All language subtitles for Visions - 2015 AAC.en (2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:21,683 --> 00:02:23,976 David? 2 00:02:27,063 --> 00:02:28,814 David? 3 00:02:29,983 --> 00:02:32,693 Oh, my God. 4 00:02:32,694 --> 00:02:34,403 Lie still. 5 00:02:34,404 --> 00:02:36,280 David, what happened? 6 00:02:36,281 --> 00:02:38,866 Don't worry, it's all right. 7 00:02:38,950 --> 00:02:41,243 You were in a car accident. 8 00:02:54,007 --> 00:02:55,632 There is another car. 9 00:02:55,633 --> 00:03:00,470 What happened to the other car? Oh, David. Oh, David. 10 00:03:14,986 --> 00:03:18,780 Eveleigh, sweet. You're okay. I'm here. 11 00:03:18,990 --> 00:03:20,449 No, David, it's not okay. 12 00:03:20,450 --> 00:03:24,578 There was a baby in the other car. What happened to it? 13 00:03:24,579 --> 00:03:27,414 You need to tell me. Something really bad happened! 14 00:03:27,415 --> 00:03:28,957 Eveleigh, it wasn't your fault. 15 00:03:28,958 --> 00:03:31,835 Try and go to sleep, try and go to sleep. 16 00:05:58,316 --> 00:06:01,360 You gotta be careful with the potassium-- 17 00:06:01,361 --> 00:06:02,736 Uh-oh, there she is. 18 00:06:02,737 --> 00:06:05,739 She's even prettier than you said. 19 00:06:05,740 --> 00:06:07,282 Thank you. 20 00:06:07,283 --> 00:06:09,910 Like I told you, she's the reason... 21 00:06:09,911 --> 00:06:13,163 ...I bought that place. 22 00:06:13,164 --> 00:06:14,915 This place. 23 00:06:14,916 --> 00:06:16,249 Hi, sweetheart. 24 00:06:16,250 --> 00:06:18,377 - Hello. I'm Emilio. - Evey. 25 00:06:18,378 --> 00:06:20,212 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 26 00:06:20,213 --> 00:06:22,214 Are you showing David the ropes? 27 00:06:22,215 --> 00:06:22,964 Yes, he's a fast learner. 28 00:06:22,965 --> 00:06:26,385 This is like getting a master's degree in agriculture 29 00:06:26,386 --> 00:06:27,386 in a one-month crash course. 30 00:06:27,387 --> 00:06:29,012 Would you mind looking over that for me? 31 00:06:29,013 --> 00:06:31,264 - Sure. - Thanks. Come here. 32 00:06:32,016 --> 00:06:35,435 You're like a mountain man, honey. 33 00:06:35,436 --> 00:06:36,019 Thank you. 34 00:06:36,020 --> 00:06:38,814 Eveleigh's Vineyard. Are you really calling it that? 35 00:06:38,815 --> 00:06:39,564 You don't like it? 36 00:06:39,565 --> 00:06:41,233 I love it. I love it. Thank you. 37 00:06:41,234 --> 00:06:43,568 Well, I know it doesn't look like much right now, 38 00:06:43,569 --> 00:06:47,823 but in September we'll be seeing our first harvest. 39 00:06:48,324 --> 00:06:50,325 And you just walked past an acre of Cabernet, 40 00:06:50,326 --> 00:06:53,161 hillside of Pinot Gris, and then over here... 41 00:06:53,162 --> 00:06:56,915 Are we crazy for doing this right now, David? 42 00:06:56,916 --> 00:06:58,625 Come here. 43 00:07:00,253 --> 00:07:03,964 I don't know about you, but I'm definitely crazy. 44 00:07:05,341 --> 00:07:07,926 Seriously, I think this's gonna be good for you. 45 00:07:07,927 --> 00:07:10,720 I need you to be happy, Evey. 46 00:07:11,180 --> 00:07:13,223 Well, you're very needy that way. 47 00:07:13,224 --> 00:07:15,934 There's only one thing I want you to be thinking about... 48 00:07:15,935 --> 00:07:19,646 and that's having us a healthy baby. 49 00:08:25,796 --> 00:08:27,339 Victor. Hors d'oeuvre? 50 00:08:27,340 --> 00:08:30,842 Oh, no, no, no. I'm going to make a toast first. 51 00:08:32,386 --> 00:08:33,553 Here. 52 00:08:34,514 --> 00:08:35,889 Thank you. 53 00:08:35,890 --> 00:08:37,807 I'd like to make a toast. 54 00:08:37,808 --> 00:08:40,018 When I first heard that there was a young couple, from Los 55 00:08:40,019 --> 00:08:42,854 Angeles, no less who were thinking about reopening the 56 00:08:42,855 --> 00:08:46,858 winery, I have to admit that my first thought was, 57 00:08:46,859 --> 00:08:49,069 "You have got to be kidding." 58 00:08:50,571 --> 00:08:54,866 But now that I've met David and his lovely wife...? 59 00:08:55,034 --> 00:08:55,575 Evey. 60 00:08:55,576 --> 00:09:00,622 Evey. I am struck by their passion and their dedication. 61 00:09:00,623 --> 00:09:03,208 And these are good qualities to have because, 62 00:09:03,209 --> 00:09:07,546 as we all know, this valley has a bit of a reputation. 63 00:09:07,630 --> 00:09:09,047 It's a hard place. 64 00:09:09,048 --> 00:09:12,092 Crops that fail and rains that never come. 65 00:09:12,093 --> 00:09:14,844 But the vines that do survive are stronger 66 00:09:14,845 --> 00:09:17,347 because they seem to thrive on this adversity. 67 00:09:17,348 --> 00:09:20,767 It gives them character just like those of us who live here. 68 00:09:20,768 --> 00:09:25,897 Now, the wine you're drinking is a Folgore '89 and I'm not 69 00:09:25,898 --> 00:09:30,443 talking about 1989, that's 1889. It's one of the first wines 70 00:09:30,444 --> 00:09:33,196 that was made in this valley and it was made right here. 71 00:09:33,197 --> 00:09:37,909 I thought we'd have it tonight in honor of this young couple 72 00:09:37,910 --> 00:09:42,706 and to welcome them to our very special club. 73 00:09:42,873 --> 00:09:45,292 - Salud. - Salud! 74 00:09:45,293 --> 00:09:46,668 Thank you. 75 00:09:46,669 --> 00:09:48,128 Salud. 76 00:09:51,924 --> 00:09:55,760 Hey! Thank you for coming. I know it's a super long drive. 77 00:09:55,761 --> 00:09:57,304 Long? It was an eternity! 78 00:09:57,305 --> 00:09:59,431 But look at all the eligible bachelors you 79 00:09:59,432 --> 00:10:00,098 get to meet tonight. 80 00:10:00,099 --> 00:10:02,726 You know how much I love a man in overalls. 81 00:10:02,727 --> 00:10:04,269 You know, he's actually not wearing 82 00:10:04,270 --> 00:10:05,770 anything underneath those. 83 00:10:07,857 --> 00:10:10,233 Please help me suck up to these wine people. 84 00:10:10,234 --> 00:10:11,443 I feel like I'm doing a terrible job. 85 00:10:11,444 --> 00:10:14,696 You mean like that old guy who gave us the old wine? 86 00:10:14,697 --> 00:10:17,574 That is Victor Napoli. He's kind of like Godfather 87 00:10:17,575 --> 00:10:21,494 of this region, so... Very lucky he's here. 88 00:10:21,495 --> 00:10:23,913 Hey, what's going on? 89 00:10:28,461 --> 00:10:30,128 Helena Knoll! 90 00:10:30,129 --> 00:10:31,671 Hi. 91 00:10:31,672 --> 00:10:35,216 No more wine. Unless you're Ubering it! 92 00:10:37,386 --> 00:10:39,638 Can't believe she came. 93 00:10:39,805 --> 00:10:40,597 Who is it, who is it? 94 00:10:40,598 --> 00:10:43,308 Helena Knoll. Top distributor in the valley. 95 00:10:43,309 --> 00:10:47,187 Basically, if we get our debut wine on her list, we're in. 96 00:10:47,188 --> 00:10:49,147 Very nice to see you. Good night. 97 00:10:49,148 --> 00:10:50,940 Good night. 98 00:10:57,615 --> 00:10:58,907 Bacon date? 99 00:10:58,908 --> 00:11:00,700 I beg your pardon? 100 00:11:00,701 --> 00:11:03,578 They're bacon dates. They're quite delicious. 101 00:11:03,579 --> 00:11:05,205 I know they look weird. 102 00:11:05,206 --> 00:11:06,831 Yeah. 103 00:11:06,832 --> 00:11:08,083 You must be Eveleigh. 