Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:43,330 --> 00:02:49,463
THUMPING MUSIC PLAYS
- CROWD CHEERS AND SCREAMS
3
00:03:13,527 --> 00:03:16,576
GRUNTING
- SHOUTING
4
00:03:23,161 --> 00:03:24,788
MAN:
Put me the fuck down.
5
00:04:08,832 --> 00:04:11,836
SOMEONE SHOUTS IN DISTANCE
6
00:04:46,203 --> 00:04:48,626
Choo-oof-oof-oof.
7
00:04:50,123 --> 00:04:50,999
LUKAS SIGHS
8
00:04:53,210 --> 00:04:55,304
Did you sleep well?
- Yeah.
9
00:04:56,630 --> 00:04:58,098
Hungry?
10
00:04:58,590 --> 00:05:00,467
Mm, a little, yeah.
11
00:05:09,142 --> 00:05:10,519
What is "28"?
12
00:05:11,228 --> 00:05:12,195
It's a pencil.
13
00:05:13,063 --> 00:05:15,486
Don't get the wrong ones.
These are the ones I need.
14
00:05:17,150 --> 00:05:19,073
Do you really need all this
for your drawings?
15
00:05:21,154 --> 00:05:24,408
BELL RINGS
16
00:05:29,913 --> 00:05:31,961
Hurry up, Sarah. Come on.
17
00:05:34,376 --> 00:05:36,470
Sir.
- Yes?
18
00:05:36,503 --> 00:05:39,882
As of today, we still have not received
last month's payment.
19
00:05:42,968 --> 00:05:44,766
Without fail, this week.
20
00:06:07,158 --> 00:06:14,463
WATCH ALARM BEEPS
21
00:06:21,381 --> 00:06:22,257
LUKAS GRUNTS
22
00:06:52,287 --> 00:06:54,381
HE GRUNTS
23
00:07:13,642 --> 00:07:19,649
TECHNO MUSIC PLAYS
24
00:08:02,565 --> 00:08:05,193
PEOPLE SHOUT
25
00:08:07,487 --> 00:08:09,740
MAN SCREAMS
26
00:08:10,824 --> 00:08:12,041
Come on.
27
00:08:12,075 --> 00:08:15,500
Let me go man! Oh! Fuck!
28
00:08:18,039 --> 00:08:20,883
MAN: She spilled a fucking drink on me.
- Keep moving.
29
00:08:22,419 --> 00:08:23,796
MAN:
Get off me!
30
00:08:27,799 --> 00:08:29,301
Get the fuck off me!
- Calm down.
31
00:08:29,342 --> 00:08:30,685
I am fucking calm.
32
00:08:30,719 --> 00:08:33,097
Stay here.
- Don't fucking touch me, man!
33
00:08:33,138 --> 00:08:34,640
You don't know who the fuck I am?
34
00:08:36,349 --> 00:08:40,195
Your sorry ass is gonna get in a lot of
trouble for this. For nothing!
35
00:08:40,228 --> 00:08:42,526
She's just a bitch. Like you!
36
00:08:57,954 --> 00:08:59,171
OMAR:
Oh, fuck, man.
37
00:09:00,331 --> 00:09:04,211
Lukas? Hey, Lukas, break out.
38
00:09:39,120 --> 00:09:40,246
The cops showed up.
39
00:09:42,624 --> 00:09:44,547
I tried to tell them
he beat up a waitress
40
00:09:44,584 --> 00:09:45,676
but they didn't want to hear it.
41
00:09:47,337 --> 00:09:48,964
I think the kid's going to
press charges.
42
00:09:50,548 --> 00:09:52,175
And... you're fired.
43
00:09:52,842 --> 00:09:54,139
OMAR:
Five years since I've known you.
44
00:09:54,844 --> 00:09:56,016
I know what's on your mind.
45
00:09:57,222 --> 00:09:59,691
Hope you won't get in more trouble
because of that cunt.
46
00:10:02,769 --> 00:10:03,736
What are you gonna do?
47
00:10:07,065 --> 00:10:08,317
I need to find a job.
48
00:10:12,070 --> 00:10:13,242
I may have a plan for you.
49
00:10:15,115 --> 00:10:16,037
There's a strip club in lxelles.
50
00:10:17,700 --> 00:10:19,498
One of the bar guys told me
they needed a bouncer.
51
00:10:20,411 --> 00:10:21,788
If you're interested, I'll hook you up.
52
00:10:31,756 --> 00:10:34,384
MUSIC PLAYS IN CAFE
53
00:10:55,738 --> 00:10:56,614
CAR HORN BEEPS
54
00:11:06,082 --> 00:11:09,177
VACUUM CLEANER WHIRS
55
00:11:27,312 --> 00:11:28,905
MAN SPEAKS FLEMISH
56
00:11:28,938 --> 00:11:30,110
I don't speak Flemish.
57
00:11:30,815 --> 00:11:31,691
Follow me.
58
00:11:40,450 --> 00:11:42,327
We open from Wednesday till Sunday.
59
00:11:42,368 --> 00:11:44,871
You gotta be focused,
cos there are naked girls
60
00:11:44,913 --> 00:11:47,541
so things can easily get fucked up
with the clients.
61
00:11:47,582 --> 00:11:48,879
No smoking, no drinking.
62
00:11:50,627 --> 00:11:51,719
You get paid every night.
63
00:12:04,307 --> 00:12:05,604
GEERT:
It's simple.
64
00:12:05,642 --> 00:12:07,315
Last man standing gets the job.
65
00:12:09,395 --> 00:12:13,195
MEN GRUNT AND GROAN
66
00:12:48,559 --> 00:12:49,685
Stop!
67
00:12:50,687 --> 00:12:52,655
MEN GROAN
68
00:13:02,073 --> 00:13:04,041
LUKAS GRUNTS
69
00:13:05,493 --> 00:13:07,211
LUKAS GRO ANS
70
00:13:08,329 --> 00:13:10,832
MUFFLED FIGHTING SOUNDS
71
00:13:35,732 --> 00:13:37,405
LUKAS PANTS
72
00:13:38,985 --> 00:13:40,532
LUKAS GRUNTS
73
00:13:59,005 --> 00:14:00,632
BOTH PANT
74
00:14:11,517 --> 00:14:15,021
MAN MOANS
75
00:14:26,199 --> 00:14:29,954
BOTH GRUNT AND GROAN
76
00:14:37,585 --> 00:14:38,882
MAN STOPS BREATHING
77
00:14:49,097 --> 00:14:53,898
LUKAS BREATHES HEAVI LY
78
00:15:02,360 --> 00:15:03,862
SPEAKS FLEMISH
79
00:15:03,903 --> 00:15:06,656
What's your name?
