All language subtitles for startup-s02e09-leverg-webrip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,200 --> 00:00:15,010 -You're all messed up. 2 00:00:15,030 --> 00:00:16,120 Could smell you from the damn boat. 3 00:00:16,130 --> 00:00:19,160 -Get down, get down, get down. 4 00:00:23,080 --> 00:00:26,080 -He sent his wife and his daughter away. 5 00:00:26,100 --> 00:00:27,160 And what did I do, Stella? 6 00:00:27,180 --> 00:00:29,080 Right in the middle of the problem. 7 00:00:29,080 --> 00:00:31,210 That's where I put you! You shouldn't have been here. 8 00:00:31,220 --> 00:00:34,030 -We managed to undercut some of Guizer's user base, but-- 9 00:00:34,040 --> 00:00:36,070 -I mean, they, they just got too much exposure. 10 00:00:36,080 --> 00:00:37,220 -SchoolYard. 11 00:00:37,230 --> 00:00:39,110 They selling their user data to the highest bidder. 12 00:00:39,120 --> 00:00:41,040 They need to reinvent themselves. 13 00:00:41,050 --> 00:00:42,150 -We would inherit all their users. 14 00:00:42,160 --> 00:00:44,050 -This is blackmail. 15 00:00:44,060 --> 00:00:45,050 -They're gonna migrate their users 16 00:00:45,060 --> 00:00:46,070 to our network within the week. 17 00:00:46,080 --> 00:00:47,080 -Ohh... 18 00:00:52,010 --> 00:00:55,010 -Okay, okay. Do it again, Queen. 19 00:00:59,160 --> 00:01:01,150 Drink. 20 00:01:01,160 --> 00:01:03,070 Mm-hmm. 21 00:01:03,080 --> 00:01:05,000 Okay, now go back to Guizer's numbers. 22 00:01:09,040 --> 00:01:11,150 Those aren't very good. 23 00:01:13,020 --> 00:01:15,030 I think maybe we should just drink 24 00:01:15,040 --> 00:01:17,010 out of sheer schadenfreude. 25 00:01:17,020 --> 00:01:20,210 -That's not the game. 26 00:01:20,220 --> 00:01:22,000 -Shut up, bitch. 27 00:01:22,010 --> 00:01:23,110 Mm-hmm. 28 00:01:23,120 --> 00:01:24,220 Okay, now just keep switching back and forth. 29 00:01:24,230 --> 00:01:27,010 Go back to our numbers. -Okay. 30 00:01:35,020 --> 00:01:37,200 -Queen? 31 00:01:37,200 --> 00:01:40,120 Did you see that? 32 00:01:40,120 --> 00:01:42,160 -Uh-huh. 33 00:01:42,160 --> 00:01:45,150 Drink? 34 00:01:45,160 --> 00:01:47,160 -Drink. 35 00:01:56,030 --> 00:01:58,220 -Whoo! 36 00:03:39,200 --> 00:03:43,000 ♪ The right shine ♪ 37 00:03:43,000 --> 00:03:45,190 ♪ Pale eyes ♪ 38 00:03:45,200 --> 00:03:48,040 ♪ My shown ♪ 39 00:03:48,050 --> 00:03:51,040 ♪ Through her size ♪ 40 00:03:51,060 --> 00:03:53,140 ♪ Shy stones ♪ 41 00:03:53,150 --> 00:03:58,070 ♪ To shoot the plate off the trash ♪ 42 00:03:58,080 --> 00:04:00,190 ♪ Face down to the bind ♪ 43 00:04:20,160 --> 00:04:23,200 -I mean, Jesus Christ, look at you all. 44 00:04:23,200 --> 00:04:28,050 Humble... little army of young dreamers. 45 00:04:28,070 --> 00:04:32,160 I salute you because in four short months, 46 00:04:32,160 --> 00:04:37,200 you managed to supplant a tech giant. 47 00:04:37,200 --> 00:04:41,110 A corporate Goliath and knocked 'em right out of the market. 48 00:04:41,120 --> 00:04:45,120 While I know that I am much better looking than Alex Bell... 49 00:04:47,120 --> 00:04:48,180 Why is that funny? 50 00:04:48,190 --> 00:04:50,100 -Oh... 51 00:04:50,110 --> 00:04:52,200 -Why is that funny?! 52 00:04:52,210 --> 00:04:54,150 Kidding. 53 00:04:56,070 --> 00:04:59,080 And while our friends at Guizer were funded 54 00:04:59,080 --> 00:05:03,160 by Axis and all of its partners, 55 00:05:03,170 --> 00:05:05,200 suffice it to say... 56 00:05:05,210 --> 00:05:07,000 we fuckin' smoked 'em. 57 00:05:07,010 --> 00:05:08,000 -Whoo! 58 00:05:13,010 --> 00:05:16,070 -And of course you all worked your god given asses off. 59 00:05:16,080 --> 00:05:20,200 Sacrificed more than anybody will ever know. 60 00:05:20,220 --> 00:05:24,050 So... 61 00:05:24,060 --> 00:05:27,130 Here's to the ones who matter. 62 00:05:27,140 --> 00:05:29,180 By the way, you will all be presented 63 00:05:29,190 --> 00:05:31,200 with a small bill for tonight's meal. 64 00:05:33,080 --> 00:05:35,170 And we do not take GenCoin. 65 00:05:50,000 --> 00:05:51,160 -All right, bring all your cups together. 