104 00:11:08,084 --> 00:11:11,169 Yes. Hi. Thank you for coming, Helena. 105 00:11:11,170 --> 00:11:13,129 - You're welcome. - Nice to meet you. 106 00:11:13,130 --> 00:11:14,798 You know what? Let's go sit down. 107 00:11:14,799 --> 00:11:17,425 I want to get a good look at you. 108 00:11:17,426 --> 00:11:19,344 Okay. 109 00:11:26,185 --> 00:11:28,561 So, did you know the Porters? 110 00:11:28,562 --> 00:11:30,939 The family that lived here before. 111 00:11:30,940 --> 00:11:34,401 Oh, no. I know of them. They left before we... 112 00:11:34,402 --> 00:11:37,278 They were in way over their heads. 113 00:11:37,279 --> 00:11:40,281 Yeah, well, David's wanted to do this his whole life, 114 00:11:40,282 --> 00:11:42,909 ever since I've known him, so... 115 00:11:43,911 --> 00:11:47,038 Must be a very exciting time for you and 116 00:11:47,039 --> 00:11:50,667 your husband, what with a baby on the way. 117 00:11:53,963 --> 00:11:56,631 Where are your facilities? 118 00:11:57,007 --> 00:11:59,217 Facilities? - Yes. The restroom, darling. 119 00:11:59,218 --> 00:12:01,720 Unless you want me to go au naturel. 120 00:12:01,721 --> 00:12:04,639 Just right back there. 121 00:12:37,339 --> 00:12:40,300 Stay strong for the baby. 122 00:12:42,136 --> 00:12:43,762 Helena, are you okay? 123 00:12:43,763 --> 00:12:46,973 It's just us mommies now. 124 00:12:47,349 --> 00:12:50,518 It's just us mommies now. 125 00:12:55,483 --> 00:12:58,318 Aaahh!! Don't touch me!!! 126 00:12:58,319 --> 00:13:01,029 I'm sorry. I'm sorry. Are you okay? 127 00:13:01,030 --> 00:13:02,906 Of course I am. 128 00:13:03,115 --> 00:13:05,366 Jesus crimey. 129 00:13:16,545 --> 00:13:18,630 What was that? 130 00:13:21,383 --> 00:13:23,426 Honestly, it was like she was possessed. 131 00:13:23,427 --> 00:13:27,555 I've never seen anything like it. It was terrifying. 132 00:13:28,682 --> 00:13:33,561 Chalk it up to another mystery in the valley, I guess. 133 00:13:33,729 --> 00:13:35,563 - I'm serious, honey. - I am, too. 134 00:13:35,564 --> 00:13:39,234 If there's one person I wanted to impress tonight, it was her. 135 00:13:39,235 --> 00:13:42,237 Was she drunk or something? 136 00:13:42,238 --> 00:13:45,990 No, I don't think so. And she knew I was pregnant. I mean, 137 00:13:45,991 --> 00:13:50,286 How did she know that? It's not like we're Facebook friends. 138 00:13:50,412 --> 00:13:52,330 That is weird. 139 00:13:52,331 --> 00:13:54,958 I didn't tell anybody. 140 00:13:54,959 --> 00:13:57,919 I mean, am I showing? 141 00:13:58,879 --> 00:14:00,755 You want me to take a look? 142 00:14:00,756 --> 00:14:02,382 Oh, you'd love that. 143 00:14:02,383 --> 00:14:04,843 What! Okay, the claw will take the look. 144 00:14:04,844 --> 00:14:08,096 I made the bacon dates tonight, I've done my fair share. 145 00:14:08,097 --> 00:14:10,723 I'll show you bacon dates. 146 00:15:38,646 --> 00:15:40,021 What is it? 147 00:15:40,022 --> 00:15:41,981 Oh, it's nothing. 148 00:15:46,946 --> 00:15:48,571 Come here. 149 00:16:17,101 --> 00:16:19,435 Fuckin' shit! 150 00:17:19,663 --> 00:17:23,166 Looks like everything in here is going fine 151 00:17:23,250 --> 00:17:25,835 So exciting. 152 00:17:29,298 --> 00:17:32,008 How are you feeling otherwise? 153 00:17:32,009 --> 00:17:35,678 Have any pain around your temples? 154 00:17:35,679 --> 00:17:37,388 Oh, I'm good. 155 00:17:37,389 --> 00:17:40,725 I mean, I'm still having nightmares and I'm still 156 00:17:40,726 --> 00:17:43,561 afraid to drive. But other than that I'm fine. 157 00:17:43,562 --> 00:17:45,563 That doesn't sound "fine" to me, Evey. 158 00:17:45,564 --> 00:17:47,899 Have you been in contact with your psychiatrist since you got 159 00:17:47,900 --> 00:17:51,235 off the meds? You may be still be suffering from lingering 160 00:17:51,236 --> 00:17:53,362 PTSD symptoms from the accident. 161 00:17:53,363 --> 00:17:55,948 I know where this is headed and I'm not going to take any meds. 162 00:17:55,949 --> 00:17:58,743 I'm sorry but I'm not going to do anything to hurt the baby. 163 00:17:58,744 --> 00:18:02,205 I understand. What about exercise? 164 00:18:02,206 --> 00:18:05,458 There's a prenatal yoga class here in town. 165 00:18:05,459 --> 00:18:08,252 I hear great things. 166 00:18:12,091 --> 00:18:15,134 Before we begin our asanas, let us welcome 167 00:18:15,135 --> 00:18:17,804 Eveleigh into our Prenatal Yoga Class. 168 00:18:17,805 --> 00:18:24,352 Let us gather around and place our hands on her manipura. 169 00:18:27,106 --> 00:18:30,441 Using the Breath of Fire, let us transfer love and 170 00:18:30,442 --> 00:18:34,570 vitality into the child. Now, close your eyes... 171 00:18:35,155 --> 00:18:39,909 and breathe our life chant into the child within. 172 00:18:54,007 --> 00:18:56,509 It's not very Zen getting groped by strangers. 173 00:18:56,510 --> 00:18:59,971 I burst out laughing when they did it to me. 174 00:18:59,972 --> 00:19:00,805 I'm Sadie. 175 00:19:00,806 --> 00:19:03,474 Hey. I'm Evey. Hi. How far along are you? 176 00:19:03,475 --> 00:19:05,309 - Three months. You? - Three. 177 00:19:05,310 --> 00:19:08,104 So I'm craving all these salty things, which makes me think 178 00:19:08,105 --> 00:19:11,774 I'm having a little boy but I don't know, there's a 179 00:19:11,775 --> 00:19:15,236 part of me that just knows we're having a little girl. 180 00:19:15,237 --> 00:19:16,612 I'm craving everything. 181 00:19:16,613 --> 00:19:18,739 The other night I took a chocolate bar and I just stuck 182 00:19:18,740 --> 00:19:20,700 it right in the middle of a bowl of ice cream. I didn't 183 00:19:20,701 --> 00:19:24,078 cut it up or anything. It was like planting a chocolate flag. 184 00:19:24,079 --> 00:19:27,373 Sometimes I feel like I'm losing my mind completely 185 00:19:27,374 --> 00:19:28,249 during this pregnancy. 186 00:19:28,250 --> 00:19:30,585 Pregnancy is nuts! You can either let it drive 187 00:19:30,586 --> 00:19:33,004 you crazy or just relax and enjoy the ride. 188 00:19:33,005 --> 00:19:36,174 Give in to the morning sickness and the stretch marks? 189 00:19:36,175 --> 00:19:37,717 Spare some change? 190 00:19:37,718 --> 00:19:38,176 Uhh... 191 00:19:38,177 --> 00:19:41,804 No. I'm sorry, we're all out. So sorry. 192 00:19:41,805 --> 00:19:43,347 Fine, then. 193 00:19:43,348 --> 00:19:45,016 Meth heads. 194 00:19:45,017 --> 00:19:46,934 Is that a problem around here? 195 00:19:46,935 --> 00:19:48,311 Oh, it's like a plague! 196 00:19:48,312 --> 00:19:51,355 I'm sorry, I just don't feel comfortable with 197 00:19:51,356 --> 00:19:53,274 you riding this bike. 198 00:19:53,275 --> 00:19:55,026 I'll be fine, Mom. 199 00:19:55,027 --> 00:19:55,902 All right. I'm sure you are. 200 00:19:55,903 --> 00:19:58,696 But there's just so many drunk drivers and meth heads. 201 00:19:58,697 --> 00:19:59,614 Am I gonna see you on Tuesday? 202 00:19:59,615 --> 00:20:02,742 Yes! Please don't leave me alone with those crazy women! 