All language subtitles for Undercover.S01E02.1080p.WEB.x264-INTERNAL-HDEX.eztv.-Netflix-DE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,005 --> 00:00:09,485 Die Erzählung ist fiktiv. Namen, Figuren und Ereignisse sind erfunden. 2 00:00:09,565 --> 00:00:11,805 Jede Ähnlichkeit mit der Realität ist Zufall. 3 00:00:15,485 --> 00:00:19,725 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 4 00:02:02,285 --> 00:02:04,405 -War der leer oder was? -Ja, anscheinend. 5 00:02:06,165 --> 00:02:09,485 Bisher keine Spur von Chemikalien oder menschlichen Überresten. 6 00:02:10,045 --> 00:02:11,645 Warum haben sie den angezündet? 7 00:02:13,484 --> 00:02:15,764 Vielleicht wollten sie ihn einfach los werden. 8 00:02:20,445 --> 00:02:22,405 -Woher kamen sie? -Vom Campingplatz. 9 00:02:22,485 --> 00:02:24,965 -Und dann? -Laut Tracker wieder zurück. 10 00:02:28,525 --> 00:02:30,525 Warum kamen die überhaupt hierher? 11 00:03:24,445 --> 00:03:26,725 {n8}-Wie läuft's? -Tag, Walter. 12 00:03:27,805 --> 00:03:30,045 {n8}Dauert eine Weile. Hier sind sie. 13 00:03:41,685 --> 00:03:42,845 Ist was dabei? 14 00:03:46,365 --> 00:03:49,325 {n8}Marc Gevers, Chef vom Drogendezernat. 15 00:03:50,365 --> 00:03:51,645 Den kenn ich. 16 00:03:52,245 --> 00:03:55,045 {n8}-Wie gut? -Gut genug. 17 00:03:55,805 --> 00:03:57,645 {n8}Dann schlag ich vor, dass du loslegst. 18 00:03:57,725 --> 00:04:00,645 Ich bin seit Wochen auf Standby. Das kostet eine Stange Geld. 19 00:04:56,805 --> 00:04:58,845 -Chef. -Morgen. 20 00:04:59,765 --> 00:05:03,525 -Beeil dich mal. -Bitte schön. Der nächste, bitte. 21 00:05:04,405 --> 00:05:06,125 Ein bisschen Small Talk hier und da. 22 00:05:07,645 --> 00:05:08,645 Worüber? 23 00:05:09,725 --> 00:05:10,925 Unwichtige Dinge. 24 00:05:13,125 --> 00:05:16,245 Ja, Nick, Campingkram, was schon? 25 00:05:17,125 --> 00:05:20,005 -Hallo, Nachbarin. -Ach, hallo. 26 00:05:20,085 --> 00:05:21,485 -Wie läuft's? -Gut. 27 00:05:22,605 --> 00:05:24,405 -Hallo. -Schatz. 28 00:05:24,485 --> 00:05:27,085 -Das riecht lecker. Was ist das? -Pasta Primavera. 29 00:05:27,405 --> 00:05:29,485 Weisst du schon mehr über die Typen? 30 00:05:29,565 --> 00:05:30,685 Nein, nichts. 31 00:05:30,765 --> 00:05:34,125 -Warst du schon mal drinnen? -Ja, aber nur ein Mal. 32 00:05:34,765 --> 00:05:36,965 Leute, wir sind schon drei Wochen da. 33 00:05:37,645 --> 00:05:39,685 Muss ich mir langsam Sorgen machen? 34 00:05:40,445 --> 00:05:44,965 Sozialer Kontakt, was bedeutet das? Übers Wetter quatschen? 35 00:05:45,045 --> 00:05:47,805 Nein, da ist noch viel mehr. Ja, Campingkram halt. 36 00:05:47,885 --> 00:05:51,565 Darüber steht nichts in den Berichten. Die sitzen da schon einen Monat. 37 00:05:58,365 --> 00:05:59,645 Gib uns noch was Zeit. 38 00:05:59,725 --> 00:06:02,885 Marc, du weisst, ein Cold Approach muss erst anlaufen. 39 00:06:03,525 --> 00:06:05,205 Regel das, Nick, okay? 40 00:06:07,885 --> 00:06:10,445 -Und? -Läuft alles gut. 41 00:06:10,885 --> 00:06:13,685 -Ja? -Ja, bestens, Frau Staatsanwältin. 42 00:06:13,765 --> 00:06:17,685 Der soziale Kontakt ist hergestellt. Ich erwarte schon bald Ergebnisse. 43 00:06:20,205 --> 00:06:21,565 {n8}WIR HABEN ETWAS MEHR ZEIT. 44 00:06:21,645 --> 00:06:23,365 {n8}DU MUSST MIT FER IN KONTAKT KOMMEN. 45 00:06:53,045 --> 00:06:57,245 -Hallo, Nachbarn. Alles in Ordnung? -Alles bestens. 46 00:06:57,965 --> 00:07:02,365 -Möchtest du nicht auch mal fahren? -Ich pass hier auf die Sachen auf. 47 00:07:02,445 --> 00:07:05,205 Und dieser Lärm und das Rumgestosse sind nichts für mich. 48 00:07:06,005 --> 00:07:08,685 -Kommt dein Mann noch? -Der ist zuhause. Tour de France. 49 00:07:09,565 --> 00:07:11,165 Hey, bekannte Gesichter. 50 00:07:12,605 --> 00:07:13,605 Hallo. 51 00:07:18,085 --> 00:07:21,085 Ja, in der Woche bin ich oft im Ausland. 52 00:07:21,165 --> 00:07:25,685 Das klingt so toll. Schöne Reisen, die Welt sehen... 53 00:07:25,765 --> 00:07:30,045 Ich muss sagen, dass ich froh bin, am Wochenende zuhause zu sein. 54 00:07:30,125 --> 00:07:34,525 -Nun ja, zuhause... -Erzähl, wie war das mit euch beiden? 55 00:07:35,965 --> 00:07:40,525 Also, kennengelernt haben wir uns am Flughafen, in Brasilien. 56 00:07:40,605 --> 00:07:45,045 -Papa, ich will den Bär da. -Nee, Schatz, das klappt ja doch nie. 57 00:07:45,125 --> 00:07:47,885 -Wir gehn Enten angeln. -Du kannst es doch versuchen. 