66 00:05:51,170 --> 00:05:53,200 Finna waterfall this right here. 67 00:05:53,210 --> 00:05:56,030 Here we go! Here we go! 68 00:05:56,040 --> 00:05:58,120 Just like old times. 69 00:05:58,140 --> 00:06:01,020 All right, I wanna say something though. 70 00:06:01,030 --> 00:06:02,230 Something to my niggas. 71 00:06:03,000 --> 00:06:05,170 Let me holla at y'all. Bring it in, bring it in! 72 00:06:05,180 --> 00:06:07,220 We had some differences, right? 73 00:06:07,230 --> 00:06:09,220 But y'all was there. 74 00:06:09,230 --> 00:06:11,120 Through thick and thin. 75 00:06:11,130 --> 00:06:14,170 Y'all niggas lifted me up when a nigga was down. 76 00:06:14,180 --> 00:06:17,080 Like on some R&B shit. 77 00:06:17,090 --> 00:06:19,180 And I was real down! 78 00:06:19,190 --> 00:06:21,200 Real talk. 79 00:06:21,200 --> 00:06:24,000 I lost my son. 80 00:06:24,000 --> 00:06:27,200 They say that's the cost of livin' in the hood. 81 00:06:27,200 --> 00:06:31,090 I say I ain't finna pay that price no more. 82 00:06:31,110 --> 00:06:33,000 You feel me? 83 00:06:33,010 --> 00:06:36,150 We gonna change the streets for your kids, boy. 84 00:06:36,160 --> 00:06:38,200 E! For your kids! 85 00:06:38,220 --> 00:06:41,080 To Touie, boy! 86 00:06:41,080 --> 00:06:42,080 Touie! 87 00:06:42,100 --> 00:06:44,220 -Touie! -Touie. 88 00:06:53,000 --> 00:06:54,160 -♪ Hands over mouth zipped up lips ♪ 89 00:06:54,170 --> 00:06:56,100 ♪ Arms stretched out can't coexist ♪ 90 00:06:59,230 --> 00:07:01,160 -Izzy... 91 00:07:01,170 --> 00:07:02,220 You see that dance floor? 92 00:07:03,000 --> 00:07:04,210 -Mm-hmm. 93 00:07:04,220 --> 00:07:07,050 -It looks good, doesn't it? 94 00:07:07,060 --> 00:07:08,080 -Hm... 95 00:07:08,090 --> 00:07:10,060 -Doesn't it? 96 00:07:10,080 --> 00:07:13,030 -Stop. -Come on, come on. 97 00:07:13,040 --> 00:07:14,050 Hey... -Stella. 98 00:07:14,070 --> 00:07:16,110 -Izzy? 99 00:07:16,120 --> 00:07:18,120 Hey, hey, look at me. 100 00:07:22,000 --> 00:07:23,160 Just this one night, can you just... 101 00:07:26,110 --> 00:07:28,190 Please. -Mm-hmm. 102 00:07:30,210 --> 00:07:32,130 -That a girl. 103 00:07:40,090 --> 00:07:44,010 -♪ Slow down, slow down, slow down... ♪ 104 00:07:44,020 --> 00:07:47,220 ♪ Mm... ♪ 105 00:07:48,000 --> 00:07:51,180 ♪ Slow down, slow down, slow down... ♪ 106 00:07:51,200 --> 00:07:53,190 ♪ Mmm... ♪ 107 00:08:11,020 --> 00:08:14,180 ♪ Slow down, slow down, slow down... ♪ 108 00:08:14,190 --> 00:08:18,140 ♪ Mmm... ♪ 109 00:08:18,150 --> 00:08:22,110 ♪ Slow down, slow down, slow down... ♪ 110 00:08:22,120 --> 00:08:24,230 ♪ Mmm... ♪ 111 00:08:49,150 --> 00:08:52,020 -This nigga... 112 00:08:52,030 --> 00:08:54,070 He don't pay back nobody! 113 00:08:54,080 --> 00:08:56,200 He take that money and buy a pig. 114 00:08:59,190 --> 00:09:01,120 And remember them alligator shoes? 115 00:09:01,130 --> 00:09:02,120 -Oh! 116 00:09:12,000 --> 00:09:15,120 -Oh my God, them shoes though. 117 00:09:15,130 --> 00:09:17,120 Them now and later gators. 118 00:09:19,130 --> 00:09:22,010 Take that right there. -I didn't take-- 119 00:09:22,030 --> 00:09:24,160 Now and later gators! 120 00:09:24,160 --> 00:09:27,040 Alligator! See you later! 121 00:09:40,140 --> 00:09:43,170 -Come here. 122 00:09:43,180 --> 00:09:45,180 -You want some? -Nah. 123 00:09:49,140 --> 00:09:52,000 -Oh, so... 124 00:09:52,000 --> 00:09:53,090 -You can talk to me, ya know? 125 00:09:55,080 --> 00:09:58,150 -Talk to you? What you mean talk to you, girl? 126 00:09:58,160 --> 00:10:01,120 -I know you're hurting. 127 00:10:01,120 --> 00:10:04,000 I do. 128 00:10:04,000 --> 00:10:06,000 And you're hurting all alone. 129 00:10:08,150 --> 00:10:10,200 No one... 130 00:10:10,200 --> 00:10:12,200 No one should ever have to do that. 131 00:10:17,200 --> 00:10:19,140 Hey. 132 00:10:19,150 --> 00:10:21,150 Let me help you out. 133 00:11:10,060 --> 00:11:12,040 -Wait-wait-wait-wait-wait. 134 00:11:12,050 --> 00:11:13,170 Wait-wait, wait! Wait, no, wait. 135 00:11:13,180 --> 00:11:15,050 Wait-wait, slow down, slow down. 136 00:11:15,060 --> 00:11:18,010 Stop-stop-stop-stop. Stop. 137 00:11:18,020 --> 00:11:19,120 For real. 138 00:11:22,070 --> 00:11:24,070 I can't do this. Just sit down for a second. 