203 00:20:02,743 --> 00:20:04,160 You don't wanna get groped again? 204 00:20:04,161 --> 00:20:07,163 I will see you then, Evey. 205 00:22:32,017 --> 00:22:33,017 Buenas. 206 00:22:33,018 --> 00:22:34,685 Bueno. 207 00:22:49,076 --> 00:22:51,452 What were you even doing spying on him? 208 00:22:51,453 --> 00:22:53,204 People come to the country to be left alone. 209 00:22:53,205 --> 00:22:56,916 What if they're cooking crystal meth right next door, David? 210 00:22:56,917 --> 00:22:59,460 How is that safe for us, or safe for the baby? 211 00:22:59,461 --> 00:23:01,545 Evey, you don't know what you saw, okay? 212 00:23:01,546 --> 00:23:04,465 Could've been anything. Where's my knife? 213 00:23:04,466 --> 00:23:06,133 So what, we do nothing? 214 00:23:06,134 --> 00:23:09,136 Yes, exactly. It's none of our business. 215 00:23:09,137 --> 00:23:11,430 On my way there I saw the ruins of the old house. 216 00:23:11,431 --> 00:23:14,725 Yeah, Emilio said he was gonna hire some guys to bulldoze 217 00:23:14,726 --> 00:23:17,478 it but we haven't had time. Why? 218 00:23:18,397 --> 00:23:20,398 No reason. 219 00:23:20,941 --> 00:23:22,358 Okay. 220 00:24:49,905 --> 00:24:51,572 David! 221 00:24:51,573 --> 00:24:53,324 David! 222 00:25:03,084 --> 00:25:05,711 Oh, God! David, there's someone out there! 223 00:25:05,712 --> 00:25:07,171 Honey, there's someone out there. 224 00:25:07,172 --> 00:25:10,508 There's a man in a hood just down there. 225 00:25:15,180 --> 00:25:17,264 There's nobody out here. 226 00:25:17,349 --> 00:25:19,600 I saw someone. 227 00:25:19,684 --> 00:25:22,269 Okay. If he comes back I'll be on him, okay? 228 00:25:22,270 --> 00:25:25,523 Wait. You don't believe me? 229 00:25:25,524 --> 00:25:27,399 I didn't say that. No, it's-- 230 00:25:27,400 --> 00:25:29,652 Look, it's a new house, middle of nowhere, 231 00:25:29,653 --> 00:25:32,863 it's creepy outside. You're expecting-- 232 00:25:32,864 --> 00:25:37,868 We're expecting and you know-- 233 00:25:38,245 --> 00:25:40,788 you went off those meds. 234 00:25:41,373 --> 00:25:43,916 That's what happens. 235 00:25:45,460 --> 00:25:48,128 Come on. There's nothing. 236 00:25:48,588 --> 00:25:50,506 Come to bed. 237 00:25:50,507 --> 00:25:51,924 You are not crazy. 238 00:25:51,925 --> 00:25:55,719 Think of all the tweakers running around this area. 239 00:25:55,720 --> 00:25:57,805 It just-- it felt so real. 240 00:25:57,806 --> 00:25:59,848 You have to listen to your intuition. 241 00:25:59,849 --> 00:26:03,519 And who knows? Maybe it could be your mommy sense kicking in. 242 00:26:03,520 --> 00:26:06,522 Oh, mommy sense. Is that like Spidey sense? 243 00:26:06,523 --> 00:26:07,398 Kind of. 244 00:26:07,399 --> 00:26:10,234 One time, when I was a baby, my sister was giving me a bath 245 00:26:10,235 --> 00:26:12,736 and left me in there with the water running and my mom was 246 00:26:12,737 --> 00:26:15,406 downstairs running the vacuum, obviously couldn't hear 247 00:26:15,407 --> 00:26:17,908 anything. But she just got this feeling, you know? 248 00:26:17,909 --> 00:26:21,412 She ran upstairs and there I was, underwater, drowning. 249 00:26:21,413 --> 00:26:24,623 She just knew. Mommy sense. 250 00:26:24,791 --> 00:26:29,837 Yeah, it's mommy sense, or it's something more than that. 251 00:26:31,756 --> 00:26:35,801 I was in a car accident about a year ago. 252 00:26:36,261 --> 00:26:39,346 They said it wasn't my fault, but there was a mother and a 253 00:26:39,347 --> 00:26:42,266 baby in the other car and-- 254 00:26:43,393 --> 00:26:46,020 the baby didn't make it. 255 00:26:48,023 --> 00:26:49,440 I'm so sorry. 256 00:26:49,441 --> 00:26:52,401 That's so awful. Jesus Christ. 257 00:26:52,402 --> 00:26:55,154 I tried to reach out to the other family but they didn't 258 00:26:55,155 --> 00:26:59,617 take my calls, and I can't say I blame them. 259 00:26:59,618 --> 00:27:03,912 Anyway, then David put me on an antidepressant because well, 260 00:27:03,913 --> 00:27:05,748 I felt like I was losing my mind. 261 00:27:05,749 --> 00:27:09,710 Obviously, that stopped once I found out I was pregnant. 262 00:27:09,711 --> 00:27:10,419 Yes. Good. I'm glad. 263 00:27:10,420 --> 00:27:13,839 You shouldn't be putting those chemicals into your body anyway. 264 00:27:13,840 --> 00:27:15,174 I know. 265 00:27:15,175 --> 00:27:17,801 You can't keep punishing yourself over something that 266 00:27:17,802 --> 00:27:19,928 is not your fault. 267 00:27:20,805 --> 00:27:22,640 Thank you for being a friend. 268 00:27:22,641 --> 00:27:26,101 How 'bout I get you a chocolate mousse, huh? 269 00:27:26,686 --> 00:27:29,021 I'd have a cookie. 270 00:27:48,416 --> 00:27:50,042 David? 271 00:28:12,065 --> 00:28:13,232 Who's there? 272 00:28:13,233 --> 00:28:15,442 It's me. 273 00:28:15,443 --> 00:28:17,486 Who is it? Who's there? 274 00:28:20,031 --> 00:28:21,657 Oh, David... 275 00:28:49,269 --> 00:28:50,060 Evey? 276 00:28:50,061 --> 00:28:50,894 Oh, David. David. 277 00:28:50,895 --> 00:28:52,271 What happened? What's going on? 278 00:28:52,272 --> 00:28:54,732 The wine bottles just exploded! 279 00:28:54,733 --> 00:28:56,483 What? 280 00:28:58,027 --> 00:29:00,154 What're you talking about? 281 00:29:00,864 --> 00:29:02,614 They just-- 282 00:29:03,992 --> 00:29:04,950 They-- 283 00:29:04,951 --> 00:29:08,871 And there was-- there was a gun over there. 284 00:29:12,917 --> 00:29:16,462 David, there was a goddamn gun there! 285 00:29:22,469 --> 00:29:25,095 Hey, David. - Hi. Come on in. 286 00:29:25,096 --> 00:29:28,307 Honey, this is Leo Cottrell. He lives down the road. 287 00:29:28,308 --> 00:29:28,807 Hello. 288 00:29:28,808 --> 00:29:30,976 You know, when we talked the other day, I realized 289 00:29:30,977 --> 00:29:34,271 I was just way overdue to stop by and say hello. 290 00:29:34,272 --> 00:29:38,442 Yeah, Leo runs a a artisanal olive oil business. 291 00:29:38,443 --> 00:29:39,777 Right? - Yeah. 292 00:29:39,778 --> 00:29:41,612 We were talking about it and I just don't want any 293 00:29:41,613 --> 00:29:44,531 misunderstandings. You guys should come by and check it out. 294 00:29:44,532 --> 00:29:47,367 Okay. Thanks for stopping by. Appreciate it. 295 00:29:47,368 --> 00:29:49,953 Yeah, yeah! See you guys around. 296 00:29:49,954 --> 00:29:51,830 All right. 297 00:29:54,083 --> 00:29:56,126 I know what I saw. 298 00:29:56,127 --> 00:29:57,878 I know. 299 00:30:00,632 --> 00:30:02,299 This isn't just seeing things. 300 00:30:02,300 --> 00:30:05,260 These are major hallucinations we're talking about. 301 00:30:05,261 --> 00:30:07,888 The hooded guy, a gun? 302 00:30:07,889 --> 00:30:10,474 This is what we discussed, Eveleigh. Your 303 00:30:10,475 --> 00:30:15,437 pregnant body is basically a cocktail of competing hormones. 304 00:30:15,438 --> 00:30:17,147 I'm not taking any drugs. 305 00:30:17,148 --> 00:30:20,108 But you were on medication for nearly half a year after the 306 00:30:20,109 --> 00:30:23,445 accident and it could help you deal with your symptoms. 