All language subtitles for Undercover.S01E02.1080p.WEB.x264-INTERNAL-HDEX.eztv.-Netflix-DE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,005 --> 00:00:09,485
Die ErzÀhlung ist fiktiv. Namen,
Figuren und Ereignisse sind erfunden.
2
00:00:09,565 --> 00:00:11,805
Jede Ăhnlichkeit
mit der RealitÀt ist Zufall.
3
00:00:15,485 --> 00:00:19,725
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
4
00:02:02,285 --> 00:02:04,405
-War der leer oder was?
-Ja, anscheinend.
5
00:02:06,165 --> 00:02:09,485
Bisher keine Spur von Chemikalien
oder menschlichen Ăberresten.
6
00:02:10,045 --> 00:02:11,645
Warum haben sie den angezĂŒndet?
7
00:02:13,484 --> 00:02:15,764
Vielleicht wollten sie
ihn einfach los werden.
8
00:02:20,445 --> 00:02:22,405
-Woher kamen sie?
-Vom Campingplatz.
9
00:02:22,485 --> 00:02:24,965
-Und dann?
-Laut Tracker wieder zurĂŒck.
10
00:02:28,525 --> 00:02:30,525
Warum kamen die
ĂŒberhaupt hierher?
11
00:03:24,445 --> 00:03:26,725
{n8}-Wie lÀuft's?
-Tag, Walter.
12
00:03:27,805 --> 00:03:30,045
{n8}Dauert eine Weile. Hier sind sie.
13
00:03:41,685 --> 00:03:42,845
Ist was dabei?
14
00:03:46,365 --> 00:03:49,325
{n8}Marc Gevers,
Chef vom Drogendezernat.
15
00:03:50,365 --> 00:03:51,645
Den kenn ich.
16
00:03:52,245 --> 00:03:55,045
{n8}-Wie gut?
-Gut genug.
17
00:03:55,805 --> 00:03:57,645
{n8}Dann schlag ich vor, dass du loslegst.
18
00:03:57,725 --> 00:04:00,645
Ich bin seit Wochen auf Standby.
Das kostet eine Stange Geld.
19
00:04:56,805 --> 00:04:58,845
-Chef.
-Morgen.
20
00:04:59,765 --> 00:05:03,525
-Beeil dich mal.
-Bitte schön. Der nÀchste, bitte.
21
00:05:04,405 --> 00:05:06,125
Ein bisschen Small Talk hier und da.
22
00:05:07,645 --> 00:05:08,645
WorĂŒber?
23
00:05:09,725 --> 00:05:10,925
Unwichtige Dinge.
24
00:05:13,125 --> 00:05:16,245
Ja, Nick, Campingkram, was schon?
25
00:05:17,125 --> 00:05:20,005
-Hallo, Nachbarin.
-Ach, hallo.
26
00:05:20,085 --> 00:05:21,485
-Wie lÀuft's?
-Gut.
27
00:05:22,605 --> 00:05:24,405
-Hallo.
-Schatz.
28
00:05:24,485 --> 00:05:27,085
-Das riecht lecker. Was ist das?
-Pasta Primavera.
29
00:05:27,405 --> 00:05:29,485
Weisst du schon mehr ĂŒber die Typen?
30
00:05:29,565 --> 00:05:30,685
Nein, nichts.
31
00:05:30,765 --> 00:05:34,125
-Warst du schon mal drinnen?
-Ja, aber nur ein Mal.
32
00:05:34,765 --> 00:05:36,965
Leute, wir sind schon drei Wochen da.
33
00:05:37,645 --> 00:05:39,685
Muss ich mir
langsam Sorgen machen?
34
00:05:40,445 --> 00:05:44,965
Sozialer Kontakt, was bedeutet das?
Ăbers Wetter quatschen?
35
00:05:45,045 --> 00:05:47,805
Nein, da ist noch viel mehr.
Ja, Campingkram halt.
36
00:05:47,885 --> 00:05:51,565
DarĂŒber steht nichts in den Berichten.
Die sitzen da schon einen Monat.
37
00:05:58,365 --> 00:05:59,645
Gib uns noch was Zeit.
38
00:05:59,725 --> 00:06:02,885
Marc, du weisst, ein
Cold Approach
muss erst anlaufen.
39
00:06:03,525 --> 00:06:05,205
Regel das, Nick, okay?
40
00:06:07,885 --> 00:06:10,445
-Und?
-LĂ€uft alles gut.
41
00:06:10,885 --> 00:06:13,685
-Ja?
-Ja, bestens, Frau StaatsanwÀltin.
42
00:06:13,765 --> 00:06:17,685
Der soziale Kontakt ist hergestellt.
Ich erwarte schon bald Ergebnisse.
43
00:06:20,205 --> 00:06:21,565
{n8}WIR HABEN ETWAS MEHR ZEIT.
44
00:06:21,645 --> 00:06:23,365
{n8}DU MUSST MIT FER
IN KONTAKT KOMMEN.
45
00:06:53,045 --> 00:06:57,245
-Hallo, Nachbarn. Alles in Ordnung?
-Alles bestens.
46
00:06:57,965 --> 00:07:02,365
-Möchtest du nicht auch mal fahren?
-Ich pass hier auf die Sachen auf.
47
00:07:02,445 --> 00:07:05,205
Und dieser LĂ€rm und das Rumgestosse
sind nichts fĂŒr mich.
48
00:07:06,005 --> 00:07:08,685
-Kommt dein Mann noch?
-Der ist zuhause. Tour de France.
49
00:07:09,565 --> 00:07:11,165
Hey, bekannte Gesichter.
50
00:07:12,605 --> 00:07:13,605
Hallo.
51
00:07:18,085 --> 00:07:21,085
Ja, in der Woche
bin ich oft im Ausland.
52
00:07:21,165 --> 00:07:25,685
Das klingt so toll.
Schöne Reisen, die Welt sehen...
53
00:07:25,765 --> 00:07:30,045
Ich muss sagen, dass ich froh bin,
am Wochenende zuhause zu sein.
54
00:07:30,125 --> 00:07:34,525
-Nun ja, zuhause...
-ErzÀhl, wie war das mit euch beiden?
55
00:07:35,965 --> 00:07:40,525
Also, kennengelernt haben wir uns
am Flughafen, in Brasilien.
56
00:07:40,605 --> 00:07:45,045
-Papa, ich will den BĂ€r da.
-Nee, Schatz, das klappt ja doch nie.
57
00:07:45,125 --> 00:07:47,885
-Wir gehn Enten angeln.
-Du kannst es doch versuchen.