- Lukas.
80
00:15:08,491 --> 00:15:09,458
You start Friday.
81
00:15:50,825 --> 00:15:52,042
Who did that to you?
82
00:15:53,786 --> 00:15:54,753
A guy at work.
83
00:15:56,080 --> 00:15:57,172
Is it painful?
84
00:16:00,209 --> 00:16:01,085
A little bit.
85
00:16:03,129 --> 00:16:04,756
Did he hit you with his elbow?
86
00:16:12,930 --> 00:16:15,183
Do you know what's great about this?
- What?
87
00:16:16,476 --> 00:16:18,023
I get to stay home tonight.
88
00:16:20,897 --> 00:16:22,319
This is hard.
89
00:16:23,149 --> 00:16:25,652
Wait, put your hand like this...
90
00:16:27,320 --> 00:16:28,617
...knife pointing down.
91
00:16:31,407 --> 00:16:32,750
Go on. Go on.
92
00:16:43,753 --> 00:16:44,629
Ta-da!
93
00:16:55,473 --> 00:16:56,565
See you tonight!
94
00:16:56,891 --> 00:16:57,767
Bye!
95
00:16:58,559 --> 00:16:59,811
I'm sorry for the delay.
96
00:17:00,895 --> 00:17:02,989
Is everything OK?
- I'm fine.
97
00:17:06,734 --> 00:17:09,578
SCHOOL BELL RINGS
98
00:17:15,409 --> 00:17:16,911
Police.
99
00:17:16,953 --> 00:17:19,752
We'd like to talk to you
about what happened at your job.
100
00:17:19,789 --> 00:17:21,211
Will you please come with us?
101
00:17:42,270 --> 00:17:45,319
MAXIM: So, what you're saying
is you didn't hit the guy?
102
00:17:47,692 --> 00:17:48,864
Is that right?
103
00:17:54,407 --> 00:17:55,408
Hm...
104
00:18:01,205 --> 00:18:03,333
You know what,
I got a 16 year-old kid.
105
00:18:05,167 --> 00:18:06,168
When I talk to him
106
00:18:08,004 --> 00:18:11,099
he's got all these crazy theories
about justice
107
00:18:11,132 --> 00:18:13,430
the planet, mankind...
108
00:18:13,467 --> 00:18:15,014
I just want to punch him in the face.
109
00:18:16,596 --> 00:18:18,098
Just so he knows
what it feels like.
110
00:18:19,473 --> 00:18:22,317
See if he still has the same opinions
about things afterwards.
111
00:18:24,145 --> 00:18:25,237
But you got bad luck, man.
112
00:18:25,271 --> 00:18:28,525
Cos the guy that you beat up,
his Dad works for the European Parliament.
113
00:18:28,566 --> 00:18:30,284
So that's where it gets tricky for you.
114
00:18:30,318 --> 00:18:32,571
Where we come in,
start sticking our noses in.
115
00:18:38,409 --> 00:18:39,752
That club you worked at
116
00:18:41,037 --> 00:18:42,289
they don't know
anything about you.
117
00:18:42,913 --> 00:18:44,665
You live alone with your daughter.
118
00:18:44,707 --> 00:18:46,425
She goes to school
under a fake last name.
119
00:18:47,543 --> 00:18:49,216
No one knows who you are
or why you're hiding.
120
00:18:51,047 --> 00:18:54,096
The only thing I know
is that your name is Lukas...
121
00:18:55,134 --> 00:18:58,354
You're a bouncer
and you beat the shit out of a kid.
122
00:19:01,974 --> 00:19:03,146
What do you want from me?
123
00:19:03,976 --> 00:19:05,649
I'm going to tell you what I don't want.
124
00:19:05,686 --> 00:19:06,903
I don't want to mess with you.
125
00:19:08,356 --> 00:19:10,734
If you're hiding because you screwed up
here or somewhere
126
00:19:10,775 --> 00:19:12,027
I don't give a fuck.
127
00:19:13,361 --> 00:19:15,113
But I want you to work for me.
128
00:19:17,198 --> 00:19:20,452
Now, you help me and I'll take care
of that nightclub shit you got yourself into.
129
00:19:23,788 --> 00:19:26,166
Hey, I don't work
for the Belgian police.
130
00:19:26,957 --> 00:19:30,587
I'm the kind of guy you call when
there's a big problem somewhere in Europe.
131
00:19:30,628 --> 00:19:34,098
Now my job is to track down a Dutchman
who settled here to run his business.
132
00:19:35,675 --> 00:19:36,642
What's his business?
133
00:19:36,676 --> 00:19:38,019
He prints fake money.
134
00:19:39,220 --> 00:19:41,939
So, now I have 2O fucking countries
on my back that want me to nail him.
135
00:19:44,600 --> 00:19:45,897
What do I have to do with that?
136
00:19:46,811 --> 00:19:48,859
This guy I'm talking about is
Jan Dekkers
137
00:19:49,980 --> 00:19:51,948
and he hired you as a bouncer
at his strip club.
138
00:19:52,525 --> 00:19:55,324
I want you to keep your eyes open,
you see anything, you call me.
139
00:19:55,361 --> 00:19:56,328
It's that simple.
140
00:19:57,279 --> 00:19:58,405
I'm not interested.
141
00:20:06,997 --> 00:20:08,044
I'm telling you.
142
00:20:08,874 --> 00:20:11,343
I have a lot of leeway
with the work that I do.
143
00:20:12,962 --> 00:20:16,387
Which means I can make sure
you have no problems with the justice.
144
00:20:16,424 --> 00:20:18,597
Or I can get a judge
to throw you in jail
145
00:20:19,385 --> 00:20:21,433
and send your daughter
to a foster home.
