Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,005 --> 00:00:09,485
Die Erzählung ist fiktiv. Namen,
Figuren und Ereignisse sind erfunden.
2
00:00:09,565 --> 00:00:11,805
Jede Ähnlichkeit
mit der Realität ist Zufall.
3
00:00:15,485 --> 00:00:19,725
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
4
00:02:02,285 --> 00:02:04,405
-War der leer oder was?
-Ja, anscheinend.
5
00:02:06,165 --> 00:02:09,485
Bisher keine Spur von Chemikalien
oder menschlichen Überresten.
6
00:02:10,045 --> 00:02:11,645
Warum haben sie den angezündet?
7
00:02:13,484 --> 00:02:15,764
Vielleicht wollten sie
ihn einfach los werden.
8
00:02:20,445 --> 00:02:22,405
-Woher kamen sie?
-Vom Campingplatz.
9
00:02:22,485 --> 00:02:24,965
-Und dann?
-Laut Tracker wieder zurück.
10
00:02:28,525 --> 00:02:30,525
Warum kamen die
überhaupt hierher?
11
00:03:24,445 --> 00:03:26,725
{n8}-Wie läuft's?
-Tag, Walter.
12
00:03:27,805 --> 00:03:30,045
{n8}Dauert eine Weile. Hier sind sie.
13
00:03:41,685 --> 00:03:42,845
Ist was dabei?
14
00:03:46,365 --> 00:03:49,325
{n8}Marc Gevers,
Chef vom Drogendezernat.
15
00:03:50,365 --> 00:03:51,645
Den kenn ich.
16
00:03:52,245 --> 00:03:55,045
{n8}-Wie gut?
-Gut genug.
17
00:03:55,805 --> 00:03:57,645
{n8}Dann schlag ich vor, dass du loslegst.
18
00:03:57,725 --> 00:04:00,645
Ich bin seit Wochen auf Standby.
Das kostet eine Stange Geld.
19
00:04:56,805 --> 00:04:58,845
-Chef.
-Morgen.
20
00:04:59,765 --> 00:05:03,525
-Beeil dich mal.
-Bitte schön. Der nächste, bitte.
21
00:05:04,405 --> 00:05:06,125
Ein bisschen Small Talk hier und da.
22
00:05:07,645 --> 00:05:08,645
Worüber?
23
00:05:09,725 --> 00:05:10,925
Unwichtige Dinge.
24
00:05:13,125 --> 00:05:16,245
Ja, Nick, Campingkram, was schon?
25
00:05:17,125 --> 00:05:20,005
-Hallo, Nachbarin.
-Ach, hallo.
26
00:05:20,085 --> 00:05:21,485
-Wie läuft's?
-Gut.
27
00:05:22,605 --> 00:05:24,405
-Hallo.
-Schatz.
28
00:05:24,485 --> 00:05:27,085
-Das riecht lecker. Was ist das?
-Pasta Primavera.
29
00:05:27,405 --> 00:05:29,485
Weisst du schon mehr über die Typen?
30
00:05:29,565 --> 00:05:30,685
Nein, nichts.
31
00:05:30,765 --> 00:05:34,125
-Warst du schon mal drinnen?
-Ja, aber nur ein Mal.
32
00:05:34,765 --> 00:05:36,965
Leute, wir sind schon drei Wochen da.
33
00:05:37,645 --> 00:05:39,685
Muss ich mir
langsam Sorgen machen?
34
00:05:40,445 --> 00:05:44,965
Sozialer Kontakt, was bedeutet das?
Übers Wetter quatschen?
35
00:05:45,045 --> 00:05:47,805
Nein, da ist noch viel mehr.
Ja, Campingkram halt.
36
00:05:47,885 --> 00:05:51,565
Darüber steht nichts in den Berichten.
Die sitzen da schon einen Monat.
37
00:05:58,365 --> 00:05:59,645
Gib uns noch was Zeit.
38
00:05:59,725 --> 00:06:02,885
Marc, du weisst, ein Cold Approach
muss erst anlaufen.
39
00:06:03,525 --> 00:06:05,205
Regel das, Nick, okay?
40
00:06:07,885 --> 00:06:10,445
-Und?
-Läuft alles gut.
41
00:06:10,885 --> 00:06:13,685
-Ja?
-Ja, bestens, Frau Staatsanwältin.
42
00:06:13,765 --> 00:06:17,685
Der soziale Kontakt ist hergestellt.
Ich erwarte schon bald Ergebnisse.
43
00:06:20,205 --> 00:06:21,565
{n8}WIR HABEN ETWAS MEHR ZEIT.
44
00:06:21,645 --> 00:06:23,365
{n8}DU MUSST MIT FER
IN KONTAKT KOMMEN.
45
00:06:53,045 --> 00:06:57,245
-Hallo, Nachbarn. Alles in Ordnung?
-Alles bestens.
46
00:06:57,965 --> 00:07:02,365
-Möchtest du nicht auch mal fahren?
-Ich pass hier auf die Sachen auf.
47
00:07:02,445 --> 00:07:05,205
Und dieser Lärm und das Rumgestosse
sind nichts für mich.
48
00:07:06,005 --> 00:07:08,685
-Kommt dein Mann noch?
-Der ist zuhause. Tour de France.
49
00:07:09,565 --> 00:07:11,165
Hey, bekannte Gesichter.
50
00:07:12,605 --> 00:07:13,605
Hallo.
51
00:07:18,085 --> 00:07:21,085
Ja, in der Woche
bin ich oft im Ausland.
52
00:07:21,165 --> 00:07:25,685
Das klingt so toll.
Schöne Reisen, die Welt sehen...
53
00:07:25,765 --> 00:07:30,045
Ich muss sagen, dass ich froh bin,
am Wochenende zuhause zu sein.
54
00:07:30,125 --> 00:07:34,525
-Nun ja, zuhause...
-Erzähl, wie war das mit euch beiden?
55
00:07:35,965 --> 00:07:40,525
Also, kennengelernt haben wir uns
am Flughafen, in Brasilien.
56
00:07:40,605 --> 00:07:45,045
-Papa, ich will den Bär da.
-Nee, Schatz, das klappt ja doch nie.
57
00:07:45,125 --> 00:07:47,885
-Wir gehn Enten angeln.
-Du kannst es doch versuchen.
58
00:07:47,965 --> 00:07:50,005
Sonja, geh mir nicht auf die Nerven.
