All language subtitles for maiamiii

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,523 --> 00:00:12,797 If angels can regret, 2 00:00:17,233 --> 00:00:18,864 my only regret would be... 3 00:00:19,733 --> 00:00:20,925 that day. 4 00:01:08,353 --> 00:01:09,444 (09M 2904) 5 00:01:14,452 --> 00:01:15,472 (Episode 3) 6 00:01:17,023 --> 00:01:20,123 I shouldn't have done that. 7 00:01:45,082 --> 00:01:48,111 I shouldn't have saved her. 8 00:01:49,922 --> 00:01:50,942 I was not... 9 00:01:52,263 --> 00:01:53,721 supposed to do that. 10 00:02:09,172 --> 00:02:10,264 No. 11 00:02:11,112 --> 00:02:12,132 Please! 12 00:02:12,442 --> 00:02:13,472 Darn it! 13 00:02:15,013 --> 00:02:16,103 You're late. 14 00:02:22,452 --> 00:02:24,155 I gave you my final warning. 15 00:02:34,233 --> 00:02:36,201 Hello, there's been a car accident. 16 00:02:36,202 --> 00:02:39,711 I'm on Route Eight heading toward Yangpyeong. 17 00:02:39,772 --> 00:02:40,966 Please hurry. 18 00:02:48,883 --> 00:02:50,453 Mr. Jo... 19 00:02:52,253 --> 00:02:54,334 Please answer me. 20 00:02:55,793 --> 00:02:57,424 I'm scared. 21 00:03:02,693 --> 00:03:03,824 Who are you? 22 00:03:04,663 --> 00:03:07,050 You're okay now. Everything is okay. 23 00:03:08,573 --> 00:03:09,694 I'm here. 24 00:03:14,672 --> 00:03:15,866 Ms. Lee Yeon Seo. 25 00:04:01,793 --> 00:04:02,874 This is the place... 26 00:04:04,823 --> 00:04:05,944 where I'll be... 27 00:04:06,962 --> 00:04:08,187 dissipated like smoke... 28 00:04:11,563 --> 00:04:12,787 and dust. 29 00:04:21,212 --> 00:04:24,854 Listen up, Angel Dan. 30 00:04:43,603 --> 00:04:46,693 "Angels are mere messengers of the deity." 31 00:04:46,973 --> 00:04:50,033 "You were to remain absolutely uninvolved." 32 00:04:50,273 --> 00:04:53,638 "Angel Dan, you often blurred the lines..." 33 00:04:54,112 --> 00:04:55,979 "and overstepped your boundaries." 34 00:04:57,083 --> 00:04:59,051 "However, I had hoped that you'd learn..." 35 00:04:59,242 --> 00:05:00,915 "to do good." 36 00:05:03,353 --> 00:05:04,546 "Despite my hope," 37 00:05:04,723 --> 00:05:06,966 "you had gotten yourself involved in human life." 38 00:05:12,062 --> 00:05:13,691 "It is only just to punish the angel..." 39 00:05:13,692 --> 00:05:15,366 "by dissipation immediately." 40 00:05:16,903 --> 00:05:19,993 "Therefore, Angel Dan..." 41 00:05:20,932 --> 00:05:22,401 "will disappear now." 42 00:05:41,252 --> 00:05:42,314 What are you doing? 43 00:05:56,773 --> 00:05:57,926 I haven't been dissipated? 44 00:05:59,473 --> 00:06:00,533 How? 45 00:06:01,012 --> 00:06:02,032 But... 46 00:06:02,843 --> 00:06:03,903 Why? 47 00:06:04,583 --> 00:06:05,908 Starting now, 48 00:06:06,583 --> 00:06:08,041 you won't be Angel Dan. 49 00:06:09,012 --> 00:06:11,022 You will be a human named Kim Dan. 50 00:06:12,322 --> 00:06:13,954 This is the last chance of your last chances. 51 00:06:14,492 --> 00:06:17,317 Transform into a human and execute a special mission. 52 00:06:19,692 --> 00:06:20,761 Hu! 53 00:06:20,762 --> 00:06:23,414 There's a flood of prayers thanking for protecting... 54 00:06:23,603 --> 00:06:24,962 the animals and people you helped... 55 00:06:24,963 --> 00:06:26,360 which was considered insubordination. 56 00:06:26,773 --> 00:06:29,532 Should I congratulate you for being insubordinate? 57 00:06:29,533 --> 00:06:32,402 Or should I punish you for creating a big mess? 58 00:06:32,403 --> 00:06:34,921 I have no idea what to do with you, moron. 59 00:06:36,983 --> 00:06:38,003 Thank you. 60 00:06:38,612 --> 00:06:40,011 Thank you so much! 61 00:06:40,012 --> 00:06:41,104 You have 100 days. 62 00:06:41,382 --> 00:06:43,085 And I barely managed to get you those 100 days. 63 00:06:43,523 --> 00:06:46,073 You must successfully do a mission for 100 days... 64 00:06:46,453 --> 00:06:48,187 for the door to reopen. 65 00:06:48,552 --> 00:06:50,321 You cannot take more than 100 days. 66 00:06:50,322 --> 00:06:51,618 I'll do whatever it takes. 67 00:06:51,663 --> 00:06:53,392 If you ask me to move a mountain... 68 00:06:53,393 --> 00:06:55,832 or switch oceans, it won't be a problem. 69 00:06:55,833 --> 00:06:57,602 If you ask me to get every single feather, 70 00:06:57,603 --> 00:06:58,684 I'll do it. 71 00:06:59,463 --> 00:07:01,104 What's my mission? 72 00:07:07,512 --> 00:07:08,634 Love. 73 00:07:47,512 --> 00:07:49,083 You want me to find love? 74 00:07:50,583 --> 00:07:51,674 To whom? 75 00:07:57,223 --> 00:07:58,620 It's hurting my eyes. 76 00:08:06,932 --> 00:08:09,014 What? A shadow? 77 00:08:18,483 --> 00:08:19,767 I'm sorry. 78 00:08:26,422 --> 00:08:27,513 It's all right. 79 00:08:27,723 --> 00:08:29,692 You're a nice person. 80 00:08:33,492 --> 00:08:34,583 A person? 81 00:08:36,093 --> 00:08:39,163 That's right. I'm a human now. 82 00:08:49,642 --> 00:08:50,704 (Gildam Hospital, Room 502) 83 00:08:50,983 --> 00:08:52,340 Love? That's a piece of cake. 84 00:08:53,353 --> 00:08:54,506 I'll find it. 85 00:08:55,152 --> 00:08:57,182 I'll get the whole package with belief and hope. 86 00:08:57,183 --> 00:08:59,090 I got you covered! 87 00:09:00,353 --> 00:09:01,413 Yes. 88 00:09:14,673 --> 00:09:17,019 How is it? Can you see well? 89 00:09:18,943 --> 00:09:20,473 The sunset... 90 00:09:21,313 --> 00:09:22,466 It's pretty, right? 91 00:09:23,242 --> 00:09:25,041 The universe must have given us one... 92 00:09:25,042 --> 00:09:26,746 to celebrate regaining of your eyesight. 93 00:09:29,713 --> 00:09:30,773 The sunset glow is very beautiful. 94 00:09:32,083 --> 00:09:33,378 It's very beautiful. 95 00:09:35,723 --> 00:09:37,833 Yeon Seo. Yeon Seo, hold tight! 96 00:09:37,892 --> 00:09:39,494 What? What's going on? 97 00:09:47,402 --> 00:09:49,718 Yeon Seo, are you okay? Yeon Seo. 98 00:09:49,733 --> 00:09:50,865 Oh, no. 99 00:09:51,142 --> 00:09:52,427 Let's lie down. Please? 100 00:10:03,652 --> 00:10:04,907 But why are you... 101 00:10:05,882 --> 00:10:07,729 wearing a black outfit? 102 00:10:16,362 --> 00:10:17,525 What about Mr. Jo? 103 00:10:18,463 --> 00:10:20,675 Bring Mr. Jo to me! 104 00:10:24,103 --> 00:10:26,141 She's going completely insane. 105 00:10:26,142 --> 00:10:28,825 Honey, you're being too harsh on the sick girl. 106 00:10:28,943 --> 00:10:31,084 "Too harsh"? Me? 107 00:10:32,083 --> 00:10:33,613 Look at how she's treating us. 108 00:10:34,152 --> 00:10:36,111 How could she treat us like this... 109 00:10:36,112 --> 00:10:37,755 unless she still looks down on us? 110 00:10:38,183 --> 00:10:39,273 Let's be honest. 111 00:10:39,423 --> 00:10:41,259 We didn't kill Mr. Jo. 112 00:10:41,792 --> 00:10:43,149 Did I kill him? 113 00:10:44,292 --> 00:10:45,291 I'm the one who was shocked... 114 00:10:45,292 --> 00:10:47,062 by the cornea donation. 