03,020
Hoggett!
581
00:58:05,107 --> 00:58:06,232
Arthur!
582
00:58:10,320 --> 00:58:12,864
Oh, there you are!
Well, what do you think?
583
00:58:12,948 --> 00:58:15,783
That was the police on the telephone.
Said there are wild dogs about.
584
00:58:15,868 --> 00:58:18,661
Apparently the Mitchells
lost six lambs this morning.
585
00:58:19,663 --> 00:58:21,581
What on earth are you doing with that gun?
586
00:58:23,542 --> 00:58:24,709
Oh...
587
00:58:25,919 --> 00:58:27,295
Nothing.
588
00:58:59,870 --> 00:59:03,206
Now, it's all very simple.
Just half an hour at 350 degrees.
589
00:59:03,290 --> 00:59:05,333
l've given you rabbit casserole for Friday.
590
00:59:06,126 --> 00:59:08,502
Now, for Duchess,
it's liver in the morning, heart for the evening.
591
00:59:08,587 --> 00:59:11,589
Except for Fridays, when it's steak
in the morning and cooked liver at night.
592
00:59:11,673 --> 00:59:14,467
Warm it up in a frying pan for a bit,
but test it before you give it to her
593
00:59:14,551 --> 00:59:17,929
because she bites into it before she knows
what's what, the silly darling.
594
00:59:18,013 --> 00:59:19,847
That'll be the bus.
595
00:59:25,229 --> 00:59:27,730
-Oh! Bye-bye.
-Have a good time. Bye.
596
00:59:27,814 --> 00:59:29,482
Hello, everyone!
597
00:59:36,031 --> 00:59:38,199
Oh, dearie me, Valda.
598
00:59:38,283 --> 00:59:40,451
l know l have to be
at the National Conference.
599
00:59:40,535 --> 00:59:43,913
l am the Assistant General Secretary
of the Northeast Region after all,
600
00:59:43,997 --> 00:59:47,583
but l do worry about leaving that man alone.
601
00:59:47,668 --> 00:59:49,919
Still acting a bit strange?
602
00:59:50,003 --> 00:59:54,548
Just silly things.
Odd little things only a wife would notice.
603
00:59:54,633 --> 00:59:58,594
Still, l suppose he can't get up to
too much mischief in just three days, can he?
604
00:59:58,679 --> 01:00:00,179
Of course not.
605
01:00:12,818 --> 01:00:14,235
Go on.
606
01:00:17,531 --> 01:00:18,698
Go on!
607
01:00:32,796 --> 01:00:35,965
Oh. Good evening. Shame about the weather.
608
01:00:37,342 --> 01:00:39,302
Nasty cough!
609
01:00:41,847 --> 01:00:44,140
lt had been a long time since Arthur Hoggett
610
01:00:44,224 --> 01:00:47,893
had had an animal
in whose abilities he had so much faith.
611
01:00:50,564 --> 01:00:54,358
And with the National Grand Challenge
Sheepdog Trials only two days away,
612
01:00:54,443 --> 01:00:58,237
he wasn't going to let the fact
that his animal was a pig deter him.
613
01:01:00,574 --> 01:01:03,492
He had been worried,
for he was a truthful man,
614
01:01:03,577 --> 01:01:06,620
that the heading might say "Name of dog,"
615
01:01:06,705 --> 01:01:09,040
and then whatever he put would be a lie.
616
01:01:09,124 --> 01:01:12,752
But as it happened, luck, for the moment,
was running with him.
617
01:01:22,888 --> 01:01:26,265
lt's all right, really! l'm just, well...
618
01:01:26,350 --> 01:01:28,225
-Bless you.
619
01:02:17,317 --> 01:02:19,026
Whoa!
620
01:02:21,696 --> 01:02:23,322
Oh, no.
621
01:02:23,407 --> 01:02:25,324
So, what's happening?
622
01:02:25,450 --> 01:02:27,493
Oh, no.
623
01:02:31,498 --> 01:02:32,998
Shh. Easy, easy, easy.
624
01:02:33,250 --> 01:02:35,626
Good pig. Good pig.
625
01:02:37,504 --> 01:02:39,505
Hold still. Hold still. Hold still.
626
01:02:41,425 --> 01:02:42,425
Huh?
627
01:02:47,139 --> 01:02:50,224
There are many
perfectly nice cats in the world,
628
01:02:50,308 --> 01:02:53,018
but every barrel has its bad apples.