59
00:07:50,085 --> 00:07:52,885
Hey, Jurgen, das ist doch
nicht schwer. Los, komm.
60
00:08:07,725 --> 00:08:08,725
Danke.
61
00:08:09,005 --> 00:08:10,405
-Schatz?
-Ja?
62
00:08:19,925 --> 00:08:21,965
-Wie oft darf ich schlagen?
-Dreimal.
63
00:08:22,045 --> 00:08:23,245
Dreimal?
64
00:08:24,005 --> 00:08:25,445
Einmal wird reichen.
65
00:08:27,485 --> 00:08:30,045
-Oh, das fängt ja gut an, Schatz.
-Sonja...
66
00:08:31,405 --> 00:08:32,845
Komm schon, Jurgen.
67
00:08:36,925 --> 00:08:39,285
Sonst lass doch Peter mal versuchen.
68
00:08:39,365 --> 00:08:42,164
Und wie soll der Alte es können,
wenn ich es nicht schaff?
69
00:08:59,525 --> 00:09:01,885
Komm, Schatz,
du bekommst einen Teddybär.
70
00:09:05,045 --> 00:09:07,365
-Was sagt man dann?
-Danke.
71
00:09:07,485 --> 00:09:11,045
Ist bestimmt alles computerisiert.
Das ist eingestellt, oder?
72
00:09:11,845 --> 00:09:14,005
Ich hab Durst. Gehen wir was trinken?
73
00:09:14,085 --> 00:09:15,765
Ja, gute Idee. Da ist ein Café.
74
00:09:15,845 --> 00:09:18,245
Da könnt ihr ja
eure Geschichte erzählen.
75
00:09:18,765 --> 00:09:21,045
-Kommst du mit?
-Ich geh nach Haus.
76
00:09:21,125 --> 00:09:24,645
-Ich hab Kopfschmerzen.
-Tja dann, bis später.
77
00:09:55,565 --> 00:09:56,765
Walnüsse.
78
00:09:57,805 --> 00:09:59,245
Als ob er die bekommt.
79
00:10:06,165 --> 00:10:07,725
-Macht's gut.
-Bis dann.
80
00:10:07,805 --> 00:10:11,205
Hey, mach dir heute Abend
lieber 'nen Knoten rein.
81
00:10:12,405 --> 00:10:14,325
Das war mal ein lustiger Abend.
82
00:10:14,405 --> 00:10:16,965
-Schön, euch kennengelernt zu haben.
-Sonja.
83
00:10:17,365 --> 00:10:21,525
Wenn du 'nen Boden willst, komm
in den Showroom. Ich geb dir Rabatt.
84
00:10:21,645 --> 00:10:24,765
Das wird nicht so bald passieren.
Er ist kein Heimwerker.
85
00:10:24,845 --> 00:10:26,365
So reicht es.
86
00:10:26,445 --> 00:10:29,765
Kein Problem, einen Boden verlegt
man mit einem kleinen Hammer.
87
00:10:32,285 --> 00:10:33,965
-Komm, Schatz.
-Man sieht sich.
88
00:10:37,885 --> 00:10:41,005
Hey, findest du das normal?
89
00:10:42,085 --> 00:10:44,685
Kannst du nicht was netter sein
mit Jurgen?
90
00:10:44,765 --> 00:10:46,805
Das ist doch ein erbärmlicher Lappen.
91
00:10:46,885 --> 00:10:48,805
Aber unser Türöffner zu Ferry.
92
00:10:55,285 --> 00:10:56,645
Trinken wir noch was?
93
00:11:01,125 --> 00:11:02,725
Bist du nicht verheiratet?
94
00:11:04,045 --> 00:11:05,125
Und du?
95
00:11:09,245 --> 00:11:12,325
Wir sitzen schon einen Monat hier,
und ich weiss nichts über dich.
96
00:11:12,405 --> 00:11:14,405
Weil es da nichts zu erzählen gibt.
97
00:11:42,285 --> 00:11:45,285
Hey, Schnucki, du.
98
00:11:53,165 --> 00:11:56,765
Schatz, wie geht's
mit den Kopfschmerzen?
99
00:12:00,565 --> 00:12:03,285
Das ist doch nicht normal.
Du musst zu einem Arzt.
100
00:12:03,405 --> 00:12:06,245
-Ich geh doch zu Ludo.
-Nein, zu einem echten Arzt.
101
00:12:06,325 --> 00:12:08,245
Die finden ja doch nichts.
102
00:12:14,565 --> 00:12:18,285
Fer, findest du mich noch hübsch?
103
00:12:20,365 --> 00:12:22,365
Türlich. Was soll die Frage?
104
00:12:24,365 --> 00:12:27,165
Hm? Ich bin doch verrückt nach dir.
105
00:12:29,885 --> 00:12:32,685
Weisst du, was sonst noch gut ist
gegen Kopfschmerzen?
106
00:12:34,725 --> 00:12:37,605
-Nein, Fer, nicht.
-Doch, doch.
107
00:12:37,685 --> 00:12:40,165
-Komm her.
-Nein, ich hab keine Lust.
108
00:12:40,245 --> 00:12:43,245
-Und ob.
-Fer, du hast die Zähne nicht geputzt.
109
00:12:49,285 --> 00:12:52,645
-Pass auf, der Reissverschluss ist los.
-Ja, ja, schon gut.
110
00:12:52,725 --> 00:12:54,525
Bist du bereit? Der Gruss.
111
00:12:55,925 --> 00:12:58,885
Ausgangsstellung.
Linkes Bein vor, rechtes zurück.
112
00:12:58,965 --> 00:13:02,885
Kinn nach unten.
Ellbogen an die Rippen.
113
00:13:02,965 --> 00:13:06,005
Kinn nach unten.
Denk an deine Rippen. Und Low-Kick.
114
00:13:10,365 --> 00:13:11,525
Hey, Schatz.
115
00:13:12,645 --> 00:13:14,245
Da ist ja unser Dornröschen.
116
00:13:16,205 --> 00:13:19,165
-Was machst du da?
-Er war Kickboxer.
117
00:13:20,405 --> 00:13:21,805
Gut geschlafen auf dem Sofa?
118
00:13:25,565 --> 00:13:27,125
Ich hab dich da liegen sehn.
119
00:13:30,005 --> 00:13:34,005
Ja, wenn er zu viel getrunken hat,
schnarcht er wie ein Walross.
120
00:13:35,725 --> 00:13:37,845
Kann mir nicht passieren.