115 00:10:47,063 --> 00:10:48,062 Honey. 116 00:10:48,063 --> 00:10:50,173 Let's go. We fulfilled our duties. 117 00:10:50,662 --> 00:10:52,029 Go without me. 118 00:10:52,762 --> 00:10:55,455 I will stay with Yeon Seo today. 119 00:10:55,532 --> 00:10:56,572 Will you? 120 00:10:56,573 --> 00:10:57,726 No way. 121 00:10:58,173 --> 00:10:59,632 Come home with us now. 122 00:10:59,642 --> 00:11:01,712 Why stay with her after she humiliated you... 123 00:11:01,713 --> 00:11:02,998 like that two days ago? 124 00:11:04,742 --> 00:11:06,212 I can understand her. 125 00:11:06,213 --> 00:11:08,425 This must be confusing and scary for her. 126 00:11:08,882 --> 00:11:10,182 The fact that she can see again... 127 00:11:10,183 --> 00:11:11,681 and that Mr. Jo passed away. 128 00:11:13,152 --> 00:11:14,724 I would've passed out if I were her. 129 00:11:16,053 --> 00:11:18,746 So we should give her time to accept this. 130 00:11:19,323 --> 00:11:21,678 I asked the staff to take good care of her. 131 00:11:21,693 --> 00:11:22,885 Don't worry too much. 132 00:11:28,103 --> 00:11:31,000 I don't know how I gave birth to a softie. 133 00:11:31,902 --> 00:11:34,319 She takes after me, so she's softhearted. 134 00:11:36,343 --> 00:11:37,710 You should go home first. 135 00:11:37,782 --> 00:11:39,541 I'll stay at the funeral a bit longer. 136 00:11:39,542 --> 00:11:42,103 Why? You already paid your respect earlier. 137 00:11:42,282 --> 00:11:44,669 He has no family, you know. 138 00:11:46,453 --> 00:11:47,983 He's too softhearted. 139 00:11:51,622 --> 00:11:53,469 (Gildam Hospital) 140 00:11:56,063 --> 00:11:58,683 (Gildam Hospital, Room 502) 141 00:11:59,703 --> 00:12:01,100 Room 502. 142 00:12:14,252 --> 00:12:15,813 I need to see it for myself. 143 00:12:17,083 --> 00:12:18,613 I won't believe it until I see it. 144 00:12:19,723 --> 00:12:20,743 I refuse to believe it. 145 00:12:26,022 --> 00:12:27,154 Room 502. 146 00:12:59,892 --> 00:13:00,984 What was that? 147 00:13:19,483 --> 00:13:20,482 Goodness. 148 00:13:20,483 --> 00:13:21,503 My gosh. 149 00:13:21,813 --> 00:13:22,903 You're here. 150 00:13:24,683 --> 00:13:26,852 Is alcohol your nemesis or what? 151 00:13:26,853 --> 00:13:28,760 Why are you drinking as if you ought to beat it? 152 00:13:28,853 --> 00:13:30,045 Don't drink too much. 153 00:13:30,423 --> 00:13:31,891 I remember everything so vividly. 154 00:13:34,532 --> 00:13:36,399 That kindhearted man... 155 00:13:37,463 --> 00:13:39,962 greeted me with a big smile on his face... 156 00:13:39,963 --> 00:13:41,400 every time he saw me. 157 00:13:41,902 --> 00:13:44,085 And saying that he can't let me leave empty-handed, 158 00:13:45,173 --> 00:13:48,579 he always gave me a ton of fruit and cookies. 159 00:13:50,112 --> 00:13:52,224 My fridge is still filled with those things. 160 00:13:54,483 --> 00:13:55,503 Goodness. 161 00:13:55,882 --> 00:13:59,085 We can't blame anyone. Everyone dies eventually. 162 00:14:00,652 --> 00:14:03,855 That kindhearted man did a good deed, 163 00:14:04,723 --> 00:14:06,457 so I'm sure... 164 00:14:07,032 --> 00:14:08,695 he's in a good place now. 165 00:14:08,862 --> 00:14:11,107 - Let's remember him. - Okay. 166 00:14:13,303 --> 00:14:15,202 I'll remember everything, 167 00:14:15,203 --> 00:14:17,345 so you can forget everything now. 168 00:14:19,142 --> 00:14:21,387 The scary, cruel things that you experienced... 169 00:14:23,542 --> 00:14:25,582 and the times when you were wronged. 170 00:14:25,843 --> 00:14:27,720 Forget everything and rest in peace. 171 00:14:30,012 --> 00:14:31,144 "Wronged"? 172 00:14:32,183 --> 00:14:33,681 What do you mean by that, Mr. Park? 173 00:14:48,872 --> 00:14:50,199 I feel so bad... 174 00:14:50,402 --> 00:14:52,279 about what happened with Mr. Jo. 175 00:14:52,502 --> 00:14:53,871 He was used. 176 00:14:53,872 --> 00:14:56,072 She and her dad treated him like their slave, 177 00:14:56,073 --> 00:14:57,715 and he even gave his cornea... 178 00:14:58,012 --> 00:14:59,206 Have you heard that? 179 00:15:01,183 --> 00:15:02,281 It's possible... 180 00:15:02,282 --> 00:15:04,221 that someone caused the accident on purpose. 181 00:15:04,353 --> 00:15:05,852 My gosh! That's crazy. 182 00:15:05,853 --> 00:15:07,251 - But who? - And for what? 183 00:15:07,252 --> 00:15:08,649 That I don't know. 184 00:15:08,892 --> 00:15:11,562 But he had gotten all the tests done... 185 00:15:11,563 --> 00:15:13,603 and even selected a recipient in advance, 186 00:15:13,792 --> 00:15:16,139 and I heard Lee Yeon Seo knew about it. 187 00:15:16,792 --> 00:15:19,353 - No way. - That can't be. 188 00:15:37,377 --> 00:15:42,377 [Kocowa Ver] KBS2 E03 'Angel's Last Mission: Love' "Yeon Seo Receives Cornea Donation" -♥ Ruo Xi ♥- 189 00:16:01,772 --> 00:16:03,822 Just like how light follows darkness... 190 00:16:04,382 --> 00:16:06,147 and how good and evil coexist, 191 00:16:06,583 --> 00:16:07,838 life can't exist... 192 00:16:08,612 --> 00:16:09,837 without death. 193 00:16:10,553 --> 00:16:11,573 May he... 194 00:16:12,483 --> 00:16:13,503 rest in peace. 195 00:16:55,532 --> 00:16:58,082 I'm sorry I'm late, Mr. Jo. 196 00:16:58,632 --> 00:17:00,846 I want to see you shine brightly... 197 00:17:01,833 --> 00:17:04,698 like you did then... 198 00:17:05,103 --> 00:17:06,704 just one more time. 199 00:17:10,272 --> 00:17:11,302 What is she doing? 200 00:17:11,643 --> 00:17:14,511 - Is she crazy? - What's wrong with her? 201 00:17:14,512 --> 00:17:16,113 - She's weird. - What's with her? 202 00:17:58,193 --> 00:17:59,392 Lee Yeon Seo in Room 502... 203 00:17:59,393 --> 00:18:00,555 was last seen at the mortuary. 204 00:18:02,933 --> 00:18:03,953 Room 502? 205 00:18:04,602 --> 00:18:06,801 I heard she was smiling at the mortuary. 206 00:18:06,802 --> 00:18:07,932 She can't have gone far. 207 00:18:07,933 --> 00:18:09,228 I'll look for her. 208 00:18:09,633 --> 00:18:12,355 "Gildam Hospital Room 502". 209 00:18:14,373 --> 00:18:15,596 Lee Yeon Seo? 210 00:18:42,233 --> 00:18:43,323 Yes, what's the room number? 211 00:18:43,973 --> 00:18:45,063 Room 502? 212 00:18:45,403 --> 00:18:47,309 Okay. How did the surgery go? 213 00:18:47,913 --> 00:18:49,168 It went well, right? 214 00:18:52,413 --> 00:18:53,433 All right, thanks. 215 00:19:04,262 --> 00:19:05,792 Where to, miss? 216 00:19:10,233 --> 00:19:11,558 Please... 217 00:19:12,633 --> 00:19:13,785 take me home. 218 00:21:25,933 --> 00:21:27,162 (The 1999 Elena Ballet School Recital) 219 00:21:27,163 --> 00:21:28,355 (Yeon Seo at age 6) 220 00:21:28,433 --> 00:21:29,453 (The 117th Vision Ballet Competition) 221 00:21:47,453 --> 00:21:48,622 How did I do? 222 00:21:48,623 --> 00:21:50,285 You did an excellent job. 223 00:21:51,762 --> 00:21:53,660 Yeon Seo, you were... 224 00:21:56,933 --> 00:21:59,412 Hey, come here. 225 00:21:59,502 --> 00:22:00,632 All right. 