58 00:07:47,965 --> 00:07:50,005 Sonja, geh mir nicht auf die Nerven. 59 00:07:50,085 --> 00:07:52,885 Hey, Jurgen, das ist doch nicht schwer. Los, komm. 60 00:08:07,725 --> 00:08:08,725 Danke. 61 00:08:09,005 --> 00:08:10,405 -Schatz? -Ja? 62 00:08:19,925 --> 00:08:21,965 -Wie oft darf ich schlagen? -Dreimal. 63 00:08:22,045 --> 00:08:23,245 Dreimal? 64 00:08:24,005 --> 00:08:25,445 Einmal wird reichen. 65 00:08:27,485 --> 00:08:30,045 -Oh, das fängt ja gut an, Schatz. -Sonja... 66 00:08:31,405 --> 00:08:32,845 Komm schon, Jurgen. 67 00:08:36,925 --> 00:08:39,285 Sonst lass doch Peter mal versuchen. 68 00:08:39,365 --> 00:08:42,164 Und wie soll der Alte es können, wenn ich es nicht schaff? 69 00:08:59,525 --> 00:09:01,885 Komm, Schatz, du bekommst einen Teddybär. 70 00:09:05,045 --> 00:09:07,365 -Was sagt man dann? -Danke. 71 00:09:07,485 --> 00:09:11,045 Ist bestimmt alles computerisiert. Das ist eingestellt, oder? 72 00:09:11,845 --> 00:09:14,005 Ich hab Durst. Gehen wir was trinken? 73 00:09:14,085 --> 00:09:15,765 Ja, gute Idee. Da ist ein Café. 74 00:09:15,845 --> 00:09:18,245 Da könnt ihr ja eure Geschichte erzählen. 75 00:09:18,765 --> 00:09:21,045 -Kommst du mit? -Ich geh nach Haus. 76 00:09:21,125 --> 00:09:24,645 -Ich hab Kopfschmerzen. -Tja dann, bis später. 77 00:09:55,565 --> 00:09:56,765 Walnüsse. 78 00:09:57,805 --> 00:09:59,245 Als ob er die bekommt. 79 00:10:06,165 --> 00:10:07,725 -Macht's gut. -Bis dann. 80 00:10:07,805 --> 00:10:11,205 Hey, mach dir heute Abend lieber 'nen Knoten rein. 81 00:10:12,405 --> 00:10:14,325 Das war mal ein lustiger Abend. 82 00:10:14,405 --> 00:10:16,965 -Schön, euch kennengelernt zu haben. -Sonja. 83 00:10:17,365 --> 00:10:21,525 Wenn du 'nen Boden willst, komm in den Showroom. Ich geb dir Rabatt. 84 00:10:21,645 --> 00:10:24,765 Das wird nicht so bald passieren. Er ist kein Heimwerker. 85 00:10:24,845 --> 00:10:26,365 So reicht es. 86 00:10:26,445 --> 00:10:29,765 Kein Problem, einen Boden verlegt man mit einem kleinen Hammer. 87 00:10:32,285 --> 00:10:33,965 -Komm, Schatz. -Man sieht sich. 88 00:10:37,885 --> 00:10:41,005 Hey, findest du das normal? 89 00:10:42,085 --> 00:10:44,685 Kannst du nicht was netter sein mit Jurgen? 90 00:10:44,765 --> 00:10:46,805 Das ist doch ein erbärmlicher Lappen. 91 00:10:46,885 --> 00:10:48,805 Aber unser Türöffner zu Ferry. 92 00:10:55,285 --> 00:10:56,645 Trinken wir noch was? 93 00:11:01,125 --> 00:11:02,725 Bist du nicht verheiratet? 94 00:11:04,045 --> 00:11:05,125 Und du? 95 00:11:09,245 --> 00:11:12,325 Wir sitzen schon einen Monat hier, und ich weiss nichts über dich. 96 00:11:12,405 --> 00:11:14,405 Weil es da nichts zu erzählen gibt. 97 00:11:42,285 --> 00:11:45,285 Hey, Schnucki, du. 98 00:11:53,165 --> 00:11:56,765 Schatz, wie geht's mit den Kopfschmerzen? 99 00:12:00,565 --> 00:12:03,285 Das ist doch nicht normal. Du musst zu einem Arzt. 100 00:12:03,405 --> 00:12:06,245 -Ich geh doch zu Ludo. -Nein, zu einem echten Arzt. 101 00:12:06,325 --> 00:12:08,245 Die finden ja doch nichts. 102 00:12:14,565 --> 00:12:18,285 Fer, findest du mich noch hübsch? 103 00:12:20,365 --> 00:12:22,365 Türlich. Was soll die Frage? 104 00:12:24,365 --> 00:12:27,165 Hm? Ich bin doch verrückt nach dir. 105 00:12:29,885 --> 00:12:32,685 Weisst du, was sonst noch gut ist gegen Kopfschmerzen? 106 00:12:34,725 --> 00:12:37,605 -Nein, Fer, nicht. -Doch, doch. 107 00:12:37,685 --> 00:12:40,165 -Komm her. -Nein, ich hab keine Lust. 108 00:12:40,245 --> 00:12:43,245 -Und ob. -Fer, du hast die Zähne nicht geputzt. 109 00:12:49,285 --> 00:12:52,645 -Pass auf, der Reissverschluss ist los. -Ja, ja, schon gut. 110 00:12:52,725 --> 00:12:54,525 Bist du bereit? Der Gruss. 111 00:12:55,925 --> 00:12:58,885 Ausgangsstellung. Linkes Bein vor, rechtes zurück. 112 00:12:58,965 --> 00:13:02,885 Kinn nach unten. Ellbogen an die Rippen. 113 00:13:02,965 --> 00:13:06,005 Kinn nach unten. Denk an deine Rippen. Und Low-Kick. 114 00:13:10,365 --> 00:13:11,525 Hey, Schatz. 115 00:13:12,645 --> 00:13:14,245 Da ist ja unser Dornröschen. 116 00:13:16,205 --> 00:13:19,165 -Was machst du da? -Er war Kickboxer. 117 00:13:20,405 --> 00:13:21,805 Gut geschlafen auf dem Sofa? 118 00:13:25,565 --> 00:13:27,125 Ich hab dich da liegen sehn. 119 00:13:30,005 --> 00:13:34,005 Ja, wenn er zu viel getrunken hat, schnarcht er wie ein Walross. 