139 00:11:28,070 --> 00:11:30,200 Um... 140 00:11:33,120 --> 00:11:35,120 You fine as hell. 141 00:11:35,120 --> 00:11:37,120 You fine as hell. 142 00:11:37,140 --> 00:11:39,140 Any nigga'd be lucky to have you. 143 00:11:41,200 --> 00:11:43,200 But I got a girl. 144 00:11:45,020 --> 00:11:46,160 And she a good one. 145 00:11:52,070 --> 00:11:58,180 No, it's... it's all right. 146 00:11:58,200 --> 00:12:01,210 -I'm sorry. -No, no, it's a'ight. 147 00:12:48,080 --> 00:12:50,160 -Nice party. 148 00:12:50,160 --> 00:12:52,030 -Sure was. 149 00:12:54,120 --> 00:12:55,230 -Get some sleep, okay? 150 00:12:57,080 --> 00:12:59,080 -So, um... 151 00:13:05,190 --> 00:13:09,050 ... I'm gonna need, uh, you and Nick to stop seeing each other. 152 00:13:25,200 --> 00:13:30,080 -What are you so afraid of in there? 153 00:13:30,090 --> 00:13:32,090 -Just looking out for my company. 154 00:13:34,200 --> 00:13:36,200 -Are you sure? 155 00:13:41,200 --> 00:13:43,200 Not because you're afraid you might lose me? 156 00:14:21,060 --> 00:14:23,060 -Mmm... 157 00:14:26,110 --> 00:14:28,110 -Hey, Tam? 158 00:14:28,120 --> 00:14:31,040 -Yeah, Ronnie, is everything okay? 159 00:14:35,110 --> 00:14:37,130 Ronnie? 160 00:14:37,140 --> 00:14:40,120 -I'm strugglin'. 161 00:14:42,210 --> 00:14:45,100 -Ronnie, what's going on? 162 00:14:45,120 --> 00:14:47,120 -I need to come see y'all. 163 00:14:51,080 --> 00:14:53,080 I need to come see y'all. 164 00:14:56,210 --> 00:14:58,220 I love you, baby. 165 00:15:00,120 --> 00:15:02,110 -I love you, too. 166 00:15:02,120 --> 00:15:03,230 -Stay with me, baby. 167 00:15:06,210 --> 00:15:09,040 Stay with me, baby. 168 00:15:09,050 --> 00:15:11,110 Stay with me. 169 00:15:28,120 --> 00:15:31,050 -Hey. 170 00:15:31,060 --> 00:15:32,200 -Hi. -Here, scooch. 171 00:15:32,200 --> 00:15:34,210 I wanna show you something. -Might break it, but... 172 00:15:34,230 --> 00:15:37,150 -You good? -Yeah. 173 00:15:37,160 --> 00:15:39,000 -I wanted to show you-- -Oh, my foot. 174 00:15:39,000 --> 00:15:41,200 -Sorry. 175 00:15:41,220 --> 00:15:43,150 Check it out. -What's this? 176 00:15:43,160 --> 00:15:48,230 -Well, I figured if I'm gonna be staying in Miami, then maybe... 177 00:15:49,000 --> 00:15:51,210 You know, we could do it together. 178 00:15:51,220 --> 00:15:53,120 Yeah. 179 00:15:53,130 --> 00:15:55,080 I mean, I know we have to wait for things to blow over, 180 00:15:55,090 --> 00:15:58,120 but-- lay low, but... 181 00:15:58,130 --> 00:16:01,000 I mean, I think it's perfect. 182 00:16:01,010 --> 00:16:02,120 -Yeah? -Yeah. 183 00:16:02,130 --> 00:16:04,080 -For sure. 184 00:16:04,090 --> 00:16:06,040 -Maybe, right? -Yeah. 185 00:16:06,050 --> 00:16:07,220 Maybe? For sure, yeah. 186 00:16:08,000 --> 00:16:09,200 Let me see, show me more. -Sure, look. 187 00:17:24,130 --> 00:17:25,190 ♪ ...A big bad boy ♪ 188 00:17:25,200 --> 00:17:27,160 ♪ Everything you say is noise ♪ 189 00:17:27,170 --> 00:17:30,200 ♪ Telling you kinda funny how my life's played out ♪ 190 00:17:30,200 --> 00:17:33,200 ♪ You can tell me well, what you saying now ♪ 191 00:17:33,210 --> 00:17:35,050 ♪ You tell me that you... ♪ 192 00:18:37,170 --> 00:18:40,000 -Wes. 193 00:18:44,140 --> 00:18:46,040 No, I know who you are. 194 00:18:47,170 --> 00:18:50,020 Sure, we can do that. 195 00:18:50,030 --> 00:18:52,160 I know a quiet spot. 196 00:19:16,040 --> 00:19:18,150 -Daddy! 197 00:19:18,160 --> 00:19:21,090 -Oh, hey, hey, hey, hey. 198 00:19:23,040 --> 00:19:24,090 Oh, baby! 199 00:19:27,140 --> 00:19:30,120 Ooh. 200 00:19:30,130 --> 00:19:32,130 Miss you so much. Did you miss me? 201 00:19:46,190 --> 00:19:48,040 -Yeah. 202 00:19:55,040 --> 00:19:56,190 -Hey, Rose. 203 00:19:59,150 --> 00:20:01,150 Daddy's back. 204 00:20:17,050 --> 00:20:19,080 -Least I got someone to drink with now. 205 00:20:24,200 --> 00:20:27,080 I'm sorry, baby, that was a crappy joke. 206 00:20:27,090 --> 00:20:28,160 -Nah, you good. 207 00:20:35,000 --> 00:20:38,190 -We gonna get hold of it together. 