Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,005 --> 00:00:09,485
Die Erzählung ist fiktiv. Namen,
Figuren und Ereignisse sind erfunden.
2
00:00:09,565 --> 00:00:11,765
Jede Ähnlichkeit
mit der Realität ist Zufall.
3
00:00:15,485 --> 00:00:19,725
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
4
00:01:09,005 --> 00:01:10,005
Was?
5
00:01:10,925 --> 00:01:13,365
Glaub bloss nicht,
dass es damit getan ist.
6
00:01:14,245 --> 00:01:17,245
In zwei Wochen hast du dein Gehalt.
Höchstens drei.
7
00:01:17,765 --> 00:01:20,045
Ich muss meinen Kredit abzahlen,
Gino.
8
00:01:20,125 --> 00:01:23,285
Chantal, du darfst nicht
über deine Verhältnisse leben.
9
00:01:23,845 --> 00:01:25,525
Du stürzt dich noch ins Elend damit.
10
00:01:27,005 --> 00:01:29,965
Wenn du nicht bald bezahlst,
such ich mir einen anderen Job.
11
00:01:31,965 --> 00:01:34,925
In einer Woche hast du dein Geld.
Cash.
12
00:01:35,005 --> 00:01:36,765
Gino regelt das schon.
13
00:01:38,725 --> 00:01:40,805
Und wenn du weiter dein Bestes gibst,
14
00:01:40,925 --> 00:01:44,205
ist vielleicht noch
eine Gehaltserhöhung drin.
15
00:01:44,285 --> 00:01:45,685
Was sagst du dazu?
16
00:01:46,485 --> 00:01:47,685
Ja, sorry.
17
00:01:55,765 --> 00:01:59,045
-Sieh an. Die Herren.
-Hi, Gino.
18
00:01:59,885 --> 00:02:03,365
Sorry, aber ich hab heute
nicht viel Zeit. Stress ohne Ende.
19
00:02:03,445 --> 00:02:06,045
Chantal ist krank
und alle wollen was von mir.
20
00:02:06,125 --> 00:02:10,325
Ja, das ist was. Wir sind gleich weg.
Wir kommen nur das Geld holen.
21
00:02:10,405 --> 00:02:13,805
Was würdet ihr sagen, wenn ich
weitere fünf Millionen Pillen bestelle?
22
00:02:14,885 --> 00:02:15,805
Wer ist dein Kunde?
23
00:02:16,044 --> 00:02:17,485
Das geht dich nichts an.
24
00:02:22,125 --> 00:02:23,125
Geht uns wohl was an.
25
00:02:28,085 --> 00:02:29,685
Hey, John, komm schon.
26
00:02:31,365 --> 00:02:35,325
-Wer, Maldini?
-Gerlach... Bastian...
27
00:02:35,965 --> 00:02:37,125
Bastian Gerlach.
28
00:02:42,005 --> 00:02:43,005
Fuck.
29
00:02:54,485 --> 00:02:56,885
-Was machst du?
-Das war aus Versehen.
30
00:03:02,605 --> 00:03:04,645
Gino?
31
00:03:06,565 --> 00:03:07,885
Gute Güte.
32
00:03:15,445 --> 00:03:18,645
-Tut mir leid, Sie dürfen da nicht mit.
-Chantal?
33
00:03:20,565 --> 00:03:21,765
Chantal...
34
00:05:33,045 --> 00:05:34,205
So, das reicht jetzt.
35
00:05:34,285 --> 00:05:37,245
Was hast du für ein Problem?
Lass mich mit meinem Cousin reden.
36
00:05:38,885 --> 00:05:40,765
-Hau ab.
-Du gibst mal Ruhe.
37
00:05:45,405 --> 00:05:47,805
Hau ab, du Arschgesicht.
38
00:06:02,485 --> 00:06:04,285
Hier, das hab ich noch gefunden.
39
00:06:21,405 --> 00:06:22,805
Ich mach sie kaputt.
40
00:06:24,965 --> 00:06:26,565
Ich mach sie alle kaputt.
41
00:06:42,525 --> 00:06:45,525
Wir haben auch einen Fall
da auf dem Campingplatz.
42
00:06:45,605 --> 00:06:49,165
Die Ermittlungen zu Bouman.
Ich hatte dir ja schon davon erzählt.
43
00:06:50,805 --> 00:06:54,045
{n8}Könntest du die zwei Akten mal
miteinander abgleichen?
44
00:06:54,125 --> 00:06:55,965
{n8}Vielleicht ergibt sich da ja was.
45
00:06:57,005 --> 00:07:00,565
Ja, gut.
Nein, ich find, das ist eine gute Idee.
46
00:07:10,605 --> 00:07:13,005
{n8}Die Typen sind uns
immer einen Schritt voraus.
47
00:07:14,165 --> 00:07:16,085
{n8}Es scheint, als wüssten die mehr.
48
00:07:25,165 --> 00:07:28,005
{n8}Sag mal, die Festnahme
von Jurgen Van Kamp...
49
00:07:28,765 --> 00:07:30,645
{n8}Die war also Teil der Ermittlungen?
50
00:07:32,925 --> 00:07:36,885
Wir hatten eine Observation laufen,
mussten aber eingreifen.
51
00:07:37,965 --> 00:07:40,405
{n8}Du nimmst ihn also fest,
du lässt ihn frei...
52
00:07:41,005 --> 00:07:42,605
Gibt es da einen Informanten?
53
00:07:45,085 --> 00:07:46,085
{n8}Nein.
54
00:07:51,285 --> 00:07:53,965
{n8}Sag mal... Und... Ja...
55
00:07:54,605 --> 00:07:56,925
-Peter Bogaert.
-Wer?
56
00:07:57,365 --> 00:07:59,565
{n8}Ein Belgier französischer Nationalität.