120 00:13:35,725 --> 00:13:37,845 Kann mir nicht passieren. 121 00:13:41,205 --> 00:13:42,765 Kommst du mal, Schatz? 122 00:13:43,525 --> 00:13:45,445 Ja. Bis später dann. 123 00:13:45,525 --> 00:13:48,885 Wir gehn gleich zu einer Tanzbar. Wenn du Lust hast. 124 00:13:48,965 --> 00:13:51,085 -Ich glaub nicht. -Ach, komm schon. 125 00:13:51,165 --> 00:13:54,845 Du musst ja nicht mit. Anouk kann alleine kommen. 126 00:13:56,085 --> 00:13:58,205 -Wir schauen mal, okay? -Okay. 127 00:13:59,645 --> 00:14:01,645 -Bis später. -Tschüss, Maus. 128 00:14:12,805 --> 00:14:16,125 -Der Typ gefällt mir nicht. -Ach, komm, lass gut sein. 129 00:14:16,725 --> 00:14:18,725 Halt dich einfach von ihm fern. 130 00:14:20,485 --> 00:14:21,885 Bist du eifersüchtig? 131 00:14:23,525 --> 00:14:26,085 Ich kenn diese Sorte. Die macht nur Schwierigkeiten. 132 00:14:26,885 --> 00:14:29,285 Ferry und Danielle sind heute Abend auch da. 133 00:14:33,125 --> 00:14:35,525 Relax, ich weiss schon, was ich tu, okay? 134 00:14:46,045 --> 00:14:48,485 Hoffentlich bringt es auch was. 135 00:14:48,965 --> 00:14:52,605 Ach ja, Nick, sag ihnen noch, dass sie nicht den ganzen Club einladen sollen. 136 00:14:52,685 --> 00:14:55,765 Ich hab die Unkosten gesehen. Sie sollen sich was zurückhalten. 137 00:14:56,405 --> 00:14:59,605 Ja, ist gut. Darüber sprechen wir noch. 138 00:15:01,205 --> 00:15:03,965 -Hallo, Walter. -Dritte Etage? 139 00:15:11,765 --> 00:15:12,965 Wie läuft's? 140 00:15:15,765 --> 00:15:17,725 -Probleme? -Ach... 141 00:15:24,205 --> 00:15:28,205 Wenn du gleich noch eins trinken willst, sag einfach Bescheid. 142 00:15:30,645 --> 00:15:33,925 -Ich weiss nicht, ob... -Kein Problem. 143 00:15:35,285 --> 00:15:36,685 Ich wollte einfach... 144 00:15:41,045 --> 00:15:44,365 In Ordnung. Ein Bier wär vielleicht nicht schlecht. 145 00:15:44,805 --> 00:15:45,885 Okay. 146 00:15:49,005 --> 00:15:50,765 -Bis gleich. -Ja, bis gleich. 147 00:16:27,365 --> 00:16:28,565 Danielle... 148 00:16:29,485 --> 00:16:30,965 Ich fühle Spannungen. 149 00:16:31,885 --> 00:16:36,205 Grosse Spannungen. Und ich fühle, dass sie schon länger da festsitzen. 150 00:16:38,085 --> 00:16:40,405 Aber ich fühle auch etwas Neues. 151 00:16:41,445 --> 00:16:45,445 Es gibt etwas Neues in deinem Leben, das für Unruhe sorgt. 152 00:16:46,565 --> 00:16:47,845 Das ist der Hauptgrund 153 00:16:47,925 --> 00:16:50,925 für die Kopfschmerzen und Schlaflosigkeit. 154 00:16:53,085 --> 00:16:59,325 Ich werd noch deinen Kopf machen, aber da musst du völlig abschalten. 155 00:16:59,925 --> 00:17:02,805 Keine Impulse von aussen. Du musst zur Ruhe kommen. 156 00:17:02,965 --> 00:17:06,205 -Das ist ganz wichtig. Okay? -Ja. 157 00:17:10,124 --> 00:17:11,205 Das ist heftig, oder? 158 00:17:12,725 --> 00:17:13,765 Ja. 159 00:17:13,844 --> 00:17:16,925 Hörst du noch die Musik, die ich dir gegeben habe? 160 00:17:17,805 --> 00:17:21,165 -Ziemlich oft, ja. -Das hilft beim Entspannen. 161 00:17:29,685 --> 00:17:33,685 -Macht 100, bitte. -Oh ja, Entschuldigung. 162 00:17:35,525 --> 00:17:40,405 Ich hab noch was für dich. Hier. Aura-Spray. Das ist ganz neu. 163 00:17:40,485 --> 00:17:44,085 Wurde speziell für hochsensible Menschen wie dich entwickelt. 164 00:17:44,165 --> 00:17:47,405 Das reinigt dein Energiefeld nach einem stressvollen Tag. 165 00:17:57,085 --> 00:17:59,565 Informanten-Runner war ich für mein Leben gern. 166 00:18:00,165 --> 00:18:03,165 Menschen beruhigen, Informationen entlocken, 167 00:18:03,245 --> 00:18:06,045 damit war ich echt Tag und Nacht beschäftigt. 168 00:18:08,165 --> 00:18:13,165 Wenn ich jetzt zurückblicke, dann denke ich: du Idiot. 169 00:18:15,965 --> 00:18:19,965 Ich war auf einem Familienfest. 170 00:18:20,885 --> 00:18:22,645 Hamsik ruft mich an, ich nehm ab. 171 00:18:23,205 --> 00:18:25,045 Der Junge ist in Panik. 172 00:18:25,645 --> 00:18:29,605 Er denkt, dass sie ihn verfolgen und umbringen wollen. 173 00:18:29,685 --> 00:18:31,165 Ich muss also hin. 174 00:18:31,565 --> 00:18:35,965 Da steht er steif vom Koks und schiesst auf alles, was durch die Tür kommt. 175 00:18:40,885 --> 00:18:44,765 -Wir wären doch alle hingefahren. -Mein Chef ist da anderer Meinung. 176 00:18:44,845 --> 00:18:48,325 Er fand das total verantwortungslos. Draufgängerisch. 177 00:18:49,685 --> 00:18:50,725 Entschuldigung. 