208 00:20:38,200 --> 00:20:40,200 I'll quit, too. 209 00:20:47,060 --> 00:20:49,060 -I'm so sorry, Tam. 210 00:20:50,210 --> 00:20:53,090 All that shit that I said to you. 211 00:20:53,100 --> 00:20:54,190 Put you in the situation... 212 00:20:54,200 --> 00:20:58,130 I shouldn't have put you in that situation. 213 00:20:58,140 --> 00:21:01,050 -We all right. 214 00:21:01,060 --> 00:21:03,200 -Are we? 215 00:21:12,200 --> 00:21:15,120 -We... 216 00:21:15,140 --> 00:21:18,150 Gotta stop blaming each other. 217 00:21:18,160 --> 00:21:20,160 And we gotta stop blaming ourselves. 218 00:21:22,230 --> 00:21:26,060 We lost him... 219 00:21:26,070 --> 00:21:30,090 'Cause that's the life. 220 00:21:30,100 --> 00:21:33,030 And it wouldn't have mattered if he listened to you 221 00:21:33,040 --> 00:21:37,070 or didn't listen to you or listened to me... 222 00:21:37,080 --> 00:21:40,020 Or no one. 223 00:21:40,040 --> 00:21:41,140 And where we at... 224 00:21:41,160 --> 00:21:44,040 Where we had to raise him... 225 00:21:44,040 --> 00:21:49,080 And where we raisin' Els now, that's... 226 00:21:49,090 --> 00:21:55,010 That's just the life. 227 00:21:55,030 --> 00:21:59,160 And I don't think you can change that. 228 00:21:59,180 --> 00:22:03,200 Not you, not no one, just... 229 00:22:03,210 --> 00:22:05,210 It's just the life. 230 00:22:10,220 --> 00:22:16,210 -But I can change it... for us. 231 00:22:16,220 --> 00:22:18,070 -That right? 232 00:22:18,080 --> 00:22:21,020 -I got a way. 233 00:22:53,010 --> 00:22:55,220 -Wes? 234 00:22:55,230 --> 00:22:57,130 -Vera? -Pleasure. 235 00:23:05,200 --> 00:23:07,200 -Alcohol beverage? -Sure. 236 00:23:10,090 --> 00:23:13,190 -Call this... Chichaito. 237 00:23:13,200 --> 00:23:16,120 It's a Puerto Rican thing, all right? 238 00:23:16,120 --> 00:23:19,060 The fishermen love this stuff because it... 239 00:23:19,070 --> 00:23:22,190 Well, it messes them up. 240 00:23:22,200 --> 00:23:24,200 Cheers. 241 00:23:27,000 --> 00:23:28,090 Mmm... 242 00:23:28,100 --> 00:23:30,150 Good burn, right? 243 00:23:30,160 --> 00:23:31,190 -Sure. -'Nother? 244 00:23:31,200 --> 00:23:33,090 -Um... 245 00:23:33,100 --> 00:23:35,090 Do they have a Pinot Noir? 246 00:23:35,100 --> 00:23:36,190 Sir? 247 00:23:36,200 --> 00:23:38,040 -They have beer. 248 00:23:38,050 --> 00:23:40,090 -Okay. -Hey, Carlito! 249 00:23:40,100 --> 00:23:42,100 I'm taking one a these. 250 00:23:45,100 --> 00:23:47,000 -Thanks. 251 00:23:47,000 --> 00:23:49,200 -So, um... 252 00:23:49,200 --> 00:23:56,190 This wasn't your idea, was it? This meeting. 253 00:23:56,200 --> 00:23:59,200 -You and your team have done an impressive job. 254 00:23:59,210 --> 00:24:03,200 -Smart kids. 255 00:24:03,200 --> 00:24:05,160 -Yeah. 256 00:24:05,180 --> 00:24:08,200 And, um, we are willing to concede 257 00:24:08,210 --> 00:24:11,200 that there is not enough room in the marketplace. 258 00:24:11,210 --> 00:24:16,050 For both Guizer and ArakNet. 259 00:24:16,060 --> 00:24:19,020 -You're probably right, yeah. 260 00:24:19,030 --> 00:24:21,000 -Same goes for, um... 261 00:24:21,010 --> 00:24:24,000 competitive currencies. 262 00:24:24,010 --> 00:24:29,000 -You want us to accept GenCoin. 263 00:24:29,010 --> 00:24:31,060 What do we get out of it? 264 00:24:32,160 --> 00:24:34,230 -I assume it's hard to run an economy 265 00:24:35,000 --> 00:24:37,200 when your most prevalent currency is worthless. 266 00:24:37,210 --> 00:24:42,000 -Oh, no, no, we're, we're good with BitCoin. 267 00:24:42,010 --> 00:24:44,120 DarkCoin, BlueCoin, DickCoin. 268 00:24:44,140 --> 00:24:46,040 Lot of coins in the sea. 269 00:24:46,040 --> 00:24:49,110 -Maybe right now, but GenCoin is obviously the leader. 270 00:24:49,120 --> 00:24:52,120 -Vera, why don't you just say what you came here to say? 271 00:24:55,120 --> 00:24:58,090 Put GenCoin on the network. 