All language subtitles for Z.Nation.2x02.BDMux.XviD.Ita.Eng.Ac3.Earine

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,981 Negli episodi precedenti... 2 00:00:00,982 --> 00:00:04,814 Parla il Cittadino Z. C'e' un uomo che si aggira tra di voi. Si chiama Murphy. 3 00:00:05,007 --> 00:00:06,109 Non e' che per caso ti chiami Murphy, vero? 4 00:00:06,109 --> 00:00:08,661 Il suo sangue ha gli anticorpi per creare un vaccino. 5 00:00:09,562 --> 00:00:12,026 Il centro per la prevenzione e il controllo delle malattie offre una grossa ricompensa... 6 00:00:12,025 --> 00:00:13,119 a chiunque gli consegnera' Murphy sano e salvo. 7 00:00:13,136 --> 00:00:15,979 Tenetelo in vita ad ogni costo, ripeto... tenetelo in vita ad ogni costo. 8 00:00:18,912 --> 00:00:20,322 E ora che facciamo, capo? 9 00:00:20,523 --> 00:00:23,558 Troveremo Murphy, lo porteremo in California... 10 00:00:23,559 --> 00:00:25,988 troveranno un vaccino e salveranno il mondo. 11 00:00:25,988 --> 00:00:28,995 E uccidero' qualsiasi cacciatore di taglie che si mettera' sulla mia strada. 12 00:02:02,778 --> 00:02:03,881 Murphy! 13 00:02:04,448 --> 00:02:05,794 Al garage. 14 00:02:41,440 --> 00:02:44,045 Okay, allora le cose stanno cosi'. 15 00:02:56,662 --> 00:02:57,563 Attenti! 16 00:02:59,647 --> 00:03:01,130 Attento, ragazzino! 17 00:03:02,982 --> 00:03:04,614 Diecimila! Murphy! 18 00:03:06,828 --> 00:03:08,215 Ma che cavolo sta succedendo?! 19 00:03:08,214 --> 00:03:10,529 E' caccia aperta a Murphy, accidenti! 20 00:03:14,915 --> 00:03:17,419 - Credo che sia ora di... - Di andarcene! 21 00:03:52,732 --> 00:03:55,236 traduzione: giorgiaseries, em_ygritte, guajira 22 00:03:55,237 --> 00:03:56,403 revisione: superbiagi 23 00:03:56,437 --> 00:04:01,527 www.subsfactory.it 24 00:04:22,825 --> 00:04:26,044 Okay... dividiamoci. Earl, tu vieni con me. 25 00:04:27,733 --> 00:04:30,648 Voialtri sapete gia' cosa fare. 26 00:04:31,793 --> 00:04:33,381 Ma che sia ben chiara una cosa. 27 00:04:34,552 --> 00:04:38,082 Se qualcuno di voi pensa di poter catturare da solo quel tipo... 28 00:04:38,143 --> 00:04:39,727 e poi scappare con la ricompensa... 29 00:04:39,848 --> 00:04:41,201 puo' star certo che... 30 00:04:41,675 --> 00:04:46,023 come abbiamo trovato lui, riusciremo a trovare anche voi. 31 00:04:46,314 --> 00:04:48,176 E poi vi squarteremo... 32 00:04:48,313 --> 00:04:50,985 e daremo le vostre interiora in pasto ai cani. 33 00:04:51,198 --> 00:04:53,065 - Ci siamo capiti? - Si'. 34 00:04:53,274 --> 00:04:56,387 Non prendete l'iniziativa, tutto qui. 35 00:04:56,387 --> 00:04:59,669 Bene, cosa facciamo quando troviamo Il Murphy? 