57
00:08:00,645 --> 00:08:03,565
{n8}Der ist auch schon ein paar Monate
auf diesem Campingplatz.
58
00:08:03,645 --> 00:08:05,645
Hatte sofort Streit mit Jurgen.
59
00:08:07,125 --> 00:08:10,605
{n8}Wenn mich jetzt jemand fragte,
ob da irgendwo ein Spitzel ist...
60
00:08:11,765 --> 00:08:12,965
...dann würde ich auf ihn tippen.
61
00:08:13,365 --> 00:08:15,405
Wir haben da niemanden.
62
00:08:20,245 --> 00:08:21,245
{n8}Okay.
63
00:08:23,805 --> 00:08:25,765
Ich schau mir diesen Bogaert mal an.
64
00:08:25,845 --> 00:08:28,245
-Danke für den Tipp.
-Gern geschehen.
65
00:08:29,325 --> 00:08:32,245
{n8}Sag mir einfach Bescheid, Marc,
wenn ich was tun kann, ja?
66
00:08:56,645 --> 00:08:58,405
Ray, kannst du was für mich tun?
67
00:09:11,245 --> 00:09:12,245
Schatz?
68
00:10:01,925 --> 00:10:03,525
Was machen wir hier?
69
00:10:04,605 --> 00:10:06,445
Mir steht auch der Sinn nicht danach.
70
00:10:09,605 --> 00:10:10,965
-Hi, Daan.
-Hi.
71
00:10:11,885 --> 00:10:13,085
Geht's?
72
00:10:13,685 --> 00:10:16,205
Nein, ich hab echt was
gegen Begräbnisse.
73
00:10:16,285 --> 00:10:18,405
Musste schon
den ganzen Morgen heulen.
74
00:10:18,485 --> 00:10:19,685
Kann ich verstehn.
75
00:10:19,765 --> 00:10:22,045
-Hey, dein Verband ist ja ab.
-Ja.
76
00:10:23,485 --> 00:10:25,845
Wie lange hab ich
deswegen gejammert?
77
00:10:25,925 --> 00:10:28,085
Und jetzt sieh nur,
was Son durchmacht.
78
00:10:29,965 --> 00:10:32,125
-Alles okay?
-Ja.
79
00:10:33,925 --> 00:10:35,565
Heftig, oder?
80
00:10:39,965 --> 00:10:41,845
Da haben wir auch die Bullen wieder.
81
00:10:43,805 --> 00:10:44,845
Scheissbullen.
82
00:11:05,965 --> 00:11:07,365
Mein Beileid.
83
00:11:11,365 --> 00:11:12,605
Viel Kraft.
84
00:11:22,445 --> 00:11:24,685
Du bist sehr stark.
85
00:11:28,685 --> 00:11:30,085
Wir sind für dich da.
86
00:11:37,445 --> 00:11:39,245
Hey, mein Beileid.
87
00:11:43,925 --> 00:11:45,525
Sind die Geschenke fertig?
88
00:11:47,045 --> 00:11:50,565
-Für den Deutschen.
-Ja, ja, alles bereit.
89
00:12:41,285 --> 00:12:45,645
Jurgen, du wolltest hier nicht weg.
Du wolltest bei uns sein.
90
00:12:46,485 --> 00:12:48,805
Dein Abschied kommt viel zu früh.
91
00:12:49,445 --> 00:12:51,565
Wir hatten von dir
noch lange nicht genug.
92
00:12:54,045 --> 00:12:57,405
Aber zum Glück bleiben uns
so viele schöne Erinnerungen.
93
00:12:59,285 --> 00:13:02,805
Wie du den ganzen Campingplatz
zu Jezebels Geburt eingeladen hast.
94
00:13:03,685 --> 00:13:05,205
Sonntags zum Fussball.
95
00:13:06,925 --> 00:13:08,725
Und Ausgehen mit Freunden.
96
00:13:11,445 --> 00:13:15,325
Wie oft haben wir, die ganze Bande,
getanzt, bis es hell wurde?
97
00:13:15,765 --> 00:13:17,645
GESCHENKE SIND BEREIT.
WANN FEIERN?
98
00:13:17,725 --> 00:13:22,205
Das Schöne an Erinnerungen ist,
dass sie dir niemand nehmen kann.
99
00:13:23,125 --> 00:13:27,365
Denn sie bleiben für immer
in deinen Gedanken und im Herzen.
100
00:13:33,125 --> 00:13:35,325
-Fer...
-Was ist?
101
00:13:40,285 --> 00:13:41,285
Ja...
102
00:13:41,365 --> 00:13:43,085
Jezebel möchte auch etwas sagen.
103
00:13:49,005 --> 00:13:50,125
Geht's?
104
00:13:52,645 --> 00:13:54,045
Lieber Papa.
105
00:13:55,605 --> 00:13:58,725
Du nanntest mich immer
deine kleine Prinzessin.
106
00:14:00,205 --> 00:14:02,125
Das werde ich nie mehr hören.
107
00:14:04,125 --> 00:14:05,765
Denn du bist nicht mehr da.
108
00:14:08,085 --> 00:14:10,005
Wohin bist du gegangen?
109
00:14:11,205 --> 00:14:12,965
Bist du jetzt im Himmel?
110
00:14:14,085 --> 00:14:15,565
Kannst du mich jetzt sehen?
111
00:14:16,885 --> 00:14:19,285
Warum warst du so plötzlich tot?
112
00:14:23,445 --> 00:14:25,325
Du fehlst mir so, Papa.
113
00:14:26,245 --> 00:14:29,685
Ich werde immer an dich denken
und dich nie vergessen,
114
00:14:29,765 --> 00:14:31,125
denn ich hab dich lieb.