146
00:20:21,470 --> 00:20:23,939
And if you break out,
you'll be on every shit list.
147
00:20:36,277 --> 00:20:38,325
This is my number, memorise it.
148
00:20:48,247 --> 00:20:49,749
If you see or hear anything,
you call me.
149
00:21:00,801 --> 00:21:01,848
MAN SPEAKS FLEMISH
150
00:21:10,770 --> 00:21:13,114
MUSIC PLAYS
151
00:21:49,975 --> 00:21:51,101
Where's Jan?
152
00:21:51,852 --> 00:21:52,728
GEERT:
He's busy.
153
00:22:37,523 --> 00:22:41,369
Do you think I'm gonna wait for Jan
all night long
154
00:22:41,402 --> 00:22:43,780
sitting here and drinking water?
155
00:22:45,447 --> 00:22:47,120
He can't make it tonight, he's sorry.
156
00:22:47,867 --> 00:22:50,040
Tell him to go and fuck himself.
157
00:23:04,967 --> 00:23:07,766
See that girl over there?
158
00:23:07,803 --> 00:23:09,396
Take her back to her hotel.
159
00:23:10,055 --> 00:23:12,399
Don't leave her alone one second.
160
00:23:13,350 --> 00:23:15,728
Make sure she's safe, OK?
161
00:23:18,689 --> 00:23:19,736
Come back here.
162
00:23:32,828 --> 00:23:34,000
What's your name?
163
00:23:35,956 --> 00:23:36,832
Lukas.
164
00:23:41,545 --> 00:23:44,094
You do everything
they tell you to do?
165
00:23:44,131 --> 00:23:45,678
Are you their little doggy?
166
00:24:20,417 --> 00:24:23,512
PIANO MUSIC PLAYS
167
00:24:55,953 --> 00:24:56,920
Basta!
168
00:25:13,637 --> 00:25:15,731
She's Italian.
- MAXIM: Never heard of her.
169
00:25:17,016 --> 00:25:19,314
How old is she?
- In her mid-thirties.
170
00:25:20,310 --> 00:25:22,688
Comes to the club,
doesn't pay for anything.
171
00:25:22,730 --> 00:25:24,903
Who is she? A new girlfriend?
172
00:25:25,774 --> 00:25:26,650
No idea.
173
00:25:27,609 --> 00:25:29,828
MAXIM:
OK, I'm gonna check on that.
174
00:25:29,862 --> 00:25:32,536
This is good,
they're beginning to trust you.
175
00:25:32,573 --> 00:25:34,166
These guys don't trust anyone.
176
00:25:34,908 --> 00:25:37,206
MAXIM:
Hey, even the Devil needs lieutenants.
177
00:25:50,591 --> 00:25:51,638
MAN WHISTLES
178
00:25:59,099 --> 00:26:00,225
STRIPPER:
No touching.
179
00:26:02,436 --> 00:26:03,608
Get your hands off.
180
00:26:16,492 --> 00:26:18,165
Jan wants to see you.
181
00:26:18,202 --> 00:26:19,078
Outside.
182
00:26:28,962 --> 00:26:30,054
CAR DOOR UNLOCKS
183
00:27:00,077 --> 00:27:01,624
KNIFE CLICKS
- Shhh.
184
00:27:08,210 --> 00:27:09,382
What do you want?
185
00:27:11,255 --> 00:27:12,598
We wanna know who you are.
186
00:27:15,843 --> 00:27:17,971
I am the bouncer at the strip club.
187
00:27:32,901 --> 00:27:34,744
You've only got one number
in your phone.
188
00:27:38,615 --> 00:27:40,162
PHONE RINGS
189
00:27:46,290 --> 00:27:47,166
SARAH:
Hello f?
190
00:27:48,917 --> 00:27:49,964
Hello, Daddy?
191
00:28:00,512 --> 00:28:01,559
JAN SPEAKS FLEMISH
192
00:28:02,556 --> 00:28:04,229
JAN SPEAKS FLEMISH
193
00:28:18,572 --> 00:28:19,539
Start the car.
194
00:28:20,866 --> 00:28:22,709
CAR REVS
195
00:28:36,173 --> 00:28:37,516
Where are you from?
196
00:28:41,053 --> 00:28:41,929
From here.
197
00:28:45,015 --> 00:28:46,141
Nobody knows you.
198
00:28:47,726 --> 00:28:48,602
Why?
199
00:28:50,729 --> 00:28:52,857
I was a bodyguard... abroad.
200
00:28:54,191 --> 00:28:55,067
Where about?
201
00:28:57,110 --> 00:28:57,986
South Africa.
202
00:29:00,781 --> 00:29:01,657
That's nice.
203
00:29:02,991 --> 00:29:03,992
Why did you come back?
204
00:29:06,036 --> 00:29:07,162
My wife died.
205
00:29:12,125 --> 00:29:13,001
Keep right.
206
00:29:24,680 --> 00:29:25,556
Come.
207
00:29:27,641 --> 00:29:29,018
You're a bodyguard, no?
208
00:29:34,648 --> 00:29:35,615
MAN SPEAKS FLEMISH
209
00:29:41,029 --> 00:29:42,155
BUZZER RINGS
210
00:30:18,066 --> 00:30:19,067
He's OK.
211
00:30:22,237 --> 00:30:23,659
So, you got some good news for me?
212
00:30:25,657 --> 00:30:27,330
They don't want to do business with you.
213
00:30:28,952 --> 00:30:29,828
Why?
214
00:30:31,246 --> 00:30:33,590
They are already in business
with some guys in the Netherlands...
215
00:30:35,334 --> 00:30:36,460
...and they don't trust you.
216
00:30:38,211 --> 00:30:39,087
JAN:
Listen...
217
00:30:41,965 --> 00:30:43,057
I pre-sold everything...
218
00:30:44,426 --> 00:30:48,306
and now you tell me that I can't deliver
the product because of some Dutch fuck?
219
00:30:50,557 --> 00:30:52,855
Don't blame it on rne.
- I do blame it on you.
220
00:30:53,935 --> 00:30:55,278
You told me there wouldn't be a problem.
221
00:31:02,694 --> 00:31:05,413
They're Dutch for Christ's sake,
they're our fucking neighbours.