58
00:07:47,965 --> 00:07:50,005
Sonja, geh mir nicht auf die Nerven.
59
00:07:50,085 --> 00:07:52,885
Hey, Jurgen, das ist doch
nicht schwer. Los, komm.
60
00:08:07,725 --> 00:08:08,725
Danke.
61
00:08:09,005 --> 00:08:10,405
-Schatz?
-Ja?
62
00:08:19,925 --> 00:08:21,965
-Wie oft darf ich schlagen?
-Dreimal.
63
00:08:22,045 --> 00:08:23,245
Dreimal?
64
00:08:24,005 --> 00:08:25,445
Einmal wird reichen.
65
00:08:27,485 --> 00:08:30,045
-Oh, das fÀngt ja gut an, Schatz.
-Sonja...
66
00:08:31,405 --> 00:08:32,845
Komm schon, Jurgen.
67
00:08:36,925 --> 00:08:39,285
Sonst lass doch Peter mal versuchen.
68
00:08:39,365 --> 00:08:42,164
Und wie soll der Alte es können,
wenn ich es nicht schaff?
69
00:08:59,525 --> 00:09:01,885
Komm, Schatz,
du bekommst einen TeddybÀr.
70
00:09:05,045 --> 00:09:07,365
-Was sagt man dann?
-Danke.
71
00:09:07,485 --> 00:09:11,045
Ist bestimmt alles computerisiert.
Das ist eingestellt, oder?
72
00:09:11,845 --> 00:09:14,005
Ich hab Durst. Gehen wir was trinken?
73
00:09:14,085 --> 00:09:15,765
Ja, gute Idee. Da ist ein Café.
74
00:09:15,845 --> 00:09:18,245
Da könnt ihr ja
eure Geschichte erzÀhlen.
75
00:09:18,765 --> 00:09:21,045
-Kommst du mit?
-Ich geh nach Haus.
76
00:09:21,125 --> 00:09:24,645
-Ich hab Kopfschmerzen.
-Tja dann, bis spÀter.
77
00:09:55,565 --> 00:09:56,765
WalnĂŒsse.
78
00:09:57,805 --> 00:09:59,245
Als ob er die bekommt.
79
00:10:06,165 --> 00:10:07,725
-Macht's gut.
-Bis dann.
80
00:10:07,805 --> 00:10:11,205
Hey, mach dir heute Abend
lieber 'nen Knoten rein.
81
00:10:12,405 --> 00:10:14,325
Das war mal ein lustiger Abend.
82
00:10:14,405 --> 00:10:16,965
-Schön, euch kennengelernt zu haben.
-Sonja.
83
00:10:17,365 --> 00:10:21,525
Wenn du 'nen Boden willst, komm
in den Showroom. Ich geb dir Rabatt.
84
00:10:21,645 --> 00:10:24,765
Das wird nicht so bald passieren.
Er ist kein Heimwerker.
85
00:10:24,845 --> 00:10:26,365
So reicht es.
86
00:10:26,445 --> 00:10:29,765
Kein Problem, einen Boden verlegt
man mit einem kleinen Hammer.
87
00:10:32,285 --> 00:10:33,965
-Komm, Schatz.
-Man sieht sich.
88
00:10:37,885 --> 00:10:41,005
Hey, findest du das normal?
89
00:10:42,085 --> 00:10:44,685
Kannst du nicht was netter sein
mit Jurgen?
90
00:10:44,765 --> 00:10:46,805
Das ist doch ein erbÀrmlicher Lappen.
91
00:10:46,885 --> 00:10:48,805
Aber unser TĂŒröffner zu Ferry.
92
00:10:55,285 --> 00:10:56,645
Trinken wir noch was?
93
00:11:01,125 --> 00:11:02,725
Bist du nicht verheiratet?
94
00:11:04,045 --> 00:11:05,125
Und du?
95
00:11:09,245 --> 00:11:12,325
Wir sitzen schon einen Monat hier,
und ich weiss nichts ĂŒber dich.
96
00:11:12,405 --> 00:11:14,405
Weil es da nichts zu erzÀhlen gibt.
97
00:11:42,285 --> 00:11:45,285
Hey, Schnucki, du.
98
00:11:53,165 --> 00:11:56,765
Schatz, wie geht's
mit den Kopfschmerzen?
99
00:12:00,565 --> 00:12:03,285
Das ist doch nicht normal.
Du musst zu einem Arzt.
100
00:12:03,405 --> 00:12:06,245
-Ich geh doch zu Ludo.
-Nein, zu einem echten Arzt.
101
00:12:06,325 --> 00:12:08,245
Die finden ja doch nichts.
102
00:12:14,565 --> 00:12:18,285
Fer, findest du mich noch hĂŒbsch?
103
00:12:20,365 --> 00:12:22,365
TĂŒrlich. Was soll die Frage?
104
00:12:24,365 --> 00:12:27,165
Hm? Ich bin doch verrĂŒckt nach dir.
105
00:12:29,885 --> 00:12:32,685
Weisst du, was sonst noch gut ist
gegen Kopfschmerzen?
106
00:12:34,725 --> 00:12:37,605
-Nein, Fer, nicht.
-Doch, doch.
107
00:12:37,685 --> 00:12:40,165
-Komm her.
-Nein, ich hab keine Lust.
108
00:12:40,245 --> 00:12:43,245
-Und ob.
-Fer, du hast die ZĂ€hne nicht geputzt.
109
00:12:49,285 --> 00:12:52,645
-Pass auf, der Reissverschluss ist los.
-Ja, ja, schon gut.
110
00:12:52,725 --> 00:12:54,525
Bist du bereit? Der Gruss.
111
00:12:55,925 --> 00:12:58,885
Ausgangsstellung.
Linkes Bein vor, rechtes zurĂŒck.
112
00:12:58,965 --> 00:13:02,885
Kinn nach unten.
Ellbogen an die Rippen.
113
00:13:02,965 --> 00:13:06,005
Kinn nach unten.
Denk an deine Rippen. Und Low-Kick.
114
00:13:10,365 --> 00:13:11,525
Hey, Schatz.
115
00:13:12,645 --> 00:13:14,245
Da ist ja unser Dornröschen.
116
00:13:16,205 --> 00:13:19,165
-Was machst du da?
-Er war Kickboxer.
117
00:13:20,405 --> 00:13:21,805
Gut geschlafen auf dem Sofa?
118
00:13:25,565 --> 00:13:27,125
Ich hab dich da liegen sehn.