121
00:13:41,205 --> 00:13:42,765
Kommst du mal, Schatz?
122
00:13:43,525 --> 00:13:45,445
Ja. Bis später dann.
123
00:13:45,525 --> 00:13:48,885
Wir gehn gleich zu einer Tanzbar.
Wenn du Lust hast.
124
00:13:48,965 --> 00:13:51,085
-Ich glaub nicht.
-Ach, komm schon.
125
00:13:51,165 --> 00:13:54,845
Du musst ja nicht mit.
Anouk kann alleine kommen.
126
00:13:56,085 --> 00:13:58,205
-Wir schauen mal, okay?
-Okay.
127
00:13:59,645 --> 00:14:01,645
-Bis später.
-Tschüss, Maus.
128
00:14:12,805 --> 00:14:16,125
-Der Typ gefällt mir nicht.
-Ach, komm, lass gut sein.
129
00:14:16,725 --> 00:14:18,725
Halt dich einfach von ihm fern.
130
00:14:20,485 --> 00:14:21,885
Bist du eifersüchtig?
131
00:14:23,525 --> 00:14:26,085
Ich kenn diese Sorte.
Die macht nur Schwierigkeiten.
132
00:14:26,885 --> 00:14:29,285
Ferry und Danielle
sind heute Abend auch da.
133
00:14:33,125 --> 00:14:35,525
Relax, ich weiss schon,
was ich tu, okay?
134
00:14:46,045 --> 00:14:48,485
Hoffentlich bringt es auch was.
135
00:14:48,965 --> 00:14:52,605
Ach ja, Nick, sag ihnen noch, dass sie
nicht den ganzen Club einladen sollen.
136
00:14:52,685 --> 00:14:55,765
Ich hab die Unkosten gesehen.
Sie sollen sich was zurückhalten.
137
00:14:56,405 --> 00:14:59,605
Ja, ist gut.
Darüber sprechen wir noch.
138
00:15:01,205 --> 00:15:03,965
-Hallo, Walter.
-Dritte Etage?
139
00:15:11,765 --> 00:15:12,965
Wie läuft's?
140
00:15:15,765 --> 00:15:17,725
-Probleme?
-Ach...
141
00:15:24,205 --> 00:15:28,205
Wenn du gleich noch eins trinken
willst, sag einfach Bescheid.
142
00:15:30,645 --> 00:15:33,925
-Ich weiss nicht, ob...
-Kein Problem.
143
00:15:35,285 --> 00:15:36,685
Ich wollte einfach...
144
00:15:41,045 --> 00:15:44,365
In Ordnung.
Ein Bier wär vielleicht nicht schlecht.
145
00:15:44,805 --> 00:15:45,885
Okay.
146
00:15:49,005 --> 00:15:50,765
-Bis gleich.
-Ja, bis gleich.
147
00:16:27,365 --> 00:16:28,565
Danielle...
148
00:16:29,485 --> 00:16:30,965
Ich fühle Spannungen.
149
00:16:31,885 --> 00:16:36,205
Grosse Spannungen. Und ich fühle,
dass sie schon länger da festsitzen.
150
00:16:38,085 --> 00:16:40,405
Aber ich fühle auch etwas Neues.
151
00:16:41,445 --> 00:16:45,445
Es gibt etwas Neues in deinem Leben,
das für Unruhe sorgt.
152
00:16:46,565 --> 00:16:47,845
Das ist der Hauptgrund
153
00:16:47,925 --> 00:16:50,925
für die Kopfschmerzen
und Schlaflosigkeit.
154
00:16:53,085 --> 00:16:59,325
Ich werd noch deinen Kopf machen,
aber da musst du völlig abschalten.
155
00:16:59,925 --> 00:17:02,805
Keine Impulse von aussen.
Du musst zur Ruhe kommen.
156
00:17:02,965 --> 00:17:06,205
-Das ist ganz wichtig. Okay?
-Ja.
157
00:17:10,124 --> 00:17:11,205
Das ist heftig, oder?
158
00:17:12,725 --> 00:17:13,765
Ja.
159
00:17:13,844 --> 00:17:16,925
Hörst du noch die Musik,
die ich dir gegeben habe?
160
00:17:17,805 --> 00:17:21,165
-Ziemlich oft, ja.
-Das hilft beim Entspannen.
161
00:17:29,685 --> 00:17:33,685
-Macht 100, bitte.
-Oh ja, Entschuldigung.
162
00:17:35,525 --> 00:17:40,405
Ich hab noch was für dich. Hier.
Aura-Spray. Das ist ganz neu.
163
00:17:40,485 --> 00:17:44,085
Wurde speziell für hochsensible
Menschen wie dich entwickelt.
164
00:17:44,165 --> 00:17:47,405
Das reinigt dein Energiefeld
nach einem stressvollen Tag.
165
00:17:57,085 --> 00:17:59,565
Informanten-Runner
war ich für mein Leben gern.
166
00:18:00,165 --> 00:18:03,165
Menschen beruhigen,
Informationen entlocken,
167
00:18:03,245 --> 00:18:06,045
damit war ich echt
Tag und Nacht beschäftigt.
168
00:18:08,165 --> 00:18:13,165
Wenn ich jetzt zurückblicke,
dann denke ich: du Idiot.
169
00:18:15,965 --> 00:18:19,965
Ich war auf einem Familienfest.
170
00:18:20,885 --> 00:18:22,645
Hamsik ruft mich an, ich nehm ab.
171
00:18:23,205 --> 00:18:25,045
Der Junge ist in Panik.
172
00:18:25,645 --> 00:18:29,605
Er denkt, dass sie ihn
verfolgen und umbringen wollen.
173
00:18:29,685 --> 00:18:31,165
Ich muss also hin.
174
00:18:31,565 --> 00:18:35,965
Da steht er steif vom Koks und schiesst
auf alles, was durch die Tür kommt.
175
00:18:40,885 --> 00:18:44,765
-Wir wären doch alle hingefahren.
-Mein Chef ist da anderer Meinung.
176
00:18:44,845 --> 00:18:48,325
Er fand das total verantwortungslos.
Draufgängerisch.
177
00:18:49,685 --> 00:18:50,725
Entschuldigung.
178
00:18:54,605 --> 00:18:55,885
Wie ist es bei dir?
179
00:18:58,125 --> 00:18:59,885
Womit bist du gerade beschäftigt?