115
00:14:54,765 --> 00:14:57,045
Hey, geht's?
116
00:15:00,085 --> 00:15:02,725
-Ja, doch.
-Sicher?
117
00:15:04,885 --> 00:15:06,285
Bedrückend, da drinnen.
118
00:15:08,445 --> 00:15:13,645
Kim, es ist nicht unsere Schuld.
Wir haben ihn nicht ermordet.
119
00:15:15,445 --> 00:15:17,925
Es war aber meine Idee,
ihn freizulassen.
120
00:15:19,645 --> 00:15:21,525
Wir haben ihn nicht ermordet.
121
00:15:24,805 --> 00:15:27,365
Jurgen mag
diesen Weg gewählt haben,
122
00:15:27,445 --> 00:15:29,125
aber das kleine Mädchen da nicht.
123
00:15:31,565 --> 00:15:34,005
Sie hat jetzt keinen Vater mehr...
124
00:15:40,405 --> 00:15:41,805
Ich geh jetzt zurück.
125
00:15:46,205 --> 00:15:47,445
Herr Bogaert.
126
00:15:50,365 --> 00:15:51,565
Walter Devos.
127
00:15:52,845 --> 00:15:54,405
Gerichtspolizei.
128
00:15:57,685 --> 00:16:01,165
Ich glaube, Sie gehen jetzt besser.
Wir beerdigen gerade einen Freund.
129
00:16:02,365 --> 00:16:03,605
Ich weiss.
130
00:16:04,405 --> 00:16:05,805
Tut mir leid.
131
00:16:07,325 --> 00:16:09,845
Mein Beileid übrigens, aber...
132
00:16:11,965 --> 00:16:16,005
Ich möchte ein bisschen plaudern. Sie
einfach etwas besser kennenlernen.
133
00:16:17,405 --> 00:16:21,445
-Du kannst mich mal, Blödmann.
-Herr Bogaert, Augenblick noch.
134
00:16:22,685 --> 00:16:26,925
All die Männer da kenne ich
vom Hörensagen, aber...
135
00:16:28,125 --> 00:16:29,645
Von Ihnen weiss ich nichts.
136
00:16:30,365 --> 00:16:31,845
Ich kann nichts finden.
137
00:16:33,005 --> 00:16:36,245
Dabei ist ja hier ziemlich was los,
seitdem Sie aufgetaucht sind.
138
00:16:38,965 --> 00:16:41,925
Prügelei, Festnahme...
139
00:16:44,245 --> 00:16:45,245
Mord.
140
00:16:51,525 --> 00:16:54,965
Willst du mich jetzt anklagen
oder einfach nur rumschnüffeln?
141
00:16:56,205 --> 00:16:59,845
Ich rate dir jedenfalls abzuhauen,
bevor die anderen rauskommen.
142
00:17:16,965 --> 00:17:18,604
Auf diesen Dödel von einem Jurgen.
143
00:18:11,525 --> 00:18:12,605
vergiss es!
144
00:19:48,245 --> 00:19:49,325
Verdammt...
145
00:20:14,605 --> 00:20:15,605
Was?
146
00:20:17,485 --> 00:20:20,845
Ja, die ganze Geschichte mit Jurgen,
ich bekomm das nicht aus dem Kopf.
147
00:20:20,925 --> 00:20:22,045
Muss das jetzt sein?
148
00:20:23,085 --> 00:20:25,765
Fer, was ist,
wenn dir so was passiert?
149
00:20:29,485 --> 00:20:33,445
-Was soll das denn jetzt?
-Ich mach mir einfach Sorgen.
150
00:20:33,885 --> 00:20:38,085
Du musst dir keine Sorgen machen.
Das mit Jurgen war einfach nur Pech.
151
00:20:38,165 --> 00:20:42,405
Das waren Carjacker.
Mir passiert nichts. Echt nicht.
152
00:20:42,485 --> 00:20:46,125
Fer... Hey, warum ziehen wir
nicht einfach weg?
153
00:20:47,325 --> 00:20:50,965
Ja, wir könnten nach Aruba.
Das wollen wir doch schon so lange.
154
00:20:51,485 --> 00:20:55,405
-In Urlaub, aber nicht ein Leben lang.
-Wieso nicht? Geld haben wir genug.
155
00:20:56,965 --> 00:21:01,845
Schatz, ich kann nicht zack aufhören.
Irgendwann vielleicht, nicht jetzt.
156
00:21:05,405 --> 00:21:06,765
Hey, komm mal.
157
00:21:10,965 --> 00:21:13,405
Es wird alles gut. Ehrlich.
158
00:21:36,085 --> 00:21:37,085
John?
159
00:21:56,965 --> 00:21:57,965
Kaffee?
160
00:22:00,005 --> 00:22:02,365
Nein, wollte nur kurz sehn,
wie's dir geht.
161
00:22:06,325 --> 00:22:08,085
Ich geh gleich bei den Mädels vorbei.
162
00:22:19,125 --> 00:22:21,205
Der Deutsche
hat mir gestern geschrieben.
163
00:22:24,045 --> 00:22:25,445
Können wir liefern?
164
00:22:31,605 --> 00:22:32,685
Ja, klar.
165
00:22:34,285 --> 00:22:35,525
Wann du willst.
166
00:23:31,445 --> 00:23:34,605
Mama ist ein bisschen krank.
Das wird schon wieder.
167
00:23:47,765 --> 00:23:49,565
Hör doch auf, Mann. Echt?
168
00:25:12,525 --> 00:25:13,645
So.
169
00:25:20,445 --> 00:25:22,605
-Gut, was?
-Ist doch hübsch.
170
00:25:23,845 --> 00:25:25,205
Danke, Kumpel.
171
00:25:41,565 --> 00:25:44,845
Was hast du eigentlich so
bei der Fremdenlegion gemacht?