629
01:02:53,103 --> 01:02:55,479
And it is well to heed the old adage,
630
01:02:55,564 --> 01:02:59,108
"Beware the bad cat bearing a grudge."
631
01:04:22,776 --> 01:04:25,694
-How are you feeling?
-A bit tired.
632
01:04:25,779 --> 01:04:28,697
You'll need a good sleep
to put you in top condition tomorrow.
633
01:04:28,782 --> 01:04:30,574
Don't stay up too late. Good night.
634
01:04:31,785 --> 01:04:33,244
Good night, Mom.
635
01:04:43,964 --> 01:04:47,091
Do forgive me for scratching you, dear.
636
01:04:47,175 --> 01:04:51,303
l got a bit carried away. lt's a cat thing.
637
01:04:52,138 --> 01:04:53,556
Oh. Well...
638
01:04:56,518 --> 01:04:58,394
Feeling good about tomorrow,
are you?
639
01:04:58,478 --> 01:05:00,896
Mmm-hmm. lt should be all right, l think.
640
01:05:00,981 --> 01:05:06,860
Look, l probably shouldn't say this,
but l'm not sure if you realize
641
01:05:06,945 --> 01:05:11,282
how much the other animals are laughing
at you for this sheepdog business.
642
01:05:11,366 --> 01:05:12,658
Why would they do that?
643
01:05:12,742 --> 01:05:16,078
Well, they say
that you've forgotten that you're a pig.
644
01:05:16,162 --> 01:05:17,413
lsn't that silly?
645
01:05:19,165 --> 01:05:22,042
They even say
that you don't know what pigs are for.
646
01:05:22,294 --> 01:05:24,169
What do you mean "what pigs are for"?
647
01:05:24,254 --> 01:05:27,214
You know, why pigs are here.
648
01:05:27,632 --> 01:05:29,216
Why are any of us here?
649
01:05:29,301 --> 01:05:31,885
Well, the cow's here to be milked,
650
01:05:31,970 --> 01:05:35,097
the dogs are here to help the boss's husband
with the sheep
651
01:05:35,181 --> 01:05:38,058
and l'm here to be beautiful
and affectionate to the boss.
652
01:05:38,143 --> 01:05:39,768
Yes?
653
01:05:41,146 --> 01:05:44,982
The fact is that pigs don't have a purpose.
654
01:05:45,066 --> 01:05:48,110
Just like ducks don't have a purpose.
655
01:05:48,820 --> 01:05:52,656
-l don't...
-All right, for your own sake, l'll be blunt.
656
01:05:52,741 --> 01:05:57,119
Why do the bosses keep ducks? To eat them.
657
01:05:57,203 --> 01:05:59,788
So why do the bosses keep a pig?
658
01:06:00,707 --> 01:06:06,128
The fact is that animals that don't seem
to have a purpose really do have a purpose.
659
01:06:06,212 --> 01:06:10,966
The bosses have to eat.
lt's probably the most noble purpose of all,
660
01:06:11,051 --> 01:06:13,218
when you come to think about it.
661
01:06:13,553 --> 01:06:15,387
They eat pigs?
662
01:06:15,472 --> 01:06:18,432
Pork, they call it. Or bacon.
663
01:06:19,100 --> 01:06:21,602
They only call them pigs when they're alive.
664
01:06:21,895 --> 01:06:24,271
But l'm a sheep-pig!
665
01:06:25,982 --> 01:06:28,901
The boss's husband's
just playing a little game with you.
666
01:06:28,985 --> 01:06:32,821
Believe me,
sooner or later, every pig gets eaten.
667
01:06:32,906 --> 01:06:34,782
That's the way the world works.
668
01:06:35,992 --> 01:06:39,912
Oh! l haven't upset you, have l?
669
01:07:10,985 --> 01:07:12,403
Mom?
670
01:07:13,279 --> 01:07:16,156
-Mom!
-Good heavens.
671
01:07:16,241 --> 01:07:19,326
What on earth are you doing out in the rain
in the middle of the night?
672
01:07:19,411 --> 01:07:22,371
You should be looking after yourself
with such a big day ahead of you.
673
01:07:22,455 --> 01:07:24,081
Are pigs for eating?
674
01:07:24,207 --> 01:07:27,209
-Who told you that?
-The cat told me.