178 00:18:54,605 --> 00:18:55,885 Wie ist es bei dir? 179 00:18:58,125 --> 00:18:59,885 Womit bist du gerade beschäftigt? 180 00:19:01,165 --> 00:19:02,445 Einem XTC-Hersteller. 181 00:19:05,445 --> 00:19:08,205 -Kenn ich ihn? -Weiss nicht. 182 00:19:11,805 --> 00:19:13,205 Ferry Bouman. 183 00:19:16,765 --> 00:19:17,965 Nein. 184 00:19:18,365 --> 00:19:22,485 Ein Holländer. Ein Tipp der Franzosen, die Matteï festgenommen haben. 185 00:19:23,245 --> 00:19:26,165 -Eine grosse Sache also? -Tja, nun, ja. 186 00:19:26,245 --> 00:19:28,245 Du weisst doch, wie das läuft, oder? 187 00:19:28,325 --> 00:19:30,565 Die haben Geld und jede Zeit der Welt. 188 00:19:32,165 --> 00:19:35,965 Und wir müssen vorher betteln, weil das Budget nicht reicht. 189 00:19:36,605 --> 00:19:38,845 Und gemeinsam mit den Holländern? 190 00:19:40,085 --> 00:19:42,205 Ja, eine Task Force oder sowas. 191 00:19:42,285 --> 00:19:45,245 Wir haben eine Art Zusammenarbeit, aber die sind schlau. 192 00:19:46,285 --> 00:19:50,885 Die überlassen uns die Initiative. Sie wissen, dass wir es eh machen. 193 00:19:50,965 --> 00:19:54,725 -Da kommt nicht viel bei rum. -Und Undercover? 194 00:19:57,085 --> 00:19:58,085 Nein. 195 00:20:03,205 --> 00:20:07,605 Dachte, wenn du schon alles versucht hast, ist das die letzte Lösung. 196 00:20:09,565 --> 00:20:13,685 Gut, ich muss los. Morgen früh raus. Teambesprechung. 197 00:20:14,445 --> 00:20:15,845 -Tja, Marc, danke. -Walter. 198 00:20:15,925 --> 00:20:18,725 -Ach ja, ich muss noch... -Nein, lass gut sein. 199 00:20:19,325 --> 00:20:20,605 -Man sieht sich. -Ja. 200 00:20:46,045 --> 00:20:48,605 -Hi. -Hi, Mädel. 201 00:20:48,685 --> 00:20:50,925 -Hallo. -Hey, Peter, alles okay? 202 00:20:51,005 --> 00:20:53,725 -Du bist also doch gekommen. -Jurgen. 203 00:20:54,365 --> 00:20:56,965 -Hey du. -Hey. Ja, ja... 204 00:20:57,605 --> 00:20:59,205 -Hallo. -Alles okay? 205 00:20:59,285 --> 00:21:01,925 -Ja, bestens. -Ist das immer so 'ne Klette? 206 00:21:02,725 --> 00:21:05,845 -Gute Stimmung hier. -Die haben hier obergeile Cocktails. 207 00:21:05,925 --> 00:21:07,645 Willst du Sex on the Beach? 208 00:21:07,725 --> 00:21:10,365 -Erst, wenn es richtig heiss wird. -Hola. 209 00:21:13,005 --> 00:21:15,125 -Wasser, Peter? -Pils. 210 00:21:16,685 --> 00:21:18,085 Kommt sofort. 211 00:21:40,405 --> 00:21:41,965 Daan? 212 00:21:56,285 --> 00:21:59,205 -Hallo, guck guck? -So kann ich mich nicht konzentrieren. 213 00:21:59,285 --> 00:22:03,125 -Wo sind meine Bommelschuhe? -Im Schrank, wo sie hingehören. 214 00:22:04,485 --> 00:22:05,525 Ja. 215 00:22:08,485 --> 00:22:11,085 Du hast doch nichts dagegen, dass ich trotzdem geh? 216 00:22:11,525 --> 00:22:14,605 Nein. Mit diesen Kopfschmerzen tu ich mir den Lärm nicht an. 217 00:22:14,685 --> 00:22:17,085 -Ludo sagt, ich soll das vermeiden. -Okay. 218 00:22:25,965 --> 00:22:27,885 Was hast du dir wieder andrehen lassen? 219 00:22:27,965 --> 00:22:29,965 Was verstehst du davon? Das wirkt. 220 00:22:36,685 --> 00:22:37,845 Tschüss, Schatz. 221 00:22:41,645 --> 00:22:42,805 Bis nachher. 222 00:22:50,005 --> 00:22:52,165 Zum Glück hab ich dich, was, Schnucki? 223 00:23:01,645 --> 00:23:04,045 Ich geh morgen mal zum Arzt damit. 224 00:23:04,645 --> 00:23:07,925 Meine Freundin meint, das ist ein eingewachsener Zehennagel. 225 00:23:08,005 --> 00:23:10,405 Aber das hatte ich schon mal. Das sieht anders aus. 226 00:23:17,645 --> 00:23:20,605 -Willst du nicht was mittanzen? -Komm mal her. 227 00:23:20,685 --> 00:23:22,725 Fer und Danielle kommen nicht. Wir gehen. 228 00:23:22,805 --> 00:23:25,245 Mach schon mit, sonst finden sie dich langweilig. 229 00:23:25,325 --> 00:23:26,965 Das wievielte ist das schon? 230 00:23:28,365 --> 00:23:32,365 Darf ich deine Maus mal ausleihen? Hierher mit den Tanzbeinen. 231 00:24:03,925 --> 00:24:06,565 -Komm, es reicht jetzt. -Ich tanz aber gerade. 232 00:24:06,645 --> 00:24:09,245 -Komm, das war's jetzt. -Hey, du Hanswurst. 233 00:24:10,685 --> 00:24:13,925 -Was ist dein Problem? -Keins, aber du könntest eins kriegen. 234 00:24:14,005 --> 00:24:16,445 -Peter... -Wir tanzen doch nur. 235 00:24:17,325 --> 00:24:19,125 Deine Maus fand's jedenfalls geil. 236 00:24:21,645 --> 00:24:23,725 -Fuck. -Fucker. 237 00:24:24,565 --> 00:24:26,565 Fucker. Komm her, Junge. 238 00:24:31,885 --> 00:24:34,805 -Na los. -Was denkst du dir dabei? 