272 00:24:58,100 --> 00:25:02,100 And you... stop tryin' to kill my kids. 273 00:25:05,120 --> 00:25:07,120 Isn't that what you came here to say? 274 00:25:13,120 --> 00:25:16,160 Anyway, I'll... I'll ask 'em. 275 00:25:17,120 --> 00:25:19,230 See what they think. 276 00:25:24,060 --> 00:25:26,070 -No. Hell no. -No, I no, but Izzy-- 277 00:25:26,080 --> 00:25:27,200 -Do you know who these people are? 278 00:25:27,200 --> 00:25:29,020 -It's not about who they are, it's... 279 00:25:29,030 --> 00:25:30,120 -What they did, what they took from me? 280 00:25:30,120 --> 00:25:32,000 -Yes, yes, but we should still talk about it. 281 00:25:32,020 --> 00:25:33,050 -And we're gonna help them? 282 00:25:33,060 --> 00:25:34,220 We're gonna help them make money? 283 00:25:34,230 --> 00:25:36,110 -In exchange for not killing you. 284 00:25:36,120 --> 00:25:38,040 It's kind of a good deal. -Shut up! 285 00:25:38,050 --> 00:25:40,170 How does a bitch your size have such a big ass mouth?! 286 00:25:40,180 --> 00:25:42,090 -Hey, Jesus Christ. 287 00:25:42,100 --> 00:25:44,020 Listen, can the three of us sidebar for a minute? 288 00:25:44,030 --> 00:25:46,180 -No, there is no three of you anymore. 289 00:25:46,190 --> 00:25:49,140 There's the five of us now. 290 00:25:53,130 --> 00:25:55,220 Take it to a vote. 291 00:25:56,000 --> 00:25:59,000 -Vote on it tomorrow? -Tonight. 292 00:25:59,000 --> 00:26:04,110 We vote tonight, 2200 hours. 293 00:26:04,120 --> 00:26:06,020 -All right. 294 00:27:54,060 --> 00:27:56,220 -I can't believe this is even a discussion. 295 00:27:57,000 --> 00:27:58,100 I mean, these are the people that ripped us off. 296 00:27:58,120 --> 00:28:00,010 They killed my sister. 297 00:28:00,020 --> 00:28:01,160 -I know, I think that's why we should consider it. 298 00:28:01,160 --> 00:28:03,010 -They dragged me out to the glades, Nick. 299 00:28:03,030 --> 00:28:05,010 -Yes... Because you messed with them. 300 00:28:05,030 --> 00:28:06,080 We warned you not to. 301 00:28:06,090 --> 00:28:07,080 -Okay, so now you're on their side? 302 00:28:07,090 --> 00:28:09,050 -Not at all, not at all. 303 00:28:09,070 --> 00:28:11,060 -So, what is this? 304 00:28:11,070 --> 00:28:13,060 Are you guys for real? -Look, look... 305 00:28:13,070 --> 00:28:15,110 We talked about this months ago. 306 00:28:15,120 --> 00:28:18,060 We agreed to try and become too big to fail. 307 00:28:18,070 --> 00:28:19,180 And now we are, we won. 308 00:28:19,190 --> 00:28:21,160 And this is how we stay alive now. 309 00:28:21,170 --> 00:28:23,170 We partner with GenCoin. 310 00:28:23,180 --> 00:28:25,120 We make them completely reliant on us, 311 00:28:25,130 --> 00:28:27,130 and they cannot hurt us anymore. 312 00:28:30,080 --> 00:28:32,080 -Where you at with this Ronnie? You haven't said anything. 313 00:28:38,040 --> 00:28:40,040 -I just need this to end. 314 00:28:43,080 --> 00:28:45,160 -What? 315 00:28:45,170 --> 00:28:48,080 -It's the right thing to do, Izzy. 316 00:28:50,170 --> 00:28:53,180 -This wouldn't have happened if you'd just done what I asked. 317 00:29:01,080 --> 00:29:04,170 -Why? What you want me to do, Izzy? 318 00:29:04,180 --> 00:29:07,020 Go on, spit. -At Deli's funeral... 319 00:29:07,030 --> 00:29:08,120 -Okay, go on. 320 00:29:08,130 --> 00:29:10,150 -You asked me what I wanted and I told you. 321 00:29:10,160 --> 00:29:13,030 And you couldn't do it and here we are now. 322 00:29:15,180 --> 00:29:17,180 -How'd you want me to do it? 323 00:29:20,010 --> 00:29:21,120 Tell me what you had in mind 324 00:29:21,130 --> 00:29:23,130 when you asked me to just casually kill 'em? 325 00:29:27,080 --> 00:29:29,040 Want me to go to each a they houses, just... 326 00:29:29,040 --> 00:29:31,080 Hello?! 327 00:29:31,080 --> 00:29:34,080 Pop 'em in front of their kids? 328 00:29:34,080 --> 00:29:37,080 Or maybe I'll wait in the car. 329 00:29:37,100 --> 00:29:39,120 Wait for 'em to get in. 330 00:29:39,120 --> 00:29:42,100 Pow. 331 00:29:42,110 --> 00:29:44,230 Before they see it coming. 