36 00:05:05,704 --> 00:05:06,679 Wes? 37 00:05:07,161 --> 00:05:09,223 Gli facciamo a pezzi le ginocchia. 38 00:05:09,962 --> 00:05:10,953 Oppure? 39 00:05:11,701 --> 00:05:14,546 - Oppure i piedi. - Esatto, quello che vi viene piu' facile. 40 00:05:14,547 --> 00:05:17,400 Ci assicuriamo che non possa piu' scappare da nessuna parte. 41 00:05:20,515 --> 00:05:21,527 E poi? 42 00:05:21,628 --> 00:05:23,917 Gli mettiamo un cappuccio in testa cosi' nessuno sapra' chi e'. 43 00:05:24,051 --> 00:05:26,294 Adesso si' che si ragiona. 44 00:05:26,347 --> 00:05:28,044 E cosa facciamo a tutti gli altri? 45 00:05:28,292 --> 00:05:30,429 - Li abbattiamo. - Come cani. 46 00:05:30,485 --> 00:05:33,533 Fratelli, andiamo a caccia! 47 00:06:50,009 --> 00:06:51,699 Via, via, tornatevene a casa. 48 00:07:15,289 --> 00:07:16,500 Datemi un po' di tregua. 49 00:07:26,145 --> 00:07:27,895 Mi scusi, signora? 50 00:07:27,896 --> 00:07:30,253 Mi chiedevo se magari potrebbe darmi un passaggio... 51 00:08:10,343 --> 00:08:11,723 Cretino idiota! 52 00:09:39,610 --> 00:09:41,302 Mi hai fatto prendere un colpo, ragazzino. 53 00:09:41,387 --> 00:09:43,733 - Dove mi trovo? - Non preoccuparti, ora sei con noi. 54 00:09:45,432 --> 00:09:48,141 - Cosa?! Non ti sento! - Ho detto che ora sei con noi! 55 00:09:48,142 --> 00:09:49,141 Assurdo! 56 00:09:54,156 --> 00:09:56,540 Perche' cavolo tutti sparano a tutti? 57 00:09:56,596 --> 00:09:58,584 Perche' Murphy e' la gallina dalle uova d'oro. 58 00:10:02,581 --> 00:10:05,387 Qui siamo bersagli facili. Dobbiamo dividerci e continuare a muoverci. 59 00:10:06,056 --> 00:10:07,354 Diecimila, stai bene? 60 00:10:07,371 --> 00:10:09,262 - Cosa? - Credo sia diventato sordo. 61 00:10:10,459 --> 00:10:11,503 Doc, portalo con te. 62 00:10:11,673 --> 00:10:14,537 Andate nel vicolo, tagliate a est e avanzate verso nord. 63 00:10:16,196 --> 00:10:18,300 Mack e Addy, voi andate nella zona ovest. Lo staneremo. 64 00:10:18,351 --> 00:10:19,897 E... e i cacciatori di taglie? 65 00:10:20,255 --> 00:10:21,529 Ammazzate anche loro! 66 00:10:21,619 --> 00:10:23,336 Al mio via. Noi vi copriamo. 67 00:10:30,193 --> 00:10:32,731 Tre, due, uno. 68 00:10:33,128 --> 00:10:34,161 Via! 69 00:10:40,672 --> 00:10:41,634 Addy! 70 00:10:43,101 --> 00:10:46,776 - Ti hanno colpito? - Si', ma sto bene, sto bene. 71 00:10:47,671 --> 00:10:49,418 - Okay, dobbiamo andarcene da qui! - Okay, okay! 72 00:10:49,420 --> 00:10:50,501 Okay, sei pronta? 73 00:10:51,459 --> 00:10:52,577 - Pronta? Tre, due... - Tre, due... 74 00:10:52,578 --> 00:10:53,515 Uno! 75 00:11:21,126 --> 00:11:22,797 Ragazzi, voi volete farmi impazzire. 