222
00:31:06,531 --> 00:31:07,407
You know what?
223
00:31:09,451 --> 00:31:10,703
Ask them what they want.
224
00:31:12,079 --> 00:31:13,672
I'll give it to them. Anything.
225
00:31:15,040 --> 00:31:16,587
So they know they can trust me.
226
00:31:19,211 --> 00:31:20,554
I'll work it out.
227
00:31:21,046 --> 00:31:23,765
Yeah... you'd better work it out.
228
00:31:30,055 --> 00:31:30,931
JAN:
Let's go.
229
00:31:42,734 --> 00:31:43,986
This is where you live?
230
00:31:47,280 --> 00:31:48,156
Yeah.
231
00:31:49,074 --> 00:31:51,668
Your daughter... what's her name?
232
00:31:55,455 --> 00:31:56,331
Sarah.
233
00:31:59,626 --> 00:32:01,344
You leave her alone when you're at work?
234
00:32:04,256 --> 00:32:05,132
Yeah.
235
00:32:07,134 --> 00:32:08,636
You'd better go see her, then.
236
00:32:12,055 --> 00:32:13,602
Oh, wait.
237
00:32:15,559 --> 00:32:16,435
Keep the car.
238
00:32:20,647 --> 00:32:21,739
I don't need it.
239
00:32:22,607 --> 00:32:23,733
I'll go back with Geert.
240
00:32:24,401 --> 00:32:25,618
I'm telling you, keep it.
241
00:32:26,528 --> 00:32:27,404
It's my treat.
242
00:32:42,127 --> 00:32:44,721
CAR PULLS AWAY
243
00:32:48,675 --> 00:32:49,892
SARAH EXHALES
244
00:33:16,620 --> 00:33:17,917
Now they know where I live.
245
00:33:18,914 --> 00:33:20,131
They're watching me.
246
00:33:20,582 --> 00:33:22,584
You're talking to me.
That means you passed the test.
247
00:33:24,586 --> 00:33:26,588
LUKAS:
Jan went to talk to some middleman.
248
00:33:26,630 --> 00:33:29,383
An antique dealer,
he has a gallery in lxelles.
249
00:33:29,925 --> 00:33:32,303
He's supposed to put him in touch
with some Dutch guys.
250
00:33:32,344 --> 00:33:33,220
What for?
251
00:33:33,261 --> 00:33:34,183
No idea.
252
00:33:35,263 --> 00:33:36,640
They have something he wants.
253
00:33:39,267 --> 00:33:40,735
Try to find out more about this.
254
00:33:43,355 --> 00:33:46,279
We were able to track down the Italian
girl you took to the hotel
255
00:33:46,316 --> 00:33:48,068
Lisa Zaccherini, charged with
256
00:33:48,151 --> 00:33:50,074
forgery in Rome in 2013.
257
00:33:50,737 --> 00:33:51,613
If Jan's brought her here
258
00:33:51,738 --> 00:33:53,206
from Italy, he's got a good reason.
259
00:33:53,782 --> 00:33:55,329
I want you to check on that.
260
00:34:04,042 --> 00:34:09,890
PHONE RINGS
261
00:34:11,633 --> 00:34:12,930
Hello?
262
00:34:12,968 --> 00:34:14,720
MAN:
You drove Lisa back the other day.
263
00:34:15,595 --> 00:34:16,471
LUKAS:
Yeah.
264
00:34:16,513 --> 00:34:17,981
MAN:
Go get her at her hotel.
265
00:34:18,974 --> 00:34:19,850
When?
266
00:34:20,433 --> 00:34:21,480
MAN:
Right now.
267
00:34:23,853 --> 00:34:24,695
OK.
268
00:34:33,238 --> 00:34:35,366
SARAH:
That was great, Dad, thank you.
269
00:34:35,407 --> 00:34:37,375
Can we go back riding tomorrow?
270
00:34:37,409 --> 00:34:39,161
LUKAS:
We'll go back if it's possible.
271
00:34:53,800 --> 00:34:55,177
Ciao.
272
00:34:55,218 --> 00:34:56,094
SARAH:
Hello.
273
00:34:57,596 --> 00:34:59,223
LISA: What is your name?
- Sarah.
274
00:35:01,099 --> 00:35:02,225
You're very pretty, Sarah.
275
00:35:05,020 --> 00:35:07,398
And you look much more friendly
than your father.
276
00:35:08,064 --> 00:35:10,988
Where are we going?
- Take the Boulevard...
277
00:35:12,444 --> 00:35:14,162
I'll show you where to go next.
278
00:35:41,348 --> 00:35:42,224
It's done.
279
00:35:43,224 --> 00:35:44,316
MAN".
OK.
280
00:35:44,351 --> 00:35:45,853
I'm gonna text you an address.
281
00:35:46,978 --> 00:35:48,355
Meet me there immediately.
282
00:35:52,817 --> 00:35:54,285
Who were you speaking with?
283
00:36:34,776 --> 00:36:35,868
Give me five minutes.
284
00:36:47,414 --> 00:36:49,382
Go inside. Geert is waiting for you.
285
00:36:56,881 --> 00:36:58,508
COWS MOO
286
00:37:02,137 --> 00:37:03,764
COWS MOO
287
00:37:18,570 --> 00:37:20,197
I've got something to fetch.
288
00:37:24,242 --> 00:37:25,289
That's all you need to know.
289
00:37:26,828 --> 00:37:27,750
When?
290
00:37:29,247 --> 00:37:30,123
Now.
291
00:37:30,165 --> 00:37:31,041
SARAH:
Daddy!
292
00:37:53,605 --> 00:37:55,152
Woah!
- GEERT GRUNTS
293
00:37:59,819 --> 00:38:01,947
Tell him to bring back my daughter
right away.
294
00:38:05,575 --> 00:38:06,497
Do it...
295
00:38:07,410 --> 00:38:09,003
if you don't wanna see
your daughter again.
296
00:38:20,465 --> 00:38:22,638
If something happens to my daughter,
I'll kill you.
297
00:38:24,469 --> 00:38:25,595
You and your boss.
298
00:38:27,931 --> 00:38:28,807
OK?