180
00:19:01,165 --> 00:19:02,445
Einem XTC-Hersteller.
181
00:19:05,445 --> 00:19:08,205
-Kenn ich ihn?
-Weiss nicht.
182
00:19:11,805 --> 00:19:13,205
Ferry Bouman.
183
00:19:16,765 --> 00:19:17,965
Nein.
184
00:19:18,365 --> 00:19:22,485
Ein Holländer. Ein Tipp der Franzosen,
die Matteï festgenommen haben.
185
00:19:23,245 --> 00:19:26,165
-Eine grosse Sache also?
-Tja, nun, ja.
186
00:19:26,245 --> 00:19:28,245
Du weisst doch, wie das läuft, oder?
187
00:19:28,325 --> 00:19:30,565
Die haben Geld
und jede Zeit der Welt.
188
00:19:32,165 --> 00:19:35,965
Und wir müssen vorher betteln,
weil das Budget nicht reicht.
189
00:19:36,605 --> 00:19:38,845
Und gemeinsam mit den Holländern?
190
00:19:40,085 --> 00:19:42,205
Ja, eine Task Force oder sowas.
191
00:19:42,285 --> 00:19:45,245
Wir haben eine Art Zusammenarbeit,
aber die sind schlau.
192
00:19:46,285 --> 00:19:50,885
Die überlassen uns die Initiative.
Sie wissen, dass wir es eh machen.
193
00:19:50,965 --> 00:19:54,725
-Da kommt nicht viel bei rum.
-Und Undercover?
194
00:19:57,085 --> 00:19:58,085
Nein.
195
00:20:03,205 --> 00:20:07,605
Dachte, wenn du schon alles versucht
hast, ist das die letzte Lösung.
196
00:20:09,565 --> 00:20:13,685
Gut, ich muss los.
Morgen früh raus. Teambesprechung.
197
00:20:14,445 --> 00:20:15,845
-Tja, Marc, danke.
-Walter.
198
00:20:15,925 --> 00:20:18,725
-Ach ja, ich muss noch...
-Nein, lass gut sein.
199
00:20:19,325 --> 00:20:20,605
-Man sieht sich.
-Ja.
200
00:20:46,045 --> 00:20:48,605
-Hi.
-Hi, Mädel.
201
00:20:48,685 --> 00:20:50,925
-Hallo.
-Hey, Peter, alles okay?
202
00:20:51,005 --> 00:20:53,725
-Du bist also doch gekommen.
-Jurgen.
203
00:20:54,365 --> 00:20:56,965
-Hey du.
-Hey. Ja, ja...
204
00:20:57,605 --> 00:20:59,205
-Hallo.
-Alles okay?
205
00:20:59,285 --> 00:21:01,925
-Ja, bestens.
-Ist das immer so 'ne Klette?
206
00:21:02,725 --> 00:21:05,845
-Gute Stimmung hier.
-Die haben hier obergeile Cocktails.
207
00:21:05,925 --> 00:21:07,645
Willst du Sex on the Beach?
208
00:21:07,725 --> 00:21:10,365
-Erst, wenn es richtig heiss wird.
-Hola.
209
00:21:13,005 --> 00:21:15,125
-Wasser, Peter?
-Pils.
210
00:21:16,685 --> 00:21:18,085
Kommt sofort.
211
00:21:40,405 --> 00:21:41,965
Daan?
212
00:21:56,285 --> 00:21:59,205
-Hallo, guck guck?
-So kann ich mich nicht konzentrieren.
213
00:21:59,285 --> 00:22:03,125
-Wo sind meine Bommelschuhe?
-Im Schrank, wo sie hingehören.
214
00:22:04,485 --> 00:22:05,525
Ja.
215
00:22:08,485 --> 00:22:11,085
Du hast doch nichts dagegen,
dass ich trotzdem geh?
216
00:22:11,525 --> 00:22:14,605
Nein. Mit diesen Kopfschmerzen
tu ich mir den Lärm nicht an.
217
00:22:14,685 --> 00:22:17,085
-Ludo sagt, ich soll das vermeiden.
-Okay.
218
00:22:25,965 --> 00:22:27,885
Was hast du dir
wieder andrehen lassen?
219
00:22:27,965 --> 00:22:29,965
Was verstehst du davon? Das wirkt.
220
00:22:36,685 --> 00:22:37,845
Tschüss, Schatz.
221
00:22:41,645 --> 00:22:42,805
Bis nachher.
222
00:22:50,005 --> 00:22:52,165
Zum Glück hab ich dich,
was, Schnucki?
223
00:23:01,645 --> 00:23:04,045
Ich geh morgen mal zum Arzt damit.
224
00:23:04,645 --> 00:23:07,925
Meine Freundin meint, das ist
ein eingewachsener Zehennagel.
225
00:23:08,005 --> 00:23:10,405
Aber das hatte ich schon mal.
Das sieht anders aus.
226
00:23:17,645 --> 00:23:20,605
-Willst du nicht was mittanzen?
-Komm mal her.
227
00:23:20,685 --> 00:23:22,725
Fer und Danielle kommen nicht.
Wir gehen.
228
00:23:22,805 --> 00:23:25,245
Mach schon mit,
sonst finden sie dich langweilig.
229
00:23:25,325 --> 00:23:26,965
Das wievielte ist das schon?
230
00:23:28,365 --> 00:23:32,365
Darf ich deine Maus mal ausleihen?
Hierher mit den Tanzbeinen.
231
00:24:03,925 --> 00:24:06,565
-Komm, es reicht jetzt.
-Ich tanz aber gerade.
232
00:24:06,645 --> 00:24:09,245
-Komm, das war's jetzt.
-Hey, du Hanswurst.
233
00:24:10,685 --> 00:24:13,925
-Was ist dein Problem?
-Keins, aber du könntest eins kriegen.
234
00:24:14,005 --> 00:24:16,445
-Peter...
-Wir tanzen doch nur.
235
00:24:17,325 --> 00:24:19,125
Deine Maus fand's jedenfalls geil.
236
00:24:21,645 --> 00:24:23,725
-Fuck.
-Fucker.
237
00:24:24,565 --> 00:24:26,565
Fucker. Komm her, Junge.
238
00:24:31,885 --> 00:24:34,805
-Na los.
-Was denkst du dir dabei?
239
00:24:35,845 --> 00:24:38,645
Du, raus. Es ist jetzt gut.