172
00:25:46,445 --> 00:25:47,525
Von allem.
173
00:25:48,685 --> 00:25:50,485
Special Ops Shit und so was?
174
00:25:52,285 --> 00:25:53,445
Warum?
175
00:25:55,525 --> 00:25:58,925
Ich hab einen Termin mit einem
Deutschen, aber ich trau dem nicht.
176
00:25:59,005 --> 00:26:01,205
Ich könnte gut
Rückendeckung brauchen.
177
00:26:03,125 --> 00:26:06,845
-Was für ein Termin ist das?
-Das sag ich dir morgen.
178
00:26:09,045 --> 00:26:12,685
Ich will sicher sein, dass man mir
nicht folgt und dass nichts passiert.
179
00:26:20,205 --> 00:26:22,605
Okay, du kannst auf mich zählen.
180
00:26:25,445 --> 00:26:26,605
Kein Wort.
181
00:26:41,645 --> 00:26:43,765
Fühlst du dich schon mal einsam?
182
00:26:45,885 --> 00:26:48,285
-Wie meinst du das?
-Ja...
183
00:26:48,925 --> 00:26:52,045
Wenn Peter mal wieder weg ist
und du weisst nicht wohin...
184
00:26:54,765 --> 00:26:55,845
Ich komm damit klar.
185
00:26:57,565 --> 00:26:59,365
Tja, mich bedrückt das manchmal.
186
00:27:00,885 --> 00:27:04,205
Nicht, dass ich nicht
allein sein kann, aber...
187
00:27:05,685 --> 00:27:08,605
Dass da so vieles ist,
das ich nicht über ihn weiss.
188
00:27:08,765 --> 00:27:11,885
Es ist, als ob er jetzt doch nicht
ganz meiner ist, verstehst du?
189
00:27:13,365 --> 00:27:15,685
-Ich vertraue Peter.
-Ja.
190
00:27:15,765 --> 00:27:20,685
Nein, ja, das ist es nicht. Es ist, als
könnte ich nicht alles mit ihm teilen.
191
00:27:25,965 --> 00:27:28,645
Bei dir ist das anders. Ja, lustig.
192
00:27:28,725 --> 00:27:33,685
Manchmal fühl ich mich dir näher,
weil du so offen und ehrlich bist.
193
00:27:35,645 --> 00:27:37,965
Man muss doch nicht alles
von jemandem wissen,
194
00:27:38,045 --> 00:27:40,165
um ihn lieben zu können, oder?
195
00:27:41,405 --> 00:27:44,405
Jeder hat seine Geheimnisse.
Du doch auch?
196
00:27:46,845 --> 00:27:48,085
Ja, natürlich.
197
00:27:51,045 --> 00:27:53,645
Im Augenblick will ich nicht,
dass er mein Bein sieht.
198
00:27:54,605 --> 00:27:56,605
-Was?
-Als der Gips runter kam,
199
00:27:56,685 --> 00:28:00,085
war das eine Bein so weiss, dass ich
Selbstbräuner draufgetan hab.
200
00:28:01,005 --> 00:28:02,125
Musst du mal sehn.
201
00:28:22,565 --> 00:28:25,405
Ferry hat mich gefragt,
ob ich mit ihm zu einem Treffen gehe.
202
00:28:28,045 --> 00:28:30,005
-Wann?
-Morgen.
203
00:28:34,485 --> 00:28:35,685
Das ist doch gut?
204
00:28:42,805 --> 00:28:44,645
Müssen wir noch darüber sprechen...
205
00:28:46,125 --> 00:28:47,965
...was gestern Abend passiert ist?
206
00:28:50,125 --> 00:28:51,365
Wir hatten getrunken.
207
00:28:59,485 --> 00:29:03,005
-Ich will nicht, dass es uns ablenkt.
-Ich auch nicht.
208
00:29:11,805 --> 00:29:13,925
-Ferry.
-Alles okay da?
209
00:29:14,805 --> 00:29:15,805
Alles in Ordnung.
210
00:29:16,405 --> 00:29:18,725
Ich hab eine Verabredung
am Bahnhof in Aachen.
211
00:29:18,805 --> 00:29:22,165
Du sorgst nur dafür, dasskeine ungebetenen Gäste da sind.
212
00:29:22,925 --> 00:29:26,365
Wenn in der Umgebung irgendwas
nicht unter Kontrolle ist, rufst du an.
213
00:29:26,445 --> 00:29:30,845
Werden wir auf dem Rückweg
verfolgt, rufst du an. Klar?
214
00:30:00,925 --> 00:30:02,125
Ja.
215
00:30:02,645 --> 00:30:04,925
-Alles okay?
-Alles okay.
216
00:30:06,765 --> 00:30:09,165
-Ich steh rechts von dir.
-Was?
217
00:30:36,365 --> 00:30:37,565
Showtime.
218
00:31:49,325 --> 00:31:51,405
-Was war da los vorhin?
-Sei mal still.
219
00:32:12,445 --> 00:32:14,365
Sechshundertfünfzig Millionen.
220
00:32:25,005 --> 00:32:27,005
Verdammt, Scheissdreck.
221
00:32:29,725 --> 00:32:33,245
Du schleppst mich zu so einem Deal
mit und sagst mir nicht, was läuft?
222
00:32:33,325 --> 00:32:36,365
Dass wir grillen heisst nicht,
dass ich dir alles erzählen muss.
223
00:32:37,125 --> 00:32:40,205
Wie soll ich dich schützen,
wenn ich von nichts weiss?
224
00:32:40,285 --> 00:32:43,725
-Und wenn sie dich linken?
-Vielleicht willst ja du mich linken?
225
00:32:45,845 --> 00:32:47,845
-Du traust mir nicht.