226 00:22:00,633 --> 00:22:03,372 The man I only trust in the world, Seung Hwan. 227 00:22:03,373 --> 00:22:04,730 Ta-da! 228 00:22:05,643 --> 00:22:07,511 Yeon Seo, when I'm not around, 229 00:22:07,512 --> 00:22:09,311 Mr. Jo is like your dad. 230 00:22:09,312 --> 00:22:10,341 Okay? 231 00:22:10,342 --> 00:22:12,241 No way. You're my dad, 232 00:22:12,242 --> 00:22:13,671 and Mr. Jo is Mr. Jo. 233 00:22:13,913 --> 00:22:14,974 Really? 234 00:22:16,383 --> 00:22:19,105 He's Mr. Jo, whom I love the most in this world. 235 00:22:19,453 --> 00:22:20,473 Here... 236 00:22:21,092 --> 00:22:22,112 I go! 237 00:22:32,633 --> 00:22:33,785 If you give me just a little more time, 238 00:22:34,532 --> 00:22:36,410 I will bring you back to your place. 239 00:22:36,572 --> 00:22:37,695 How? 240 00:22:38,272 --> 00:22:39,629 Are you going to give me eyes? 241 00:22:39,703 --> 00:22:40,763 Yeon Seo. 242 00:22:40,913 --> 00:22:42,271 Bring me back? Where? Who says you can? 243 00:22:42,272 --> 00:22:43,612 Who do you think you are? 244 00:22:43,613 --> 00:22:45,071 If you act like my dad once again, 245 00:22:45,883 --> 00:22:47,341 I will really fire you. 246 00:22:50,983 --> 00:22:53,023 How dare you give me your eyes? 247 00:22:53,923 --> 00:22:55,657 Who told you to pass away? 248 00:22:56,953 --> 00:22:58,553 Who told you that you can? 249 00:22:59,792 --> 00:23:01,221 Who said that? 250 00:23:01,532 --> 00:23:06,052 Who said you can leave me and go away by yourself? 251 00:23:30,123 --> 00:23:31,143 What is this? 252 00:23:31,223 --> 00:23:33,406 Hu. Open the door, Hu. 253 00:23:34,492 --> 00:23:36,676 You can't do this to me. This is not right. 254 00:23:36,733 --> 00:23:37,801 She smiled like this... 255 00:23:37,802 --> 00:23:39,772 at the funeral portrait of the donor... 256 00:23:40,873 --> 00:23:42,331 of her corneas! 257 00:23:42,903 --> 00:23:44,241 She was always cold-blooded, 258 00:23:44,242 --> 00:23:45,672 and she isn't normal right now either. 259 00:23:45,673 --> 00:23:47,610 How can someone like her love? 260 00:23:48,342 --> 00:23:49,434 I want to change the mission. 261 00:23:49,713 --> 00:23:51,823 Give me a new mission! 262 00:23:51,983 --> 00:23:53,166 Hey! Come on! 263 00:24:14,633 --> 00:24:15,959 Hello, sir. 264 00:24:16,772 --> 00:24:18,129 Are you here for the morning prayer? 265 00:24:18,703 --> 00:24:20,508 Oh, yes. Right. 266 00:24:24,242 --> 00:24:25,609 You look like a homeless. 267 00:24:27,983 --> 00:24:29,033 Hey. 268 00:24:31,252 --> 00:24:32,343 What? 269 00:24:36,923 --> 00:24:38,249 Goodness. 270 00:24:39,123 --> 00:24:40,214 My gosh. 271 00:24:41,262 --> 00:24:42,761 Humans will die early... 272 00:24:42,762 --> 00:24:44,843 if they sleep in a cold place. 273 00:24:48,772 --> 00:24:49,926 Are you also here... 274 00:24:51,373 --> 00:24:53,142 in human figure too? On a special mission? 275 00:24:53,143 --> 00:24:55,284 This is a piece of cake with my experience. 276 00:24:55,913 --> 00:24:57,034 Gosh. 277 00:24:57,373 --> 00:24:58,442 I'm jealous. 278 00:24:58,443 --> 00:24:59,612 You need all the time that you have. 279 00:24:59,613 --> 00:25:01,010 Why are you sitting here? 280 00:25:03,153 --> 00:25:04,274 I mean, 281 00:25:05,282 --> 00:25:08,046 think of this in a humanistic term. 282 00:25:08,522 --> 00:25:09,521 Okay. 283 00:25:09,522 --> 00:25:12,216 There was this person who was ill-natured. 284 00:25:12,492 --> 00:25:13,622 On top of that, 285 00:25:13,623 --> 00:25:15,662 she became more vicious because she went blind. 286 00:25:15,663 --> 00:25:16,991 One day, she almost died and woke up again, 287 00:25:16,992 --> 00:25:18,227 and she could see again. 288 00:25:18,633 --> 00:25:20,366 She must be grateful. 289 00:25:20,633 --> 00:25:22,001 The world must look rosy to her. 290 00:25:22,002 --> 00:25:23,902 You would think so, right? But her donor was a man... 291 00:25:23,903 --> 00:25:25,372 who always stood on her side, 292 00:25:25,373 --> 00:25:28,270 someone that she always treated harshly. 293 00:25:29,643 --> 00:25:30,841 In that case, how would you feel... 294 00:25:30,842 --> 00:25:32,617 as a human? 295 00:25:33,443 --> 00:25:34,636 As a human? 296 00:25:38,582 --> 00:25:40,112 Even so, wouldn't you still be grateful? 297 00:25:41,223 --> 00:25:43,422 - Why? - It'll drive you crazy. 298 00:25:43,423 --> 00:25:45,321 Humans can go crazy. 299 00:25:45,322 --> 00:25:46,761 I thought about it, 300 00:25:46,762 --> 00:25:48,031 and that must be why she smiled like that. 301 00:25:48,032 --> 00:25:49,862 No. No way. 302 00:25:49,863 --> 00:25:51,462 She's emotionally unavailable. 303 00:25:51,463 --> 00:25:52,462 She's emotionally unavailable... 304 00:25:52,463 --> 00:25:53,483 that I can't get her to love. 305 00:25:53,863 --> 00:25:55,531 I can't. Impossible. I can't do this. 306 00:25:55,532 --> 00:25:57,402 Then you should give up now... 307 00:25:57,403 --> 00:25:58,871 and turn to dust. 308 00:25:59,802 --> 00:26:02,212 Why does it have to be her? Why? 309 00:26:02,213 --> 00:26:04,382 Why did you have to save her, then? 310 00:26:04,383 --> 00:26:05,434 That's because... 311 00:26:15,052 --> 00:26:16,317 Lastly, 312 00:26:17,522 --> 00:26:19,155 shine brightly. 313 00:26:20,492 --> 00:26:21,512 What? 314 00:26:25,332 --> 00:26:26,384 What is this? 315 00:26:28,102 --> 00:26:29,122 Hey, Hu. 316 00:26:30,802 --> 00:26:33,220 Hu. Hu? 317 00:26:48,552 --> 00:26:49,644 Young lady. 318 00:26:50,792 --> 00:26:51,884 Young lady. 319 00:26:58,203 --> 00:26:59,865 We let Mr. Jo go... 320 00:27:00,532 --> 00:27:01,696 this morning. 321 00:27:03,433 --> 00:27:04,494 What? 322 00:27:05,673 --> 00:27:07,478 Were you doing this all night long? 323 00:27:08,373 --> 00:27:09,393 Yes. 324 00:27:12,213 --> 00:27:13,334 What about your eye drops? 325 00:27:13,883 --> 00:27:15,138 Did you put them in? 326 00:27:15,852 --> 00:27:17,138 Of course, you didn't. 327 00:27:17,352 --> 00:27:18,679 Because I had it. 328 00:27:21,693 --> 00:27:23,051 What are you doing? 329 00:27:23,052 --> 00:27:25,031 No, what are you doing? 330 00:27:27,292 --> 00:27:30,016 Those are Mr. Jo's eyes. 331 00:27:30,933 --> 00:27:32,501 I don't care if you starve, get sick, 332 00:27:32,502 --> 00:27:33,732 get sleep, or don't get any sleep. 333 00:27:33,733 --> 00:27:34,998 That's up to you. 334 00:27:35,203 --> 00:27:36,355 But not your eyes. 335 00:27:36,532 --> 00:27:38,133 You got them from Mr. Jo. 336 00:27:40,502 --> 00:27:41,841 I never asked him for them. 337 00:27:41,842 --> 00:27:43,780 Then you can take them back out. 338 00:27:52,522 --> 00:27:54,751 I mean that there is no one who will... 339 00:27:54,752 --> 00:27:56,047 let you whine anymore. 