240
00:24:41,445 --> 00:24:45,725
-Geh deinen Rausch ausschlafen.
-Er soll die Finger von ihr lassen.
241
00:24:45,805 --> 00:24:47,805
-Los, ab ins Bett.
-Oh, Mann.
242
00:24:55,765 --> 00:24:56,965
Was war das?
243
00:24:57,805 --> 00:24:59,205
Prügelei mit Jurgen.
244
00:25:03,885 --> 00:25:05,085
Danke.
245
00:25:10,085 --> 00:25:13,685
Na, du Schlumpf?
Einen aufs Maul bekommen?
246
00:25:13,805 --> 00:25:17,685
-Da solltest du erst mal ihn sehn.
-Er hat aber keinen Eisbeutel drauf.
247
00:25:22,405 --> 00:25:24,765
-Gibt's noch was zu trinken hier?
-Sonja...
248
00:25:29,925 --> 00:25:32,485
Was hatte ich gesagt? Halt dich fern.
249
00:25:32,565 --> 00:25:35,565
-Ist es etwa meine Schuld?
-Du musst deine Grenzen kennen.
250
00:25:35,645 --> 00:25:40,405
Noch besser. Ich? Du lässt dich
wie ein Parade-Macho provozieren.
251
00:25:40,485 --> 00:25:42,885
Sonst nehmen die mich nicht ernst.
252
00:25:42,965 --> 00:25:46,445
-Das geht auch anders.
-Er hat mich herausgefordert.
253
00:25:46,525 --> 00:25:50,405
Okay, ich verstehe.
Ihr habt's vermasselt.
254
00:25:53,685 --> 00:25:55,485
Dieser Jurgen, das geht nicht mehr.
255
00:25:56,365 --> 00:25:59,005
Ich geh morgen zu Fer
und regle das selber.
256
00:25:59,085 --> 00:26:02,045
Kommt nicht in Frage.
Du hast schon genug angerichtet.
257
00:26:02,125 --> 00:26:04,685
-Nick...
-Du hältst dich von ihnen fern.
258
00:26:10,485 --> 00:26:13,485
-Wie läuft dein Kontakt mit Danielle?
-Ganz okay.
259
00:26:15,085 --> 00:26:18,485
Gut. Dann ist das jetzt unser Fokus.
260
00:26:30,325 --> 00:26:34,885
Okay, sie sind durch einen gewissen
Nicolas Matteï auf euch gekommen.
261
00:26:34,965 --> 00:26:38,925
Verdammt. Scheisskerl, wusst ich's.
Drecksfranzosen.
262
00:26:39,365 --> 00:26:41,925
Pass mal auf. Du stehst noch, okay?
263
00:26:42,485 --> 00:26:46,845
Das heisst, dass die Franzosen nur
indirekte Hinweise hatten.
264
00:26:46,925 --> 00:26:49,965
-Telefonisch oder so.
-Das ist alles verschlüsselt.
265
00:26:51,525 --> 00:26:53,925
Marc Gevers ist der Case Officer.
266
00:26:54,525 --> 00:26:57,525
Ich hab mit ihm gesprochen,
und er hat nichts.
267
00:26:58,405 --> 00:27:02,925
Ich glaub, die Sender unter euren
Wagen haben ihm nichts gebracht.
268
00:27:03,005 --> 00:27:07,645
Solche Operationen dauern nicht lang.
Dafür haben die kein Geld.
269
00:27:07,725 --> 00:27:11,485
-Glaubst du das oder weisst du es?
-Ich weiss es ziemlich sicher.
270
00:27:11,565 --> 00:27:15,885
Hör mal, ich bezahl dich nicht fürs
Fragenstellen, ich will Garantien.
271
00:27:15,965 --> 00:27:20,405
Wenn deine Infos nicht stimmen,
geh ich nicht alleine unter. Kapiert?
272
00:27:22,725 --> 00:27:24,085
War ich deutlich genug?
273
00:27:34,805 --> 00:27:36,725
Kauf deinen Kindern was Schönes.
274
00:27:45,045 --> 00:27:46,445
Zeit, in die Gänge zu kommen.
275
00:27:57,085 --> 00:27:59,965
-Boumans Wagen fahren wieder.
-Welche denn?
276
00:28:00,045 --> 00:28:01,045
Alle.
277
00:28:03,285 --> 00:28:08,045
Wir suchen zwei Geländewagen,einen Mustang und ein Audi Cabrio.
278
00:28:09,645 --> 00:28:11,885
-In welche Richtung fahren sie?
-Köln.
279
00:28:12,725 --> 00:28:14,885
Okay, ruf die ESI an.
280
00:28:14,965 --> 00:28:18,085
Gib den Deutschen Bescheid,
dass wir auf ihrem Gebiet operieren.
281
00:28:22,765 --> 00:28:26,205
Mike an Sunray.
Habt ihr das Ziel schon in Sicht?
282
00:28:26,885 --> 00:28:30,085
-Negativ, aber wir sind nah dran.
-Das ist doch nicht möglich.
283
00:28:35,885 --> 00:28:38,125
Ihr müsstet sie jetzt eigentlich haben.
284
00:28:38,205 --> 00:28:39,285
Fuck.
285
00:28:43,285 --> 00:28:44,805
Hier, die gehn nach Polen.
286
00:28:47,445 --> 00:28:48,445
Okay.
287
00:28:56,885 --> 00:28:58,445
Verdammter Mist.
288
00:29:25,165 --> 00:29:28,565
Guten Tag.
Kann ich Ihnen irgendwie helfen?
289
00:29:29,845 --> 00:29:30,925
Bestimmt.
290
00:29:31,965 --> 00:29:33,325
Mengenrabatt.
291
00:30:06,885 --> 00:30:09,085
-Was?
-Ist schon okay.
292
00:30:14,285 --> 00:30:17,125
-Das ist nichts. Kleine Rangelei.
-Jeezus, Bob.
293
00:30:19,485 --> 00:30:22,885
Ist echt nicht schlimm.
Du musst dir keine Sorgen machen.
294
00:30:24,005 --> 00:30:26,285
Und ab wann
darf ich mir denn Sorgen machen?
295
00:30:26,765 --> 00:30:28,685
Wenn du wieder
ein Messer im Bauch hast?
296
00:30:28,765 --> 00:30:31,165
Oder muss ich warten,
bis du unter der Erde liegst?
297
00:30:33,525 --> 00:30:34,645
Liesbeth.