-Niemandem.
226
00:32:47,925 --> 00:32:51,165
Deshalb steh ich noch hier und
diese Rotznase von 28 nicht mehr.
227
00:32:53,125 --> 00:32:54,485
Los, Abgang.
228
00:32:56,405 --> 00:32:57,605
-Ferry...
-Weg.
229
00:33:00,085 --> 00:33:01,085
Echt.
230
00:33:08,445 --> 00:33:10,445
-Hast du Walter schon erreicht?
-Nein.
231
00:33:11,125 --> 00:33:13,525
Aber wir müssen uns jetzt
keinen Stress machen.
232
00:33:13,605 --> 00:33:15,685
Sonst hätten die
uns schon eingelocht.
233
00:33:15,765 --> 00:33:17,365
Ich will sicher gehen.
234
00:33:19,125 --> 00:33:22,205
Ferry, was soll ich jetzt
mit diesen Pillen machen?
235
00:33:22,885 --> 00:33:25,205
Die Pillen sind noch im Lieferwagen.
236
00:33:27,005 --> 00:33:30,165
Du kommst hierher mit
fünf Millionen Pillen im Koffer?
237
00:33:30,925 --> 00:33:34,445
-Ich wusste nicht wohin damit.
-Du sollst verdammt noch mal
238
00:33:34,525 --> 00:33:37,325
dieses Zeug hier wegschaffen.
Zisch ab.
239
00:33:37,405 --> 00:33:38,565
Ist ja gut.
240
00:33:56,605 --> 00:33:57,685
Peter...
241
00:34:00,725 --> 00:34:01,845
Hey, sorry.
242
00:34:02,605 --> 00:34:04,685
Ich hätte nicht so aufbrausen dürfen.
243
00:34:07,085 --> 00:34:11,645
Weisst du, du hast recht.
Wir lassen es beim Grillen.
244
00:34:12,885 --> 00:34:15,285
Es geht uns hier gut,
unsere Frauen verstehn sich.
245
00:34:15,445 --> 00:34:16,885
Lass uns das nicht versauen.
246
00:34:18,285 --> 00:34:19,285
Prima.
247
00:34:21,365 --> 00:34:22,965
Hast du viel Geld verloren?
248
00:34:27,605 --> 00:34:28,885
Geht so.
249
00:34:31,445 --> 00:34:32,925
Der Deutsche, wer ist das?
250
00:34:33,885 --> 00:34:36,885
-Dein Transporter?
-Nein, das nicht.
251
00:34:37,325 --> 00:34:39,285
Das war das erste und letzte Mal.
252
00:34:41,204 --> 00:34:43,125
Gar nicht so dumm von diesem Typen.
253
00:34:43,644 --> 00:34:47,325
Koks gegen Pillen tauschen.
Warum machst du das nicht selbst?
254
00:34:49,365 --> 00:34:51,445
Der wird mit deinen Pillen reich.
255
00:34:53,565 --> 00:34:55,005
John ist dagegen.
256
00:34:55,885 --> 00:34:58,005
Versteh ich. Viel zu hohes Risiko.
257
00:34:58,845 --> 00:35:00,365
Auch nicht höher als jetzt.
258
00:35:01,485 --> 00:35:04,885
Wie du schon sagtest,
es geht uns doch gut hier, oder?
259
00:35:07,645 --> 00:35:09,245
Hals- und Beinbruch.
260
00:35:29,365 --> 00:35:31,645
-Ja?
-Sag mal, Walter.
261
00:35:31,725 --> 00:35:36,005
Ich warte hier schon einen halbenTag. Kommst du noch oder was?
262
00:35:38,965 --> 00:35:41,045
Walter, ich rede mit dir.
263
00:35:41,125 --> 00:35:43,285
Ich fühl mich nicht so gut, Rudy.
264
00:35:43,365 --> 00:35:44,525
Du fühlst dich nicht so gut.
265
00:35:44,605 --> 00:35:46,885
Ich komme heute nicht.
266
00:35:46,965 --> 00:35:48,765
Ach so, der Herr kommt heute nicht.
267
00:35:48,845 --> 00:35:50,925
Und muss auchnicht Bescheid geben?
268
00:35:52,685 --> 00:35:54,485
Und wann kommst du wieder?
269
00:35:54,565 --> 00:35:55,845
Weiss ich nicht, Mann.
270
00:35:55,925 --> 00:35:59,565
Er weiss es nicht.Verdammt noch mal, Walter.
271
00:36:00,165 --> 00:36:01,085
Hey, Rudy?
272
00:36:01,165 --> 00:36:02,125
Ja?
273
00:36:03,525 --> 00:36:05,045
Lass mich in Ruhe, Mann.
274
00:36:44,565 --> 00:36:45,565
Ja?
275
00:37:05,085 --> 00:37:06,485
Was machst du hier?
276
00:37:09,045 --> 00:37:11,685
Warum gehst du nicht ran,
wenn ich dich anrufe?
277
00:37:12,845 --> 00:37:14,645
Du musst hier sofort weg, John.
278
00:37:15,485 --> 00:37:17,885
Von einem Kollegen hörte ich,
dass du krank bist.
279
00:37:18,885 --> 00:37:23,245
-Todkrank siehst du ja nicht grad aus.
-Mit wem hast du gesprochen?
280
00:37:25,685 --> 00:37:28,645
Wie gut sind deine Kontakte
zur deutschen Polizei?
281
00:37:29,165 --> 00:37:30,765
Gar keine. Wieso?
282
00:37:32,845 --> 00:37:37,005
Wir wollen wissen, ob unsere Namen
in der Gerlach-Akte auftauchen.
283
00:37:38,405 --> 00:37:39,845
Hör damit auf.