299
00:38:44,113 --> 00:38:45,581
This is the guy we're coming to get.
300
00:38:47,534 --> 00:38:48,626
We're coming to get?
301
00:38:50,036 --> 00:38:53,290
Those motherfucking Dutchmen only want
to negotiate if we bring them this guy.
302
00:38:54,123 --> 00:38:55,716
He cooks the best crack cocaine
in Europe.
303
00:38:56,584 --> 00:38:57,506
He used to work for them.
304
00:38:58,545 --> 00:38:59,797
But he left to work on his own.
305
00:39:00,755 --> 00:39:01,847
So, what's the plan?
306
00:39:02,882 --> 00:39:05,761
What do you mean, what's the plan?
We go in and get him out.
307
00:39:15,937 --> 00:39:17,860
How many people are there?
- No idea.
308
00:39:19,816 --> 00:39:24,242
So you think your best plan is to go in,
get him out and shoot whatever moves?
309
00:39:26,823 --> 00:39:28,245
You got a better fucking idea?
310
00:39:30,577 --> 00:39:31,544
You stay here.
311
00:40:37,477 --> 00:40:39,571
SOUNDS ARE MUFFLED
312
00:40:48,613 --> 00:40:51,116
MUFFLED DOG BARKS
313
00:41:33,574 --> 00:41:35,451
MAN SPEAKS FLEMISH
314
00:41:47,714 --> 00:41:53,517
MEN LAUGH
AND SPEAK FLEMISH
315
00:42:42,435 --> 00:42:45,279
INAUDIBLE SPEECH
AND SOUNDS
316
00:42:51,569 --> 00:42:54,573
INAUDIBLE SPEECH
317
00:43:14,300 --> 00:43:16,428
MAN SHOUTS
318
00:43:23,976 --> 00:43:25,899
BULLET HITS WALL
- OBJECTS SMASH
319
00:43:28,564 --> 00:43:30,942
GUN SHOT
- MAN GROANS
320
00:43:58,761 --> 00:44:00,638
MAN GASPS
321
00:44:01,389 --> 00:44:03,642
INDISTINCT SHOUTING
322
00:44:29,417 --> 00:44:30,293
Fuck!
323
00:44:42,471 --> 00:44:45,896
Where's my daughter?
- Relax. She's safe.
324
00:45:02,658 --> 00:45:04,001
Your home is beautiful.
325
00:45:06,829 --> 00:45:08,126
It's not really my home.
326
00:45:12,168 --> 00:45:15,263
Do you work with my dad?
- Not really.
327
00:45:18,174 --> 00:45:19,801
So, what's your job then?
328
00:45:24,972 --> 00:45:26,269
What's your daddy's job?
329
00:45:26,974 --> 00:45:28,351
He was a...
330
00:45:29,352 --> 00:45:31,320
He was a guard who protects people.
331
00:45:31,812 --> 00:45:33,485
A bodyguard?
- Yes, that's it!
332
00:45:33,522 --> 00:45:37,026
He used to protect my mummy's father
when we lived in South Africa.
333
00:45:37,568 --> 00:45:39,320
That's how Mummy and Daddy met.
334
00:45:40,488 --> 00:45:41,364
Wow!
335
00:45:44,450 --> 00:45:46,123
And your mummy, where is she now?
336
00:45:47,245 --> 00:45:49,748
She had an accident in South Africa.
337
00:45:51,624 --> 00:45:52,625
An accident?
338
00:45:55,503 --> 00:45:58,052
Some people killed her to steal her car.
339
00:46:07,348 --> 00:46:08,440
KNOCKING ON DOOR
340
00:46:13,771 --> 00:46:14,818
Where is she?
- She's fine.
341
00:46:22,655 --> 00:46:24,328
Dad, look what we did, Lisa and me.
342
00:46:25,992 --> 00:46:27,414
Get your stuff, we're leaving.
343
00:46:32,248 --> 00:46:33,670
Hurry up, come on.
344
00:46:45,886 --> 00:46:47,058
HE GRUNTS
345
00:46:54,854 --> 00:46:56,401
MAXIM:
Excuse me for barging in.
346
00:46:56,897 --> 00:46:58,319
You gave me no choice.
347
00:46:59,400 --> 00:47:01,619
No more calls.
You never answer the phone.
348
00:47:02,194 --> 00:47:03,161
What happened?
349
00:47:04,488 --> 00:47:05,956
We went to kidnap a guy for Jan.
350
00:47:06,657 --> 00:47:08,409
What guy? What do they want him for?
351
00:47:09,410 --> 00:47:11,412
For the Dutch guys
they want to negotiate with.
352
00:47:13,581 --> 00:47:15,128
What does he want to negotiate exactly?
353
00:47:15,166 --> 00:47:16,383
I have no idea.
354
00:47:16,417 --> 00:47:17,339
Well, you find out.
355
00:47:17,835 --> 00:47:19,712
No, it's over. I'm out.
356
00:47:20,338 --> 00:47:23,091
They took my daughter,
this is going too far.
357
00:47:24,633 --> 00:47:25,509
OK.
358
00:47:28,346 --> 00:47:30,098
Hey, I know what you did
in South Africa.
359
00:47:31,474 --> 00:47:32,566
You know what that means?
360
00:47:33,851 --> 00:47:36,525
It means if you quit the game now,
I'll ship you right back there. Got it?
361
00:47:37,688 --> 00:47:39,361
Hey, you got it?
362
00:47:43,486 --> 00:47:44,703
MAXIM:
Good.
363
00:47:44,737 --> 00:47:46,239
Don't lose it now, man.
We need you.
364
00:48:06,467 --> 00:48:09,346
Ha, you came back.
365
00:48:17,853 --> 00:48:18,729
JAN:
You know?
366
00:48:21,065 --> 00:48:22,487
I'm sorry about the other day.
367
00:48:26,195 --> 00:48:28,698
I'm just a bit short handed lately.
368
00:48:31,742 --> 00:48:33,289
I knew you would do a good job.
369
00:48:36,872 --> 00:48:38,124
It's a compliment.
370
00:48:39,834 --> 00:48:40,881
It means I trust you.
371
00:48:44,296 --> 00:48:46,173
Don't ever touch my daughter again.