119
00:13:30,005 --> 00:13:34,005
Ja, wenn er zu viel getrunken hat,
schnarcht er wie ein Walross.
120
00:13:35,725 --> 00:13:37,845
Kann mir nicht passieren.
121
00:13:41,205 --> 00:13:42,765
Kommst du mal, Schatz?
122
00:13:43,525 --> 00:13:45,445
Ja. Bis spÀter dann.
123
00:13:45,525 --> 00:13:48,885
Wir gehn gleich zu einer Tanzbar.
Wenn du Lust hast.
124
00:13:48,965 --> 00:13:51,085
-Ich glaub nicht.
-Ach, komm schon.
125
00:13:51,165 --> 00:13:54,845
Du musst ja nicht mit.
Anouk kann alleine kommen.
126
00:13:56,085 --> 00:13:58,205
-Wir schauen mal, okay?
-Okay.
127
00:13:59,645 --> 00:14:01,645
-Bis spÀter.
-TschĂŒss, Maus.
128
00:14:12,805 --> 00:14:16,125
-Der Typ gefÀllt mir nicht.
-Ach, komm, lass gut sein.
129
00:14:16,725 --> 00:14:18,725
Halt dich einfach von ihm fern.
130
00:14:20,485 --> 00:14:21,885
Bist du eifersĂŒchtig?
131
00:14:23,525 --> 00:14:26,085
Ich kenn diese Sorte.
Die macht nur Schwierigkeiten.
132
00:14:26,885 --> 00:14:29,285
Ferry und Danielle
sind heute Abend auch da.
133
00:14:33,125 --> 00:14:35,525
Relax, ich weiss schon,
was ich tu, okay?
134
00:14:46,045 --> 00:14:48,485
Hoffentlich bringt es auch was.
135
00:14:48,965 --> 00:14:52,605
Ach ja, Nick, sag ihnen noch, dass sie
nicht den ganzen Club einladen sollen.
136
00:14:52,685 --> 00:14:55,765
Ich hab die Unkosten gesehen.
Sie sollen sich was zurĂŒckhalten.
137
00:14:56,405 --> 00:14:59,605
Ja, ist gut.
DarĂŒber sprechen wir noch.
138
00:15:01,205 --> 00:15:03,965
-Hallo, Walter.
-Dritte Etage?
139
00:15:11,765 --> 00:15:12,965
Wie lÀuft's?
140
00:15:15,765 --> 00:15:17,725
-Probleme?
-Ach...
141
00:15:24,205 --> 00:15:28,205
Wenn du gleich noch eins trinken
willst, sag einfach Bescheid.
142
00:15:30,645 --> 00:15:33,925
-Ich weiss nicht, ob...
-Kein Problem.
143
00:15:35,285 --> 00:15:36,685
Ich wollte einfach...
144
00:15:41,045 --> 00:15:44,365
In Ordnung.
Ein Bier wÀr vielleicht nicht schlecht.
145
00:15:44,805 --> 00:15:45,885
Okay.
146
00:15:49,005 --> 00:15:50,765
-Bis gleich.
-Ja, bis gleich.
147
00:16:27,365 --> 00:16:28,565
Danielle...
148
00:16:29,485 --> 00:16:30,965
Ich fĂŒhle Spannungen.
149
00:16:31,885 --> 00:16:36,205
Grosse Spannungen. Und ich fĂŒhle,
dass sie schon lÀnger da festsitzen.
150
00:16:38,085 --> 00:16:40,405
Aber ich fĂŒhle auch etwas Neues.
151
00:16:41,445 --> 00:16:45,445
Es gibt etwas Neues in deinem Leben,
das fĂŒr Unruhe sorgt.
152
00:16:46,565 --> 00:16:47,845
Das ist der Hauptgrund
153
00:16:47,925 --> 00:16:50,925
fĂŒr die Kopfschmerzen
und Schlaflosigkeit.
154
00:16:53,085 --> 00:16:59,325
Ich werd noch deinen Kopf machen,
aber da musst du völlig abschalten.
155
00:16:59,925 --> 00:17:02,805
Keine Impulse von aussen.
Du musst zur Ruhe kommen.
156
00:17:02,965 --> 00:17:06,205
-Das ist ganz wichtig. Okay?
-Ja.
157
00:17:10,124 --> 00:17:11,205
Das ist heftig, oder?
158
00:17:12,725 --> 00:17:13,765
Ja.
159
00:17:13,844 --> 00:17:16,925
Hörst du noch die Musik,
die ich dir gegeben habe?
160
00:17:17,805 --> 00:17:21,165
-Ziemlich oft, ja.
-Das hilft beim Entspannen.
161
00:17:29,685 --> 00:17:33,685
-Macht 100, bitte.
-Oh ja, Entschuldigung.
162
00:17:35,525 --> 00:17:40,405
Ich hab noch was fĂŒr dich. Hier.
Aura-Spray. Das ist ganz neu.
163
00:17:40,485 --> 00:17:44,085
Wurde speziell fĂŒr hochsensible
Menschen wie dich entwickelt.
164
00:17:44,165 --> 00:17:47,405
Das reinigt dein Energiefeld
nach einem stressvollen Tag.
165
00:17:57,085 --> 00:17:59,565
Informanten-Runner
war ich fĂŒr mein Leben gern.
166
00:18:00,165 --> 00:18:03,165
Menschen beruhigen,
Informationen entlocken,
167
00:18:03,245 --> 00:18:06,045
damit war ich echt
Tag und Nacht beschÀftigt.
168
00:18:08,165 --> 00:18:13,165
Wenn ich jetzt zurĂŒckblicke,
dann denke ich: du Idiot.
169
00:18:15,965 --> 00:18:19,965
Ich war auf einem Familienfest.
170
00:18:20,885 --> 00:18:22,645
Hamsik ruft mich an, ich nehm ab.
171
00:18:23,205 --> 00:18:25,045
Der Junge ist in Panik.
172
00:18:25,645 --> 00:18:29,605
Er denkt, dass sie ihn
verfolgen und umbringen wollen.
173
00:18:29,685 --> 00:18:31,165
Ich muss also hin.
174
00:18:31,565 --> 00:18:35,965
Da steht er steif vom Koks und schiesst
auf alles, was durch die TĂŒr kommt.
175
00:18:40,885 --> 00:18:44,765
-Wir wÀren doch alle hingefahren.
-Mein Chef ist da anderer Meinung.
176
00:18:44,845 --> 00:18:48,325
Er fand das total verantwortungslos.
DraufgÀngerisch.
177
00:18:49,685 --> 00:18:50,725
Entschuldigung.