675
01:07:27,293 --> 01:07:30,587
Pigs don't have a purpose
except to be eaten by humans.
676
01:07:31,214 --> 01:07:32,464
ls it true?
677
01:07:33,758 --> 01:07:36,427
lt's true. For many pigs, it's true.
678
01:07:36,511 --> 01:07:41,306
So my mother and my father
and my brothers and my sisters all...
679
01:07:41,808 --> 01:07:43,183
Probably, dear.
680
01:07:45,687 --> 01:07:48,981
-Do you want to talk about it?
-No, it's all right.
681
01:07:50,817 --> 01:07:54,027
l understand. l'll be all right.
682
01:07:57,907 --> 01:08:00,993
Even the boss?
683
01:08:02,495 --> 01:08:03,829
Yes, dear.
684
01:08:30,899 --> 01:08:34,026
Babe? Babe!
685
01:08:35,236 --> 01:08:36,361
Babe!
686
01:08:40,408 --> 01:08:45,329
Babe!
687
01:08:49,542 --> 01:08:52,920
Babe's run away. Rex?
688
01:08:55,173 --> 01:08:56,256
Please?
689
01:08:57,842 --> 01:08:58,884
Call the boss.
690
01:09:21,950 --> 01:09:23,283
He's over here.
691
01:09:24,369 --> 01:09:26,620
Hold on, Pig, you'll be home soon.
692
01:09:34,796 --> 01:09:38,131
He's got a cold,
but that doesn't explain a pig not eating.
693
01:09:38,758 --> 01:09:42,094
He's got me stonkered, Arthur.
But l can tell you this,
694
01:09:42,178 --> 01:09:45,305
if you don't get some fluids into him soon,
you're gonna lose him.
695
01:09:48,017 --> 01:09:53,105
Come on, son. Pull yourself together.
The boss needs you.
696
01:10:09,247 --> 01:10:10,789
Here we go.
697
01:10:12,584 --> 01:10:15,127
Come on, Pig. Come on.
698
01:10:16,004 --> 01:10:20,757
There's a boy. There's my boy.
Come on, then. Come on.
699
01:10:28,224 --> 01:10:30,309
♪ If I had words ♪
700
01:10:32,186 --> 01:10:34,563
♪ To make a day for you ♪
701
01:10:38,067 --> 01:10:40,903
♪ l'd sing you a morning ♪
702
01:10:42,196 --> 01:10:43,989
♪ Golden and true ♪
703
01:10:46,868 --> 01:10:49,745
♪ l would make this day ♪
704
01:10:50,496 --> 01:10:52,998
♪ Last for all time ♪
705
01:10:54,500 --> 01:10:56,668
♪ Then fill the night ♪
706
01:10:57,337 --> 01:11:00,213
♪ Deep in moonshine ♪
707
01:11:02,216 --> 01:11:04,885
♪ lf l had words ♪
708
01:11:05,386 --> 01:11:08,555
♪ To make a day for you ♪
709
01:11:09,182 --> 01:11:15,020
♪ l'd give you a morning golden and true ♪
710
01:11:17,982 --> 01:11:21,276
♪ l would make this day ♪
711
01:11:21,361 --> 01:11:24,196
♪ Last for all time ♪
712
01:12:45,111 --> 01:12:47,112
Listen, Arthur,
l'll tell you what we can do.
713
01:12:47,196 --> 01:12:50,490
You're listed third,
but we can put you last in the program.
714
01:12:50,575 --> 01:12:54,036
However, you must be here by 3:30,
otherwise you'll be disqualified.
715
01:12:54,120 --> 01:12:55,454
All right.
716
01:13:12,472 --> 01:13:16,433
And welcome back to the
National Grand Challenge Sheepdog Trials,
717
01:13:16,517 --> 01:13:20,187
coming today from the Kingsmith
Show Ground in the heart of sheep country.
718
01:13:20,688 --> 01:13:22,773
The weather's been a little patchy,
719
01:13:22,857 --> 01:13:27,486
but we've already seen some wonderful work
by these talented dogs.
720
01:13:38,664 --> 01:13:39,831
Stay there.
721
01:13:40,833 --> 01:13:42,793
Excuse me, sheep.
722
01:13:43,795 --> 01:13:46,588
Hello! Hello! Good morning to you all!
723
01:13:50,009 --> 01:13:52,552
Oh, boy, l've never met a sheep
with such a strong, dark face.