307 00:30:23,446 --> 00:30:26,073 And I felt like a zombie and I wasn't pregnant. 308 00:30:26,074 --> 00:30:28,325 There are very few side effects with this. You don't need 309 00:30:28,326 --> 00:30:32,037 to worry about that. This is a very common antidepressant. 310 00:30:32,038 --> 00:30:33,872 But I'm not depressed. And we don't know for 311 00:30:33,873 --> 00:30:36,583 sure there are zero side effects. Nobody knows. 312 00:30:36,584 --> 00:30:40,462 Evey, we can't live like this. 313 00:30:40,463 --> 00:30:42,214 I can't live like this. 314 00:30:42,215 --> 00:30:44,800 I want you to promise me that if you have one more 315 00:30:44,801 --> 00:30:48,053 hallucination, you go back on your medication. 316 00:30:48,054 --> 00:30:51,974 David, we have to put the baby first now. 317 00:30:56,062 --> 00:30:57,729 I'm gonna give this a minute to open up. 318 00:30:57,730 --> 00:31:01,692 I'm not sure I ever drank anything that needed to open up. 319 00:31:01,693 --> 00:31:03,110 Drunk. Whatever. 320 00:31:03,111 --> 00:31:06,780 We're on more of a Two Buck Chuck budget ourselves. 321 00:31:06,781 --> 00:31:07,614 That's all right. 322 00:31:07,615 --> 00:31:10,576 So, when are you gonna get this winery up and running? 323 00:31:10,577 --> 00:31:13,370 We're close. The problem out here though is rain. 324 00:31:13,371 --> 00:31:16,248 The vines really should have shoots by now but I've been 325 00:31:16,249 --> 00:31:19,543 bringing in two water trucks a week since we took over. 326 00:31:19,544 --> 00:31:21,211 Water trucks, that sucks. 327 00:31:21,212 --> 00:31:25,841 Isn't this supposed to be like the worst drought in decades? 328 00:31:25,842 --> 00:31:28,719 Okay, maybe don't rub it in, Ben. 329 00:31:28,720 --> 00:31:29,761 - Just sayin'. - It's OK. 330 00:31:29,762 --> 00:31:32,723 What about you, Eveleigh? How do you like the place? 331 00:31:32,724 --> 00:31:34,099 Evey. 332 00:31:34,100 --> 00:31:36,143 Sorry, what? 333 00:31:36,895 --> 00:31:39,021 She's been a little out of it recently, so-- 334 00:31:39,022 --> 00:31:44,192 Well, imagine how out of it I'll be when I'm medicated, David. 335 00:31:44,569 --> 00:31:46,111 Sorry, I didn't mean to ruin the vibe. 336 00:31:46,112 --> 00:31:49,740 But you can't take medication, you're pregnant! 337 00:31:49,741 --> 00:31:50,532 Thank you. 338 00:31:50,533 --> 00:31:53,327 Ben, why don't I show you the winery? 339 00:31:53,328 --> 00:31:55,746 I think the ladies have had enough of us. 340 00:31:55,747 --> 00:31:57,456 Yeah. Yeah. 341 00:31:57,457 --> 00:31:58,665 I'm sorry. 342 00:31:58,666 --> 00:31:59,666 Don't wander off too far. 343 00:31:59,667 --> 00:32:02,127 We don't want to send a search party for you. 344 00:32:02,128 --> 00:32:04,004 Yes, your majesty. 345 00:32:04,005 --> 00:32:06,632 I'm sorry I just did that. 346 00:32:07,342 --> 00:32:08,342 No. 347 00:32:10,595 --> 00:32:12,179 Ben seems sweet. 348 00:32:12,180 --> 00:32:15,182 Yeah. I think he's a keeper. 349 00:32:15,850 --> 00:32:18,644 Sorry, I don't mean to pry, but what is this about 350 00:32:18,645 --> 00:32:20,896 putting you on medication? 351 00:32:20,897 --> 00:32:22,272 Antidepressants. 352 00:32:22,273 --> 00:32:24,441 No, you can't let them do that to you. 353 00:32:24,442 --> 00:32:26,568 Dr. Mathison says it's safe. 354 00:32:26,569 --> 00:32:28,654 What do you think? 355 00:32:30,615 --> 00:32:32,449 I think there is something wrong here, 356 00:32:32,450 --> 00:32:35,327 and I don't think I'm imagining it. 357 00:32:37,455 --> 00:32:38,789 That's your mommy sense. 358 00:32:38,790 --> 00:32:41,458 Right now, your protective instincts they're at an all 359 00:32:41,459 --> 00:32:45,587 time high so, if something happened in this house you're 360 00:32:45,588 --> 00:32:47,798 way more receptive to it. 361 00:32:47,799 --> 00:32:48,465 What do you mean? 362 00:32:48,466 --> 00:32:53,929 I mean- I think this house might be haunted. 363 00:32:55,348 --> 00:32:58,850 Well, I'm disappointed that the house isn't living 364 00:32:58,851 --> 00:32:59,685 up to your expectations. 365 00:32:59,686 --> 00:33:01,144 That's the understatement of the year. 366 00:33:01,145 --> 00:33:04,314 I'm sorry, Glenn I just need to know everything there 367 00:33:04,315 --> 00:33:05,107 is to know about the vineyard. 368 00:33:05,108 --> 00:33:08,986 Hm-mm. Yeah, I did every search I could think of. Police logs, 369 00:33:08,987 --> 00:33:12,948 real estate disclosures and there is nothing. 370 00:33:12,949 --> 00:33:15,701 No history of violence, natural disasters, agricultural 371 00:33:15,702 --> 00:33:19,663 accidents or any event that might be at the root of your 372 00:33:19,664 --> 00:33:20,914 paranormal activity. 373 00:33:20,915 --> 00:33:23,000 I'm actually surprised to hear you complain because most people 374 00:33:23,001 --> 00:33:25,877 would love to be able to say that their house was haunted by 375 00:33:25,878 --> 00:33:30,966 the spirits of the old wine makers- blah, blah, blah. 376 00:33:30,967 --> 00:33:32,300 It adds to the romance. 377 00:33:32,301 --> 00:33:35,095 What about the ruins, behind the house? 378 00:33:35,096 --> 00:33:37,180 It looked like there used to be a big old house there. 379 00:33:37,181 --> 00:33:41,184 Going back 80 years, nothing that I could see, no. 380 00:33:41,185 --> 00:33:43,812 It's been zoned for agriculture the entire time until the 381 00:33:43,813 --> 00:33:46,356 Porters got their building permit to convert the stable 382 00:33:46,357 --> 00:33:49,359 into a house. Try looking them up. 383 00:33:49,360 --> 00:33:52,612 That would be my recommendation. 384 00:33:52,613 --> 00:33:55,782 It's been a pleasure, ladies, and you let me know if I can do 385 00:33:55,783 --> 00:33:58,744 any more ghostbusting for you. 386 00:34:23,061 --> 00:34:25,771 Hello, Eveleigh. 387 00:34:25,855 --> 00:34:29,066 So nice to finally meet you. 388 00:34:36,949 --> 00:34:40,410 No! 389 00:34:49,045 --> 00:34:50,712 Don't! 390 00:35:01,390 --> 00:35:03,016 No! 391 00:35:05,520 --> 00:35:06,603 No! 392 00:35:13,611 --> 00:35:15,237 No! 393 00:35:15,238 --> 00:35:17,072 Why are you here? 394 00:35:17,073 --> 00:35:18,115 No! 395 00:35:39,303 --> 00:35:42,180 Honestly, Eileen, I wish you'd been there. 396 00:35:42,181 --> 00:35:43,140 It was terrifying. 397 00:35:43,141 --> 00:35:46,059 Maybe it was a TV playing in a neighbor's house. 398 00:35:46,060 --> 00:35:48,353 Sometimes your eyes and ears can play tricks on you when 399 00:35:48,354 --> 00:35:50,313 you're alone for too long. Look, I just think 400 00:35:50,314 --> 00:35:54,317 you have to consider the most reasonable explanations first. 401 00:35:54,318 --> 00:35:54,943 Sweetheart? 402 00:35:54,944 --> 00:35:58,822 David's home. I've gotta go. Have a wonderful time in Paris. 403 00:35:58,823 --> 00:36:00,490 All right. I'm gonna miss you. 404 00:36:00,491 --> 00:36:02,117 Take care and focus on your work. 405 00:36:02,118 --> 00:36:05,537 I'll see you in a few months. Oh, tell David what happened! 