372
00:48:49,969 --> 00:48:50,845
I promise.
373
00:49:09,613 --> 00:49:10,830
For the inconvenience.
374
00:49:21,125 --> 00:49:22,172
I want to continue.
375
00:49:23,919 --> 00:49:26,013
We are open from Wednesday
through Sunday.
376
00:49:29,633 --> 00:49:30,600
I want more.
377
00:49:39,518 --> 00:49:41,646
Tomorrow we are trading
the guy you kidnapped.
378
00:49:45,357 --> 00:49:47,826
Do you think you can handle it,
together with Geert?
379
00:49:49,778 --> 00:49:50,654
Yeah.
380
00:50:01,499 --> 00:50:05,094
CHOPIN PIANO MUSIC
PLAYS IN BACKGROUND
381
00:50:32,321 --> 00:50:33,197
You can go.
382
00:51:15,406 --> 00:51:16,282
It's OK.
383
00:51:36,594 --> 00:51:37,846
HOSTAGE: You don't know
what you're doing.
384
00:51:38,721 --> 00:51:39,768
LUKAS:
Shut up.
385
00:51:45,352 --> 00:51:46,774
HOSTAGE: You won't
get out of here alive.
386
00:51:50,816 --> 00:51:53,410
They'll kill me
and then they'll kill you.
387
00:51:59,908 --> 00:52:01,626
MAN:
It's OK.
388
00:52:01,660 --> 00:52:02,661
HOSTAGE:
No, no.
389
00:52:04,330 --> 00:52:05,206
No.
390
00:52:10,669 --> 00:52:11,921
No!
391
00:52:16,550 --> 00:52:17,802
HOSTAGE: Help! Help!
392
00:52:21,180 --> 00:52:23,524
GEERT: Fuck!
Go, go, go!
393
00:53:39,967 --> 00:53:41,560
GUN COCKS
- TYRES SQUEAL IN DISTANCE
394
00:55:42,047 --> 00:55:42,923
Hey.
395
00:55:49,429 --> 00:55:50,305
Go inside.
396
00:55:53,100 --> 00:55:53,976
Go.
397
00:55:58,105 --> 00:55:59,072
What the fuck happened?
398
00:56:04,945 --> 00:56:05,821
Shit!
399
00:56:47,988 --> 00:56:50,036
Sarah. Sarah.
400
00:56:51,366 --> 00:56:53,585
Come on. Hurry up.
401
00:56:54,161 --> 00:56:55,208
Bye!
402
00:57:05,964 --> 00:57:06,840
It's me.
403
00:57:06,882 --> 00:57:08,634
The supermarket?
Was that you too?
404
00:57:08,675 --> 00:57:10,848
LUKAS: We went there
for an exchange.
405
00:57:10,886 --> 00:57:12,183
What kind of exchange?
406
00:57:12,721 --> 00:57:13,768
Watermarked paper.
407
00:57:15,515 --> 00:57:17,062
That means they're going
to send a new batch out.
408
00:57:18,435 --> 00:57:19,607
There must be a lab somewhere.
409
00:57:19,645 --> 00:57:21,898
Maybe they move every time they go
into production, I don't know.
410
00:57:23,357 --> 00:57:24,734
Do they have doubts about you?
411
00:57:26,318 --> 00:57:27,285
Impossible.
412
00:57:28,695 --> 00:57:30,163
I risked my life for them.
413
00:57:30,614 --> 00:57:32,287
OK good, then you stay on it.
414
00:57:46,505 --> 00:57:48,178
Bring your pencils with you
if you want.
415
00:57:49,508 --> 00:57:50,384
LUKAS:
OK?
416
00:58:12,197 --> 00:58:13,198
You'll be OK here.
417
00:58:13,991 --> 00:58:15,288
Omar is a super guy.
418
00:58:17,703 --> 00:58:20,206
And you and Moussa are
good friends, huh?
419
00:58:22,541 --> 00:58:25,215
Listen, I have a few things to finish.
420
00:58:29,089 --> 00:58:32,093
Honey, I promise I'll come back
to get you.
421
00:58:33,635 --> 00:58:34,682
Tell me.
422
00:58:36,430 --> 00:58:37,682
Are you afraid?
423
00:58:39,141 --> 00:58:40,108
A little bit.
424
00:58:42,936 --> 00:58:43,983
I am not afraid for you.
425
00:59:06,877 --> 00:59:08,299
Sure you don't need anything else?
426
00:59:10,005 --> 00:59:10,927
Positive.
427
00:59:10,964 --> 00:59:11,931
OMAR:
You know you can count on me.
428
00:59:13,050 --> 00:59:13,926
Bro?
429
00:59:15,677 --> 00:59:16,678
I will do this alone.
430
00:59:34,196 --> 00:59:35,573
MOUSSA CHATTERS
431
00:59:35,947 --> 00:59:37,915
SARAH:
I don't know, I haven't decided yet, and you?
432
00:59:38,575 --> 00:59:41,954
Me? I like skateboarding, riding my bike,
basketball...
433
00:59:42,704 --> 00:59:44,331
I think I'll take sports, you know.
434
00:59:44,623 --> 00:59:46,296
SARAH:
I'm not really a sports fan.
435
01:00:03,517 --> 01:00:04,814
The first time I saw you
436
01:00:04,893 --> 01:00:07,612
you were beating up
a bunch of guys half your age.
437
01:00:08,855 --> 01:00:10,027
Do you know what I thought?
438
01:00:11,900 --> 01:00:14,244
"This guy is either totally fucked up...
439
01:00:15,278 --> 01:00:18,498
or he's a fucking survivor
who is able to adapt to anything."
440
01:00:20,283 --> 01:00:21,250
What do you think?
441
01:00:22,828 --> 01:00:23,704
I don't know.
442
01:00:25,413 --> 01:00:26,710
It's a bit of both.
443
01:00:28,333 --> 01:00:29,505
I guess they go together.
444
01:00:30,252 --> 01:00:32,846
You do understand
what we are doing now...
445
01:00:32,879 --> 01:00:33,755
with Lisa?
446
01:00:37,509 --> 01:00:38,977
It's none of my business.
447
01:00:39,886 --> 01:00:41,012
It is...