178
00:18:54,605 --> 00:18:55,885
Wie ist es bei dir?
179
00:18:58,125 --> 00:18:59,885
Womit bist du gerade beschÀftigt?
180
00:19:01,165 --> 00:19:02,445
Einem XTC-Hersteller.
181
00:19:05,445 --> 00:19:08,205
-Kenn ich ihn?
-Weiss nicht.
182
00:19:11,805 --> 00:19:13,205
Ferry Bouman.
183
00:19:16,765 --> 00:19:17,965
Nein.
184
00:19:18,365 --> 00:19:22,485
Ein HollÀnder. Ein Tipp der Franzosen,
die MatteĂŻ festgenommen haben.
185
00:19:23,245 --> 00:19:26,165
-Eine grosse Sache also?
-Tja, nun, ja.
186
00:19:26,245 --> 00:19:28,245
Du weisst doch, wie das lÀuft, oder?
187
00:19:28,325 --> 00:19:30,565
Die haben Geld
und jede Zeit der Welt.
188
00:19:32,165 --> 00:19:35,965
Und wir mĂŒssen vorher betteln,
weil das Budget nicht reicht.
189
00:19:36,605 --> 00:19:38,845
Und gemeinsam mit den HollÀndern?
190
00:19:40,085 --> 00:19:42,205
Ja, eine Task Force oder sowas.
191
00:19:42,285 --> 00:19:45,245
Wir haben eine Art Zusammenarbeit,
aber die sind schlau.
192
00:19:46,285 --> 00:19:50,885
Die ĂŒberlassen uns die Initiative.
Sie wissen, dass wir es eh machen.
193
00:19:50,965 --> 00:19:54,725
-Da kommt nicht viel bei rum.
-Und Undercover?
194
00:19:57,085 --> 00:19:58,085
Nein.
195
00:20:03,205 --> 00:20:07,605
Dachte, wenn du schon alles versucht
hast, ist das die letzte Lösung.
196
00:20:09,565 --> 00:20:13,685
Gut, ich muss los.
Morgen frĂŒh raus. Teambesprechung.
197
00:20:14,445 --> 00:20:15,845
-Tja, Marc, danke.
-Walter.
198
00:20:15,925 --> 00:20:18,725
-Ach ja, ich muss noch...
-Nein, lass gut sein.
199
00:20:19,325 --> 00:20:20,605
-Man sieht sich.
-Ja.
200
00:20:46,045 --> 00:20:48,605
-Hi.
-Hi, MĂ€del.
201
00:20:48,685 --> 00:20:50,925
-Hallo.
-Hey, Peter, alles okay?
202
00:20:51,005 --> 00:20:53,725
-Du bist also doch gekommen.
-Jurgen.
203
00:20:54,365 --> 00:20:56,965
-Hey du.
-Hey. Ja, ja...
204
00:20:57,605 --> 00:20:59,205
-Hallo.
-Alles okay?
205
00:20:59,285 --> 00:21:01,925
-Ja, bestens.
-Ist das immer so 'ne Klette?
206
00:21:02,725 --> 00:21:05,845
-Gute Stimmung hier.
-Die haben hier obergeile Cocktails.
207
00:21:05,925 --> 00:21:07,645
Willst du
Sex on the Beach?
208
00:21:07,725 --> 00:21:10,365
-Erst, wenn es richtig heiss wird.
-Hola.
209
00:21:13,005 --> 00:21:15,125
-Wasser, Peter?
-Pils.
210
00:21:16,685 --> 00:21:18,085
Kommt sofort.
211
00:21:40,405 --> 00:21:41,965
Daan?
212
00:21:56,285 --> 00:21:59,205
-Hallo, guck guck?
-So kann ich mich nicht konzentrieren.
213
00:21:59,285 --> 00:22:03,125
-Wo sind meine Bommelschuhe?
-Im Schrank, wo sie hingehören.
214
00:22:04,485 --> 00:22:05,525
Ja.
215
00:22:08,485 --> 00:22:11,085
Du hast doch nichts dagegen,
dass ich trotzdem geh?
216
00:22:11,525 --> 00:22:14,605
Nein. Mit diesen Kopfschmerzen
tu ich mir den LĂ€rm nicht an.
217
00:22:14,685 --> 00:22:17,085
-Ludo sagt, ich soll das vermeiden.
-Okay.
218
00:22:25,965 --> 00:22:27,885
Was hast du dir
wieder andrehen lassen?
219
00:22:27,965 --> 00:22:29,965
Was verstehst du davon? Das wirkt.
220
00:22:36,685 --> 00:22:37,845
TschĂŒss, Schatz.
221
00:22:41,645 --> 00:22:42,805
Bis nachher.
222
00:22:50,005 --> 00:22:52,165
Zum GlĂŒck hab ich dich,
was, Schnucki?
223
00:23:01,645 --> 00:23:04,045
Ich geh morgen mal zum Arzt damit.
224
00:23:04,645 --> 00:23:07,925
Meine Freundin meint, das ist
ein eingewachsener Zehennagel.
225
00:23:08,005 --> 00:23:10,405
Aber das hatte ich schon mal.
Das sieht anders aus.
226
00:23:17,645 --> 00:23:20,605
-Willst du nicht was mittanzen?
-Komm mal her.
227
00:23:20,685 --> 00:23:22,725
Fer und Danielle kommen nicht.
Wir gehen.
228
00:23:22,805 --> 00:23:25,245
Mach schon mit,
sonst finden sie dich langweilig.
229
00:23:25,325 --> 00:23:26,965
Das wievielte ist das schon?
230
00:23:28,365 --> 00:23:32,365
Darf ich deine Maus mal ausleihen?
Hierher mit den Tanzbeinen.
231
00:24:03,925 --> 00:24:06,565
-Komm, es reicht jetzt.
-Ich tanz aber gerade.
232
00:24:06,645 --> 00:24:09,245
-Komm, das war's jetzt.
-Hey, du Hanswurst.
233
00:24:10,685 --> 00:24:13,925
-Was ist dein Problem?
-Keins, aber du könntest eins kriegen.
234
00:24:14,005 --> 00:24:16,445
-Peter...
-Wir tanzen doch nur.
235
00:24:17,325 --> 00:24:19,125
Deine Maus fand's jedenfalls geil.
236
00:24:21,645 --> 00:24:23,725
-Fuck.
-Fucker.
237
00:24:24,565 --> 00:24:26,565
Fucker. Komm her, Junge.
238
00:24:31,885 --> 00:24:34,805
-Na los.
-Was denkst du dir dabei?