724
01:13:52,762 --> 01:13:54,513
Are they feeding you well?
725
01:13:56,349 --> 01:13:57,933
Babe, l'll try.
726
01:13:58,810 --> 01:14:02,312
All right, blockheads! Pay attention over here!
727
01:14:02,605 --> 01:14:06,733
Now, you pay attention
to what this pig has to say to you
728
01:14:06,859 --> 01:14:09,528
or l'll come in there and rip you to shreds!
729
01:14:11,697 --> 01:14:13,115
Hadn't thought of this.
730
01:14:13,199 --> 01:14:15,659
Keep trying, keep talking to them.
l'll see what l can do.
731
01:14:20,206 --> 01:14:23,625
Doesn't it look a picture?
Our show ground on the telly!
732
01:14:23,709 --> 01:14:27,379
-Apart from the weather.
-Oh, look! There's your Bert!
733
01:14:27,463 --> 01:14:30,132
Bert Ford and Sweep doing very well so far.
734
01:14:30,216 --> 01:14:32,676
Sweep's having
a little trouble with this gate, Clive.
735
01:14:32,760 --> 01:14:36,471
A lot of trouble actually.
That's going to set Bert back.
736
01:14:36,556 --> 01:14:39,224
Don't worry, Valda. It's just a little slipup.
737
01:14:39,308 --> 01:14:42,018
Look, he's doing much better now.
738
01:14:42,103 --> 01:14:44,146
No, no, no.
Too many loose sheep, there.
739
01:14:44,230 --> 01:14:46,273
And Sweep's usually such a reliable dog.
740
01:14:51,070 --> 01:14:52,779
Hey. Whoa! Stop!
741
01:15:05,042 --> 01:15:08,253
If those sheep won't talk to Babe,
the boss is going to look like an idiot.
742
01:15:08,337 --> 01:15:11,464
-I don't know what to do.
-There is one thing.
743
01:15:11,549 --> 01:15:14,259
-Rex...
-I've gotta go! I'll try to be back in time.
744
01:15:23,686 --> 01:15:26,563
It must've been terrible weather for you,
745
01:15:26,814 --> 01:15:29,774
out in the field
with all this rain we've been having.
746
01:15:35,698 --> 01:15:37,365
Hey, that dog's in a hurry.
747
01:15:37,450 --> 01:15:39,993
Come on, Nick, I got a beer and a TV waiting.
748
01:15:53,591 --> 01:15:56,593
The last entry is Pig.
Owner, A. Hoggett.
749
01:15:56,677 --> 01:15:58,637
-Was that Hoggett?
-I think it was!
750
01:15:58,971 --> 01:15:59,971
Huh?
751
01:16:00,056 --> 01:16:02,974
He said Hoggett. It was clear as a bell.
752
01:16:03,601 --> 01:16:08,146
Must be another Hoggett.
We only have the two dogs, and they certainly
753
01:16:08,397 --> 01:16:09,606
aren't...
754
01:16:21,118 --> 01:16:23,119
Wolf! Wolf!
755
01:16:23,204 --> 01:16:25,455
-Wolf! Wolf!
-Wolf! Wolf!
756
01:16:27,291 --> 01:16:29,584
Shut up, you morons!
757
01:16:29,835 --> 01:16:31,544
The little pig's in trouble.
758
01:16:32,672 --> 01:16:35,382
What trouble have come to our Babe, Wolf?
759
01:16:35,675 --> 01:16:38,176
The sheep at the trials
won't talk to the little fellow.
760
01:16:38,261 --> 01:16:40,512
They won't listen.
He doesn't know what to do.
761
01:16:41,138 --> 01:16:43,139
Don't know what we could do to help.
762
01:16:43,224 --> 01:16:45,684
It's not right to give help to a wolf.
763
01:16:47,019 --> 01:16:48,937
You wait here, Wolf.
764
01:16:49,021 --> 01:16:52,565
You'll have to speak up.
I'm a little hard of hearing.
765
01:16:53,985 --> 01:16:56,528
I asked you to wait here, Wolf.
766
01:16:56,612 --> 01:16:59,406
Do what you're told
by an old sheep for a change
767
01:16:59,490 --> 01:17:01,449
and we'll see what we can do for you.
768
01:17:03,536 --> 01:17:06,079
Work completed. Restore power.