239 00:24:35,845 --> 00:24:38,645 Du, raus. Es ist jetzt gut. 240 00:24:41,445 --> 00:24:45,725 -Geh deinen Rausch ausschlafen. -Er soll die Finger von ihr lassen. 241 00:24:45,805 --> 00:24:47,805 -Los, ab ins Bett. -Oh, Mann. 242 00:24:55,765 --> 00:24:56,965 Was war das? 243 00:24:57,805 --> 00:24:59,205 Prügelei mit Jurgen. 244 00:25:03,885 --> 00:25:05,085 Danke. 245 00:25:10,085 --> 00:25:13,685 Na, du Schlumpf? Einen aufs Maul bekommen? 246 00:25:13,805 --> 00:25:17,685 -Da solltest du erst mal ihn sehn. -Er hat aber keinen Eisbeutel drauf. 247 00:25:22,405 --> 00:25:24,765 -Gibt's noch was zu trinken hier? -Sonja... 248 00:25:29,925 --> 00:25:32,485 Was hatte ich gesagt? Halt dich fern. 249 00:25:32,565 --> 00:25:35,565 -Ist es etwa meine Schuld? -Du musst deine Grenzen kennen. 250 00:25:35,645 --> 00:25:40,405 Noch besser. Ich? Du lässt dich wie ein Parade-Macho provozieren. 251 00:25:40,485 --> 00:25:42,885 Sonst nehmen die mich nicht ernst. 252 00:25:42,965 --> 00:25:46,445 -Das geht auch anders. -Er hat mich herausgefordert. 253 00:25:46,525 --> 00:25:50,405 Okay, ich verstehe. Ihr habt's vermasselt. 254 00:25:53,685 --> 00:25:55,485 Dieser Jurgen, das geht nicht mehr. 255 00:25:56,365 --> 00:25:59,005 Ich geh morgen zu Fer und regle das selber. 256 00:25:59,085 --> 00:26:02,045 Kommt nicht in Frage. Du hast schon genug angerichtet. 257 00:26:02,125 --> 00:26:04,685 -Nick... -Du hältst dich von ihnen fern. 258 00:26:10,485 --> 00:26:13,485 -Wie läuft dein Kontakt mit Danielle? -Ganz okay. 259 00:26:15,085 --> 00:26:18,485 Gut. Dann ist das jetzt unser Fokus. 260 00:26:30,325 --> 00:26:34,885 Okay, sie sind durch einen gewissen Nicolas Matteï auf euch gekommen. 261 00:26:34,965 --> 00:26:38,925 Verdammt. Scheisskerl, wusst ich's. Drecksfranzosen. 262 00:26:39,365 --> 00:26:41,925 Pass mal auf. Du stehst noch, okay? 263 00:26:42,485 --> 00:26:46,845 Das heisst, dass die Franzosen nur indirekte Hinweise hatten. 264 00:26:46,925 --> 00:26:49,965 -Telefonisch oder so. -Das ist alles verschlüsselt. 265 00:26:51,525 --> 00:26:53,925 Marc Gevers ist der Case Officer. 266 00:26:54,525 --> 00:26:57,525 Ich hab mit ihm gesprochen, und er hat nichts. 267 00:26:58,405 --> 00:27:02,925 Ich glaub, die Sender unter euren Wagen haben ihm nichts gebracht. 268 00:27:03,005 --> 00:27:07,645 Solche Operationen dauern nicht lang. Dafür haben die kein Geld. 269 00:27:07,725 --> 00:27:11,485 -Glaubst du das oder weisst du es? -Ich weiss es ziemlich sicher. 270 00:27:11,565 --> 00:27:15,885 Hör mal, ich bezahl dich nicht fürs Fragenstellen, ich will Garantien. 271 00:27:15,965 --> 00:27:20,405 Wenn deine Infos nicht stimmen, geh ich nicht alleine unter. Kapiert? 272 00:27:22,725 --> 00:27:24,085 War ich deutlich genug? 273 00:27:34,805 --> 00:27:36,725 Kauf deinen Kindern was Schönes. 274 00:27:45,045 --> 00:27:46,445 Zeit, in die Gänge zu kommen. 275 00:27:57,085 --> 00:27:59,965 -Boumans Wagen fahren wieder. -Welche denn? 276 00:28:00,045 --> 00:28:01,045 Alle. 277 00:28:03,285 --> 00:28:08,045 Wir suchen zwei Geländewagen, einen Mustang und ein Audi Cabrio. 278 00:28:09,645 --> 00:28:11,885 -In welche Richtung fahren sie? -Köln. 279 00:28:12,725 --> 00:28:14,885 Okay, ruf die ESI an. 280 00:28:14,965 --> 00:28:18,085 Gib den Deutschen Bescheid, dass wir auf ihrem Gebiet operieren. 281 00:28:22,765 --> 00:28:26,205 Mike an Sunray. Habt ihr das Ziel schon in Sicht? 282 00:28:26,885 --> 00:28:30,085 -Negativ, aber wir sind nah dran. -Das ist doch nicht möglich. 283 00:28:35,885 --> 00:28:38,125 Ihr müsstet sie jetzt eigentlich haben. 284 00:28:38,205 --> 00:28:39,285 Fuck. 285 00:28:43,285 --> 00:28:44,805 Hier, die gehn nach Polen. 286 00:28:47,445 --> 00:28:48,445 Okay. 287 00:28:56,885 --> 00:28:58,445 Verdammter Mist. 288 00:29:25,165 --> 00:29:28,565 Guten Tag. Kann ich Ihnen irgendwie helfen? 289 00:29:29,845 --> 00:29:30,925 Bestimmt. 290 00:29:31,965 --> 00:29:33,325 Mengenrabatt. 291 00:30:06,885 --> 00:30:09,085 -Was? -Ist schon okay. 292 00:30:14,285 --> 00:30:17,125 -Das ist nichts. Kleine Rangelei. -Jeezus, Bob. 293 00:30:19,485 --> 00:30:22,885 Ist echt nicht schlimm. Du musst dir keine Sorgen machen. 294 00:30:24,005 --> 00:30:26,285 Und ab wann darf ich mir denn Sorgen machen? 295 00:30:26,765 --> 00:30:28,685 Wenn du wieder ein Messer im Bauch hast? 296 00:30:28,765 --> 00:30:31,165 Oder muss ich warten, bis du unter der Erde liegst? 