284
00:37:39,925 --> 00:37:44,005
-Das war jetzt genug, John.
-Was?
285
00:37:45,325 --> 00:37:47,365
Ist da was, das ich wissen sollte?
286
00:37:52,365 --> 00:37:54,765
Das wird mir alles zu viel, John.
287
00:37:57,005 --> 00:38:02,165
Anfangs waren es kleine Sachen.
Infos checken und Kennzeichen.
288
00:38:02,245 --> 00:38:04,085
Aber du willst immer mehr.
289
00:38:04,765 --> 00:38:08,285
Du kannst nicht einfach
so aussteigen. Das weisst du doch.
290
00:38:09,565 --> 00:38:12,965
Ich kann doch nicht einfach so
eine deutsche Akte einsehen.
291
00:38:14,525 --> 00:38:15,565
Walter...
292
00:38:16,645 --> 00:38:18,085
Bastian Gerlach.
293
00:38:18,165 --> 00:38:21,045
Und es muss schneller gehn
als letztes Mal. Kapiert?
294
00:38:37,445 --> 00:38:38,445
Fuck.
295
00:38:39,885 --> 00:38:41,165
Verdammt.
296
00:38:43,885 --> 00:38:46,245
Ja, Marc, du hattest recht.
297
00:39:11,005 --> 00:39:12,005
Hier.
298
00:39:19,845 --> 00:39:23,445
Da ist angegeben,
wo er wohnt, was er verdient
299
00:39:23,525 --> 00:39:25,005
und wo er sein Versteck hat.
300
00:39:25,085 --> 00:39:26,565
Wer hat diesen Brief geschrieben?
301
00:39:26,645 --> 00:39:27,845
Keine Ahnung.
302
00:39:28,205 --> 00:39:32,125
Die deutsche Kripo wusste also nicht,
dass Gerlach zu diesem Deal fuhr.
303
00:39:32,205 --> 00:39:35,045
Fünf Minuten später,
und Bouman säss jetzt auch im Loch.
304
00:39:41,285 --> 00:39:44,325
Ich glaub, ich könnte die Rolle
von diesem Gerlach übernehmen.
305
00:39:44,765 --> 00:39:48,725
Dann Ferry dazu überreden,
ein Ding mit Südamerika zu drehen.
306
00:39:49,205 --> 00:39:50,685
Warum sollte er das tun?
307
00:39:51,605 --> 00:39:52,685
Habgier.
308
00:39:53,685 --> 00:39:57,325
-Wie immer. Er hat die Pillen ja schon.
-Voilà.
309
00:39:58,205 --> 00:40:01,205
Der lässt sich doch nicht die Chance
entgehen, noch mehr Geld zu machen.
310
00:40:03,285 --> 00:40:04,845
Das ist ein guter Plan.
311
00:40:05,925 --> 00:40:09,605
Kim, sorgst du dafür, dass Bob
ungestört mit ihm reden kann?
312
00:40:22,365 --> 00:40:25,565
Ihr scheint euch ja gut einzuleben
da in dem Campinghäuschen?
313
00:40:41,965 --> 00:40:44,605
-Wurst?
-Nein, echt, ich bin total satt.
314
00:40:46,925 --> 00:40:48,045
Peter?
315
00:40:48,565 --> 00:40:51,205
Im Ernst? Ich platze gleich.
316
00:40:52,165 --> 00:40:54,765
-Alles für Papi.
-Ferry...
317
00:40:54,845 --> 00:40:57,485
Iss nicht so viel Wurst.
Das ist total ungesund.
318
00:40:57,565 --> 00:41:00,645
-Und den Salat lässt du stehn.
-An irgendwas muss ich ja sterben.
319
00:41:01,525 --> 00:41:05,245
-Sag so was nicht.
-Besorg du mal lieber was,
320
00:41:05,325 --> 00:41:08,125
-um das hier runterzuspülen.
-Peet, ein Pils?
321
00:41:08,325 --> 00:41:09,965
-Ja.
-Lass, ich mach das.
322
00:41:12,885 --> 00:41:19,005
Und auch Unterwäsche. Sehr hübsch.
Sehr schöne Lingerie. Echt traumhaft.
323
00:41:21,605 --> 00:41:24,325
Hier, Schatz.
Ich nehm die Leichen mit.
324
00:41:27,325 --> 00:41:29,365
Hast du nicht Lust,
was rumzubummeln?
325
00:41:30,525 --> 00:41:34,285
-Woran dachtest du?
-Einfach durch die Stadt oder so?
326
00:41:35,605 --> 00:41:39,765
-Ich glaub nicht, dass Ferry mitmacht.
-Müssen die Männer unbedingt mit?
327
00:41:40,685 --> 00:41:42,925
Ich hab Lust,
ein bisschen auszugehen.
328
00:41:43,005 --> 00:41:45,445
Mich was auszutoben. Egal wohin.
329
00:41:48,525 --> 00:41:50,005
Ich hab eine bessere Idee.
330
00:41:50,765 --> 00:41:51,885
Was denn?
331
00:42:07,125 --> 00:42:10,925
-Du willst dich also wegschiessen?
-Ja.
332
00:42:14,925 --> 00:42:16,725
Hast du die hier schon mal probiert?
333
00:42:17,485 --> 00:42:20,565
-Natürlich.
-Nein, die hier bestimmt noch nicht.
334
00:42:21,285 --> 00:42:24,245
Ordentlich MDMA drin und genug Pep.
335
00:42:24,885 --> 00:42:30,805
Da bist du alle Sorgen los.
Auf Urlaub im eigenen Kopf.
336
00:42:30,885 --> 00:42:33,965
Die hast du einfach so
in der Nachtkommode?
337
00:42:34,685 --> 00:42:36,445
Für besondere Gelegenheiten.