239
00:24:35,845 --> 00:24:38,645
Du, raus. Es ist jetzt gut.
240
00:24:41,445 --> 00:24:45,725
-Geh deinen Rausch ausschlafen.
-Er soll die Finger von ihr lassen.
241
00:24:45,805 --> 00:24:47,805
-Los, ab ins Bett.
-Oh, Mann.
242
00:24:55,765 --> 00:24:56,965
Was war das?
243
00:24:57,805 --> 00:24:59,205
PrĂŒgelei mit Jurgen.
244
00:25:03,885 --> 00:25:05,085
Danke.
245
00:25:10,085 --> 00:25:13,685
Na, du Schlumpf?
Einen aufs Maul bekommen?
246
00:25:13,805 --> 00:25:17,685
-Da solltest du erst mal ihn sehn.
-Er hat aber keinen Eisbeutel drauf.
247
00:25:22,405 --> 00:25:24,765
-Gibt's noch was zu trinken hier?
-Sonja...
248
00:25:29,925 --> 00:25:32,485
Was hatte ich gesagt? Halt dich fern.
249
00:25:32,565 --> 00:25:35,565
-Ist es etwa meine Schuld?
-Du musst deine Grenzen kennen.
250
00:25:35,645 --> 00:25:40,405
Noch besser. Ich? Du lÀsst dich
wie ein Parade-Macho provozieren.
251
00:25:40,485 --> 00:25:42,885
Sonst nehmen die mich nicht ernst.
252
00:25:42,965 --> 00:25:46,445
-Das geht auch anders.
-Er hat mich herausgefordert.
253
00:25:46,525 --> 00:25:50,405
Okay, ich verstehe.
Ihr habt's vermasselt.
254
00:25:53,685 --> 00:25:55,485
Dieser Jurgen, das geht nicht mehr.
255
00:25:56,365 --> 00:25:59,005
Ich geh morgen zu Fer
und regle das selber.
256
00:25:59,085 --> 00:26:02,045
Kommt nicht in Frage.
Du hast schon genug angerichtet.
257
00:26:02,125 --> 00:26:04,685
-Nick...
-Du hÀltst dich von ihnen fern.
258
00:26:10,485 --> 00:26:13,485
-Wie lÀuft dein Kontakt mit Danielle?
-Ganz okay.
259
00:26:15,085 --> 00:26:18,485
Gut. Dann ist das jetzt unser Fokus.
260
00:26:30,325 --> 00:26:34,885
Okay, sie sind durch einen gewissen
Nicolas MatteĂŻ auf euch gekommen.
261
00:26:34,965 --> 00:26:38,925
Verdammt. Scheisskerl, wusst ich's.
Drecksfranzosen.
262
00:26:39,365 --> 00:26:41,925
Pass mal auf. Du stehst noch, okay?
263
00:26:42,485 --> 00:26:46,845
Das heisst, dass die Franzosen nur
indirekte Hinweise hatten.
264
00:26:46,925 --> 00:26:49,965
-Telefonisch oder so.
-Das ist alles verschlĂŒsselt.
265
00:26:51,525 --> 00:26:53,925
Marc Gevers ist der Case Officer.
266
00:26:54,525 --> 00:26:57,525
Ich hab mit ihm gesprochen,
und er hat nichts.
267
00:26:58,405 --> 00:27:02,925
Ich glaub, die Sender unter euren
Wagen haben ihm nichts gebracht.
268
00:27:03,005 --> 00:27:07,645
Solche Operationen dauern nicht lang.
DafĂŒr haben die kein Geld.
269
00:27:07,725 --> 00:27:11,485
-Glaubst du das oder weisst du es?
-Ich weiss es ziemlich sicher.
270
00:27:11,565 --> 00:27:15,885
Hör mal, ich bezahl dich nicht fĂŒrs
Fragenstellen, ich will Garantien.
271
00:27:15,965 --> 00:27:20,405
Wenn deine Infos nicht stimmen,
geh ich nicht alleine unter. Kapiert?
272
00:27:22,725 --> 00:27:24,085
War ich deutlich genug?
273
00:27:34,805 --> 00:27:36,725
Kauf deinen Kindern was Schönes.
274
00:27:45,045 --> 00:27:46,445
Zeit, in die GĂ€nge zu kommen.
275
00:27:57,085 --> 00:27:59,965
-Boumans Wagen fahren wieder.
-Welche denn?
276
00:28:00,045 --> 00:28:01,045
Alle.
277
00:28:03,285 --> 00:28:08,045
Wir suchen zwei GelÀndewagen,
einen Mustang und ein Audi Cabrio.
278
00:28:09,645 --> 00:28:11,885
-In welche Richtung fahren sie?
-Köln.
279
00:28:12,725 --> 00:28:14,885
Okay, ruf die ESI an.
280
00:28:14,965 --> 00:28:18,085
Gib den Deutschen Bescheid,
dass wir auf ihrem Gebiet operieren.
281
00:28:22,765 --> 00:28:26,205
Mike an Sunray.
Habt ihr das Ziel schon in Sicht?
282
00:28:26,885 --> 00:28:30,085
-Negativ, aber wir sind nah dran.
-Das ist doch nicht möglich.
283
00:28:35,885 --> 00:28:38,125
Ihr mĂŒsstet sie jetzt eigentlich haben.
284
00:28:38,205 --> 00:28:39,285
Fuck.
285
00:28:43,285 --> 00:28:44,805
Hier, die gehn nach Polen.
286
00:28:47,445 --> 00:28:48,445
Okay.
287
00:28:56,885 --> 00:28:58,445
Verdammter Mist.
288
00:29:25,165 --> 00:29:28,565
Guten Tag.
Kann ich Ihnen irgendwie helfen?
289
00:29:29,845 --> 00:29:30,925
Bestimmt.
290
00:29:31,965 --> 00:29:33,325
Mengenrabatt.
291
00:30:06,885 --> 00:30:09,085
-Was?
-Ist schon okay.
292
00:30:14,285 --> 00:30:17,125
-Das ist nichts. Kleine Rangelei.
-Jeezus, Bob.
293
00:30:19,485 --> 00:30:22,885
Ist echt nicht schlimm.
Du musst dir keine Sorgen machen.
294
00:30:24,005 --> 00:30:26,285
Und ab wann
darf ich mir denn Sorgen machen?
295
00:30:26,765 --> 00:30:28,685
Wenn du wieder
ein Messer im Bauch hast?
296
00:30:28,765 --> 00:30:31,165
Oder muss ich warten,
bis du unter der Erde liegst?