340 00:27:56,992 --> 00:27:58,217 You probably don't know, 341 00:27:58,322 --> 00:28:00,914 but Mr. Jo was special to all of us. 342 00:28:01,032 --> 00:28:02,432 Not only did he celebrate our birthdays, 343 00:28:02,433 --> 00:28:04,228 he even celebrated our families' birthdays. 344 00:28:04,963 --> 00:28:06,662 If you got the eyes of someone like him, 345 00:28:06,663 --> 00:28:08,271 then don't let them go to waste. 346 00:28:08,272 --> 00:28:09,629 I ask of you. 347 00:28:09,703 --> 00:28:10,732 If you liked him that much, 348 00:28:10,733 --> 00:28:12,303 why didn't you treat him better when he was here? 349 00:28:14,342 --> 00:28:16,720 You slacked off because Mr. Jo was here. 350 00:28:17,272 --> 00:28:19,112 All the other employees made Mr. Jo do... 351 00:28:19,113 --> 00:28:20,674 all the tough and tedious work. 352 00:28:21,653 --> 00:28:22,908 And you're getting angry now? 353 00:28:29,052 --> 00:28:30,144 Thanks for the speech. 354 00:28:32,863 --> 00:28:34,831 That really resonated in my heart. 355 00:28:37,393 --> 00:28:38,454 Have you forgotten? 356 00:28:38,832 --> 00:28:41,351 His tough and tedious work was you. 357 00:28:42,973 --> 00:28:44,741 Fine, you can mock me all you want. 358 00:28:44,742 --> 00:28:46,712 That suits you the best. 359 00:29:02,322 --> 00:29:03,515 What's wrong? 360 00:29:07,693 --> 00:29:09,324 I... I can't go. 361 00:29:14,262 --> 00:29:15,701 I know this place. 362 00:29:17,473 --> 00:29:19,135 I can see everything. 363 00:29:20,272 --> 00:29:21,640 But my legs... 364 00:29:22,842 --> 00:29:24,780 My legs won't move. 365 00:29:30,752 --> 00:29:32,182 A psychological trauma? 366 00:29:32,183 --> 00:29:34,051 People usually suffer from this when they lose... 367 00:29:34,052 --> 00:29:35,175 someone who was the closest to them. 368 00:29:35,592 --> 00:29:37,222 They cannot do anything... 369 00:29:37,223 --> 00:29:38,548 that they did with that person. 370 00:29:38,663 --> 00:29:41,232 A husband who lost his wife who played... 371 00:29:41,233 --> 00:29:42,692 bowling with her every Sunday... 372 00:29:42,693 --> 00:29:44,932 has dry heaves when he sees bowling pins, 373 00:29:44,933 --> 00:29:46,799 and even has a panic attack. 374 00:29:47,332 --> 00:29:48,771 The closer they were, 375 00:29:48,772 --> 00:29:50,160 the more severe the symptom is. 376 00:29:50,673 --> 00:29:52,203 You should get hospitalized again. 377 00:29:52,643 --> 00:29:54,376 It only has been days since the accident. 378 00:29:54,443 --> 00:29:56,912 You can see things when you become weak. 379 00:29:56,913 --> 00:29:58,942 I talked to her doctor. 380 00:29:58,943 --> 00:30:00,781 Her inflammation level and leukocyte count... 381 00:30:00,782 --> 00:30:02,007 all look normal. 382 00:30:02,282 --> 00:30:04,182 She can get discharged and rest at home... 383 00:30:04,183 --> 00:30:05,814 to fully recover soon. 384 00:30:06,383 --> 00:30:07,810 So my heart is the problem? 385 00:30:10,252 --> 00:30:12,201 I can't do the things... 386 00:30:13,592 --> 00:30:15,020 that I did with him? 387 00:30:17,532 --> 00:30:21,232 I did everything with him. 388 00:30:21,233 --> 00:30:23,109 I walked, ran, and ate with him. 389 00:30:23,403 --> 00:30:24,494 Everything. 390 00:30:26,973 --> 00:30:28,063 And I can't do... 391 00:30:29,572 --> 00:30:31,215 any of that now? 392 00:30:31,842 --> 00:30:32,904 Although... 393 00:30:34,653 --> 00:30:36,111 Although I can see now? 394 00:30:40,333 --> 00:30:43,521 (Episode 4 will air shortly.) 395 00:30:44,845 --> 00:30:46,242 (Episode 4) 396 00:31:05,864 --> 00:31:06,884 Too fast. 397 00:31:09,675 --> 00:31:10,796 Who are you? 398 00:31:11,075 --> 00:31:12,676 You're a 16th note faster. 399 00:31:12,745 --> 00:31:15,043 If you die, get sad, 400 00:31:15,044 --> 00:31:16,911 and fall in love before the music, 401 00:31:17,584 --> 00:31:19,344 it's rushed and kills the expectations. 402 00:31:19,345 --> 00:31:20,680 I asked who you were. 403 00:31:21,114 --> 00:31:22,134 Corps de ballet. 404 00:31:23,154 --> 00:31:24,324 Your backs aren't straight. 405 00:31:24,325 --> 00:31:26,119 Won't you get tensed up? 406 00:31:26,484 --> 00:31:28,753 Dancers express their emotions with their backs. 407 00:31:28,754 --> 00:31:30,151 Isn't this basic? 408 00:31:30,194 --> 00:31:31,564 One dancer with loose muscles is... 409 00:31:31,565 --> 00:31:33,503 enough to ruin the whole atmosphere of performance. 410 00:31:34,764 --> 00:31:36,906 - Do you not know that? - Hey, hey. 411 00:31:37,135 --> 00:31:39,449 Who are you? 412 00:31:40,635 --> 00:31:41,960 "Swan Lake". 413 00:31:44,504 --> 00:31:45,830 A happy ending? 414 00:31:46,304 --> 00:31:49,068 Is this intended for kids? 415 00:31:50,745 --> 00:31:52,070 I apologize for my late introduction. 416 00:31:52,415 --> 00:31:54,183 I'm a newly appointed artistic director. 417 00:31:54,184 --> 00:31:55,510 My name is Ji Kang Woo. 418 00:31:56,814 --> 00:31:58,181 Director Ji Kang Woo. 419 00:32:00,755 --> 00:32:02,661 I'm Geum Ru Na, the associate director. 420 00:32:03,525 --> 00:32:06,554 Assemble everyone within 30 minutes. 421 00:32:06,965 --> 00:32:08,494 Aren't you tired of doing the same performance... 422 00:32:08,495 --> 00:32:09,793 for three years? 423 00:32:09,794 --> 00:32:11,134 Your program is stuck in a rut. 424 00:32:11,135 --> 00:32:12,364 You only perform these predictable shows... 425 00:32:12,365 --> 00:32:13,834 for the sake of your popularity. 426 00:32:13,835 --> 00:32:16,974 Can you call yourself the best ballet company? 427 00:32:16,975 --> 00:32:19,352 Have you watched our show in person? 428 00:32:20,415 --> 00:32:22,944 Our dance and music might not be... 429 00:32:22,945 --> 00:32:24,584 perfectly synched in a video. 430 00:32:24,585 --> 00:32:26,043 Everyone including myself... 431 00:32:26,044 --> 00:32:27,914 does our best on the stage. 432 00:32:27,915 --> 00:32:30,025 If that's your best, you're in trouble. 433 00:32:30,624 --> 00:32:32,390 I saw your show in person with my own eyes. 434 00:32:33,225 --> 00:32:34,825 The performance for the 20th anniversary. 435 00:32:41,434 --> 00:32:43,097 You must practice more, Ni Na. 436 00:32:43,335 --> 00:32:44,834 Even if you split the music into 32nd notes, 437 00:32:44,835 --> 00:32:46,504 instead of 16th notes, 438 00:32:46,505 --> 00:32:47,974 I'm confident that I'll stay on the beat. 439 00:32:47,975 --> 00:32:49,128 You're ahead of the music. 440 00:32:50,374 --> 00:32:52,203 I'm sure the critics who are sponsored... 