332 00:29:46,120 --> 00:29:49,220 Put that rope around their neck... and squeeze 333 00:29:49,230 --> 00:29:51,180 until just before they go all the way. 334 00:29:51,190 --> 00:29:53,130 I can tell, Nick. 335 00:29:53,140 --> 00:29:56,120 There's a small window between them nodding off 336 00:29:56,130 --> 00:29:58,030 and before they heart stop. 337 00:29:58,040 --> 00:29:59,180 That's the sweet spot. 338 00:29:59,200 --> 00:30:03,200 'Cause they feel what it's like to die. 339 00:30:03,200 --> 00:30:05,200 Just for a second. 340 00:30:05,200 --> 00:30:08,080 And when they wake up... 341 00:30:08,080 --> 00:30:10,170 There's this relief. 342 00:30:10,190 --> 00:30:12,040 'Cause they looked death in the face 343 00:30:12,050 --> 00:30:15,080 and they beat that shit. 344 00:30:15,090 --> 00:30:17,100 They survived. 345 00:30:19,190 --> 00:30:22,040 That's where the fun starts for me. 346 00:30:22,060 --> 00:30:24,200 That's when I whip out my blade. 347 00:30:24,210 --> 00:30:26,120 And it ain't long 'fore they wishin' they'd just cashed out 348 00:30:26,130 --> 00:30:29,050 when they had the chance. 349 00:30:29,060 --> 00:30:30,170 And after I clean off my blade, 350 00:30:30,180 --> 00:30:32,060 and my boys get rid of the body, 351 00:30:32,070 --> 00:30:36,040 I go home and I sit down to dinner with my family. 352 00:30:36,050 --> 00:30:38,060 And I stare at the people I love with the same eyes 353 00:30:38,070 --> 00:30:40,000 that just stared into homeboy's soul 354 00:30:40,010 --> 00:30:41,200 as I dug into his belly. 355 00:30:41,210 --> 00:30:44,130 And I serve little Els mashed potatoes 356 00:30:44,140 --> 00:30:46,140 with the same hand that did the cuttin'. 357 00:30:48,200 --> 00:30:51,040 Then I kiss my family good night, 358 00:30:51,040 --> 00:30:54,040 lay down in bed and I think about his family. 359 00:30:57,080 --> 00:31:00,080 I think about his parents. 360 00:31:00,100 --> 00:31:02,000 Think about what it's like the day he was born 361 00:31:02,000 --> 00:31:03,040 and every day after that. 362 00:31:03,040 --> 00:31:05,060 His first kiss, his first job. 363 00:31:05,070 --> 00:31:07,080 Travels he had, friends he made. 364 00:31:07,090 --> 00:31:08,220 'Cause no matter where that nigga went wrong, 365 00:31:08,230 --> 00:31:12,000 he's still a human being. That's a life. 366 00:31:12,010 --> 00:31:14,180 And that's when I talk to God! 367 00:31:14,190 --> 00:31:17,100 I lay down in my bed and I pray! 368 00:31:17,110 --> 00:31:19,160 I beg Him to forgive me, I beg! 369 00:31:19,170 --> 00:31:21,060 Even though it's too late. 370 00:31:21,070 --> 00:31:23,100 It's been too late for too damn long, but I pray! 371 00:31:23,120 --> 00:31:25,000 I pray till the sun come up, Izzy. 372 00:31:27,210 --> 00:31:30,000 That shit sound like fun? 373 00:31:30,000 --> 00:31:32,200 'Cause let me tell you something, little girl. 374 00:31:32,210 --> 00:31:35,210 It don't feel no different when I order the hit. 375 00:31:38,040 --> 00:31:39,160 Think about that. 376 00:31:50,120 --> 00:31:52,100 -She'll walk. 377 00:31:52,110 --> 00:31:56,070 -Really? -Yeah, 100%. 378 00:31:56,080 --> 00:31:57,230 -After everything, after all this success, 379 00:31:58,000 --> 00:31:59,130 you really think she's gonna... 380 00:31:59,140 --> 00:32:01,050 -You don't know her, you don't know her. 381 00:32:01,060 --> 00:32:03,070 -Okay, but, I mean... 382 00:32:03,080 --> 00:32:05,010 With or without her, 383 00:32:05,020 --> 00:32:07,120 we wouldn't have to work in hiding anymore. 384 00:32:07,120 --> 00:32:09,000 We could go public and attract 385 00:32:09,000 --> 00:32:10,140 some of the best programmers in the world. 386 00:32:10,160 --> 00:32:12,200 -I know. 387 00:32:12,210 --> 00:32:14,120 -Look, I know this is hard, okay? 388 00:32:14,120 --> 00:32:16,170 I know she's your friend. 389 00:32:16,190 --> 00:32:19,000 But what about you? 390 00:32:19,010 --> 00:32:22,180 Forget about her for a second. What's best for you? 391 00:32:22,190 --> 00:32:25,190 For Ronald, for me... For you and me? 392 00:32:29,230 --> 00:32:32,220 -The GenCoin partnership, obviously. 