448
01:00:41,054 --> 01:00:42,226
After what you've done for me.
449
01:00:43,140 --> 01:00:44,437
Whether you like it or not.
450
01:00:49,855 --> 01:00:52,529
We are going to print bank notes
pretty soon.
451
01:00:52,566 --> 01:00:53,658
I'm going to need you.
452
01:00:56,611 --> 01:00:58,739
You've gotta take real good care of Lisa
453
01:01:00,574 --> 01:01:01,541
she is...
454
01:01:02,159 --> 01:01:03,035
fragile.
455
01:01:04,202 --> 01:01:05,749
Especially after what happened.
456
01:02:18,276 --> 01:02:20,370
I grew up somewhere near Crotone.
457
01:02:22,239 --> 01:02:23,115
Do you know where it is?
458
01:02:25,533 --> 01:02:26,625
It's in the south of Italy.
459
01:02:27,827 --> 01:02:29,079
A poor region.
460
01:02:30,205 --> 01:02:31,252
But it's near by the sea.
461
01:02:34,501 --> 01:02:36,128
My father had a printing business.
462
01:02:37,796 --> 01:02:38,922
It was his whole life.
463
01:02:40,966 --> 01:02:43,594
When he passed away,
he left me and my mother in deep shit.
464
01:02:45,595 --> 01:02:47,017
I really needed money.
465
01:02:47,806 --> 01:02:50,059
So, I began to print fake money.
466
01:02:51,059 --> 01:02:53,562
Just to pay off my father's debts
in the first place.
467
01:02:55,522 --> 01:02:56,774
But, then I continued.
468
01:02:59,901 --> 01:03:01,153
You know for doing that
469
01:03:01,194 --> 01:03:03,288
I could spend my life in prison.
470
01:03:05,699 --> 01:03:07,997
Do you think
we could have done something?
471
01:03:08,702 --> 01:03:10,249
For Geert?
472
01:03:10,287 --> 01:03:11,163
No.
473
01:03:12,831 --> 01:03:16,005
When you do these kind of things,
it always turns nasty.
474
01:03:16,042 --> 01:03:18,261
Same goes for you if you continue.
475
01:03:22,841 --> 01:03:24,809
And your wife, what happened to her?
476
01:03:27,971 --> 01:03:29,939
A carjacking that got out of hand.
477
01:03:30,807 --> 01:03:31,729
They killed her.
478
01:03:34,728 --> 01:03:36,446
And did they find the people who did it?
479
01:03:38,815 --> 01:03:39,907
LUKAS:
The police didn't.
480
01:03:41,860 --> 01:03:42,907
But, I did.
481
01:03:50,076 --> 01:03:51,919
PHONE VIBRATES
482
01:03:58,418 --> 01:03:59,670
Can you drop me somewhere?
483
01:04:37,582 --> 01:04:38,754
LUKAS GRUNTS
484
01:05:23,628 --> 01:05:25,221
I'm telling you, there was nothing,
it was empty.
485
01:05:25,880 --> 01:05:27,757
Jan is going to disappear
now he knows we're after him.
486
01:05:29,342 --> 01:05:30,343
We still have a chance.
487
01:05:31,136 --> 01:05:32,012
What's that?
488
01:05:33,471 --> 01:05:36,395
Jan has to hurry to print and deliver
to his buyers.
489
01:05:39,811 --> 01:05:41,438
Just let the girl go.
490
01:05:41,438 --> 01:05:43,861
You're kidding me.
She's the only thing I've got here.
491
01:05:46,359 --> 01:05:47,360
Let me talk to her.
492
01:05:53,533 --> 01:05:54,409
OK, come on.
493
01:06:00,248 --> 01:06:01,591
DOOR BUZZES OPEN
494
01:06:24,105 --> 01:06:26,654
Figlio di putana! You ratted on us.
495
01:06:27,108 --> 01:06:28,075
Why did you do that?
496
01:06:29,694 --> 01:06:31,446
For my daughter,
they have me on a leash.
497
01:06:31,571 --> 01:06:32,914
That's bullshit.
498
01:06:32,989 --> 01:06:33,956
But it's the truth.
499
01:06:36,284 --> 01:06:39,083
They'll let you out
so you can print the money.
500
01:06:39,120 --> 01:06:41,293
They have nothing on me. Nothing!
501
01:06:43,291 --> 01:06:44,634
They know everything you do.
502
01:06:45,710 --> 01:06:46,927
They're on your back.
503
01:06:49,005 --> 01:06:50,473
You trust these bastards?
504
01:06:51,424 --> 01:06:52,596
I don't have a choice.
505
01:06:58,890 --> 01:07:00,062
I've tried to protect you.
506
01:07:01,559 --> 01:07:03,903
No, no.
507
01:07:03,937 --> 01:07:05,689
You were trying to protect yourself.
508
01:07:05,730 --> 01:07:07,448
You and your family.
509
01:07:08,024 --> 01:07:09,071
You sacrificed rne.
510
01:07:27,961 --> 01:07:29,679
Do you want to end up like Geert?
511
01:07:31,839 --> 01:07:32,806
Is that it?
512
01:07:33,299 --> 01:07:34,175
Non Io so.
513
01:07:34,259 --> 01:07:35,385
ls that what you want?
514
01:07:35,468 --> 01:07:36,435
Non Io so.
515
01:07:36,469 --> 01:07:37,470
Look at me.
516
01:07:40,139 --> 01:07:41,015
Lisa...
517
01:07:47,522 --> 01:07:48,774
We're gonna be fine.
518
01:07:52,235 --> 01:07:53,407
We're gonna be fine.
519
01:07:55,655 --> 01:07:57,999
OK?
- OK.
520
01:08:29,480 --> 01:08:30,527
What are you doing here?
521
01:08:34,736 --> 01:08:35,953
I wanted to see you.
522
01:08:38,281 --> 01:08:39,248
We've got a big problem.
523
01:08:40,617 --> 01:08:41,493
How big?
524
01:08:42,452 --> 01:08:43,829
As big as a police raid.
525
01:08:46,623 --> 01:08:47,670
They took Lisa.
526
01:08:49,792 --> 01:08:52,420
But, don't worry,
I talked to the attorney...