76 00:11:26,121 --> 00:11:27,080 Di qua. 77 00:11:35,758 --> 00:11:39,711 Ragazzi, avete mai pensato a quanto possa essere fastidioso tutto questo? 78 00:11:40,054 --> 00:11:42,671 Cioe', dico sul serio, non riesco neanche a pensare. 79 00:11:44,588 --> 00:11:46,597 Mi fa piacere. Davvero. 80 00:11:47,384 --> 00:11:51,465 Ma questo e' il mio spazio, e questo e' il vostro spazio. 81 00:11:53,484 --> 00:11:55,010 Datemi un attimo di respiro. 82 00:11:55,869 --> 00:11:57,325 Non vi sto chiedendo altro. 83 00:12:00,496 --> 00:12:01,585 Bene... 84 00:12:06,469 --> 00:12:07,930 Ciao, bellissimo. 85 00:12:24,008 --> 00:12:25,188 - Murphy? - Per forza. 86 00:12:25,188 --> 00:12:26,340 Okay, seguimi. 87 00:12:39,136 --> 00:12:42,399 - Okay. Da quella parte. - Okay. Okay. 88 00:13:09,077 --> 00:13:09,661 Andiamo. 89 00:13:38,403 --> 00:13:38,977 Murphy? 90 00:13:39,761 --> 00:13:41,543 Si', credo di si'. Pronto? Andiamo! 91 00:14:49,105 --> 00:14:50,160 Mack! 92 00:14:51,245 --> 00:14:52,241 Mack! 93 00:14:52,438 --> 00:14:53,914 Mack! 94 00:14:55,076 --> 00:14:56,489 Mack! 95 00:15:09,417 --> 00:15:10,443 Andiamo. 96 00:17:58,895 --> 00:18:00,591 Maledetta stronza. 97 00:18:04,521 --> 00:18:05,952 Assolutamente no. 98 00:18:23,193 --> 00:18:24,188 Ehi! 99 00:18:25,044 --> 00:18:27,169 Aspetta un attimo. L'ho trovato! 100 00:18:27,384 --> 00:18:28,893 Rallenta, amico! 101 00:18:43,113 --> 00:18:44,171 Ehi, yo! 102 00:18:51,205 --> 00:18:52,845 Non ti faro' del male, fratello! 103 00:18:55,758 --> 00:18:57,021 Va tutto bene! 104 00:19:06,360 --> 00:19:07,776 Sei li' dentro, fratello? 105 00:19:15,797 --> 00:19:16,966 Ehi, yo, ragazzi! 106 00:19:17,945 --> 00:19:19,154 E' qui dentro! 107 00:19:21,745 --> 00:19:23,577 Mi sa che siamo solo io e te, fratello. 108 00:19:51,198 --> 00:19:53,854 - E' in questo palazzo! - Questo qui? 109 00:20:10,434 --> 00:20:11,984 Gli Z lo avranno seguito dentro. 110 00:20:12,649 --> 00:20:14,828 Ma credo ci sia un'entrata sul retro. Potrebbe essere piu' sicuro entrare di li'. 111 00:20:15,819 --> 00:20:19,268 - Riesci a sentire anche solo una parola? - Cosa?! 112 00:20:19,933 --> 00:20:22,050 Gesu'! E' assurdo! 113 00:20:22,470 --> 00:20:24,701 Cosa cavolo ci facciamo qui? 114 00:20:25,419 --> 00:20:26,906 E' una domanda retorica. 115 00:20:26,950 --> 00:20:30,223 Okay, pronto? Io ti copro, tu corri. 116 00:20:30,223 --> 00:20:32,930 1, 2, 3. Vai! 117 00:20:33,940 --> 00:20:35,014 Dannazione. 118 00:20:35,704 --> 00:20:37,295 Qualcuno ci ha preso di mira. 119 00:20:45,731 --> 00:20:47,622 - Un cecchino. - Grandioso. 120 00:20:54,934 --> 00:20:56,295 Al secondo piano. 121 00:20:56,996 --> 00:21:00,234 - Settima finestra da destra. - Credi di poterlo fare fuori? 