441 00:32:52,204 --> 00:32:53,703 by Fantasia never mentioned that. 442 00:32:53,704 --> 00:32:54,874 You should check it now. 443 00:32:54,875 --> 00:32:55,895 Next time. 444 00:32:56,174 --> 00:32:58,868 Right now, I'm discussing the future of Fantasia. 445 00:32:59,244 --> 00:33:00,846 - Play the music. - This year, 446 00:33:01,514 --> 00:33:03,248 we won't be performing "Swan Lake". 447 00:33:03,755 --> 00:33:06,029 - What? - We're not doing that? 448 00:33:06,885 --> 00:33:08,624 - Seriously? - But we practiced. 449 00:33:08,625 --> 00:33:11,564 We've already released the schedule for the year. 450 00:33:11,565 --> 00:33:13,463 We will do a new show on the scheduled date. 451 00:33:13,464 --> 00:33:14,733 Artistic merits, popularity, tradition, 452 00:33:14,734 --> 00:33:16,694 and originality. We'll cover all. 453 00:33:16,695 --> 00:33:17,863 This will be a new kind of "Giselle"... 454 00:33:17,864 --> 00:33:19,496 no one has ever seen before. 455 00:33:19,764 --> 00:33:20,825 - "Giselle"? - "Giselle"? 456 00:33:20,875 --> 00:33:23,966 And the main ballerina for the performance is... 457 00:33:26,244 --> 00:33:28,284 Lee Yeon Seo. 458 00:33:29,575 --> 00:33:33,052 Stop, stop. 459 00:33:33,385 --> 00:33:36,314 Who gave you the right to change the program... 460 00:33:36,315 --> 00:33:39,037 and to select the main ballerina? 461 00:33:39,484 --> 00:33:41,553 This is my turf. 462 00:33:41,554 --> 00:33:43,124 And only one dancer will be the main ballerina. 463 00:33:43,125 --> 00:33:45,001 It's only Geum Ni Na. 464 00:33:45,394 --> 00:33:48,118 Everyone, why are you just standing there? 465 00:33:48,334 --> 00:33:49,590 You should go and practice. 466 00:33:50,665 --> 00:33:51,786 Come with me. 467 00:33:54,174 --> 00:33:55,562 Come with me. 468 00:33:56,505 --> 00:33:58,474 I told you to come with me! 469 00:33:58,475 --> 00:34:00,515 You must practice! You must! 470 00:34:01,114 --> 00:34:02,243 Hey, Geum Ni Na. 471 00:34:02,244 --> 00:34:04,083 Shouldn't you at least follow me? 472 00:34:04,084 --> 00:34:05,573 I raised you. 473 00:34:08,855 --> 00:34:10,965 Oh, my gosh. Goodness. 474 00:34:13,084 --> 00:34:14,217 Bravo! 475 00:34:16,494 --> 00:34:18,463 What a bold introduction! 476 00:34:20,734 --> 00:34:22,366 You should have given me a heads-up. 477 00:34:23,264 --> 00:34:24,458 I was very surprised. 478 00:34:29,204 --> 00:34:30,602 Let me introduce him officially. 479 00:34:30,644 --> 00:34:33,867 He will join Fantasia as a new member today. 480 00:34:34,714 --> 00:34:36,449 He's Director Ji Kang Woo. 481 00:34:46,285 --> 00:34:47,784 I will let this one slide today. 482 00:34:47,954 --> 00:34:50,393 I want you to stop putting on these kinds of... 483 00:34:50,394 --> 00:34:51,690 rash acts from now on. 484 00:34:52,024 --> 00:34:54,003 Well, the situation is very serious. 485 00:34:56,535 --> 00:34:59,013 What you said about Lee Yeon Seo earlier... 486 00:34:59,565 --> 00:35:00,574 You're not serious, are you? 487 00:35:00,575 --> 00:35:01,727 No, I was serious. 488 00:35:03,404 --> 00:35:04,773 Let me make myself very clear. 489 00:35:04,774 --> 00:35:06,574 I, Choi Yeong Ja, am the one... 490 00:35:06,575 --> 00:35:08,174 who hired you, Director Ji. 491 00:35:08,175 --> 00:35:09,399 Let me make myself very clear too. 492 00:35:09,545 --> 00:35:10,583 The contract dictates that I have... 493 00:35:10,584 --> 00:35:11,972 the complete control over... 494 00:35:12,745 --> 00:35:14,083 the program and the appointment of dancers. 495 00:35:14,084 --> 00:35:16,705 Only after discussing it with me. 496 00:35:17,154 --> 00:35:18,384 That will be impossible. 497 00:35:18,385 --> 00:35:21,054 If ballerinas rest for a day, they feel the effect. 498 00:35:21,055 --> 00:35:22,653 If they rest for two days, their partners feel it. 499 00:35:22,654 --> 00:35:23,694 And if they rest for four days, 500 00:35:23,695 --> 00:35:25,154 the audience will see it. 501 00:35:25,795 --> 00:35:27,293 Yeon Seo hasn't danced for three years. 502 00:35:27,394 --> 00:35:30,015 She can't do a fouette because she can see now. 503 00:35:30,164 --> 00:35:31,532 I was going to make her do it... 504 00:35:32,204 --> 00:35:33,734 even when she was blind. 505 00:35:33,805 --> 00:35:35,234 As long as she agrees, 506 00:35:35,235 --> 00:35:37,203 it won't take long for her to get in sharp. 507 00:35:37,204 --> 00:35:39,504 She's truly a talented dancer, 508 00:35:39,505 --> 00:35:41,044 so help me persuade her. 509 00:35:42,474 --> 00:35:43,566 Her aunt... 510 00:35:44,445 --> 00:35:45,638 and her cousin... 511 00:35:46,885 --> 00:35:48,140 should do so with all of their hearts. 512 00:35:52,854 --> 00:35:56,058 I knew it. You don't want to do it... 513 00:35:56,094 --> 00:35:57,364 because your sister will lose her spot. 514 00:35:57,365 --> 00:35:59,424 No. I've made my decision... 515 00:35:59,425 --> 00:36:01,271 as the associate director of Fantasia. 516 00:36:01,394 --> 00:36:03,734 I like your ambition, but that won't happen. 517 00:36:03,735 --> 00:36:05,163 If the prima ballerina's position becomes vacant... 518 00:36:05,164 --> 00:36:06,263 after overhauling our schedule, 519 00:36:06,264 --> 00:36:07,355 we'll be a laughing stock. 520 00:36:07,774 --> 00:36:08,833 Of course, 521 00:36:08,834 --> 00:36:11,354 you will rightly be held responsible for it. 522 00:36:12,704 --> 00:36:13,766 I understand. 523 00:36:15,075 --> 00:36:16,441 I'll do it myself. 524 00:36:16,815 --> 00:36:19,090 Yeon Seo isn't easily persuaded. 525 00:36:19,644 --> 00:36:20,878 It's no fun if she is. 526 00:36:30,154 --> 00:36:31,551 (Baegun-dong, Ivy Mansion) 527 00:36:41,104 --> 00:36:42,156 You're here for an interview, right? 528 00:36:43,075 --> 00:36:45,288 Yes. I think so. 529 00:36:45,404 --> 00:36:47,588 - Don't breathe loudly. - What? 530 00:36:47,615 --> 00:36:50,226 I just got fired for breathing too loudly. 531 00:36:53,844 --> 00:36:55,180 She's so picky. 532 00:36:56,485 --> 00:36:58,054 Hey, are you all right? 533 00:36:58,055 --> 00:37:00,153 Yes, I am. Thank you. Goodbye. 534 00:37:00,154 --> 00:37:02,194 - Thank you. - Sure. 535 00:37:05,425 --> 00:37:06,689 Thank you for your time. 536 00:37:20,545 --> 00:37:22,890 You fired 20 people within 3 hours. 537 00:37:23,045 --> 00:37:24,143 You're impressive indeed. 538 00:37:24,144 --> 00:37:25,944 You know that wasting time isn't how I roll. 539 00:37:25,945 --> 00:37:27,453 You should at least test them. 540 00:37:27,454 --> 00:37:29,453 You should try holding their arms and stand up. 541 00:37:29,454 --> 00:37:31,291 Can't you tell that they're all duds? 542 00:37:32,154 --> 00:37:33,787 No matter how much they resemble him, 543 00:37:34,654 --> 00:37:36,287 no one can be him. 544 00:37:36,495 --> 00:37:37,994 The doctor said... 545 00:37:37,995 --> 00:37:40,922 that it might be better if they had a similar vibe. 546 00:37:41,394 --> 00:37:42,963 Some people use... 547 00:37:42,964 --> 00:37:45,147 teddy bears to replace the deceased. 