406 00:36:05,538 --> 00:36:07,164 Yeah, right. 407 00:36:07,165 --> 00:36:10,667 All right, fly safe. Bye, love. 408 00:36:10,668 --> 00:36:11,960 Hey, honey. How was today? 409 00:36:11,961 --> 00:36:14,087 I replaced all the posts on the north slope. 410 00:36:14,088 --> 00:36:17,257 I had to chase off some more of those raccoons, too. 411 00:36:17,258 --> 00:36:18,633 What're you up to? 412 00:36:18,634 --> 00:36:22,429 I just spoke to Eileen and she's off to Paris. 413 00:36:22,430 --> 00:36:25,348 Honey, how much do you know about the Porters? 414 00:36:25,349 --> 00:36:27,142 Not much, guy's in prison. Why? 415 00:36:27,143 --> 00:36:28,977 Don't you think it's weird that we don't know anything about 416 00:36:28,978 --> 00:36:31,188 the people that lived in this house before us, 417 00:36:31,189 --> 00:36:32,522 what might have happened here? 418 00:36:32,523 --> 00:36:34,399 Not really. What's going on? 419 00:36:34,400 --> 00:36:37,986 What if what I'm feeling is not PTSD 420 00:36:37,987 --> 00:36:43,575 and it's not hormonal, and it's something else. 421 00:36:44,035 --> 00:36:45,619 Like what? 422 00:36:45,953 --> 00:36:49,247 Something supernatural. 423 00:36:53,377 --> 00:36:54,711 I don't know. 424 00:36:54,712 --> 00:36:55,837 Sweetheart, let's not even go there. 425 00:36:55,838 --> 00:36:57,130 That's the last thing you need right now. 426 00:36:57,131 --> 00:37:01,218 David, what if something terrible happened back in the 427 00:37:01,219 --> 00:37:02,636 days of the old house? 428 00:37:02,637 --> 00:37:06,556 So, like what, it's a ghost that only you can see? 429 00:37:06,557 --> 00:37:08,475 Maybe because of my pregnancy. 430 00:37:08,476 --> 00:37:12,854 Maybe I'm getting I don't know, a sixth sense. 431 00:37:13,397 --> 00:37:14,522 Listen to me for a second. 432 00:37:14,523 --> 00:37:16,566 You went through something really tragic last year and 433 00:37:16,567 --> 00:37:21,071 that would be traumatic for anyone, sweetheart and you have 434 00:37:21,072 --> 00:37:24,991 nothing to feel guilty about. 435 00:37:24,992 --> 00:37:28,119 Okay, come here. Come on. 436 00:37:33,125 --> 00:37:35,126 Everything's gonna be okay. 437 00:37:35,127 --> 00:37:36,253 All right? 438 00:37:36,254 --> 00:37:38,755 - You promise? - Yeah, listen. 439 00:37:38,839 --> 00:37:40,423 Soon as the baby gets here, 440 00:37:40,424 --> 00:37:44,844 this is all gonna seem like a bad dream. Okay? 441 00:38:15,293 --> 00:38:16,668 No, no. 442 00:38:50,202 --> 00:38:52,120 What did you just do? 443 00:38:52,121 --> 00:38:54,039 What? Do what? 444 00:38:55,333 --> 00:38:57,125 Do what! 445 00:38:59,253 --> 00:39:01,171 God, Evey! 446 00:39:01,339 --> 00:39:03,465 This isn't right. 447 00:39:03,549 --> 00:39:04,924 If I can't make you see that, 448 00:39:04,925 --> 00:39:07,385 then I don't know what else to say. 449 00:39:34,580 --> 00:39:35,497 Evey. 450 00:39:51,305 --> 00:39:52,764 Evey? 451 00:39:52,765 --> 00:39:54,265 Sweetheart? 452 00:39:54,558 --> 00:39:57,477 Are you okay? What happened? 453 00:40:08,155 --> 00:40:10,740 No, I don't think there's gonna be a concussion 454 00:40:10,741 --> 00:40:15,120 but the lacerations to her face, they're not good. 455 00:40:15,121 --> 00:40:16,496 I understand. 456 00:40:16,497 --> 00:40:19,416 Yeah, I'm here with the husband right now. 457 00:40:19,417 --> 00:40:22,544 Yeah, we're both on the same page. 458 00:40:29,385 --> 00:40:32,220 Baby's gonna be just fine. 459 00:40:35,808 --> 00:40:37,642 I promise. 460 00:40:55,411 --> 00:40:57,078 Morning. 461 00:42:20,037 --> 00:42:24,999 Everything is great. Nothing to worry about. 462 00:42:26,710 --> 00:42:29,379 Due date is gonna be spot on. 463 00:42:55,573 --> 00:42:57,115 Sadie! 464 00:42:57,116 --> 00:42:58,408 - Hi! - Hi! 465 00:42:58,409 --> 00:42:59,951 So good to see you. 466 00:42:59,952 --> 00:43:02,453 And I'm so sorry that I didn't text you back. 467 00:43:02,454 --> 00:43:06,374 Felt stupid. I called you like a hundred times. 468 00:43:06,375 --> 00:43:08,084 It's not you. 469 00:43:08,085 --> 00:43:09,877 What's going on? 470 00:43:09,878 --> 00:43:13,548 Everyone said I did the right thing by taking the meds. 471 00:43:13,549 --> 00:43:15,842 And they're probably right. I mean, I'm not seeing things 472 00:43:15,843 --> 00:43:19,470 anymore, which it's a good thing, right? 473 00:43:20,431 --> 00:43:22,557 I don't know what to say. 474 00:43:22,558 --> 00:43:24,183 Well, you don't know what it was like. 475 00:43:24,184 --> 00:43:26,185 I felt like I was losing my mind. 476 00:43:26,186 --> 00:43:27,770 Yeah, but how do you feel now? 477 00:43:27,771 --> 00:43:30,273 I don't feel completely myself. 478 00:43:30,274 --> 00:43:34,193 It's an inhibitor, it stops my brain from going to extremes. 479 00:43:34,194 --> 00:43:37,447 When I was having visions, Dr. Mathison said my cortisone 480 00:43:37,448 --> 00:43:38,448 levels were through the roof. 481 00:43:38,449 --> 00:43:41,993 It's not his body, and it's not David's body. 482 00:43:41,994 --> 00:43:44,120 You know who's the one person who benefits from you 483 00:43:44,121 --> 00:43:47,749 taking these pills right now? It's your husband. 484 00:43:57,301 --> 00:43:59,302 David? 485 00:45:09,623 --> 00:45:11,332 - Hi. - Hey. 486 00:45:11,333 --> 00:45:13,000 What're you doing in there? 487 00:45:13,001 --> 00:45:15,128 Just looking for you. 488 00:45:15,129 --> 00:45:16,379 Oh. 489 00:45:16,380 --> 00:45:19,882 I had to go down to Edna Valley and meet with a couple of big 490 00:45:19,883 --> 00:45:23,136 distributors down there. 491 00:45:23,721 --> 00:45:25,555 Oh, really? How did it go? 492 00:45:25,556 --> 00:45:27,098 It was good. 493 00:46:15,439 --> 00:46:16,230 Hello? 494 00:46:16,231 --> 00:46:19,776 Oh, hi. Is this Jane Porter? 495 00:46:19,777 --> 00:46:20,902 - Who is this? 496 00:46:20,903 --> 00:46:22,612 You don't know me, it's Evey Maddox. 497 00:46:22,613 --> 00:46:25,573 I live in your old house in Paso Robles. 498 00:46:25,574 --> 00:46:26,240 Yes? 499 00:46:26,241 --> 00:46:29,118 Well, I- actually opened a letter addressed 500 00:46:29,119 --> 00:46:30,620 to you from the library. 501 00:46:30,621 --> 00:46:31,454 - You opened my mail? 502 00:46:31,455 --> 00:46:34,457 - Yes, I'm so sorry. I wouldn't normally do this but I saw you 503 00:46:34,458 --> 00:46:38,461 checked out all these books on ghosts and the supernatural and 504 00:46:38,462 --> 00:46:41,005 I just wondered whether it had anything to do 505 00:46:41,006 --> 00:46:44,133 with your experience here at the house? 506 00:46:44,134 --> 00:46:48,679 Oh please, Ms Porter, I know this sounds completely crazy 507 00:46:48,680 --> 00:46:54,185 but I've been seeing things and hearing things and, 508 00:46:54,186 --> 00:46:58,356 well, nobody believes me because I'm pregnant. 