769
01:17:08,833 --> 01:17:10,458
Very frustrating, indeed,
770
01:17:10,543 --> 01:17:12,794
to be sitting up here
wondering what's causing all the delay.
771
01:17:12,878 --> 01:17:15,880
But we have someone
on their way to the judges' rooms now.
772
01:17:15,965 --> 01:17:18,466
We'll tell you what's causing the problem
as soon as we find out.
773
01:17:18,551 --> 01:17:19,884
Perhaps it's a drug test, Eric?
774
01:17:19,969 --> 01:17:21,136
Yeah, it could be.
775
01:17:21,220 --> 01:17:24,139
l've never heard of a drug test
at a sheepdog contest before.
776
01:17:24,223 --> 01:17:25,390
Neither have l.
777
01:17:26,350 --> 01:17:29,352
We've got something here
that might be of use to our pig.
778
01:17:29,437 --> 01:17:31,104
Password! Password!
779
01:17:32,440 --> 01:17:37,736
Before we gives you anything, Wolf,
you'll be making us a solemn promise.
780
01:17:38,321 --> 01:17:39,988
-Yes?
-Treat us civil!
781
01:17:40,072 --> 01:17:42,574
Yes! You gotta treat us nice-like.
782
01:17:43,576 --> 01:17:44,909
I'll try.
783
01:17:44,994 --> 01:17:46,870
-No biting!
-That's right.
784
01:17:46,954 --> 01:17:49,956
Wolf must avoid biting us sheep at all costs!
785
01:17:50,041 --> 01:17:52,375
All right! I'll try that, too. I'll try.
786
01:17:52,835 --> 01:17:54,169
It's preposterous!
787
01:17:54,253 --> 01:17:56,671
We'd be the laughingstock
of every sheepdog organization
788
01:17:56,756 --> 01:17:58,798
in every civilized country in the world!
789
01:17:58,883 --> 01:18:00,717
-There's no rule...
-We'll see about that
790
01:18:00,801 --> 01:18:03,261
when the adjudication committee
have finished their meeting.
791
01:18:03,346 --> 01:18:05,013
I mean, what will we have next year, huh?
792
01:18:05,097 --> 01:18:08,725
A laughing hyena doing showjumping,
I suppose?
793
01:18:08,809 --> 01:18:12,312
But the most important of all,
you must promise
794
01:18:12,396 --> 01:18:16,149
never ever to let this password
we be about to give
795
01:18:16,233 --> 01:18:18,401
to be used against any sheep anywhere.
796
01:18:18,486 --> 01:18:21,029
I promise you that.
I'll make sure the pig knows it, too.
797
01:18:21,113 --> 01:18:23,948
-We have the promise!
- 'Tis for Babe.
798
01:18:24,033 --> 01:18:26,701
- 'Tis for his sake.
-Maa would have wanted it.
799
01:18:30,456 --> 01:18:33,208
Baa, ram, ewe.
800
01:18:33,292 --> 01:18:36,086
Baa, ram, ewe.
801
01:18:36,170 --> 01:18:40,048
To your breed, your fleece, your clan be true.
802
01:18:40,132 --> 01:18:44,636
Sheep be true. Baa, ram, ewe.
803
01:18:45,805 --> 01:18:48,056
Is that it? Is that the password?
804
01:19:04,990 --> 01:19:08,243
Mr. Hoggett,
the judges would like me to convey to you
805
01:19:08,327 --> 01:19:11,746
their disappointment
that a man such as yourself,
806
01:19:11,831 --> 01:19:13,748
with a long and honorable association
807
01:19:13,833 --> 01:19:16,209
with the work
of the National Sheepdog Association,
808
01:19:16,293 --> 01:19:20,588
should see fit
to flout the historic conventions
809
01:19:20,673 --> 01:19:23,007
which have long ruled our sport.
810
01:19:23,592 --> 01:19:26,761
However, we find there is no rule, as such,
811
01:19:26,846 --> 01:19:31,516
which would prevent your animal
being entered.
812
01:19:46,073 --> 01:19:48,783
The committee has ruled.
If you wish to proceed,
813
01:19:48,868 --> 01:19:50,660
there is nothing we can do to stop you.
814
01:19:53,581 --> 01:19:55,123
What do you wish to do?