548 00:37:46,334 --> 00:37:48,103 Instead of fake teddy bears, 549 00:37:48,104 --> 00:37:50,521 I'd rather have a rude butler like you. 550 00:37:51,745 --> 00:37:53,103 - You're holding... - A grudge? If I did, 551 00:37:53,104 --> 00:37:54,374 I would've made you write an apology. 552 00:37:54,375 --> 00:37:56,013 If you keep doing this, you can't hire anyone. 553 00:37:56,014 --> 00:37:57,143 Let's just hire a driver... 554 00:37:57,144 --> 00:37:58,343 and a secretary from the current staff. 555 00:37:58,344 --> 00:37:59,713 No one applied for the position. 556 00:37:59,714 --> 00:38:01,884 Even with the 200-percent bonus, 557 00:38:01,885 --> 00:38:03,854 no one applied thanks to somebody's temper. 558 00:38:05,685 --> 00:38:06,924 Then, keep looking. 559 00:38:06,925 --> 00:38:09,576 You told me not to waste these eyes. 560 00:38:26,175 --> 00:38:27,174 Hello. 561 00:38:27,175 --> 00:38:28,806 I'm Kim Dan, the interviewee. 562 00:38:29,115 --> 00:38:31,084 We just finished with the last interviewee. 563 00:38:32,084 --> 00:38:33,244 I was told... 564 00:38:33,245 --> 00:38:34,785 to be at Ivy Mansion by 3pm. 565 00:38:38,625 --> 00:38:39,853 (Kim Dan) 566 00:38:39,854 --> 00:38:42,271 You're right. I do have your resume. 567 00:38:44,625 --> 00:38:46,023 Mr. Kim Dan? 568 00:38:46,024 --> 00:38:47,023 (Kim Dan) 569 00:38:47,024 --> 00:38:48,493 How could a man in his 20s be here? 570 00:38:55,534 --> 00:38:56,902 What was that guy? 571 00:38:56,974 --> 00:38:58,332 That was upsetting. 572 00:39:03,815 --> 00:39:05,583 Would you like to say anything before we finish? 573 00:39:05,584 --> 00:39:08,205 Please hire me. 574 00:39:09,685 --> 00:39:10,877 I like your enthusiasm. 575 00:39:11,255 --> 00:39:13,366 I'll assist the young lady as best I can... 576 00:39:17,925 --> 00:39:20,067 so that she could shine brightly. 577 00:39:21,634 --> 00:39:23,706 I want to see you... 578 00:39:24,265 --> 00:39:25,355 shine brightly... 579 00:39:25,834 --> 00:39:27,334 like you did then... 580 00:39:27,704 --> 00:39:29,062 just one more time. 581 00:39:34,815 --> 00:39:36,752 What did you just say? 582 00:39:37,445 --> 00:39:40,545 Please. Please be effective. 583 00:39:43,114 --> 00:39:44,511 Shine brightly. 584 00:39:50,825 --> 00:39:51,947 Shine brightly. 585 00:39:52,525 --> 00:39:53,824 You'll shine brightly and sparkle. 586 00:39:53,825 --> 00:39:54,854 Stop. 587 00:40:00,134 --> 00:40:01,256 That's enough. Leave. 588 00:40:04,305 --> 00:40:06,003 Did I do something wrong? 589 00:40:06,004 --> 00:40:07,644 If you tell me what I did... 590 00:40:07,645 --> 00:40:09,583 Your interview is over, so leave. 591 00:40:10,445 --> 00:40:12,454 I have no place to go if I don't get this job. 592 00:40:12,685 --> 00:40:13,914 My dad kicked me out. 593 00:40:13,915 --> 00:40:15,690 And my uncle won't even help. 594 00:40:15,785 --> 00:40:18,202 I'm all alone in this harsh world. 595 00:40:18,724 --> 00:40:19,847 So what? 596 00:40:23,025 --> 00:40:25,543 I was hoping you could help me. 597 00:40:42,915 --> 00:40:44,544 I thought she would be dejected, 598 00:40:44,545 --> 00:40:46,044 but she's still cranky. 599 00:40:46,244 --> 00:40:48,091 They say you can't fix humans. 600 00:40:48,214 --> 00:40:49,611 Gosh, that temper of hers. 601 00:40:50,354 --> 00:40:51,374 Excuse me. 602 00:40:56,594 --> 00:40:58,094 I just said that out loud, didn't I? 603 00:41:02,435 --> 00:41:03,720 I totally forgot for a second. 604 00:41:06,504 --> 00:41:07,934 Since you already heard it, 605 00:41:07,935 --> 00:41:09,098 I'll say one more thing. 606 00:41:09,675 --> 00:41:11,950 Be nice, okay? 607 00:41:12,374 --> 00:41:14,588 Be shiny. Be nice! 608 00:41:21,384 --> 00:41:22,404 What was that about? 609 00:41:24,854 --> 00:41:27,609 Hey! Stop right there! 610 00:41:28,224 --> 00:41:29,244 Young Lady! 611 00:41:30,854 --> 00:41:31,884 You just... 612 00:41:32,724 --> 00:41:33,989 walked on your own, right? 613 00:41:44,405 --> 00:41:45,700 Gosh, I'm in trouble now! 614 00:41:45,874 --> 00:41:47,751 This is crazy. I guess I really am a human now! 615 00:41:47,945 --> 00:41:49,613 Should I go back and apologize? 616 00:41:49,614 --> 00:41:50,613 But I don't want to. 617 00:41:50,614 --> 00:41:52,482 Then I'll dissipate. Gosh! I don't want that. 618 00:41:52,614 --> 00:41:53,634 Yes. 619 00:41:53,884 --> 00:41:55,108 I should go back, apologize to her, 620 00:41:55,584 --> 00:41:56,604 and go to paradise. 621 00:41:57,384 --> 00:41:59,524 Gosh! I don't think I can do this. 622 00:41:59,525 --> 00:42:00,924 - What do I do? - Mr. Kim Dan! 623 00:42:00,925 --> 00:42:02,485 What should I do? I'm so torn! 624 00:42:09,535 --> 00:42:10,555 All right. 625 00:42:11,864 --> 00:42:13,233 Use this phone while on duty. 626 00:42:13,234 --> 00:42:14,304 And put this next to your bed. 627 00:42:14,305 --> 00:42:16,274 Whenever it rings, you must run to Young Lady. 628 00:42:16,275 --> 00:42:17,804 This is an alarm for when she's going out. 629 00:42:17,805 --> 00:42:19,103 When it rings, run to where she is. 630 00:42:19,104 --> 00:42:20,343 This is her baby journal, 631 00:42:20,344 --> 00:42:21,343 and this is the critiques of her ballet. 632 00:42:21,344 --> 00:42:22,843 And this is a list of things that she hates, 633 00:42:22,844 --> 00:42:24,583 and this is for the corneal transplant. 634 00:42:24,584 --> 00:42:26,277 And most importantly, 635 00:42:26,584 --> 00:42:27,910 here's your contract. 636 00:42:32,224 --> 00:42:33,816 I have to go through all of these things? 637 00:42:34,155 --> 00:42:35,175 Yes. 638 00:42:35,454 --> 00:42:36,474 By the way, 639 00:42:37,254 --> 00:42:38,386 where's your stuff? 640 00:42:38,864 --> 00:42:40,149 Is this it? 641 00:42:41,834 --> 00:42:43,934 You must be a terrible son. 642 00:42:43,935 --> 00:42:45,637 I guess you got kicked out empty-handed. 643 00:42:48,734 --> 00:42:50,469 I will return home eventually. 644 00:42:52,645 --> 00:42:53,665 Well, then. 645 00:42:53,874 --> 00:42:55,476 Thanks to you, I can call it a day. 646 00:42:55,675 --> 00:42:56,695 Take it easy. 647 00:43:14,195 --> 00:43:15,622 I got closer to her. 648 00:43:17,065 --> 00:43:18,085 Yes. 649 00:43:27,974 --> 00:43:30,289 Mr. Kim Dan is all moved in now. 650 00:43:32,244 --> 00:43:33,264 You may leave, then. 651 00:43:39,084 --> 00:43:41,370 The exact opposite of Mr. Jo could be better... 652 00:43:41,795 --> 00:43:43,953 than someone who is sort of but not quite like him. 653 00:43:43,954 --> 00:43:45,220 I don't believe it. 654 00:43:45,724 --> 00:43:48,141 The spiel about the teddy bear and so on. 655 00:43:48,665 --> 00:43:51,463 - I don't believe it. - But earlier, you took... 656 00:43:51,464 --> 00:43:52,861 That was it though. 