298
00:30:35,685 --> 00:30:38,645
Du wusstest von Anfang an,
dass du einen Bullen heiratest.
299
00:30:38,725 --> 00:30:42,045
Wenn die Gefahrenzulagen
ankommen, hast du nichts dagegen.
300
00:30:42,125 --> 00:30:44,925
-Jeezus, darum geht es doch nicht.
-Nein?
301
00:30:45,005 --> 00:30:48,885
Es geht darum, dass ich komplett aus
deinem Leben ausgeschlossen bin.
302
00:30:48,965 --> 00:30:51,965
Wenn ich nachfrage, ist Funkstille.
Du sagst mir nichts.
303
00:30:53,245 --> 00:30:56,045
Zum wievielten Mal,
ich darf nichts sagen.
304
00:30:56,125 --> 00:30:58,165
-Ist klar. Aber gar nichts?
-Gar nichts.
305
00:30:58,245 --> 00:31:01,365
Auch nicht: "Es war heute schwer"?
Oder: "Ich hab dich vermisst"?
306
00:31:02,125 --> 00:31:05,485
-Suchst du Streit?
-Ich versuch dir was zu sagen.
307
00:31:06,365 --> 00:31:08,125
Ich hab aber keinen Bock darauf.
308
00:31:09,765 --> 00:31:12,725
Dann hab ich auch keinen Bock.
Du kannst auf dem Sofa schlafen.
309
00:31:12,805 --> 00:31:16,405
Du glaubst doch nicht, dass ich im
eigenen Haus auf dem Sofa schlafe?
310
00:31:17,085 --> 00:31:18,085
Papa?
311
00:31:22,925 --> 00:31:24,525
Alles in Ordnung, mein Junge.
312
00:31:25,605 --> 00:31:27,485
Geht's? Komm, wir gehn schlafen.
313
00:31:38,005 --> 00:31:41,805
Danielle hat jeden Samstag
einen Termin beim Hundefriseur.
314
00:31:41,885 --> 00:31:46,885
Das dauert etwa eine halbe Stunde.
Ihr Auto parkt dann hier.
315
00:31:47,525 --> 00:31:49,445
Wenn sie losfährt, trittst du in Aktion.
316
00:31:49,845 --> 00:31:51,885
Du fährst rückwärts gegen ihr Auto.
317
00:31:54,845 --> 00:31:58,165
-Sagst einfach, dass sie schuld ist.
-Du spielst das Ekelpaket.
318
00:31:58,245 --> 00:32:00,445
Bist du blind?
Wieso fährst du mir rein?
319
00:32:00,525 --> 00:32:03,365
Dann komm ich zufällig vorbei
als Zeuge und rettender Engel.
320
00:32:03,445 --> 00:32:06,645
-Nie und nimmer.
-Du bist gegen sie gefahren.
321
00:32:07,125 --> 00:32:08,685
Und was machst du so lange?
322
00:32:09,245 --> 00:32:10,925
Bob steht am Strassenrand.
323
00:32:24,645 --> 00:32:27,165
Sie ist losgefahren,in einem neuen Wagen.
324
00:32:27,245 --> 00:32:28,445
Ich komm sofort.
325
00:32:30,125 --> 00:32:31,925
-Fährst du jetzt?
-Ja.
326
00:32:33,045 --> 00:32:35,725
Ich bin weg, wenn du zurückkommst.
Ich geh Rad fahren.
327
00:32:36,725 --> 00:32:37,805
Okay.
328
00:32:45,245 --> 00:32:48,365
Wir sind nachlässig geworden.
Das muss sich ändern.
329
00:32:48,445 --> 00:32:51,725
Auto, Wohnhaus, Campinghaus,
Gartenhäuschen, Garage...
330
00:32:51,805 --> 00:32:54,445
Ab jetzt wird jede Woche
alles auf Sender geprüft.
331
00:32:55,005 --> 00:32:57,325
Wir besprechen uns
nur noch draussen.
332
00:32:57,605 --> 00:33:01,645
Jeder bekommt ein neues Handy.
Johns Nummer ist schon gespeichert.
333
00:33:02,645 --> 00:33:06,405
Die benutzt ihr nur, um mit mir
zu simsen, sonst mit niemandem.
334
00:33:07,245 --> 00:33:10,765
Also nicht anrufen. Die Bullen
erkennen euch an der Stimme.
335
00:33:10,845 --> 00:33:12,285
Und benutzt euren Codenamen.
336
00:33:12,365 --> 00:33:15,125
Undichte Stellen kommen
durch Fehler. Also keinen Mist.
337
00:33:15,205 --> 00:33:16,965
Wir wissen sofort, wer es war.
338
00:33:20,965 --> 00:33:22,365
Hast du kapiert, Junge?
339
00:33:24,725 --> 00:33:26,245
Ja, keine Fehler machen.
340
00:33:28,845 --> 00:33:30,565
Und jeder nach demselben System.
341
00:33:30,645 --> 00:33:33,565
Von oben nach unten und zurück.
Ist das klar?
342
00:33:33,965 --> 00:33:34,965
Noch was.
343
00:33:37,125 --> 00:33:39,645
Von Remco haben wir schon
eine Weile nichts mehr gehört.
344
00:33:39,725 --> 00:33:41,765
Jemand anders muss
die Labore führen.
345
00:33:42,485 --> 00:33:46,405
Ich hab lang drüber nachgedacht.
Das ist eine grosse Verantwortung.
346
00:33:46,485 --> 00:33:47,685
Dennis...
347
00:33:48,285 --> 00:33:49,685
Enttäusch mich nicht.
348
00:33:51,405 --> 00:33:52,725
Im Ernst?
349
00:33:53,845 --> 00:33:57,165
Danke, Ferry, ich werd dich nicht
enttäuschen. Das weisst du.
350
00:34:14,965 --> 00:34:18,805
-Was ist?
-Dennis? Motherfucking Dennis?
351
00:34:18,885 --> 00:34:23,765
Wie lange arbeite ich schon für dich?
Immer auf Abruf. Tag und Nacht.
352
00:34:23,845 --> 00:34:26,005
-Darum geht es nicht.
-Worum denn?
353
00:34:26,085 --> 00:34:29,765
-Ich verdien diesen Job. Das weisst du.
-Deine Zeit kommt noch.
354
00:34:34,244 --> 00:34:37,605
-Fick dich, du Arsch.
-Siehst du? Genau das meine ich.