338
00:42:37,885 --> 00:42:38,885
Ja?
339
00:42:42,165 --> 00:42:44,565
Hey, jede eine Hälfte.
340
00:42:46,565 --> 00:42:49,085
Wird uns echt gut tun
nach den letzten Tagen.
341
00:42:57,525 --> 00:42:59,925
0h, das wird so lustig mit dir.
342
00:43:14,645 --> 00:43:17,925
-So, wir sind jetzt weg.
-Was macht ihr?
343
00:43:19,005 --> 00:43:20,205
Mädchensachen.
344
00:43:22,245 --> 00:43:24,005
Tschüssi.
345
00:43:26,405 --> 00:43:28,205
So, die sind weg.
346
00:43:52,805 --> 00:43:56,925
Wusstest du, dass ich hier
Animatorin war? Lange vor Fer.
347
00:43:57,005 --> 00:44:01,405
Das war lustig. Wir veranstalteten
Musicals. Magst du Musicals?
348
00:44:02,045 --> 00:44:06,605
Sorry, ich red schon viel schneller.
Ich glaub, es fängt an zu wirken.
349
00:44:07,005 --> 00:44:08,205
Oh, Daan.
350
00:44:09,045 --> 00:44:10,125
Bei dir auch?
351
00:44:11,965 --> 00:44:13,045
Geht's?
352
00:44:14,045 --> 00:44:15,965
Das ist starkes Zeug.
353
00:44:23,325 --> 00:44:24,525
So angenehm.
354
00:44:28,165 --> 00:44:30,325
Oh, bei mir wird's jetzt
auch angenehm.
355
00:44:35,525 --> 00:44:36,845
Das nenn ich angenehm.
356
00:44:41,645 --> 00:44:44,205
-Komm, wir gehn spazieren.
-Warum?
357
00:44:46,405 --> 00:44:47,765
Nein, ich hör ihn.
358
00:44:49,565 --> 00:44:53,085
-Und was machen wir jetzt?
-Ja, dahin.
359
00:44:53,165 --> 00:44:54,845
-Gehn wir dahin?
-Ja, dahin.
360
00:44:55,925 --> 00:44:58,925
Sieht wie der Märchenpark Efteling
aus.
361
00:44:59,885 --> 00:45:04,645
Anfangs fand ich hier alles
so ordinär, aber alle sind so lieb.
362
00:45:07,645 --> 00:45:08,845
Danke schön.
363
00:45:11,765 --> 00:45:14,125
Die Leute hier sehn so glücklich aus.
364
00:45:15,605 --> 00:45:19,005
Ich freu mich so für sie. Guck mal.
365
00:45:19,645 --> 00:45:21,725
-Hallo.
-Guten Abend.
366
00:45:22,925 --> 00:45:24,525
Und sie antworten auch noch.
367
00:45:25,245 --> 00:45:27,445
-Ist das nicht schön?
-Ja, echt.
368
00:45:27,925 --> 00:45:33,605
-Suske und Wiske sind Geschwister.
-Quatsch, die vögeln doch.
369
00:45:33,685 --> 00:45:35,485
-Niemals.
-Doch, echt.
370
00:45:47,365 --> 00:45:48,525
Hm?
371
00:45:58,085 --> 00:46:03,085
-Hey, Anouk, was machst du?
-Die haben bestimmt nichts dagegen.
372
00:46:35,605 --> 00:46:38,605
-So lässt es sich leben, oder?
-Und ob.
373
00:46:43,845 --> 00:46:46,925
-Noch nie dran gedacht, aufzuhören?
-Womit?
374
00:46:47,085 --> 00:46:50,205
Komm schon,
noch nicht genug Geld verdient?
375
00:46:52,085 --> 00:46:53,685
Darum geht es doch nicht.
376
00:46:58,365 --> 00:46:59,565
Und du?
377
00:47:01,765 --> 00:47:04,605
Ich will noch
einen grossen Coup landen.
378
00:47:04,685 --> 00:47:06,565
Noch ein Mal ganz dick ins Geschäft.
379
00:47:08,045 --> 00:47:09,365
Schon eine Idee?
380
00:47:12,365 --> 00:47:13,565
Der Deutsche da...
381
00:47:16,285 --> 00:47:19,205
-Das ist echt eine gute Idee.
-Fängst du wieder damit an?
382
00:47:19,285 --> 00:47:21,405
Ich weiss. Aber hör zu.
383
00:47:22,045 --> 00:47:24,605
Eine Million Euro an Pillen hier, ja?
384
00:47:24,685 --> 00:47:27,885
Dafür kriegen wir drüben
zehn Millionen Euro an Koks.
385
00:47:28,525 --> 00:47:29,645
Wer, wir?
386
00:47:35,285 --> 00:47:37,645
Da musst du Leute kennen,
die tauschen wollen.
387
00:47:40,005 --> 00:47:41,325
Kein Problem.
388
00:47:48,845 --> 00:47:50,845
Fer, hast du kurz Zeit?
389
00:47:54,325 --> 00:47:55,805
Setz dich doch zu uns.
390
00:48:01,365 --> 00:48:03,325
Es steht Alkoholfreies im Kühlschrank.
391
00:48:16,525 --> 00:48:18,325
Wir sitzen in einem Raumschiff.
392
00:48:18,845 --> 00:48:24,005
Ja, aber voll Wasser und auf
einem Planeten mit Meerjungfrauen.
393
00:48:28,325 --> 00:48:31,245
Guck dir mal meinen leuchtenden
Meerjungfrauenschwanz an.
394
00:48:36,365 --> 00:48:39,845
-Anouk, darf ich dich was fragen?
-Ja.
395
00:48:39,925 --> 00:48:43,525
Ich muss die Gelegenheit jetzt nutzen,
denn mit XTC kann man nicht lügen.