297 00:30:33,525 --> 00:30:34,645 Liesbeth. 298 00:30:35,685 --> 00:30:38,645 Du wusstest von Anfang an, dass du einen Bullen heiratest. 299 00:30:38,725 --> 00:30:42,045 Wenn die Gefahrenzulagen ankommen, hast du nichts dagegen. 300 00:30:42,125 --> 00:30:44,925 -Jeezus, darum geht es doch nicht. -Nein? 301 00:30:45,005 --> 00:30:48,885 Es geht darum, dass ich komplett aus deinem Leben ausgeschlossen bin. 302 00:30:48,965 --> 00:30:51,965 Wenn ich nachfrage, ist Funkstille. Du sagst mir nichts. 303 00:30:53,245 --> 00:30:56,045 Zum wievielten Mal, ich darf nichts sagen. 304 00:30:56,125 --> 00:30:58,165 -Ist klar. Aber gar nichts? -Gar nichts. 305 00:30:58,245 --> 00:31:01,365 Auch nicht: "Es war heute schwer"? Oder: "Ich hab dich vermisst"? 306 00:31:02,125 --> 00:31:05,485 -Suchst du Streit? -Ich versuch dir was zu sagen. 307 00:31:06,365 --> 00:31:08,125 Ich hab aber keinen Bock darauf. 308 00:31:09,765 --> 00:31:12,725 Dann hab ich auch keinen Bock. Du kannst auf dem Sofa schlafen. 309 00:31:12,805 --> 00:31:16,405 Du glaubst doch nicht, dass ich im eigenen Haus auf dem Sofa schlafe? 310 00:31:17,085 --> 00:31:18,085 Papa? 311 00:31:22,925 --> 00:31:24,525 Alles in Ordnung, mein Junge. 312 00:31:25,605 --> 00:31:27,485 Geht's? Komm, wir gehn schlafen. 313 00:31:38,005 --> 00:31:41,805 Danielle hat jeden Samstag einen Termin beim Hundefriseur. 314 00:31:41,885 --> 00:31:46,885 Das dauert etwa eine halbe Stunde. Ihr Auto parkt dann hier. 315 00:31:47,525 --> 00:31:49,445 Wenn sie losfährt, trittst du in Aktion. 316 00:31:49,845 --> 00:31:51,885 Du fährst rückwärts gegen ihr Auto. 317 00:31:54,845 --> 00:31:58,165 -Sagst einfach, dass sie schuld ist. -Du spielst das Ekelpaket. 318 00:31:58,245 --> 00:32:00,445 Bist du blind? Wieso fährst du mir rein? 319 00:32:00,525 --> 00:32:03,365 Dann komm ich zufällig vorbei als Zeuge und rettender Engel. 320 00:32:03,445 --> 00:32:06,645 -Nie und nimmer. -Du bist gegen sie gefahren. 321 00:32:07,125 --> 00:32:08,685 Und was machst du so lange? 322 00:32:09,245 --> 00:32:10,925 Bob steht am Strassenrand. 323 00:32:24,645 --> 00:32:27,165 Sie ist losgefahren, in einem neuen Wagen. 324 00:32:27,245 --> 00:32:28,445 Ich komm sofort. 325 00:32:30,125 --> 00:32:31,925 -Fährst du jetzt? -Ja. 326 00:32:33,045 --> 00:32:35,725 Ich bin weg, wenn du zurückkommst. Ich geh Rad fahren. 327 00:32:36,725 --> 00:32:37,805 Okay. 328 00:32:45,245 --> 00:32:48,365 Wir sind nachlässig geworden. Das muss sich ändern. 329 00:32:48,445 --> 00:32:51,725 Auto, Wohnhaus, Campinghaus, Gartenhäuschen, Garage... 330 00:32:51,805 --> 00:32:54,445 Ab jetzt wird jede Woche alles auf Sender geprüft. 331 00:32:55,005 --> 00:32:57,325 Wir besprechen uns nur noch draussen. 332 00:32:57,605 --> 00:33:01,645 Jeder bekommt ein neues Handy. Johns Nummer ist schon gespeichert. 333 00:33:02,645 --> 00:33:06,405 Die benutzt ihr nur, um mit mir zu simsen, sonst mit niemandem. 334 00:33:07,245 --> 00:33:10,765 Also nicht anrufen. Die Bullen erkennen euch an der Stimme. 335 00:33:10,845 --> 00:33:12,285 Und benutzt euren Codenamen. 336 00:33:12,365 --> 00:33:15,125 Undichte Stellen kommen durch Fehler. Also keinen Mist. 337 00:33:15,205 --> 00:33:16,965 Wir wissen sofort, wer es war. 338 00:33:20,965 --> 00:33:22,365 Hast du kapiert, Junge? 339 00:33:24,725 --> 00:33:26,245 Ja, keine Fehler machen. 340 00:33:28,845 --> 00:33:30,565 Und jeder nach demselben System. 341 00:33:30,645 --> 00:33:33,565 Von oben nach unten und zurück. Ist das klar? 342 00:33:33,965 --> 00:33:34,965 Noch was. 343 00:33:37,125 --> 00:33:39,645 Von Remco haben wir schon eine Weile nichts mehr gehört. 344 00:33:39,725 --> 00:33:41,765 Jemand anders muss die Labore führen. 345 00:33:42,485 --> 00:33:46,405 Ich hab lang drüber nachgedacht. Das ist eine grosse Verantwortung. 346 00:33:46,485 --> 00:33:47,685 Dennis... 347 00:33:48,285 --> 00:33:49,685 Enttäusch mich nicht. 348 00:33:51,405 --> 00:33:52,725 Im Ernst? 349 00:33:53,845 --> 00:33:57,165 Danke, Ferry, ich werd dich nicht enttäuschen. Das weisst du. 350 00:34:14,965 --> 00:34:18,805 -Was ist? -Dennis? Motherfucking Dennis? 351 00:34:18,885 --> 00:34:23,765 Wie lange arbeite ich schon für dich? Immer auf Abruf. Tag und Nacht. 