297
00:30:33,525 --> 00:30:34,645
Liesbeth.
298
00:30:35,685 --> 00:30:38,645
Du wusstest von Anfang an,
dass du einen Bullen heiratest.
299
00:30:38,725 --> 00:30:42,045
Wenn die Gefahrenzulagen
ankommen, hast du nichts dagegen.
300
00:30:42,125 --> 00:30:44,925
-Jeezus, darum geht es doch nicht.
-Nein?
301
00:30:45,005 --> 00:30:48,885
Es geht darum, dass ich komplett aus
deinem Leben ausgeschlossen bin.
302
00:30:48,965 --> 00:30:51,965
Wenn ich nachfrage, ist Funkstille.
Du sagst mir nichts.
303
00:30:53,245 --> 00:30:56,045
Zum wievielten Mal,
ich darf nichts sagen.
304
00:30:56,125 --> 00:30:58,165
-Ist klar. Aber gar nichts?
-Gar nichts.
305
00:30:58,245 --> 00:31:01,365
Auch nicht: "Es war heute schwer"?
Oder: "Ich hab dich vermisst"?
306
00:31:02,125 --> 00:31:05,485
-Suchst du Streit?
-Ich versuch dir was zu sagen.
307
00:31:06,365 --> 00:31:08,125
Ich hab aber keinen Bock darauf.
308
00:31:09,765 --> 00:31:12,725
Dann hab ich auch keinen Bock.
Du kannst auf dem Sofa schlafen.
309
00:31:12,805 --> 00:31:16,405
Du glaubst doch nicht, dass ich im
eigenen Haus auf dem Sofa schlafe?
310
00:31:17,085 --> 00:31:18,085
Papa?
311
00:31:22,925 --> 00:31:24,525
Alles in Ordnung, mein Junge.
312
00:31:25,605 --> 00:31:27,485
Geht's? Komm, wir gehn schlafen.
313
00:31:38,005 --> 00:31:41,805
Danielle hat jeden Samstag
einen Termin beim Hundefriseur.
314
00:31:41,885 --> 00:31:46,885
Das dauert etwa eine halbe Stunde.
Ihr Auto parkt dann hier.
315
00:31:47,525 --> 00:31:49,445
Wenn sie losfÀhrt, trittst du in Aktion.
316
00:31:49,845 --> 00:31:51,885
Du fĂ€hrst rĂŒckwĂ€rts gegen ihr Auto.
317
00:31:54,845 --> 00:31:58,165
-Sagst einfach, dass sie schuld ist.
-Du spielst das Ekelpaket.
318
00:31:58,245 --> 00:32:00,445
Bist du blind?
Wieso fÀhrst du mir rein?
319
00:32:00,525 --> 00:32:03,365
Dann komm ich zufÀllig vorbei
als Zeuge und rettender Engel.
320
00:32:03,445 --> 00:32:06,645
-Nie und nimmer.
-Du bist gegen sie gefahren.
321
00:32:07,125 --> 00:32:08,685
Und was machst du so lange?
322
00:32:09,245 --> 00:32:10,925
Bob steht am Strassenrand.
323
00:32:24,645 --> 00:32:27,165
Sie ist losgefahren,
in einem neuen Wagen.
324
00:32:27,245 --> 00:32:28,445
Ich komm sofort.
325
00:32:30,125 --> 00:32:31,925
-FĂ€hrst du jetzt?
-Ja.
326
00:32:33,045 --> 00:32:35,725
Ich bin weg, wenn du zurĂŒckkommst.
Ich geh Rad fahren.
327
00:32:36,725 --> 00:32:37,805
Okay.
328
00:32:45,245 --> 00:32:48,365
Wir sind nachlÀssig geworden.
Das muss sich Àndern.
329
00:32:48,445 --> 00:32:51,725
Auto, Wohnhaus, Campinghaus,
GartenhÀuschen, Garage...
330
00:32:51,805 --> 00:32:54,445
Ab jetzt wird jede Woche
alles auf Sender geprĂŒft.
331
00:32:55,005 --> 00:32:57,325
Wir besprechen uns
nur noch draussen.
332
00:32:57,605 --> 00:33:01,645
Jeder bekommt ein neues Handy.
Johns Nummer ist schon gespeichert.
333
00:33:02,645 --> 00:33:06,405
Die benutzt ihr nur, um mit mir
zu simsen, sonst mit niemandem.
334
00:33:07,245 --> 00:33:10,765
Also nicht anrufen. Die Bullen
erkennen euch an der Stimme.
335
00:33:10,845 --> 00:33:12,285
Und benutzt euren Codenamen.
336
00:33:12,365 --> 00:33:15,125
Undichte Stellen kommen
durch Fehler. Also keinen Mist.
337
00:33:15,205 --> 00:33:16,965
Wir wissen sofort, wer es war.
338
00:33:20,965 --> 00:33:22,365
Hast du kapiert, Junge?
339
00:33:24,725 --> 00:33:26,245
Ja, keine Fehler machen.
340
00:33:28,845 --> 00:33:30,565
Und jeder nach demselben System.
341
00:33:30,645 --> 00:33:33,565
Von oben nach unten und zurĂŒck.
Ist das klar?
342
00:33:33,965 --> 00:33:34,965
Noch was.
343
00:33:37,125 --> 00:33:39,645
Von Remco haben wir schon
eine Weile nichts mehr gehört.
344
00:33:39,725 --> 00:33:41,765
Jemand anders muss
die Labore fĂŒhren.
345
00:33:42,485 --> 00:33:46,405
Ich hab lang drĂŒber nachgedacht.
Das ist eine grosse Verantwortung.
346
00:33:46,485 --> 00:33:47,685
Dennis...
347
00:33:48,285 --> 00:33:49,685
EnttÀusch mich nicht.
348
00:33:51,405 --> 00:33:52,725
Im Ernst?
349
00:33:53,845 --> 00:33:57,165
Danke, Ferry, ich werd dich nicht
enttÀuschen. Das weisst du.
350
00:34:14,965 --> 00:34:18,805
-Was ist?
-Dennis?
Motherfucking Dennis?
351
00:34:18,885 --> 00:34:23,765
Wie lange arbeite ich schon fĂŒr dich?
Immer auf Abruf. Tag und Nacht.
352
00:34:23,845 --> 00:34:26,005
-Darum geht es nicht.
-Worum denn?
353
00:34:26,085 --> 00:34:29,765
-Ich verdien diesen Job. Das weisst du.
-Deine Zeit kommt noch.
354
00:34:34,244 --> 00:34:37,605
-Fick dich, du Arsch.