509 00:46:58,357 --> 00:47:00,817 And then Helena Knolls mentioned you. 510 00:47:00,818 --> 00:47:03,528 - You know Helena? - Yes. 511 00:47:03,529 --> 00:47:08,658 At first I thought I was losing my mind. 512 00:48:11,430 --> 00:48:13,055 Come in. 513 00:48:16,977 --> 00:48:18,686 Helena? 514 00:48:21,189 --> 00:48:23,941 I'm sorry for interrupting. 515 00:48:25,444 --> 00:48:27,194 Eveleigh Maddox. What can I do for you? 516 00:48:27,195 --> 00:48:29,739 Do you remember when you came to our party, 517 00:48:29,740 --> 00:48:34,619 and I found you in our bedroom and you seemed-- 518 00:48:34,620 --> 00:48:36,662 upset? 519 00:48:41,585 --> 00:48:43,794 I don't remember being upset. 520 00:48:43,795 --> 00:48:45,338 What is it? What're you here for? 521 00:48:45,339 --> 00:48:47,089 Are you hoping for an apology or something? 522 00:48:47,090 --> 00:48:49,800 No. Oh my gosh, no, no, no. I don't want an apology. 523 00:48:49,801 --> 00:48:52,553 I've spoken to Jane Porter. 524 00:48:53,639 --> 00:48:55,556 I'm seeing it, too. 525 00:48:55,557 --> 00:48:58,893 And I'm scared for my baby. 526 00:48:59,811 --> 00:49:02,104 Come here. Let me help you. 527 00:49:02,105 --> 00:49:03,773 Don't worry. 528 00:49:06,485 --> 00:49:08,527 Don't worry. 529 00:49:16,161 --> 00:49:19,705 I have what I'd like to call a sensitive soul. 530 00:49:19,706 --> 00:49:24,293 I can see and feel a lot more than some people. 531 00:49:24,378 --> 00:49:27,296 Makes for a wonderful palate. When I drink wine 532 00:49:27,297 --> 00:49:33,177 I can feel the grapes and soil and the weather. 533 00:49:37,599 --> 00:49:39,558 But sometimes-- 534 00:49:40,435 --> 00:49:42,812 sometimes it goes deeper than that. 535 00:49:42,813 --> 00:49:45,773 I get connected to a person or a place. 536 00:49:45,774 --> 00:49:47,692 It comes out of nowhere. 537 00:49:47,693 --> 00:49:52,488 It wraps its fingers around your heart and won't let go. 538 00:49:53,240 --> 00:49:56,993 Did you see something at the house? 539 00:49:57,661 --> 00:50:01,914 Yeah. Yeah, I did. But it was a feeling. 540 00:50:01,915 --> 00:50:06,043 Rage, anger, fear, it was all swirling up together. 541 00:50:07,713 --> 00:50:09,839 This is the place. 542 00:50:09,840 --> 00:50:12,133 Right here. 543 00:50:12,884 --> 00:50:14,635 Oh, yes. 544 00:50:15,762 --> 00:50:18,014 There's something here. 545 00:50:19,433 --> 00:50:21,642 Give me your hands. 546 00:50:22,269 --> 00:50:24,103 Give me your hands. 547 00:50:27,190 --> 00:50:29,817 You want to understand it, right? 548 00:50:29,818 --> 00:50:32,945 We have to connect, we have to gather our energy be open to 549 00:50:32,946 --> 00:50:36,866 the presence out there. They want to be seen. 550 00:50:36,867 --> 00:50:40,578 They want to be invited. Understand? 551 00:51:01,808 --> 00:51:03,517 Oohh! 552 00:51:45,268 --> 00:51:46,894 What was that? 553 00:51:47,104 --> 00:51:50,564 Something happened on this property. 554 00:51:51,900 --> 00:51:56,320 Something so terrible, it stained the land. 555 00:51:56,321 --> 00:52:00,491 I knew I wasn't going crazy. I knew it was real. 556 00:52:00,492 --> 00:52:03,828 Certain acts of psychic violence, 557 00:52:03,829 --> 00:52:06,914 the truly evil ones, 558 00:52:06,915 --> 00:52:12,628 echo throughout time like ripples spreading across a pond. 559 00:52:19,553 --> 00:52:20,219 Yes. 560 00:52:20,220 --> 00:52:23,973 No, I am glad to hear from you. Just a minute. 561 00:52:23,974 --> 00:52:26,475 It's my daughter. Do you mind? I'll be a minute. 562 00:52:26,476 --> 00:52:28,185 No, go right ahead. 563 00:52:58,633 --> 00:53:01,844 Because I have to regain control. 564 00:53:17,694 --> 00:53:19,236 Helena? 565 00:53:43,720 --> 00:53:45,054 Helena? 566 00:53:45,222 --> 00:53:47,306 Helena! Helena, are you okay? 567 00:53:47,307 --> 00:53:49,934 No, no, don't talk, don't talk. I'm gonna get you help. 568 00:53:49,935 --> 00:53:53,437 I'm gonna get you help. I'm gonna get you help. 569 00:53:54,564 --> 00:53:56,482 911. What's your emergency? 570 00:53:56,483 --> 00:53:59,235 I have a friend who's having a heart attack! 571 00:53:59,236 --> 00:54:00,236 Can you please send an ambulance! 572 00:54:00,237 --> 00:54:03,489 - Can you confirm your address, 6425 Denmar Street? 573 00:54:03,490 --> 00:54:04,865 Yes! 574 00:54:11,581 --> 00:54:14,250 It's not what you think! 575 00:54:17,087 --> 00:54:19,171 It's you! 576 00:54:28,598 --> 00:54:30,975 Oh, God! Helena! 577 00:54:30,976 --> 00:54:33,602 No, Helena! No! 578 00:54:33,853 --> 00:54:36,438 Oh, my God! Oh, no! 579 00:54:36,439 --> 00:54:38,190 Oh, my God! 580 00:54:38,900 --> 00:54:40,901 Oh, my God! 581 00:55:37,250 --> 00:55:38,834 What is that? 582 00:55:38,835 --> 00:55:40,836 Protection. 583 00:55:40,837 --> 00:55:42,671 Protection from what? 584 00:55:42,672 --> 00:55:46,508 A maligno. The evil one. 585 00:55:46,926 --> 00:55:50,262 It get much stronger since you come. 586 00:55:58,855 --> 00:56:00,439 Evey? 587 00:56:03,151 --> 00:56:04,735 What is this? 588 00:56:04,736 --> 00:56:06,195 It's nothing. What're you doing? 589 00:56:06,196 --> 00:56:08,030 Why do you have this, and what the hell is 590 00:56:08,031 --> 00:56:09,156 this doing in our house? 591 00:56:09,157 --> 00:56:11,950 Just calm down for one second, okay? 592 00:56:11,951 --> 00:56:14,078 Let me explain? 593 00:56:18,291 --> 00:56:19,958 The workers okay? 594 00:56:19,959 --> 00:56:22,961 Emilio's people they keep giving me this fertility cult 595 00:56:22,962 --> 00:56:26,382 shit, leaving it all over the place. 596 00:56:26,383 --> 00:56:27,132 Why wouldn't you tell me? 597 00:56:27,133 --> 00:56:30,719 It's just something farmers do. It's nothing. 598 00:56:30,720 --> 00:56:32,221 I didn't want to tell you because I didn't want to fill 599 00:56:32,222 --> 00:56:35,891 your head with these crazy stories. I was worried that-- 600 00:56:35,892 --> 00:56:36,642 Worried that what? 601 00:56:36,643 --> 00:56:39,061 That you'd start acting exactly like you are right now. 602 00:56:39,062 --> 00:56:41,188 Helena and I saw something in the ruins, baby, 603 00:56:41,189 --> 00:56:43,023 and it killed her. We saw it! 604 00:56:43,024 --> 00:56:44,441 No, her heart killed her. 605 00:56:44,442 --> 00:56:47,111 She had a pre existing heart condition. 606 00:56:47,112 --> 00:56:47,986 Okay. 607 00:56:47,987 --> 00:56:49,530 Whatever you want to think is fine. 608 00:56:49,531 --> 00:56:51,698 Just come with me. Let's just leave the house, please! 609 00:56:51,699 --> 00:56:55,452 We've sunk everything we have into this! 610 00:56:58,915 --> 00:57:00,666 I'm sorry. 611 00:57:02,752 --> 00:57:04,795 This is our dream. 612 00:57:04,796 --> 00:57:07,464 This is not a dream. 613 00:57:07,465 --> 00:57:08,590 This is a nightmare! 614 00:57:08,591 --> 00:57:11,301 There is something wrong in this house. 615 00:57:11,302 --> 00:57:13,011 I'm gonna prove it to you. 616 00:57:13,012 --> 00:57:13,512 Evey-- 617 00:57:13,513 --> 00:57:16,932 No, I'm not coming back here ever again! 