657 00:43:53,905 --> 00:43:55,674 It's all in my mind anyway, 658 00:43:55,675 --> 00:43:57,265 so I should just overcome it. 659 00:43:58,775 --> 00:44:00,948 I will do it on my own. 660 00:44:01,315 --> 00:44:02,335 Then... 661 00:44:03,275 --> 00:44:05,560 why did you hire Mr. Kim? 662 00:44:16,254 --> 00:44:17,274 (Love) 663 00:44:22,464 --> 00:44:23,759 What... What... 664 00:44:23,964 --> 00:44:25,157 What... What's this sound? 665 00:44:25,435 --> 00:44:27,098 Gosh! Where's it coming from? 666 00:44:40,545 --> 00:44:41,814 What can I do for you? 667 00:44:41,815 --> 00:44:43,314 You're too slow. You must show up... 668 00:44:43,315 --> 00:44:44,814 within a minute. 669 00:44:54,224 --> 00:44:55,826 Is it not the right side? 670 00:44:56,265 --> 00:44:57,363 I read that you always stand... 671 00:44:57,364 --> 00:44:59,813 on the right side, so I should offer my left arm. 672 00:45:02,004 --> 00:45:03,667 Gosh, don't. 673 00:45:04,405 --> 00:45:05,873 Come on. 674 00:45:06,504 --> 00:45:08,146 Here, hold my arm. 675 00:45:14,170 --> 00:45:19,170 [Kocowa Ver] KBS2 E04 'Angel's Last Mission: Love' "Dan Becomes Yeon Seo's Secretary" -♥ Ruo Xi ♥- 676 00:45:24,094 --> 00:45:26,542 Oh, look at you! You're walking! 677 00:45:30,435 --> 00:45:32,035 You don't need to thank me. 678 00:45:32,204 --> 00:45:33,333 Since this already happened, 679 00:45:33,334 --> 00:45:34,804 you should try to recover quickly. 680 00:45:34,805 --> 00:45:36,404 Then you'll feel better, 681 00:45:36,405 --> 00:45:38,544 and with the gentle spring breeze... 682 00:45:38,545 --> 00:45:39,565 Be quiet. 683 00:45:41,275 --> 00:45:42,773 I hate noise. 684 00:45:43,714 --> 00:45:44,734 Just walk. 685 00:45:47,815 --> 00:45:49,080 Where are you going? 686 00:46:03,134 --> 00:46:04,133 You're so bad at this. 687 00:46:04,134 --> 00:46:06,003 Why does a secretary have to learn to do this? 688 00:46:06,004 --> 00:46:07,503 Please teach him well. 689 00:46:07,504 --> 00:46:09,820 His bones will break if he and I have a match. 690 00:46:10,805 --> 00:46:11,997 Teach him the pinning technique. 691 00:46:16,744 --> 00:46:18,651 Let go. Let go of me! 692 00:46:19,645 --> 00:46:20,665 I'm doomed. 693 00:46:20,744 --> 00:46:21,853 There isn't... 694 00:46:21,854 --> 00:46:24,506 a single ounce of love in this woman. 695 00:46:26,555 --> 00:46:27,575 The piano. 696 00:46:33,025 --> 00:46:34,045 Get out. 697 00:46:37,395 --> 00:46:38,526 The corridor! 698 00:46:44,435 --> 00:46:46,304 You call this cleaning? 699 00:46:46,305 --> 00:46:49,027 Do better. Clean properly! 700 00:46:49,844 --> 00:46:51,782 Were human beings really made... 701 00:46:52,084 --> 00:46:54,389 into the reflection of the deity? 702 00:46:59,185 --> 00:47:01,122 You can't even add up the calories correctly? 703 00:47:02,525 --> 00:47:03,545 I won't eat this. 704 00:47:03,555 --> 00:47:06,277 Then why is she so condescending... 705 00:47:06,364 --> 00:47:08,068 and rude? 706 00:47:11,535 --> 00:47:13,606 My, these smell amazing. Smell these flowers. 707 00:47:18,545 --> 00:47:20,003 She doesn't know how to be impressed, 708 00:47:20,004 --> 00:47:21,748 and she's incapable of being marveled. 709 00:47:21,815 --> 00:47:24,670 There are 198 things on her dislike list. 710 00:47:25,614 --> 00:47:29,083 No one in this mansion loves her. 711 00:47:30,015 --> 00:47:31,035 That includes me. 712 00:47:34,584 --> 00:47:35,879 But wait and see. 713 00:47:36,395 --> 00:47:38,302 No matter what happens, 714 00:47:39,425 --> 00:47:40,445 I'll be sure... 715 00:47:40,964 --> 00:47:42,627 to make you fall in love. 716 00:48:42,694 --> 00:48:45,893 When I was the only principal dancer here, 717 00:48:45,894 --> 00:48:48,179 my dear Geum Ni Na was my understudy. 718 00:48:48,334 --> 00:48:49,824 In other words, she was my shadow. 719 00:48:50,894 --> 00:48:52,699 You're a 16th note faster. 720 00:48:54,065 --> 00:48:56,304 If you die, get sad, 721 00:48:56,305 --> 00:48:58,446 and fall in love before the music, 722 00:48:59,174 --> 00:49:01,183 it's rushed and kills the expectations. 723 00:49:10,785 --> 00:49:12,754 I thought being rushed was your only problem, 724 00:49:12,755 --> 00:49:14,213 but you're actually dumb. 725 00:49:28,334 --> 00:49:29,732 Do you want to break your ankle? 726 00:49:29,975 --> 00:49:31,603 You know what "next time" means... 727 00:49:31,604 --> 00:49:33,278 to ballerinas. 728 00:49:34,005 --> 00:49:35,143 "I don't want to see your dance, ever." 729 00:49:35,144 --> 00:49:36,470 "You won't make it." 730 00:49:37,374 --> 00:49:40,679 You don't want to give me another chance. 731 00:49:42,055 --> 00:49:43,645 You've already made your decision. 732 00:49:45,424 --> 00:49:47,183 When I say "next time", I keep my word. 733 00:49:47,184 --> 00:49:48,348 I don't sugarcoat things. 734 00:50:14,614 --> 00:50:15,634 I'm back. 735 00:50:25,594 --> 00:50:27,123 (Principal Dancer of Fantasia Ballet Company) 736 00:50:27,124 --> 00:50:28,333 (Geum Ki Chun, Choi Yeong Ja, Married) 737 00:50:28,334 --> 00:50:30,100 (Geum Ru Na, Associate Director) 738 00:50:31,065 --> 00:50:33,513 (Geum Ni Na, Principal Dancer) 739 00:50:35,775 --> 00:50:38,356 (Lee Yeon Seo, regained her eyesight) 740 00:50:44,475 --> 00:50:45,505 How's she doing? 741 00:50:45,985 --> 00:50:47,311 She still can't walk? 742 00:50:49,084 --> 00:50:50,883 She can move around now... 743 00:50:50,884 --> 00:50:52,313 after she hired a new secretary? 744 00:50:52,654 --> 00:50:53,776 Okay. 745 00:51:00,123 --> 00:51:01,419 Then should I... 746 00:51:02,294 --> 00:51:03,682 get started now? 747 00:51:09,734 --> 00:51:11,499 Don't worry about it. 748 00:51:12,004 --> 00:51:14,309 Yeon Seo just got surgery. 749 00:51:14,565 --> 00:51:16,404 And she took three years off. 750 00:51:16,405 --> 00:51:18,077 It won't be easy for her to return. 751 00:51:18,845 --> 00:51:20,303 That surgery! 752 00:51:22,044 --> 00:51:23,243 How did you manage it that she could... 753 00:51:23,244 --> 00:51:25,734 receive corneas after a car accident? 754 00:51:26,284 --> 00:51:28,414 I had no idea that Mr. Jo designated her... 755 00:51:28,415 --> 00:51:29,914 as the receiver. 756 00:51:29,954 --> 00:51:32,384 You know that I tried to stop her... 757 00:51:32,385 --> 00:51:33,824 from contacting a donor... 758 00:51:33,825 --> 00:51:35,023 whenever there was one available. 759 00:51:35,024 --> 00:51:36,453 The biter is bitten. 760 00:51:37,494 --> 00:51:38,820 My gosh. 761 00:51:38,865 --> 00:51:40,364 The minister is also giving me pressure... 762 00:51:40,365 --> 00:51:41,864 with her regaining eyesight. 