122 00:21:54,932 --> 00:21:56,670 E' giunto ora il momento, per tutti gli uomini di buona volonta'... 123 00:21:56,772 --> 00:21:58,462 di correre in aiuto del proprio Paese. 124 00:22:18,321 --> 00:22:19,280 Dannazione! 125 00:22:35,875 --> 00:22:37,798 Che stiamo facendo, amico? 126 00:22:38,962 --> 00:22:41,275 Fatti sotto! Ne vuoi un po'? 127 00:24:01,586 --> 00:24:02,697 Beh, direi che cosi' puo' bastare. 128 00:24:03,432 --> 00:24:04,841 Ma che cavolo succede? 129 00:24:11,607 --> 00:24:13,164 Sono giunto al capolinea? 130 00:24:14,009 --> 00:24:15,623 L'ultima corsa. 131 00:24:17,924 --> 00:24:20,260 E' ora di tirare le cuoia. 132 00:24:23,765 --> 00:24:27,196 Oh, ehi! C'e' qualcosa in cima a quello scaffale! 133 00:24:27,196 --> 00:24:29,642 Ehi, bello! Prendila! 134 00:24:56,683 --> 00:24:57,684 Come butta, Doc? 135 00:24:58,766 --> 00:25:00,386 Murphy! 136 00:25:03,302 --> 00:25:04,597 Che c'e'? 137 00:25:04,958 --> 00:25:06,089 - Stai bene? - Murphy e' qui. 138 00:25:06,089 --> 00:25:07,216 - Nel palazzo? - Se n'e' appena andato. 139 00:25:12,943 --> 00:25:14,667 Lasciatemi in pace! 140 00:25:15,681 --> 00:25:16,651 Doc! 141 00:26:34,849 --> 00:26:35,898 Merda! 142 00:27:40,638 --> 00:27:42,440 Purtroppo temo che non ti bastera'. 143 00:27:43,360 --> 00:27:45,903 Ti direi di tornare indietro... 144 00:27:46,823 --> 00:27:50,124 ma i miei uomini saliranno da quelle scale da un momento all'altro. 145 00:27:53,150 --> 00:27:55,456 Quindi, da qualsiasi prospettiva la guardi... 146 00:27:55,813 --> 00:27:57,517 sei nei guai. 147 00:28:05,609 --> 00:28:07,747 Non ce la farai mai, tesoro! 148 00:28:17,984 --> 00:28:19,096 Quanti te ne sono rimasti? 149 00:28:20,955 --> 00:28:23,206 Perche' io qui sono messo benissimo! 150 00:28:31,560 --> 00:28:34,205 Porca... troia! 151 00:28:34,572 --> 00:28:36,295 Si', mi ha fatto male. 152 00:28:41,680 --> 00:28:43,143 Ora saro' costretto a farti... 153 00:28:44,042 --> 00:28:45,497 delle brutte cose... 154 00:28:46,157 --> 00:28:48,346 prima di ammazzarti! 155 00:29:15,185 --> 00:29:16,209 Ti... 156 00:29:16,759 --> 00:29:18,503 ti ammazzero'. 157 00:29:27,995 --> 00:29:30,321 Sei gia' morta, nanerottola. 158 00:30:03,395 --> 00:30:04,343 Grazie. 159 00:30:04,798 --> 00:30:05,931 Dobbiamo salire. 160 00:30:06,592 --> 00:30:07,749 Ho finito i proiettili. 161 00:32:38,484 --> 00:32:42,584 - Spostatevi! Giu'! - Dietro di noi! 162 00:32:45,380 --> 00:32:46,530 Seguiteci! 163 00:33:12,391 --> 00:33:13,350 Laggiu'. 164 00:33:23,089 --> 00:33:24,360 Ehi. E' finita. 165 00:33:24,474 --> 00:33:25,377 Si'. 166 00:33:25,888 --> 00:33:26,882 Sono finito. 