527
01:08:52,754 --> 01:08:54,973
they've got nothing against her,
they'll have to let her go.
528
01:08:55,715 --> 01:08:56,967
So, we don't have a problem.
529
01:08:59,761 --> 01:09:00,637
Yes, we do.
530
01:09:02,347 --> 01:09:03,644
There is too much heat on us.
531
01:09:06,476 --> 01:09:07,728
Are you going to stop?
532
01:09:09,646 --> 01:09:10,488
I can't.
533
01:09:12,190 --> 01:09:13,567
We have to print the money.
534
01:09:16,069 --> 01:09:17,992
The people I worked for paid for it.
535
01:09:20,031 --> 01:09:23,285
Come... Let's go for a ride.
536
01:09:49,185 --> 01:09:50,357
You are crazy.
537
01:09:51,979 --> 01:09:53,526
The police raided my place
538
01:09:54,565 --> 01:09:56,158
and they arrested the girl
who works for rne.
539
01:09:57,235 --> 01:10:00,489
What does it have to do with me?
I didn't tell the cops.
540
01:10:01,739 --> 01:10:03,036
The way I see it...
541
01:10:05,243 --> 01:10:06,369
The transaction went wrong...
542
01:10:07,578 --> 01:10:09,546
and the Dutch wanted
to take revenge on me.
543
01:10:10,248 --> 01:10:12,501
If they wanted to take revenge on you
544
01:10:12,542 --> 01:10:14,010
they wouldn't have sent the cops.
545
01:10:14,877 --> 01:10:17,380
Wait, wait, wait, wait!
546
01:10:19,090 --> 01:10:20,842
Maybe it's the girl who ratted on you.
547
01:10:24,679 --> 01:10:25,555
No.
548
01:10:26,264 --> 01:10:27,436
How can you be so sure?
549
01:10:28,683 --> 01:10:31,027
Well, she knew we were moving the stash.
550
01:10:32,145 --> 01:10:33,192
Maybe it's him?
551
01:10:35,773 --> 01:10:37,195
This gentleman over there...
552
01:10:38,860 --> 01:10:40,862
he made his hands dirty for me.
553
01:10:42,280 --> 01:10:43,497
GUNSHOT
- BODY THUDS
554
01:10:54,167 --> 01:10:55,043
You see?
555
01:10:56,502 --> 01:10:57,628
Once you have a doubt...
556
01:10:58,796 --> 01:10:59,672
It's over.
557
01:11:04,635 --> 01:11:06,103
SARAH:
Are we going far away?
558
01:11:09,098 --> 01:11:10,224
I don't know.
559
01:11:11,017 --> 01:11:12,189
SARAH:
When are you coming back?
560
01:11:13,311 --> 01:11:14,187
Very soon.
561
01:11:17,106 --> 01:11:17,982
I promise you.
562
01:11:48,471 --> 01:11:49,643
KEYS CLATTER ON WINDOW LEDGE
563
01:11:59,899 --> 01:12:02,652
DOOR OPENS AND CLOSES
564
01:12:14,121 --> 01:12:16,544
MACHINE CLATTERS
565
01:12:32,473 --> 01:12:35,272
Come on, Lisa. Get your shit together.
566
01:12:43,359 --> 01:12:45,157
Get me these babies.
567
01:12:45,194 --> 01:12:46,070
Fuck.
568
01:12:51,701 --> 01:12:55,296
PRINTING MACHINE CLATTERS
569
01:13:38,623 --> 01:13:41,172
It's OK.
- OK.
570
01:13:44,587 --> 01:13:45,588
HE KISSES LISA
571
01:13:45,630 --> 01:13:46,506
Thank you.
572
01:14:17,703 --> 01:14:19,296
TRACTOR STARTS
573
01:14:37,682 --> 01:14:38,979
Put it in the trunk.
574
01:15:00,329 --> 01:15:02,206
JAN:
Buy some toys for your daughter.
575
01:15:03,791 --> 01:15:04,667
POLICEMAN:
Police!
576
01:15:08,170 --> 01:15:09,171
Don't move!
577
01:15:09,213 --> 01:15:10,715
Keep calm! Keep calm!
578
01:15:11,757 --> 01:15:12,633
Drop the gun.
579
01:15:13,509 --> 01:15:16,058
Get on your knees.
Get on your knees!
580
01:15:20,391 --> 01:15:21,392
On your knees.
581
01:16:06,729 --> 01:16:09,198
MAXIM: Come on guys, pack everything.
- MAN: Woo hoo!
582
01:16:10,441 --> 01:16:12,318
MAN:
Yeah, this is payday!
583
01:16:16,489 --> 01:16:18,867
MEN CHEER AND CHATTER
584
01:16:27,458 --> 01:16:29,426
MAXIM:
Come on, move it. Hurry up.
585
01:16:40,888 --> 01:16:41,810
LUKAS GRO ANS
586
01:16:48,479 --> 01:16:50,026
So, you're not dead yet?
587
01:16:54,068 --> 01:16:55,411
THEY GRUNT
588
01:17:09,542 --> 01:17:11,636
LUKAS COUGHS AND GROANS
589
01:17:12,128 --> 01:17:13,004
Nico!
590
01:17:15,381 --> 01:17:16,257
Nico!
591
01:17:17,716 --> 01:17:18,592
Nico!
592
01:17:23,305 --> 01:17:26,309
Nico!
593
01:18:13,647 --> 01:18:14,523
Fuck!
594
01:18:16,525 --> 01:18:18,573
Fuck!
595
01:18:19,570 --> 01:18:21,413
Shit!
596
01:18:21,447 --> 01:18:22,573
Hey!
597
01:20:01,171 --> 01:20:02,639
HE GASPS
598
01:20:54,767 --> 01:20:58,146
PHONE RINGS
599
01:21:05,110 --> 01:21:06,862
SARAH:
Hello? Dad?
600
01:21:08,739 --> 01:21:10,412
Are you OK?
- Yes.
601
01:21:10,449 --> 01:21:12,417
SARAH: Are you coming to get me?
- Yeah.
602
01:21:14,578 --> 01:21:15,670
SARAH:
Dad?
603
01:21:16,305 --> 01:21:22,715
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
40149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.