618 00:57:36,327 --> 00:57:38,787 Hey, it's Sadie. Leave me a message. 619 00:57:38,788 --> 00:57:41,623 Oh, hey. This is Evey. 620 00:57:41,624 --> 00:57:44,793 You were right about everything. 621 00:57:44,794 --> 00:57:47,629 About the drugs, about David. 622 00:57:47,630 --> 00:57:49,465 I'm leaving for L.A. 623 00:57:49,466 --> 00:57:51,467 I just gotta do one thing first. But I'm so sorry 624 00:57:51,468 --> 00:57:55,137 that we fought the last time I saw you, and call me back. 625 00:57:55,138 --> 00:57:56,889 Okay. Bye. 626 00:58:29,088 --> 00:58:32,925 I'm sorry to hear about Helena. 627 00:58:33,218 --> 00:58:35,886 Yeah. I didn't realize until I looked at the 628 00:58:35,887 --> 00:58:38,555 bottle that your family used to live on our land. 629 00:58:38,556 --> 00:58:42,768 Oh, yes, but that was over a hundred years ago. 630 00:58:43,186 --> 00:58:46,313 There's one with a good label here. 631 00:58:46,314 --> 00:58:48,482 Here we go. 632 00:58:49,734 --> 00:58:51,610 "Folgore." 633 00:58:51,611 --> 00:58:53,654 You can see the house clearly. 634 00:58:53,655 --> 00:58:56,782 It was the best estate in the valley. 635 00:58:56,783 --> 00:58:59,034 Did anything strange ever happen to your family 636 00:58:59,035 --> 00:59:01,495 when they were living there? 637 00:59:02,830 --> 00:59:05,374 Ehm- well, uhm... 638 00:59:05,375 --> 00:59:10,003 My great grandfather built the place in 1881. 639 00:59:10,880 --> 00:59:15,551 Family lore has it that soon after they moved in, 640 00:59:15,552 --> 00:59:17,844 they began experiencing these strange events- 641 00:59:17,845 --> 00:59:20,889 these whistling sounds and pounding on doors. 642 00:59:20,890 --> 00:59:21,932 Things they couldn't explain. 643 00:59:21,933 --> 00:59:24,601 Did they ever find out why it was happening? 644 00:59:24,602 --> 00:59:26,645 I don't know. You know, all this was told to me 645 00:59:26,646 --> 00:59:29,439 when I was a little boy by my grandmother. 646 00:59:29,440 --> 00:59:32,985 In any case they eventually moved out and my 647 00:59:32,986 --> 00:59:37,155 great-grandmother lit the place on fire. If she couldn't live 648 00:59:37,156 --> 00:59:41,410 there, she didn't want anybody else to live there either. 649 00:59:41,411 --> 00:59:46,248 You know, there's something that perhaps you would like to see. 650 00:59:46,249 --> 00:59:49,418 Let me go and get that. 651 00:59:54,299 --> 00:59:56,091 My great grandmother was a tough cookie and 652 00:59:56,092 --> 00:59:59,094 she wasn't gonna let go of the house easily so she hired 653 00:59:59,095 --> 01:00:02,347 a medium to cleanse the place. 654 01:00:07,145 --> 01:00:09,605 Now, the story goes-- 655 01:00:09,606 --> 01:00:13,275 is that the medium went into a trance to try to contact 656 01:00:13,276 --> 01:00:16,028 the spirits that were trapped in the house. 657 01:00:16,029 --> 01:00:20,490 And these are some of the sketches she did. 658 01:00:54,233 --> 01:00:55,942 David! 659 01:00:58,488 --> 01:01:01,031 That's David! 660 01:01:03,868 --> 01:01:05,243 David, it's us. 661 01:01:05,244 --> 01:01:07,996 A medium saw us living in the house. 662 01:01:07,997 --> 01:01:09,623 What're you talking about? 663 01:01:09,624 --> 01:01:10,999 I've got the drawings she made! 664 01:01:11,000 --> 01:01:12,042 Don't get hysterical. 665 01:01:12,043 --> 01:01:15,003 I'm not hysterical. I've got proof. 666 01:01:15,004 --> 01:01:15,587 Calm down. 667 01:01:15,588 --> 01:01:18,340 Honey, you have to come and meet me and get out of the house. 668 01:01:18,341 --> 01:01:21,635 But you have to come and pick me up. 669 01:01:21,636 --> 01:01:22,511 You have my car, all right? 670 01:01:22,512 --> 01:01:23,637 I'm not going back inside the house. 671 01:01:23,638 --> 01:01:25,722 Give me some time to pack and give Emilio instructions while 672 01:01:25,723 --> 01:01:29,351 we're gone. Just call me when you get here and I'll come out. 673 01:01:29,352 --> 01:01:31,061 I love you. 674 01:02:07,598 --> 01:02:08,849 Pick up. 675 01:02:11,644 --> 01:02:13,437 Pick up! 676 01:02:26,576 --> 01:02:28,034 David? 677 01:02:31,122 --> 01:02:33,331 David? - Yeah. 678 01:02:35,209 --> 01:02:37,085 Eileen? 679 01:02:40,965 --> 01:02:41,840 What are you--? 680 01:02:41,841 --> 01:02:44,926 It's okay, sweetheart. Everything's okay. 681 01:02:45,470 --> 01:02:47,262 What's everybody doing here? 682 01:02:47,263 --> 01:02:49,306 We're here 'cause we love you. 683 01:02:49,307 --> 01:02:53,101 David asked us to come over tonight just to help you get 684 01:02:53,102 --> 01:02:56,021 through this tough time. 685 01:02:58,316 --> 01:03:01,693 A goddamn intervention, David? 686 01:03:01,694 --> 01:03:05,906 Think of it as a support system. 687 01:03:07,950 --> 01:03:08,992 Who's she? 688 01:03:08,993 --> 01:03:10,535 I saw you with her outside the cafe. 689 01:03:10,536 --> 01:03:13,789 This is Victoria Lambert. She's a family therapist and we asked 690 01:03:13,790 --> 01:03:17,292 her here tonight just because we think she can help you. 691 01:03:17,293 --> 01:03:21,546 Hello, Eveleigh. So nice to finally meet you. 692 01:03:22,215 --> 01:03:26,218 Listen, I just want everything to be okay for you and the baby. 693 01:03:26,219 --> 01:03:29,137 Your friends want to help you regain control. 694 01:03:29,138 --> 01:03:29,638 Okay, shut up. 695 01:03:29,639 --> 01:03:31,139 We need to leave and we need to leave right now! 696 01:03:31,140 --> 01:03:33,600 Victoria's actually offered to let you stay at her ranch until 697 01:03:33,601 --> 01:03:36,728 the due date. You can just relax for the whole rest of the term. 698 01:03:36,729 --> 01:03:38,188 I don't want to stay at the ranch, David! 699 01:03:38,189 --> 01:03:40,357 We have to go! We have to go now! 700 01:03:40,358 --> 01:03:41,525 Just calm down. 701 01:03:44,695 --> 01:03:46,321 What? 702 01:04:02,129 --> 01:04:05,715 Sorry. I was making some tea. 703 01:04:05,967 --> 01:04:07,968 It's tonight! 704 01:04:17,728 --> 01:04:20,772 I know. We should be there in about two hours. 705 01:04:20,773 --> 01:04:23,483 Yes, David's here. 706 01:04:28,531 --> 01:04:30,490 It's tonight! 707 01:04:30,491 --> 01:04:31,867 What's wrong, sweetheart? 708 01:04:31,868 --> 01:04:33,952 We were wrong, we were wrong! 709 01:04:33,953 --> 01:04:36,705 It's tonight! It's tonight, David! 710 01:04:36,706 --> 01:04:37,455 What're you talking about? 711 01:04:37,456 --> 01:04:39,416 David, it's happening, it's happening tonight! 712 01:04:39,417 --> 01:04:41,751 - We need to leave! - Okay, just calm down. 713 01:04:41,752 --> 01:04:44,671 - Everybody, we need to leave! We have to leave now! 714 01:04:46,465 --> 01:04:49,676 Don't answer the door! - Just stop! 715 01:04:53,222 --> 01:04:54,723 Just stop. 716 01:04:54,724 --> 01:04:56,641 David-- 717 01:05:07,069 --> 01:05:11,573 We were driving to the hospital. My water broke. 718 01:05:11,574 --> 01:05:14,159 And I don't think I can make it to the hospital. 