393 00:32:32,230 --> 00:32:34,090 -Right. 394 00:32:38,110 --> 00:32:40,170 Listen... 395 00:32:40,180 --> 00:32:42,220 Whatever you decide, I'm with you. 396 00:32:42,230 --> 00:32:44,230 I'll follow your lead, okay? 397 00:33:38,050 --> 00:33:42,000 -I'm not big on ceremony so let's just get to it. 398 00:33:42,000 --> 00:33:46,000 Favor of using GenCoin as currency on ArakNet. 399 00:33:53,230 --> 00:33:55,190 -Izzy, look, uh... 400 00:33:58,120 --> 00:33:59,210 ...I can't even begin to understand 401 00:33:59,220 --> 00:34:01,220 the pain that these people have caused you. 402 00:34:06,010 --> 00:34:09,100 But I think this is the best thing 403 00:34:09,120 --> 00:34:12,010 to keep us all safe, and it's definitely best for the company. 404 00:34:17,050 --> 00:34:21,000 -There it is, four to one. 405 00:34:21,010 --> 00:34:23,040 I'll let the people at Axis know. 406 00:34:28,160 --> 00:34:30,150 -Can I have a... 407 00:34:40,160 --> 00:34:42,150 Look, I, I know you're... 408 00:34:42,160 --> 00:34:44,120 -You're soft, Nick. 409 00:34:47,020 --> 00:34:50,020 You're soft and you so desperately want not to be. 410 00:34:51,160 --> 00:34:53,020 It's sad. 411 00:34:57,020 --> 00:35:00,030 -I'm just trying to help-- -That's why your girl left you. 412 00:35:03,160 --> 00:35:06,000 That's why your daddy left you. 413 00:35:07,200 --> 00:35:11,070 That's why Wes will leave you, too. 414 00:35:11,080 --> 00:35:14,080 Only a matter of time before he realizes you ain't shit. 415 00:35:36,130 --> 00:35:38,160 -Look, I get it. 416 00:35:38,170 --> 00:35:41,160 The thought of helping these Axis people 417 00:35:41,170 --> 00:35:43,150 makes you sick. 418 00:35:43,160 --> 00:35:45,030 I get it. 419 00:35:45,040 --> 00:35:48,000 But... 420 00:35:48,000 --> 00:35:51,030 I mean, you're smarter than that. 421 00:35:51,040 --> 00:35:53,120 This partnership could change everything. 422 00:35:53,140 --> 00:35:58,030 We could just live our lives, but... 423 00:35:58,040 --> 00:36:00,140 I think you're afraid to let yourself be happy. 424 00:36:04,180 --> 00:36:07,030 And that's... 425 00:36:07,040 --> 00:36:10,040 maybe the saddest thing that I can think of, so... 426 00:36:18,040 --> 00:36:19,210 -Got $100 on you? 427 00:36:19,220 --> 00:36:20,220 -Say no. 428 00:36:21,000 --> 00:36:22,130 Me? $100. 429 00:36:22,140 --> 00:36:23,170 -$100, uh... 430 00:36:23,190 --> 00:36:25,090 Yeah, okay, sure, I'll play. 431 00:36:25,110 --> 00:36:28,040 -$100, I make three blows on the break. 432 00:36:28,040 --> 00:36:29,190 You in? -There's no way. 433 00:36:29,200 --> 00:36:31,040 -$100. -I'm in. 434 00:36:31,040 --> 00:36:32,140 -All right, good. Watch and learn. 435 00:36:38,040 --> 00:36:39,180 -Oh! -Shit! 436 00:36:41,040 --> 00:36:42,040 What?! 437 00:36:42,050 --> 00:36:43,230 -All right, double or nothing. 438 00:36:44,000 --> 00:36:45,180 I clean up all these puppies... -No! 439 00:36:45,190 --> 00:36:47,040 -Before she even gets a shot. 440 00:36:47,050 --> 00:36:48,190 -No. -No. 441 00:36:50,150 --> 00:36:51,180 -Hang on, hang on, hang on. 442 00:36:51,190 --> 00:36:53,040 -Hang on? No way. 443 00:36:53,050 --> 00:36:54,220 -Hey, Ronald. 444 00:36:54,230 --> 00:36:57,140 Can I get you a cigar? 445 00:36:57,160 --> 00:36:59,140 -Nah, it's good, I'm about to get up out of here. 446 00:36:59,160 --> 00:37:01,040 -Oh. 447 00:37:01,040 --> 00:37:02,170 -Did you call Raul? 448 00:37:02,180 --> 00:37:04,210 -Yeah, yeah, he's, uh, he's down there waiting on me. 449 00:37:04,230 --> 00:37:08,010 -Listen, man, you and me, we never get a chance to bond. 450 00:37:09,160 --> 00:37:12,040 -I been right here, bruh. 451 00:37:12,050 --> 00:37:15,190 -Well, wanna do something about that. 452 00:37:15,200 --> 00:37:18,040 You like to fish? 453 00:37:18,060 --> 00:37:20,190 -Nah, man. 454 00:37:20,200 --> 00:37:24,190 You don't need to do all that, bruh. 455 00:37:24,200 --> 00:37:28,180 I'm done here, y'all. 456 00:37:28,190 --> 00:37:30,130 I'm gonna ask for a buy out. 457 00:37:30,140 --> 00:37:31,200 -What? -What? 458 00:37:31,210 --> 00:37:33,190 We're just getting started. -Yes. 459 00:37:33,200 --> 00:37:36,050 And we called that truce with Vera, so... 460 00:37:36,060 --> 00:37:37,190 Y'all don't need me no more. 461 00:37:37,200 --> 00:37:39,050 -Hey, this is your company, too. 462 00:37:39,060 --> 00:37:40,160 It's about to be very different. 