352 00:34:23,845 --> 00:34:26,005 -Darum geht es nicht. -Worum denn? 353 00:34:26,085 --> 00:34:29,765 -Ich verdien diesen Job. Das weisst du. -Deine Zeit kommt noch. 354 00:34:34,244 --> 00:34:37,605 -Fick dich, du Arsch. -Siehst du? Genau das meine ich. 355 00:34:37,684 --> 00:34:40,765 Du musst dich beherrschen lernen. Du bist zu impulsiv. 356 00:34:40,845 --> 00:34:44,965 Das weckt nur den Verdacht der Bullen, und das will ich nicht. Kapiert? 357 00:34:46,724 --> 00:34:48,325 Ruhig, Junge. 358 00:34:49,724 --> 00:34:53,845 Zeig mir, dass du's drauf hast, statt rumzujammern. Jammerlappen. 359 00:34:53,925 --> 00:34:55,085 Und jetzt mach dich weg. 360 00:35:27,085 --> 00:35:28,205 So. 361 00:35:29,565 --> 00:35:30,965 Fein hinsetzen. 362 00:35:35,205 --> 00:35:37,005 Das ist besser, oder, Schatz? 363 00:36:02,685 --> 00:36:03,685 Mist. 364 00:36:08,925 --> 00:36:11,205 Oh nein, der ist nagelneu. 365 00:36:11,285 --> 00:36:15,325 -Bist du blind? Was machst du denn? -Sie sind gegen mich gefahren. 366 00:36:15,405 --> 00:36:18,365 -Nie und nimmer. -Und ob. Du bist gegen sie gefahren. 367 00:36:19,965 --> 00:36:21,645 Khaleesi? 368 00:36:24,685 --> 00:36:26,045 -Daan? -Verdammt. 369 00:36:31,045 --> 00:36:34,805 -Danielle, geht es? -Ja, nur mein Bein. 370 00:36:34,885 --> 00:36:37,005 -Khaleesi? -Vorsicht, geht es? 371 00:36:37,405 --> 00:36:40,845 -Mein Hund kennt hier den Weg nicht. -Ich bring dir Khaleesi wieder. 372 00:36:40,925 --> 00:36:43,045 Was guckst du? Ruf den Rettungswagen. 373 00:36:43,125 --> 00:36:44,685 Khaleesi? 374 00:36:44,765 --> 00:36:47,605 Es kommt jetzt ein Rettungswagen. Ich geh Khaleesi suchen. 375 00:36:47,685 --> 00:36:50,525 -Ja, bitte, geh ihn suchen. -Okay. 376 00:37:05,605 --> 00:37:08,125 -Ja? -Es ist schiefgelaufen. Komm her. 377 00:37:08,205 --> 00:37:11,245 -Ich fahr grad Rad. Muss das jetzt? -Ja, jetzt. 378 00:37:24,885 --> 00:37:27,445 -Was ist passiert? -Wir müssen Khaleesi suchen. 379 00:37:27,525 --> 00:37:29,725 -Wen? -Danielles Hund. 380 00:37:31,445 --> 00:37:34,485 Was? Dafür lässt du mich kommen, um einen dummen Hund zu suchen? 381 00:37:36,205 --> 00:37:38,565 -Und wo ist Danielle? -Auf dem Weg ins Krankenhaus. 382 00:37:39,605 --> 00:37:42,445 Was? Wie heftig ist Kris denn in sie reingefahren? 383 00:37:45,885 --> 00:37:47,245 Komm. 384 00:37:48,205 --> 00:37:49,925 Ja, das wird echt helfen. 385 00:37:57,765 --> 00:37:59,925 -Komm. -Khaleesi? 386 00:38:01,965 --> 00:38:03,645 Khaleesi, hey? 387 00:38:12,085 --> 00:38:13,885 Hopp, vorsichtig. 388 00:38:15,685 --> 00:38:16,685 Gut so. 389 00:38:18,885 --> 00:38:22,405 -Ich wollte einen Chip setzen lassen. -Ich will keine Sender im Haus. 390 00:38:22,485 --> 00:38:25,885 -Wie oft muss ich das noch sagen? -Na toll, vielen Dank. 391 00:38:25,965 --> 00:38:27,445 Wer weiss, wo er jetzt ist. 392 00:38:27,525 --> 00:38:31,005 Die Jungs suchen nach ihm. Sonst kommt er eben von selbst zurück. 393 00:38:31,085 --> 00:38:33,645 Wie denn? Er kennt den Weg doch gar nicht. 394 00:38:33,805 --> 00:38:36,725 Er war noch nie allein im Wald, verdammt noch mal. 395 00:38:42,165 --> 00:38:44,645 Hör auf mit dem Quatsch. Das funktioniert nicht. 396 00:38:44,725 --> 00:38:49,245 Hier, hol dir richtige Schmerzmittel. Ich bin sofort zurück. Okay? 397 00:38:51,565 --> 00:38:52,965 Bis gleich, Schatz. 398 00:39:03,885 --> 00:39:06,285 Khaleesi? Hey, Hundi. 399 00:39:10,125 --> 00:39:12,525 -Khaleesi? -Hör auf. Das bringt doch nichts. 400 00:39:12,605 --> 00:39:16,045 -Jetzt gleich ist es dunkel. -Der Hund ist unser Ticket zu Danielle. 401 00:39:16,125 --> 00:39:19,165 Ich geh nicht ohne zurück, auch wenn wir die ganze Nacht suchen. 402 00:39:21,805 --> 00:39:22,925 Khaleesi? 403 00:39:26,325 --> 00:39:30,165 Kim, bitte. Vielleicht ist er schon längst überfahren. 404 00:39:35,205 --> 00:39:36,805 Khaleesi, hey... 405 00:39:38,045 --> 00:39:39,445 Ich mach doch nichts. 406 00:39:41,485 --> 00:39:44,525 Hey. Ja, komm schön. 407 00:39:45,845 --> 00:39:49,605 Khaleesi, komm fein. Ja, komm zu mir. 408 00:39:49,685 --> 00:39:55,205 Ja, ich bring dich fein zu Mama zurück. Ja, gut so, Khaleesi. 409 00:39:56,645 --> 00:39:57,885 Komm schön. 410 00:39:58,885 --> 00:40:00,125 Ja... 411 00:40:11,245 --> 00:40:13,845 -Hallo? -Peter und Anouk. 412 00:40:13,925 --> 00:40:16,765 Ja, ich kann im Moment nicht öffnen. Kommt rein. 413 00:40:18,445 --> 00:40:22,125 Khaleesi... Khaleesi, mein Schatz. 414 00:40:22,205 --> 00:40:24,805 Mein Khaleesi. 415 00:40:26,405 --> 00:40:30,605 Mein Schatz, mein Schnucki. 