-Siehst du? Genau das meine ich.
355
00:34:37,684 --> 00:34:40,765
Du musst dich beherrschen lernen.
Du bist zu impulsiv.
356
00:34:40,845 --> 00:34:44,965
Das weckt nur den Verdacht der
Bullen, und das will ich nicht. Kapiert?
357
00:34:46,724 --> 00:34:48,325
Ruhig, Junge.
358
00:34:49,724 --> 00:34:53,845
Zeig mir, dass du's drauf hast,
statt rumzujammern. Jammerlappen.
359
00:34:53,925 --> 00:34:55,085
Und jetzt mach dich weg.
360
00:35:27,085 --> 00:35:28,205
So.
361
00:35:29,565 --> 00:35:30,965
Fein hinsetzen.
362
00:35:35,205 --> 00:35:37,005
Das ist besser, oder, Schatz?
363
00:36:02,685 --> 00:36:03,685
Mist.
364
00:36:08,925 --> 00:36:11,205
Oh nein, der ist nagelneu.
365
00:36:11,285 --> 00:36:15,325
-Bist du blind? Was machst du denn?
-Sie sind gegen mich gefahren.
366
00:36:15,405 --> 00:36:18,365
-Nie und nimmer.
-Und ob. Du bist gegen sie gefahren.
367
00:36:19,965 --> 00:36:21,645
Khaleesi?
368
00:36:24,685 --> 00:36:26,045
-Daan?
-Verdammt.
369
00:36:31,045 --> 00:36:34,805
-Danielle, geht es?
-Ja, nur mein Bein.
370
00:36:34,885 --> 00:36:37,005
-Khaleesi?
-Vorsicht, geht es?
371
00:36:37,405 --> 00:36:40,845
-Mein Hund kennt hier den Weg nicht.
-Ich bring dir Khaleesi wieder.
372
00:36:40,925 --> 00:36:43,045
Was guckst du?
Ruf den Rettungswagen.
373
00:36:43,125 --> 00:36:44,685
Khaleesi?
374
00:36:44,765 --> 00:36:47,605
Es kommt jetzt ein Rettungswagen.
Ich geh Khaleesi suchen.
375
00:36:47,685 --> 00:36:50,525
-Ja, bitte, geh ihn suchen.
-Okay.
376
00:37:05,605 --> 00:37:08,125
-Ja?
-Es ist schiefgelaufen. Komm her.
377
00:37:08,205 --> 00:37:11,245
-Ich fahr grad Rad. Muss das jetzt?
-Ja, jetzt.
378
00:37:24,885 --> 00:37:27,445
-Was ist passiert?
-Wir mĂŒssen Khaleesi suchen.
379
00:37:27,525 --> 00:37:29,725
-Wen?
-Danielles Hund.
380
00:37:31,445 --> 00:37:34,485
Was? DafĂŒr lĂ€sst du mich kommen,
um einen dummen Hund zu suchen?
381
00:37:36,205 --> 00:37:38,565
-Und wo ist Danielle?
-Auf dem Weg ins Krankenhaus.
382
00:37:39,605 --> 00:37:42,445
Was? Wie heftig ist Kris denn
in sie reingefahren?
383
00:37:45,885 --> 00:37:47,245
Komm.
384
00:37:48,205 --> 00:37:49,925
Ja, das wird echt helfen.
385
00:37:57,765 --> 00:37:59,925
-Komm.
-Khaleesi?
386
00:38:01,965 --> 00:38:03,645
Khaleesi, hey?
387
00:38:12,085 --> 00:38:13,885
Hopp, vorsichtig.
388
00:38:15,685 --> 00:38:16,685
Gut so.
389
00:38:18,885 --> 00:38:22,405
-Ich wollte einen Chip setzen lassen.
-Ich will keine Sender im Haus.
390
00:38:22,485 --> 00:38:25,885
-Wie oft muss ich das noch sagen?
-Na toll, vielen Dank.
391
00:38:25,965 --> 00:38:27,445
Wer weiss, wo er jetzt ist.
392
00:38:27,525 --> 00:38:31,005
Die Jungs suchen nach ihm. Sonst
kommt er eben von selbst zurĂŒck.
393
00:38:31,085 --> 00:38:33,645
Wie denn?
Er kennt den Weg doch gar nicht.
394
00:38:33,805 --> 00:38:36,725
Er war noch nie allein im Wald,
verdammt noch mal.
395
00:38:42,165 --> 00:38:44,645
Hör auf mit dem Quatsch.
Das funktioniert nicht.
396
00:38:44,725 --> 00:38:49,245
Hier, hol dir richtige Schmerzmittel.
Ich bin sofort zurĂŒck. Okay?
397
00:38:51,565 --> 00:38:52,965
Bis gleich, Schatz.
398
00:39:03,885 --> 00:39:06,285
Khaleesi? Hey, Hundi.
399
00:39:10,125 --> 00:39:12,525
-Khaleesi?
-Hör auf. Das bringt doch nichts.
400
00:39:12,605 --> 00:39:16,045
-Jetzt gleich ist es dunkel.
-Der Hund ist unser Ticket zu Danielle.
401
00:39:16,125 --> 00:39:19,165
Ich geh nicht ohne zurĂŒck, auch
wenn wir die ganze Nacht suchen.
402
00:39:21,805 --> 00:39:22,925
Khaleesi?
403
00:39:26,325 --> 00:39:30,165
Kim, bitte. Vielleicht ist er
schon lĂ€ngst ĂŒberfahren.
404
00:39:35,205 --> 00:39:36,805
Khaleesi, hey...
405
00:39:38,045 --> 00:39:39,445
Ich mach doch nichts.
406
00:39:41,485 --> 00:39:44,525
Hey. Ja, komm schön.
407
00:39:45,845 --> 00:39:49,605
Khaleesi, komm fein.
Ja, komm zu mir.
408
00:39:49,685 --> 00:39:55,205
Ja, ich bring dich fein zu Mama
zurĂŒck. Ja, gut so, Khaleesi.
409
00:39:56,645 --> 00:39:57,885
Komm schön.
410
00:39:58,885 --> 00:40:00,125
Ja...
411
00:40:11,245 --> 00:40:13,845
-Hallo?
-Peter und Anouk.
412
00:40:13,925 --> 00:40:16,765
Ja, ich kann im Moment nicht öffnen.
Kommt rein.
413
00:40:18,445 --> 00:40:22,125
Khaleesi... Khaleesi, mein Schatz.
414
00:40:22,205 --> 00:40:24,805
Mein Khaleesi.