463 00:37:40,160 --> 00:37:42,000 -Ay, it's all good. 464 00:37:42,010 --> 00:37:43,120 You guys are a legit company now. 465 00:37:43,120 --> 00:37:44,200 You don't need no Haitian thug. 466 00:37:44,200 --> 00:37:48,160 -Uh, hey, don't say that. -Trust me. 467 00:37:48,160 --> 00:37:51,010 There's something I gots to do. 468 00:37:56,040 --> 00:37:57,160 A'ight? 469 00:37:57,160 --> 00:37:59,200 And I'ma need that money soon, too. 470 00:37:59,200 --> 00:38:01,160 So, get together. 471 00:38:01,160 --> 00:38:06,200 Figure out what it's gonna cost to get rid of me. 472 00:38:06,210 --> 00:38:10,010 And I'll see y'all later, a'ight? 473 00:38:10,020 --> 00:38:12,020 Have a good night. 474 00:38:15,210 --> 00:38:17,170 -I don't know... 475 00:38:19,210 --> 00:38:22,040 -Look, I just-- I know you deserve better 476 00:38:22,040 --> 00:38:23,200 than what you've gotten here, I know that. 477 00:38:23,210 --> 00:38:26,100 But... you have to admit. 478 00:38:26,120 --> 00:38:29,000 It's a pretty unique situation here for a minute. 479 00:38:29,010 --> 00:38:35,000 -Look, I get it, bruh, I get it, a'ight? 480 00:38:35,000 --> 00:38:36,220 But y'all don't need me. 481 00:38:36,230 --> 00:38:39,190 -I wholeheartedly disagree. 482 00:38:44,080 --> 00:38:47,080 Are you sure you wanna do this? 483 00:39:00,050 --> 00:39:01,210 -What?! 484 00:39:01,220 --> 00:39:02,210 Are you okay? 485 00:39:06,160 --> 00:39:09,080 -Go to the bathroom! Go to the bathroom! 486 00:39:09,080 --> 00:39:11,160 -Oh, my God! Oh, my God! 487 00:39:29,180 --> 00:39:30,180 -Nick, you hit! 488 00:39:30,190 --> 00:39:32,190 -No, no! Ronald's shot. 489 00:39:50,100 --> 00:39:51,230 -Nick! 490 00:39:52,000 --> 00:39:54,190 Nick! 491 00:41:43,120 --> 00:41:46,110 -Ronnie! Ronnie! Oh, God, Ronnie! 492 00:41:46,120 --> 00:41:50,010 No! No! No! Ronnie, Ronnie? 493 00:41:51,160 --> 00:41:55,010 No, Ronnie, stop, stop. 494 00:41:55,020 --> 00:41:58,080 Stop! Stop! No! 495 00:41:58,080 --> 00:41:59,080 No. 496 00:41:59,080 --> 00:42:01,010 Stella! Call someone! 497 00:42:01,030 --> 00:42:03,040 -Okay! -Stop, stop, no! 498 00:42:03,050 --> 00:42:04,040 Ronnie, no. 499 00:42:06,030 --> 00:42:07,120 -Hello? 500 00:42:07,120 --> 00:42:11,120 -Ronnie, look at me. 501 00:42:11,120 --> 00:42:12,230 -My friend got shot! 502 00:42:23,230 --> 00:42:28,140 -♪ A simple ♪ 503 00:42:28,150 --> 00:42:31,010 ♪ Misunderstanding ♪ 504 00:42:31,020 --> 00:42:35,060 ♪ Can leave you ♪ 505 00:42:35,080 --> 00:42:38,110 ♪ So empty-handed ♪ 506 00:42:38,120 --> 00:42:41,200 ♪ How did I lose you, baby ♪ 507 00:42:41,210 --> 00:42:44,200 ♪ Gotta find my way back ♪ 508 00:42:44,210 --> 00:42:46,220 ♪ To your arms ♪ 509 00:42:51,230 --> 00:42:56,010 ♪ I retrace ♪ 510 00:42:56,020 --> 00:42:58,100 ♪ Every step I took ♪ 511 00:42:58,110 --> 00:43:03,140 ♪ To see your sweet face ♪ 512 00:43:03,150 --> 00:43:06,170 ♪ Give me a look that tells me ♪ 513 00:43:06,180 --> 00:43:09,200 ♪ You'll always be my baby ♪ 514 00:43:09,210 --> 00:43:14,210 ♪ Won't you take me back into your arms ♪ 515 00:43:20,160 --> 00:43:24,160 ♪ I need you ♪ 516 00:43:24,170 --> 00:43:27,110 ♪ To always love me ♪ 517 00:43:27,120 --> 00:43:31,120 ♪ Don't you feel it too ♪ 518 00:43:31,120 --> 00:43:35,000 ♪ Every time you hold me? ♪ 519 00:43:35,000 --> 00:43:38,140 ♪ I'll always be your baby ♪ 520 00:43:38,150 --> 00:43:43,150 ♪ Gotta find my way back to your arms ♪ 521 00:43:45,220 --> 00:43:49,010 ♪ Won't you take me ♪ 522 00:43:49,020 --> 00:43:54,140 ♪ Back into your ♪ 523 00:43:54,160 --> 00:43:56,160 ♪ Arms ♪ 35032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.