416 00:40:31,525 --> 00:40:35,805 -Ihr seid Engel. Wo war er denn? -Auf Kaninchenjagd. 417 00:40:36,845 --> 00:40:40,405 -Wie geht es dir? Alles in Ordnung? -Ja, gut, nur ein bisschen gebrochen, 418 00:40:40,485 --> 00:40:42,125 aber das wird schon wieder. 419 00:40:42,205 --> 00:40:46,565 Das Wichtigste ist, dass mein Schnucki wieder da ist. Mein Baby. 420 00:41:08,485 --> 00:41:12,205 Fer, guck mal, Khaleesi. Die Nachbarn haben ihn gefunden. 421 00:41:12,285 --> 00:41:14,245 -Komm ihn dir nur anschauen. -Hallo. 422 00:41:16,605 --> 00:41:18,285 Peter, willst du noch ein Pils? 423 00:41:19,405 --> 00:41:21,325 -Fer? -Komm. 424 00:41:22,485 --> 00:41:24,885 Soll ich mir die Druckstellen nochmal ansehen? 425 00:41:24,965 --> 00:41:26,325 Ist gut. 426 00:41:26,405 --> 00:41:29,805 -Sitz ich so richtig? -Ja, ein bisschen zurücklehnen. 427 00:41:29,885 --> 00:41:32,485 -Hier... -Oh ja. 428 00:41:32,565 --> 00:41:35,565 -Da baust du ganz viel Stress auf. -Ja. 429 00:41:36,925 --> 00:41:39,205 Danke, dass ihr den Hund zurückgebracht habt. 430 00:41:40,765 --> 00:41:45,565 Danielle hängt ziemlich an ihm. Ich eigentlich auch, also... 431 00:41:47,245 --> 00:41:48,245 Prost. 432 00:41:49,445 --> 00:41:50,445 Prost. 433 00:41:51,685 --> 00:41:53,525 Jetzt im Ernst, Peter. 434 00:41:56,245 --> 00:41:57,725 Ich kenn deine Sorte. 435 00:42:01,605 --> 00:42:03,845 Ich kann euch auf zehn Meilen riechen. 436 00:42:08,365 --> 00:42:10,165 Weil ich selbst so bin. 437 00:42:11,845 --> 00:42:15,525 Aber ich will keine Scherereien auf dem Campingplatz. Nur relaxen. 438 00:42:15,605 --> 00:42:19,205 -Also der Clinch mit Jurgen... -Er hat mich provoziert. 439 00:42:19,285 --> 00:42:23,365 -Er hat meine Freundin begrapscht. -Ja, ich würde genauso reagieren. 440 00:42:24,845 --> 00:42:27,685 Aber ich glaube, das mit der Versöhnung wird nichts. 441 00:42:27,765 --> 00:42:31,565 Es darf nicht aus dem Ruder laufen, denn dann haben wir ein Problem. 442 00:42:31,645 --> 00:42:36,045 Da ist kein Problem. Ich rede morgen mit Jurgen. Wir klären das. 443 00:42:37,165 --> 00:42:40,725 Ich fänd es besser, wenn ihr einen anderen Campingplatz sucht. 444 00:42:40,805 --> 00:42:42,325 Hab ich mich klar ausgedrückt? 445 00:42:45,005 --> 00:42:46,045 Danke. 446 00:43:02,565 --> 00:43:03,885 Was war da mit Ferry? 447 00:43:23,285 --> 00:43:24,285 Fuck. 448 00:43:30,125 --> 00:43:31,205 Was ist? 449 00:43:32,845 --> 00:43:37,085 So, jetzt bist du wieder ein feines Hündchen, siehst du? 450 00:43:40,365 --> 00:43:42,765 -Wie geht's mit den Schmerzen? -Gut. 451 00:43:43,605 --> 00:43:45,565 Meine Kopfschmerzen sind komplett weg. 452 00:43:46,165 --> 00:43:48,925 Anouk hat echt magische Hände. 453 00:43:49,565 --> 00:43:52,685 Wusstest du, dass sie alternative Massage gelernt hat? 454 00:43:53,005 --> 00:43:54,605 Interessant, oder? 455 00:43:55,125 --> 00:43:56,125 Ja. 456 00:43:57,485 --> 00:44:01,045 Fer, ziehst du bitte die Gardinen zu? 457 00:44:01,965 --> 00:44:03,005 Mach ich. 458 00:44:15,085 --> 00:44:16,125 Ups. 459 00:44:17,445 --> 00:44:19,005 Wo ist denn meine Bluse hin? 460 00:44:31,125 --> 00:44:32,485 Das auch noch. 461 00:44:36,725 --> 00:44:39,085 -Was ist los? -Der LS-Schalter wahrscheinlich. 462 00:44:40,005 --> 00:44:41,125 Der was? 463 00:45:06,325 --> 00:45:08,165 Na, du Grosskotz, was sagst du jetzt? 464 00:45:11,965 --> 00:45:14,965 {n8}NÄCHSTES MAL 465 00:45:15,245 --> 00:45:18,405 -Schöner Schlamassel hier. -Hast du eine bessere Idee? 466 00:45:18,485 --> 00:45:21,645 Dein Schwiegersohn hat uns in diese Scheisse geritten. 467 00:45:29,685 --> 00:45:32,725 Und Peter geht morgen wieder auf Geschäftsreise. 468 00:45:33,285 --> 00:45:35,405 -Anouk? -Ja, tut mir leid. 469 00:45:35,565 --> 00:45:36,965 Hey, alles in Ordnung? 470 00:45:37,125 --> 00:45:38,805 Hey da, und der Bims? 471 00:45:40,485 --> 00:45:43,245 -Bims, Knete, Kohle. -Kommt noch. 472 00:45:43,845 --> 00:45:47,525 -Nächste Woche. -Nächste Woche? Nein, jetzt. 473 00:45:48,405 --> 00:45:50,365 Du weisst nichts über mich, Mann. 474 00:45:51,685 --> 00:45:53,685 Deshalb solltest du nicht so reden. 475 00:46:01,725 --> 00:46:02,725 Fuck. 476 00:46:04,085 --> 00:46:05,725 Und? Was gefunden? 477 00:46:06,925 --> 00:46:09,045 {n8}Ich glaub, das wird dich interessieren. 37630

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.