167 00:33:27,599 --> 00:33:28,998 - Ehi, ehi, ehi. Che stai facendo? - No, non ti avvicinare. 168 00:33:28,998 --> 00:33:30,438 Dico sul serio, non ti avvicinare. 169 00:33:31,850 --> 00:33:32,570 Va bene. 170 00:33:33,791 --> 00:33:36,095 A cosa credi che servira'? 171 00:33:36,782 --> 00:33:37,741 A cosa? 172 00:33:39,729 --> 00:33:41,592 Che importanza ha? Che differenza fa? 173 00:33:41,602 --> 00:33:43,529 Dai, amico. Non abbiamo tempo per queste cose. 174 00:33:43,631 --> 00:33:44,468 Io si'. 175 00:33:45,085 --> 00:33:46,531 Ho tutto il tempo del mondo. 176 00:33:46,643 --> 00:33:48,855 Senti, non sono il tuo maledettissimo strizzacervelli. 177 00:33:48,893 --> 00:33:52,178 - Non siamo arrivati fin qui per... - Santo cielo, ma ti senti quando parli? 178 00:33:52,558 --> 00:33:53,840 Non ti stanchi mai... 179 00:33:54,268 --> 00:33:55,504 di ripetere sempre la stessa cosa? 180 00:33:57,124 --> 00:33:58,102 No. 181 00:34:13,666 --> 00:34:14,643 No! 182 00:34:19,935 --> 00:34:20,696 Torniamo giu'! 183 00:34:28,097 --> 00:34:28,656 Addy! 184 00:34:29,275 --> 00:34:29,800 Mack! 185 00:34:30,905 --> 00:34:31,437 Mack! 186 00:34:31,845 --> 00:34:32,787 - Addy! - Mack! 187 00:34:33,268 --> 00:34:33,781 Addy! 188 00:34:41,817 --> 00:34:47,262 - Vattene! - Ti tirero' fuori! 189 00:34:47,262 --> 00:34:50,240 Vattene! 190 00:34:50,607 --> 00:34:51,465 No! 191 00:34:52,071 --> 00:34:54,653 - Merda. - Vattene! Vattene e basta! 192 00:34:55,191 --> 00:34:56,711 Trova Warren! 193 00:34:58,356 --> 00:34:59,465 Ti tirero' fuori! 194 00:35:00,451 --> 00:35:01,732 Vattene! 195 00:35:03,697 --> 00:35:04,590 No! 196 00:35:06,498 --> 00:35:08,368 Ti prego! Vattene, ti prego! 197 00:35:10,041 --> 00:35:13,396 Addy, ti prego! Non voglio che tu mi veda diventare uno di loro! 198 00:35:15,335 --> 00:35:17,157 No! No! 199 00:36:51,201 --> 00:36:52,511 Coraggio! 200 00:38:24,020 --> 00:38:25,016 Salta su! 201 00:38:40,484 --> 00:38:42,707 Basta! Basta! Basta! 202 00:38:42,813 --> 00:38:44,052 - Addy! - Ehi, ehi! Basta cosi'! 203 00:38:44,687 --> 00:38:46,021 Ma che cavolo?! Cosa le ho fatto? 204 00:38:47,914 --> 00:38:49,383 Stai bene? 205 00:38:52,446 --> 00:38:53,500 Dov'e' Mack? 206 00:38:55,405 --> 00:38:56,578 Dov'e' Mack?! 207 00:40:07,089 --> 00:40:09,107 Non possiamo andare a ovest. 208 00:40:09,654 --> 00:40:12,427 La tempesta di sabbia sta sollevando tutta la ricaduta radioattiva. 209 00:40:13,652 --> 00:40:15,677 Dobbiamo passare lontano da quella nuvola. 210 00:40:17,303 --> 00:40:18,262 Gia'. 211 00:40:27,307 --> 00:40:28,549 Maledizione. 212 00:40:35,859 --> 00:40:37,905 www.subsfactory.it 13370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.