396
00:48:48,205 --> 00:48:49,565
Findest du mich nett?
397
00:48:52,005 --> 00:48:53,085
Was?
398
00:48:53,525 --> 00:48:58,525
-Natürlich, warum fragst du?
-Weiss nicht. Ich spür in letzter Zeit...
399
00:49:00,245 --> 00:49:05,245
...eine gewisse Distanz. Und
du schaust manchmal so bedrückt.
400
00:49:05,885 --> 00:49:10,125
Und du glaubst, das ist wegen dir?
Oh nein, Süsse.
401
00:49:10,205 --> 00:49:12,165
Das hat nichts mit dir zu tun.
402
00:49:14,565 --> 00:49:15,885
Gott sei Dank.
403
00:49:27,485 --> 00:49:28,685
Womit denn?
404
00:49:29,965 --> 00:49:31,725
Darüber will ich lieber nicht reden.
405
00:49:32,445 --> 00:49:35,125
Solche Dinge darf man nicht
in sich hineinfressen.
406
00:49:39,285 --> 00:49:41,005
Es ist wegen Jezebel.
407
00:49:43,245 --> 00:49:47,045
-In dem Alter verlor ich meinen Vater.
-Oh nein, wie traurig.
408
00:49:49,085 --> 00:49:51,725
Ich war 11, und ich hörte unten Lärm.
409
00:49:52,405 --> 00:49:55,445
Ich bin zu meinem Vater gegangen
und hab ihn geweckt.
410
00:49:56,285 --> 00:49:59,285
Da ist er unten
nachschauen gegangen.
411
00:50:00,445 --> 00:50:01,645
In der Küche.
412
00:50:02,845 --> 00:50:06,845
Ein Einbrecher. Als er meinen Vater
sah, hat er ihn niedergestochen.
413
00:50:07,845 --> 00:50:10,005
Gott, das darf doch nicht wahr sein.
414
00:50:11,285 --> 00:50:15,525
Ich bedauere echt jeden Tag,
dass ich ihn geweckt habe.
415
00:50:19,125 --> 00:50:21,525
Das hab ich noch nie
jemandem erzählt.
416
00:50:22,165 --> 00:50:23,965
Das find ich richtig gut von dir.
417
00:50:47,645 --> 00:50:49,005
Stimmt was nicht?
418
00:50:56,605 --> 00:50:58,245
Hat Walter noch was rausgefunden?
419
00:50:59,125 --> 00:51:00,125
Nein.
420
00:51:00,885 --> 00:51:04,525
Nein, aber ich glaube nicht,
dass wir uns Sorgen machen müssen.
421
00:51:06,725 --> 00:51:08,045
Wo sind die Pillen?
422
00:51:09,205 --> 00:51:10,645
Die hat Dennis vergraben.
423
00:51:14,845 --> 00:51:16,285
Wir werden sie tauschen.
424
00:51:19,205 --> 00:51:22,485
-Scheint mir kein guter Plan.
-Entscheidest du das jetzt?
425
00:51:22,605 --> 00:51:25,525
Ich entscheide nichts, aber das wäre
nach Problemen betteln.
426
00:51:25,605 --> 00:51:27,885
Wenn der Kartoffelfresser das kann,
dann wir auch, oder?
427
00:51:27,965 --> 00:51:31,325
Der ist mit unserem Zeug
stinkreich geworden.
428
00:51:31,405 --> 00:51:34,205
Und wer soll das deichseln?
Wir kennen da niemanden.
429
00:51:35,365 --> 00:51:36,925
Ich kenne da Leute.
430
00:51:38,365 --> 00:51:39,885
Das macht sich ja gut.
431
00:51:40,645 --> 00:51:42,045
Dann ist das euer Ding.
432
00:51:43,845 --> 00:51:46,285
-Ich geh jetzt nach Hause.
-John...
433
00:51:58,325 --> 00:52:00,645
-Komm schon, komm zurück.
-Soll ich hinterher?
434
00:52:00,725 --> 00:52:02,645
Nein, er hat gesoffen.
435
00:52:07,045 --> 00:52:10,805
Damn, das ist echt die beste Pille,
die ich je eingeworfen habe.
436
00:52:13,925 --> 00:52:16,965
Du weisst ja gar nicht, wie verrückt
es ist, dass ich dir das sage.
437
00:52:45,125 --> 00:52:47,205
-Mann, was sind wir high.
-Ja.
438
00:52:47,685 --> 00:52:48,845
Lustig, oder?
439
00:52:49,365 --> 00:52:51,205
Zwei highe Meerjungfrauen.
440
00:52:54,885 --> 00:52:57,445
Hä? Was ist das denn jetzt?
441
00:53:02,405 --> 00:53:05,405
{n8}NÄCHSTES MAL
442
00:53:10,765 --> 00:53:13,965
Ihr begreift nicht, wie viele Augen
jetzt auf euch gerichtet sind.
443
00:53:14,045 --> 00:53:15,605
Deshalb sagst du mir, wo er ist.
444
00:53:16,725 --> 00:53:19,605
-Das ist so was von falsch.
-Ja.
445
00:53:20,485 --> 00:53:23,085
-Weisst du, was du da verlangst?
-Was ich verlange?
446
00:53:23,205 --> 00:53:25,285
Meine Ehe ist kaputt,
man schiesst auf mich
447
00:53:25,365 --> 00:53:27,085
und ich sitz hier mit dem Saufkopf.
448
00:53:31,205 --> 00:53:32,045
Marc?
449
00:53:32,165 --> 00:53:33,485
Wir müssen reden.
450
00:53:38,245 --> 00:53:39,645
Jeezus, Fer.
451
00:53:44,285 --> 00:53:45,685
{n8}Oh, John.
34124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.