763 00:51:42,135 --> 00:51:44,960 I mean, what if she asks for the foundation... 764 00:51:45,534 --> 00:51:47,747 because she can see now? 765 00:51:47,764 --> 00:51:49,672 We should give it back. It was originally hers. 766 00:51:52,474 --> 00:51:54,178 You idiot. 767 00:51:54,405 --> 00:51:56,674 You can go back to your life in debt... 768 00:51:56,675 --> 00:51:59,805 and make points to others for a living. 769 00:51:59,984 --> 00:52:03,013 But for me? I am not going back to that life. 770 00:52:09,454 --> 00:52:10,618 Did you check? 771 00:52:12,524 --> 00:52:14,198 I'm sure you'll find something. 772 00:52:15,335 --> 00:52:16,355 What? 773 00:52:17,194 --> 00:52:19,550 His articles are still left behind? 774 00:52:26,405 --> 00:52:29,169 Then we should clean it out for her. 775 00:52:32,145 --> 00:52:34,389 Hey! 776 00:52:42,024 --> 00:52:43,453 Who's in charge of the garden today? 777 00:52:44,794 --> 00:52:46,824 I just stepped on wet petals, slipped, 778 00:52:46,825 --> 00:52:48,834 and almost cracked my head open. 779 00:52:48,835 --> 00:52:49,987 Who was in charge? 780 00:52:52,835 --> 00:52:54,772 - You should stop. - Don't get into this. 781 00:52:54,804 --> 00:52:56,203 I'll clean up the garden. 782 00:52:56,204 --> 00:52:58,404 I'll pick up every single petal left here. 783 00:52:58,405 --> 00:52:59,526 Happy? 784 00:53:01,274 --> 00:53:02,948 You can go back. 785 00:53:04,274 --> 00:53:05,611 Do not go back. 786 00:53:11,085 --> 00:53:12,424 This is a stretch of your authority. 787 00:53:12,425 --> 00:53:14,124 Do you want me to read over the contract? 788 00:53:14,125 --> 00:53:16,094 I haven't signed it yet anyway. 789 00:53:16,095 --> 00:53:17,993 While we're on it, should we look into the laws... 790 00:53:17,994 --> 00:53:19,223 on the overuse of power by an employer? 791 00:53:19,224 --> 00:53:21,580 I'll go into every single detail on that. 792 00:53:22,865 --> 00:53:25,415 Go back inside. Come on, go back. 793 00:53:26,534 --> 00:53:27,758 Yes, go. 794 00:53:29,675 --> 00:53:30,695 You! 795 00:53:35,044 --> 00:53:36,268 You hate the sunset, don't you? 796 00:53:37,345 --> 00:53:38,344 - What? - You always... 797 00:53:38,345 --> 00:53:39,914 throw a fit during the sunset. 798 00:53:39,915 --> 00:53:42,331 What is it? Were you dumped at sunset? 799 00:53:42,554 --> 00:53:44,414 Did you see your first love having an affair... 800 00:53:44,415 --> 00:53:45,783 under the red sky? 801 00:53:45,784 --> 00:53:46,983 What is it? 802 00:53:46,984 --> 00:53:49,708 Yes, the sunset always drives me crazy. 803 00:53:49,825 --> 00:53:51,354 I want to burn anyone that I see... 804 00:53:51,355 --> 00:53:52,924 with the burning sun. 805 00:53:52,925 --> 00:53:53,945 Happy now? 806 00:53:55,534 --> 00:53:56,963 If you know better, why do you do that? 807 00:53:56,964 --> 00:54:00,229 You can only get over love with another love. 808 00:54:01,204 --> 00:54:02,633 Why don't you meet someone great... 809 00:54:03,675 --> 00:54:05,541 before you go crazier? 810 00:54:06,974 --> 00:54:08,444 There is this saying too. 811 00:54:08,514 --> 00:54:10,273 "Even if we speak with the tongues of angels," 812 00:54:10,274 --> 00:54:11,644 "even if we gain all the world and its knowledge," 813 00:54:11,645 --> 00:54:13,414 "even if we sacrifice ourselves," 814 00:54:13,415 --> 00:54:14,639 "without love," 815 00:54:15,254 --> 00:54:16,478 "we have nothing." 816 00:54:19,085 --> 00:54:20,512 Come to think about it, I regret... 817 00:54:21,155 --> 00:54:22,930 that I didn't ask for your religion in the interview. 818 00:54:24,925 --> 00:54:26,455 Make sure this place is spotless. 819 00:54:53,554 --> 00:54:55,257 Excuse me. I'll take this one. 820 00:55:12,004 --> 00:55:13,372 "Tongues of angels"? 821 00:55:16,175 --> 00:55:17,909 That crazy bogus. 822 00:55:18,385 --> 00:55:20,221 You're neither a pervert nor a pickpocket. 823 00:55:20,385 --> 00:55:21,713 You were a crazy bogus? 824 00:55:21,714 --> 00:55:23,384 Not everyone behaves like you... 825 00:55:23,385 --> 00:55:25,160 after experiencing a tragedy. 826 00:55:26,754 --> 00:55:27,877 Could it be? 827 00:55:41,204 --> 00:55:44,104 This rain is exactly like Lee Yeon Seo. 828 00:55:44,105 --> 00:55:45,743 No matter how much I sweep, this rain is... 829 00:55:45,744 --> 00:55:47,233 making more petals fall down. 830 00:55:47,405 --> 00:55:49,273 In a word, it's useless. 831 00:55:49,274 --> 00:55:50,804 It's all in vain. 832 00:55:51,575 --> 00:55:52,605 I mean, 833 00:55:53,615 --> 00:55:55,186 she has nothing I can work with. 834 00:55:55,685 --> 00:55:58,164 If she likes something, I can start with that. 835 00:55:59,224 --> 00:56:00,857 Her soul is like Sodom and Gomorrah. 836 00:56:20,274 --> 00:56:21,907 What? Why are these out? 837 00:56:22,744 --> 00:56:23,938 What is this? 838 00:56:25,615 --> 00:56:26,807 What's going on? 839 00:56:28,014 --> 00:56:29,106 What is this? 840 00:56:33,284 --> 00:56:34,376 Gosh. 841 00:56:34,724 --> 00:56:36,153 (Noisy Gong) 842 00:56:36,325 --> 00:56:37,651 Darn it. 843 00:56:39,425 --> 00:56:41,566 (Kim Dan) 844 00:57:09,294 --> 00:57:10,477 She's gone. 845 00:57:48,565 --> 00:57:49,962 Gosh, darn it. 846 00:57:51,034 --> 00:57:53,553 Dismissed. Begone. 847 00:57:53,905 --> 00:57:55,914 My gosh, this is driving me crazy. 848 00:57:56,234 --> 00:57:57,404 I need this body fixed in an emergency. 849 00:57:57,405 --> 00:57:59,703 This body is malfunctioning. 850 00:57:59,704 --> 00:58:01,204 My gosh. Seriously. 851 00:58:11,284 --> 00:58:12,448 Lee Yeon Seo. 852 00:58:12,685 --> 00:58:14,795 Oh, gosh, no. 853 00:58:31,774 --> 00:58:33,101 My goodness. 854 00:58:45,014 --> 00:58:46,585 No, please. No. 855 01:01:33,024 --> 01:01:36,594 (Angel's Last Mission: Love) 856 01:01:37,355 --> 01:01:38,375 Humans... 857 01:01:39,095 --> 01:01:40,723 I especially have no idea what Lee Yeon Seo is like. 858 01:01:40,724 --> 01:01:42,033 Okay, 1, 2, 3. 859 01:01:42,034 --> 01:01:43,233 Hey, that hurts. 860 01:01:43,234 --> 01:01:44,364 Pervert. Crazy. 861 01:01:44,365 --> 01:01:46,263 Have you ever liked anyone? 862 01:01:46,264 --> 01:01:49,089 Does just the thought of someone make you happy? 863 01:01:49,304 --> 01:01:51,926 To be honest, I miss him a lot too. 864 01:01:52,105 --> 01:01:53,104 What should I do to make... 865 01:01:53,105 --> 01:01:55,390 Lee Yeon Seo's heart beat again? 866 01:01:55,645 --> 01:01:57,001 I found hope... 867 01:01:57,345 --> 01:01:58,365 in you. 868 01:01:58,645 --> 01:01:59,665 That burns. 869 01:02:00,984 --> 01:02:02,820 I'll be that person for you. 870 01:02:03,554 --> 01:02:05,462 Someone who exists just for you. 58631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.