355
00:34:37,684 --> 00:34:40,765
Du musst dich beherrschen lernen.
Du bist zu impulsiv.
356
00:34:40,845 --> 00:34:44,965
Das weckt nur den Verdacht der
Bullen, und das will ich nicht. Kapiert?
357
00:34:46,724 --> 00:34:48,325
Ruhig, Junge.
358
00:34:49,724 --> 00:34:53,845
Zeig mir, dass du's drauf hast,
statt rumzujammern. Jammerlappen.
359
00:34:53,925 --> 00:34:55,085
Und jetzt mach dich weg.
360
00:35:27,085 --> 00:35:28,205
So.
361
00:35:29,565 --> 00:35:30,965
Fein hinsetzen.
362
00:35:35,205 --> 00:35:37,005
Das ist besser, oder, Schatz?
363
00:36:02,685 --> 00:36:03,685
Mist.
364
00:36:08,925 --> 00:36:11,205
Oh nein, der ist nagelneu.
365
00:36:11,285 --> 00:36:15,325
-Bist du blind? Was machst du denn?
-Sie sind gegen mich gefahren.
366
00:36:15,405 --> 00:36:18,365
-Nie und nimmer.
-Und ob. Du bist gegen sie gefahren.
367
00:36:19,965 --> 00:36:21,645
Khaleesi?
368
00:36:24,685 --> 00:36:26,045
-Daan?
-Verdammt.
369
00:36:31,045 --> 00:36:34,805
-Danielle, geht es?
-Ja, nur mein Bein.
370
00:36:34,885 --> 00:36:37,005
-Khaleesi?
-Vorsicht, geht es?
371
00:36:37,405 --> 00:36:40,845
-Mein Hund kennt hier den Weg nicht.
-Ich bring dir Khaleesi wieder.
372
00:36:40,925 --> 00:36:43,045
Was guckst du?
Ruf den Rettungswagen.
373
00:36:43,125 --> 00:36:44,685
Khaleesi?
374
00:36:44,765 --> 00:36:47,605
Es kommt jetzt ein Rettungswagen.
Ich geh Khaleesi suchen.
375
00:36:47,685 --> 00:36:50,525
-Ja, bitte, geh ihn suchen.
-Okay.
376
00:37:05,605 --> 00:37:08,125
-Ja?
-Es ist schiefgelaufen. Komm her.
377
00:37:08,205 --> 00:37:11,245
-Ich fahr grad Rad. Muss das jetzt?
-Ja, jetzt.
378
00:37:24,885 --> 00:37:27,445
-Was ist passiert?
-Wir müssen Khaleesi suchen.
379
00:37:27,525 --> 00:37:29,725
-Wen?
-Danielles Hund.
380
00:37:31,445 --> 00:37:34,485
Was? Dafür lässt du mich kommen,
um einen dummen Hund zu suchen?
381
00:37:36,205 --> 00:37:38,565
-Und wo ist Danielle?
-Auf dem Weg ins Krankenhaus.
382
00:37:39,605 --> 00:37:42,445
Was? Wie heftig ist Kris denn
in sie reingefahren?
383
00:37:45,885 --> 00:37:47,245
Komm.
384
00:37:48,205 --> 00:37:49,925
Ja, das wird echt helfen.
385
00:37:57,765 --> 00:37:59,925
-Komm.
-Khaleesi?
386
00:38:01,965 --> 00:38:03,645
Khaleesi, hey?
387
00:38:12,085 --> 00:38:13,885
Hopp, vorsichtig.
388
00:38:15,685 --> 00:38:16,685
Gut so.
389
00:38:18,885 --> 00:38:22,405
-Ich wollte einen Chip setzen lassen.
-Ich will keine Sender im Haus.
390
00:38:22,485 --> 00:38:25,885
-Wie oft muss ich das noch sagen?
-Na toll, vielen Dank.
391
00:38:25,965 --> 00:38:27,445
Wer weiss, wo er jetzt ist.
392
00:38:27,525 --> 00:38:31,005
Die Jungs suchen nach ihm. Sonst
kommt er eben von selbst zurück.
393
00:38:31,085 --> 00:38:33,645
Wie denn?
Er kennt den Weg doch gar nicht.
394
00:38:33,805 --> 00:38:36,725
Er war noch nie allein im Wald,
verdammt noch mal.
395
00:38:42,165 --> 00:38:44,645
Hör auf mit dem Quatsch.
Das funktioniert nicht.
396
00:38:44,725 --> 00:38:49,245
Hier, hol dir richtige Schmerzmittel.
Ich bin sofort zurück. Okay?
397
00:38:51,565 --> 00:38:52,965
Bis gleich, Schatz.
398
00:39:03,885 --> 00:39:06,285
Khaleesi? Hey, Hundi.
399
00:39:10,125 --> 00:39:12,525
-Khaleesi?
-Hör auf. Das bringt doch nichts.
400
00:39:12,605 --> 00:39:16,045
-Jetzt gleich ist es dunkel.
-Der Hund ist unser Ticket zu Danielle.
401
00:39:16,125 --> 00:39:19,165
Ich geh nicht ohne zurück, auch
wenn wir die ganze Nacht suchen.
402
00:39:21,805 --> 00:39:22,925
Khaleesi?
403
00:39:26,325 --> 00:39:30,165
Kim, bitte. Vielleicht ist er
schon längst überfahren.
404
00:39:35,205 --> 00:39:36,805
Khaleesi, hey...
405
00:39:38,045 --> 00:39:39,445
Ich mach doch nichts.
406
00:39:41,485 --> 00:39:44,525
Hey. Ja, komm schön.
407
00:39:45,845 --> 00:39:49,605
Khaleesi, komm fein.
Ja, komm zu mir.
408
00:39:49,685 --> 00:39:55,205
Ja, ich bring dich fein zu Mama
zurück. Ja, gut so, Khaleesi.
409
00:39:56,645 --> 00:39:57,885
Komm schön.
410
00:39:58,885 --> 00:40:00,125
Ja...
411
00:40:11,245 --> 00:40:13,845
-Hallo?
-Peter und Anouk.
412
00:40:13,925 --> 00:40:16,765
Ja, ich kann im Moment nicht öffnen.
Kommt rein.
413
00:40:18,445 --> 00:40:22,125
Khaleesi... Khaleesi, mein Schatz.
414
00:40:22,205 --> 00:40:24,805
Mein Khaleesi.