415
00:40:26,405 --> 00:40:30,605
Mein Schatz, mein Schnucki.
416
00:40:31,525 --> 00:40:35,805
-Ihr seid Engel. Wo war er denn?
-Auf Kaninchenjagd.
417
00:40:36,845 --> 00:40:40,405
-Wie geht es dir? Alles in Ordnung?
-Ja, gut, nur ein bisschen gebrochen,
418
00:40:40,485 --> 00:40:42,125
aber das wird schon wieder.
419
00:40:42,205 --> 00:40:46,565
Das Wichtigste ist, dass mein
Schnucki wieder da ist. Mein Baby.
420
00:41:08,485 --> 00:41:12,205
Fer, guck mal, Khaleesi.
Die Nachbarn haben ihn gefunden.
421
00:41:12,285 --> 00:41:14,245
-Komm ihn dir nur anschauen.
-Hallo.
422
00:41:16,605 --> 00:41:18,285
Peter, willst du noch ein Pils?
423
00:41:19,405 --> 00:41:21,325
-Fer?
-Komm.
424
00:41:22,485 --> 00:41:24,885
Soll ich mir die Druckstellen
nochmal ansehen?
425
00:41:24,965 --> 00:41:26,325
Ist gut.
426
00:41:26,405 --> 00:41:29,805
-Sitz ich so richtig?
-Ja, ein bisschen zurĂŒcklehnen.
427
00:41:29,885 --> 00:41:32,485
-Hier...
-Oh ja.
428
00:41:32,565 --> 00:41:35,565
-Da baust du ganz viel Stress auf.
-Ja.
429
00:41:36,925 --> 00:41:39,205
Danke, dass ihr den Hund
zurĂŒckgebracht habt.
430
00:41:40,765 --> 00:41:45,565
Danielle hÀngt ziemlich an ihm.
Ich eigentlich auch, also...
431
00:41:47,245 --> 00:41:48,245
Prost.
432
00:41:49,445 --> 00:41:50,445
Prost.
433
00:41:51,685 --> 00:41:53,525
Jetzt im Ernst, Peter.
434
00:41:56,245 --> 00:41:57,725
Ich kenn deine Sorte.
435
00:42:01,605 --> 00:42:03,845
Ich kann euch
auf zehn Meilen riechen.
436
00:42:08,365 --> 00:42:10,165
Weil ich selbst so bin.
437
00:42:11,845 --> 00:42:15,525
Aber ich will keine Scherereien
auf dem Campingplatz. Nur relaxen.
438
00:42:15,605 --> 00:42:19,205
-Also der Clinch mit Jurgen...
-Er hat mich provoziert.
439
00:42:19,285 --> 00:42:23,365
-Er hat meine Freundin begrapscht.
-Ja, ich wĂŒrde genauso reagieren.
440
00:42:24,845 --> 00:42:27,685
Aber ich glaube,
das mit der Versöhnung wird nichts.
441
00:42:27,765 --> 00:42:31,565
Es darf nicht aus dem Ruder laufen,
denn dann haben wir ein Problem.
442
00:42:31,645 --> 00:42:36,045
Da ist kein Problem. Ich rede morgen
mit Jurgen. Wir klÀren das.
443
00:42:37,165 --> 00:42:40,725
Ich fÀnd es besser, wenn ihr
einen anderen Campingplatz sucht.
444
00:42:40,805 --> 00:42:42,325
Hab ich mich klar ausgedrĂŒckt?
445
00:42:45,005 --> 00:42:46,045
Danke.
446
00:43:02,565 --> 00:43:03,885
Was war da mit Ferry?
447
00:43:23,285 --> 00:43:24,285
Fuck.
448
00:43:30,125 --> 00:43:31,205
Was ist?
449
00:43:32,845 --> 00:43:37,085
So, jetzt bist du wieder
ein feines HĂŒndchen, siehst du?
450
00:43:40,365 --> 00:43:42,765
-Wie geht's mit den Schmerzen?
-Gut.
451
00:43:43,605 --> 00:43:45,565
Meine Kopfschmerzen sind
komplett weg.
452
00:43:46,165 --> 00:43:48,925
Anouk hat echt magische HĂ€nde.
453
00:43:49,565 --> 00:43:52,685
Wusstest du, dass sie alternative
Massage gelernt hat?
454
00:43:53,005 --> 00:43:54,605
Interessant, oder?
455
00:43:55,125 --> 00:43:56,125
Ja.
456
00:43:57,485 --> 00:44:01,045
Fer, ziehst du bitte die Gardinen zu?
457
00:44:01,965 --> 00:44:03,005
Mach ich.
458
00:44:15,085 --> 00:44:16,125
Ups.
459
00:44:17,445 --> 00:44:19,005
Wo ist denn meine Bluse hin?
460
00:44:31,125 --> 00:44:32,485
Das auch noch.
461
00:44:36,725 --> 00:44:39,085
-Was ist los?
-Der LS-Schalter wahrscheinlich.
462
00:44:40,005 --> 00:44:41,125
Der was?
463
00:45:06,325 --> 00:45:08,165
Na, du Grosskotz, was sagst du jetzt?
464
00:45:11,965 --> 00:45:14,965
{n8}NĂCHSTES MAL
465
00:45:15,245 --> 00:45:18,405
-Schöner Schlamassel hier.
-Hast du eine bessere Idee?
466
00:45:18,485 --> 00:45:21,645
Dein Schwiegersohn hat uns
in diese Scheisse geritten.
467
00:45:29,685 --> 00:45:32,725
Und Peter geht morgen
wieder auf GeschÀftsreise.
468
00:45:33,285 --> 00:45:35,405
-Anouk?
-Ja, tut mir leid.
469
00:45:35,565 --> 00:45:36,965
Hey, alles in Ordnung?
470
00:45:37,125 --> 00:45:38,805
Hey da, und der Bims?
471
00:45:40,485 --> 00:45:43,245
-Bims, Knete, Kohle.
-Kommt noch.
472
00:45:43,845 --> 00:45:47,525
-NĂ€chste Woche.
-NĂ€chste Woche? Nein, jetzt.
473
00:45:48,405 --> 00:45:50,365
Du weisst nichts ĂŒber mich, Mann.
474
00:45:51,685 --> 00:45:53,685
Deshalb solltest du nicht so reden.
475
00:46:01,725 --> 00:46:02,725
Fuck.
476
00:46:04,085 --> 00:46:05,725
Und? Was gefunden?
477
00:46:06,925 --> 00:46:09,045
{n8}Ich glaub, das wird dich interessieren.
37630