815
01:20:02,548 --> 01:20:05,550
But there appears
to be some movement down there now,
816
01:20:05,634 --> 01:20:12,056
and l expect if there are no further problems,
we shall see Hoggett and his dog, Pig.
817
01:20:12,558 --> 01:20:15,351
-Unusual name. Strange name, isn't it, for a...
-Pig.
818
01:20:15,436 --> 01:20:17,187
Anyone for a game of cards?
819
01:20:17,271 --> 01:20:19,314
Good grief! Look at that!
820
01:20:37,166 --> 01:20:38,416
He's a fool!
821
01:20:40,586 --> 01:20:44,714
Entry number 23,
Mr. A. Hoggett with Pig.
822
01:21:12,159 --> 01:21:14,953
This is just too crazy to believe.
823
01:21:15,037 --> 01:21:16,871
And if all that isn't enough for you,
824
01:21:16,956 --> 01:21:19,040
now we have a stray dog on the field.
825
01:21:19,124 --> 01:21:20,875
They're trying to round him up.
826
01:21:20,960 --> 01:21:22,377
The dog's gonna give it a few tips
827
01:21:22,461 --> 01:21:24,212
on how to be a sheep-pig, l think.
828
01:21:38,435 --> 01:21:41,020
Well, it's up to him now.
829
01:21:58,622 --> 01:21:59,664
Away to me, Pig.
830
01:22:10,175 --> 01:22:11,342
Get off!
831
01:22:15,681 --> 01:22:18,766
Baa, ram, ewe. Baa, ram, ewe!
832
01:22:19,351 --> 01:22:22,895
To your breed, your fleece, your clan be true.
833
01:22:22,980 --> 01:22:25,940
Sheep be true. Baa, ram, ewe.
834
01:22:26,025 --> 01:22:29,694
What... What did you say?
835
01:22:30,946 --> 01:22:33,448
Get yourself a dog, Hoggett.
836
01:22:40,539 --> 01:22:43,958
There, there, Esme.
It's not the end of the world, you know.
837
01:22:44,043 --> 01:22:46,127
ls he just going to stand there
838
01:22:46,211 --> 01:22:47,962
until I his time runs out, I wonder?
839
01:22:48,047 --> 01:22:50,131
Or could this be some sort of protest?
840
01:22:50,215 --> 01:22:51,257
You know, Clive,
841
01:22:51,342 --> 01:22:53,468
maybe we should line up
an interview with the sheep-pig?
842
01:22:53,552 --> 01:22:55,887
Or the sheep-pig's trainer.
843
01:22:55,971 --> 01:22:58,056
He's a very lively sort of fellow
by the looks of things.
844
01:22:58,140 --> 01:22:59,223
Good heavens!
845
01:23:25,793 --> 01:23:27,960
-Hey!
-It's Babe!
846
01:23:29,505 --> 01:23:30,505
Huh?
847
01:23:40,766 --> 01:23:42,850
-I...
-It's...
848
01:23:43,644 --> 01:23:44,894
Hmm.
849
01:23:50,567 --> 01:23:54,320
Wow! Beautifully done!
I can't tell you how grateful I am to y'all.
850
01:23:54,738 --> 01:23:56,322
Now, for one last favor.
851
01:23:56,407 --> 01:23:59,617
If the three ladies
with collars would kindly walk out of the ring,
852
01:23:59,702 --> 01:24:01,869
I'd be very much obliged.
853
01:25:49,770 --> 01:25:52,605
And so it was that in all the ceIebration,
854
01:25:52,689 --> 01:25:55,525
in all the hubbub of noise and excitement,
855
01:25:55,609 --> 01:25:59,237
there were two figures
who stood silent and still
856
01:25:59,321 --> 01:26:00,905
side-by-side.
857
01:26:04,243 --> 01:26:07,245
The pig did it!
The pig did it! Got a perfect score!
858
01:26:07,955 --> 01:26:10,748
Yippee! Yippee!
859
01:26:11,917 --> 01:26:16,170
And though every single human
in the stands or in the commentary boxes
860
01:26:16,255 --> 01:26:18,756
was at a complete loss for words,
861
01:26:19,925 --> 01:26:23,928
the man who in his life
had uttered fewer words than any of them,
862
01:26:24,012 --> 01:26:26,889
knew exactly what to say.
863
01:26:28,767 --> 01:26:30,142
That'll do, Pig.
864
01:26:34,064 --> 01:26:35,481
That'll do.
66644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.