415
00:40:26,405 --> 00:40:30,605
Mein Schatz, mein Schnucki.
416
00:40:31,525 --> 00:40:35,805
-Ihr seid Engel. Wo war er denn?
-Auf Kaninchenjagd.
417
00:40:36,845 --> 00:40:40,405
-Wie geht es dir? Alles in Ordnung?
-Ja, gut, nur ein bisschen gebrochen,
418
00:40:40,485 --> 00:40:42,125
aber das wird schon wieder.
419
00:40:42,205 --> 00:40:46,565
Das Wichtigste ist, dass mein
Schnucki wieder da ist. Mein Baby.
420
00:41:08,485 --> 00:41:12,205
Fer, guck mal, Khaleesi.
Die Nachbarn haben ihn gefunden.
421
00:41:12,285 --> 00:41:14,245
-Komm ihn dir nur anschauen.
-Hallo.
422
00:41:16,605 --> 00:41:18,285
Peter, willst du noch ein Pils?
423
00:41:19,405 --> 00:41:21,325
-Fer?
-Komm.
424
00:41:22,485 --> 00:41:24,885
Soll ich mir die Druckstellen
nochmal ansehen?
425
00:41:24,965 --> 00:41:26,325
Ist gut.
426
00:41:26,405 --> 00:41:29,805
-Sitz ich so richtig?
-Ja, ein bisschen zurücklehnen.
427
00:41:29,885 --> 00:41:32,485
-Hier...
-Oh ja.
428
00:41:32,565 --> 00:41:35,565
-Da baust du ganz viel Stress auf.
-Ja.
429
00:41:36,925 --> 00:41:39,205
Danke, dass ihr den Hund
zurückgebracht habt.
430
00:41:40,765 --> 00:41:45,565
Danielle hängt ziemlich an ihm.
Ich eigentlich auch, also...
431
00:41:47,245 --> 00:41:48,245
Prost.
432
00:41:49,445 --> 00:41:50,445
Prost.
433
00:41:51,685 --> 00:41:53,525
Jetzt im Ernst, Peter.
434
00:41:56,245 --> 00:41:57,725
Ich kenn deine Sorte.
435
00:42:01,605 --> 00:42:03,845
Ich kann euch
auf zehn Meilen riechen.
436
00:42:08,365 --> 00:42:10,165
Weil ich selbst so bin.
437
00:42:11,845 --> 00:42:15,525
Aber ich will keine Scherereien
auf dem Campingplatz. Nur relaxen.
438
00:42:15,605 --> 00:42:19,205
-Also der Clinch mit Jurgen...
-Er hat mich provoziert.
439
00:42:19,285 --> 00:42:23,365
-Er hat meine Freundin begrapscht.
-Ja, ich würde genauso reagieren.
440
00:42:24,845 --> 00:42:27,685
Aber ich glaube,
das mit der Versöhnung wird nichts.
441
00:42:27,765 --> 00:42:31,565
Es darf nicht aus dem Ruder laufen,
denn dann haben wir ein Problem.
442
00:42:31,645 --> 00:42:36,045
Da ist kein Problem. Ich rede morgen
mit Jurgen. Wir klären das.
443
00:42:37,165 --> 00:42:40,725
Ich fänd es besser, wenn ihr
einen anderen Campingplatz sucht.
444
00:42:40,805 --> 00:42:42,325
Hab ich mich klar ausgedrückt?
445
00:42:45,005 --> 00:42:46,045
Danke.
446
00:43:02,565 --> 00:43:03,885
Was war da mit Ferry?
447
00:43:23,285 --> 00:43:24,285
Fuck.
448
00:43:30,125 --> 00:43:31,205
Was ist?
449
00:43:32,845 --> 00:43:37,085
So, jetzt bist du wieder
ein feines Hündchen, siehst du?
450
00:43:40,365 --> 00:43:42,765
-Wie geht's mit den Schmerzen?
-Gut.
451
00:43:43,605 --> 00:43:45,565
Meine Kopfschmerzen sind
komplett weg.
452
00:43:46,165 --> 00:43:48,925
Anouk hat echt magische Hände.
453
00:43:49,565 --> 00:43:52,685
Wusstest du, dass sie alternative
Massage gelernt hat?
454
00:43:53,005 --> 00:43:54,605
Interessant, oder?
455
00:43:55,125 --> 00:43:56,125
Ja.
456
00:43:57,485 --> 00:44:01,045
Fer, ziehst du bitte die Gardinen zu?
457
00:44:01,965 --> 00:44:03,005
Mach ich.
458
00:44:15,085 --> 00:44:16,125
Ups.
459
00:44:17,445 --> 00:44:19,005
Wo ist denn meine Bluse hin?
460
00:44:31,125 --> 00:44:32,485
Das auch noch.
461
00:44:36,725 --> 00:44:39,085
-Was ist los?
-Der LS-Schalter wahrscheinlich.
462
00:44:40,005 --> 00:44:41,125
Der was?
463
00:45:06,325 --> 00:45:08,165
Na, du Grosskotz, was sagst du jetzt?
464
00:45:11,965 --> 00:45:14,965
{n8}NÄCHSTES MAL
465
00:45:15,245 --> 00:45:18,405
-Schöner Schlamassel hier.
-Hast du eine bessere Idee?
466
00:45:18,485 --> 00:45:21,645
Dein Schwiegersohn hat uns
in diese Scheisse geritten.
467
00:45:29,685 --> 00:45:32,725
Und Peter geht morgenwieder auf Geschäftsreise.
468
00:45:33,285 --> 00:45:35,405
-Anouk?
-Ja, tut mir leid.
469
00:45:35,565 --> 00:45:36,965
Hey, alles in Ordnung?
470
00:45:37,125 --> 00:45:38,805
Hey da, und der Bims?
471
00:45:40,485 --> 00:45:43,245
-Bims, Knete, Kohle.
-Kommt noch.
472
00:45:43,845 --> 00:45:47,525
-Nächste Woche.
-Nächste Woche? Nein, jetzt.
473
00:45:48,405 --> 00:45:50,365
Du weisst nichts über mich, Mann.
474
00:45:51,685 --> 00:45:53,685
Deshalb solltest du nicht so reden.
475
00:46:01,725 --> 00:46:02,725
Fuck.
476
00:46:04,085 --> 00:46:05,725
Und? Was gefunden?
477
00:46:06,925 --> 00:46:09,045
{n8}Ich glaub, das wird dich interessieren.
37630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.