719 01:05:14,160 --> 01:05:16,620 Come on in. Ben, come on in. 720 01:05:16,621 --> 01:05:18,163 - Come on, come on, it's okay. 721 01:05:18,164 --> 01:05:20,790 - No, no, no! - I'm a doctor. 722 01:05:25,630 --> 01:05:28,924 I'm calling the police! Give it to me! David, listen. 723 01:05:28,925 --> 01:05:31,426 You don't understand. There is no ghost. 724 01:05:31,427 --> 01:05:32,594 I was having premonitions. 725 01:05:32,595 --> 01:05:34,679 You're not making any sense right now, okay? 726 01:05:34,680 --> 01:05:36,097 Don't you see? Helena figured it out. 727 01:05:36,098 --> 01:05:38,516 When something truly terrible happens, it causes ripples in 728 01:05:38,517 --> 01:05:39,851 time, but they can go both ways! 729 01:05:39,852 --> 01:05:42,812 The Napolis, the Porters, they were all having premonitions of 730 01:05:42,813 --> 01:05:46,816 one night and it's this night, David, don't you see? 731 01:05:46,817 --> 01:05:49,444 We are the haunting! 732 01:05:55,284 --> 01:05:56,826 Sadie, 733 01:05:56,827 --> 01:05:58,870 what are you doing up? You all right? 734 01:05:58,871 --> 01:06:00,747 Is everything okay? 735 01:06:00,748 --> 01:06:03,416 Not really, no. 736 01:06:06,629 --> 01:06:08,421 Sadie-- 737 01:06:08,506 --> 01:06:11,424 You should put that phone down, David. 738 01:06:11,425 --> 01:06:14,010 Put down the phone. 739 01:06:14,845 --> 01:06:15,804 It's down. 740 01:06:15,805 --> 01:06:18,473 Follow me back to the living room. 741 01:06:18,474 --> 01:06:20,016 What? Why? 742 01:06:20,017 --> 01:06:21,309 Come on. 743 01:06:21,310 --> 01:06:23,561 Come on, faster. 744 01:06:27,775 --> 01:06:30,944 Give me your phone. Give me your phone! 745 01:06:33,990 --> 01:06:36,157 Please don't do this. 746 01:06:36,158 --> 01:06:37,325 Sit down! 747 01:06:37,326 --> 01:06:37,826 Evey-- 748 01:06:37,827 --> 01:06:38,994 Why are you doing this? - Sit down! 749 01:06:38,995 --> 01:06:42,372 Haven't you figured it out by now, Evey? 750 01:06:42,373 --> 01:06:45,166 You're so stupid. 751 01:07:20,953 --> 01:07:23,163 You all right? Come on. 752 01:07:23,164 --> 01:07:24,706 Come on! 753 01:07:25,875 --> 01:07:27,959 Shit! I got her! 754 01:07:30,254 --> 01:07:32,589 Give me that phone! 755 01:07:55,696 --> 01:07:57,572 Sadie-- 756 01:08:02,536 --> 01:08:03,161 Argh! 757 01:08:55,214 --> 01:08:57,048 David! David! 758 01:08:58,676 --> 01:09:00,844 David-- - Get help. 759 01:09:00,845 --> 01:09:03,346 - Okay. - Go! 760 01:09:09,436 --> 01:09:10,979 No! No! 761 01:09:10,980 --> 01:09:12,105 Why are you here? 762 01:09:12,106 --> 01:09:14,566 No! No! 763 01:09:14,567 --> 01:09:16,985 You shouldn't have come here. 764 01:09:16,986 --> 01:09:18,736 Eileen. 765 01:09:39,925 --> 01:09:42,760 - What's wrong? - Leo! 766 01:09:42,761 --> 01:09:45,513 We've gotta go! We have to go! 767 01:09:45,514 --> 01:09:47,015 You don't understand! 768 01:11:18,232 --> 01:11:20,733 I got her. I got her. 769 01:11:26,699 --> 01:11:29,867 Sshht!! I need you to keep still for the baby. 770 01:11:30,119 --> 01:11:32,161 It'll be okay. 771 01:11:32,162 --> 01:11:34,706 You should've figured it out sooner. 772 01:11:34,707 --> 01:11:37,083 It was your mommy sense kicking in. 773 01:11:37,084 --> 01:11:41,045 But it's okay now, because she's gonna live with us and she's 774 01:11:41,046 --> 01:11:43,798 gonna have such a nice life. 775 01:11:43,799 --> 01:11:45,675 I'm gonna make it all right now. 776 01:11:45,676 --> 01:11:51,097 Because you you stole my baby from me! 777 01:11:51,682 --> 01:11:55,184 That's right, it was me. 778 01:12:14,163 --> 01:12:16,039 Yes, that's right. 779 01:12:16,040 --> 01:12:18,124 They said I couldn't have a child. 780 01:12:18,125 --> 01:12:21,002 They said I couldn't conceive, but I did. 781 01:12:21,003 --> 01:12:23,880 And he was such a beautiful little boy. 782 01:12:23,881 --> 01:12:25,882 He was my whole life. He was my hero. 783 01:12:25,883 --> 01:12:29,260 He was my little miracle baby. And then you came along 784 01:12:29,261 --> 01:12:33,264 and you took him from me! You did, you killed my baby! 785 01:12:33,265 --> 01:12:36,934 And then I went online and I saw what a perfect life you had 786 01:12:36,935 --> 01:12:41,356 and then I saw you were pregnant, and then I knew. 787 01:12:41,357 --> 01:12:44,192 I knew it was the universe putting it all back together 788 01:12:44,193 --> 01:12:48,988 again because I'm gonna give this child a beautiful home, 789 01:12:48,989 --> 01:12:54,577 and it's all gonna be okay. I need the bag now, okay? 790 01:12:54,787 --> 01:12:56,704 I need you to be brave for the baby. 791 01:12:56,705 --> 01:12:58,414 I need you to stay calm for the baby. 792 01:12:58,415 --> 01:13:01,292 You stay strong for the baby, okay? 793 01:13:01,627 --> 01:13:05,338 Don't worry. Eveleigh! No, no, no! For the baby! 794 01:13:06,298 --> 01:13:09,926 I need you to stay calm for the baby, okay? 795 01:13:10,052 --> 01:13:12,678 Give me the scalpel. Come on, come on, come on. 796 01:13:12,679 --> 01:13:16,724 Okay, okay, okay. Sshht. Sshhttt! 797 01:13:23,190 --> 01:13:24,357 Sadie... 798 01:13:24,358 --> 01:13:27,443 I don't know if I can-- 799 01:13:27,986 --> 01:13:32,156 It's okay. It's okay. I don't need you. 800 01:13:32,282 --> 01:13:36,619 We don't need him, do we? It's just us mommies now. 801 01:13:36,620 --> 01:13:39,038 I can do this. 802 01:13:41,625 --> 01:13:43,376 Hi, baby. 803 01:13:44,002 --> 01:13:45,586 Hi, baby. 804 01:13:50,467 --> 01:13:54,679 I just need you to stay really still right now. 805 01:13:55,556 --> 01:13:59,225 You gotta be quiet. It's all gonna be okay. 806 01:13:59,518 --> 01:14:00,143 All right? 807 01:14:09,820 --> 01:14:13,072 It's okay. Here we start. 808 01:14:19,830 --> 01:14:22,248 We can do this, okay? 809 01:14:35,971 --> 01:14:37,680 Sadie? 810 01:14:42,352 --> 01:14:43,686 Sadie! 811 01:14:44,062 --> 01:14:45,563 Sadie! 812 01:14:45,564 --> 01:14:47,440 What did you do! 813 01:14:52,154 --> 01:14:54,197 What did you do! 814 01:14:55,240 --> 01:14:57,867 We were gonna start a family! 815 01:15:15,385 --> 01:15:17,053 David! 816 01:15:23,477 --> 01:15:25,811 Honey, you need help. 817 01:15:26,813 --> 01:15:29,273 I called an ambulance. 818 01:15:36,823 --> 01:15:39,450 It was under the table- 819 01:15:39,451 --> 01:15:42,662 right where you said it would be. 820 01:15:57,427 --> 01:16:01,055 I think you're gonna be glad 821 01:16:01,056 --> 01:16:03,015 you came all the way out here. 822 01:16:07,062 --> 01:16:09,522 It's a one of a kind property. 823 01:16:09,523 --> 01:16:11,774 See these floor boards here, they're vintage oak. 824 01:16:11,775 --> 01:16:16,070 Your floor to ceiling views here. Oh and you mentioned 825 01:16:16,071 --> 01:16:19,699 that your husband is a fan of ghost stories, yeah? 826 01:16:19,700 --> 01:16:21,617 It's funny that that's brought up, because this house has a 827 01:16:21,618 --> 01:16:23,828 very interesting reputation. 57041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.