All language subtitles for Trollhunters.Tales.of.Arcadia.S02E02.Skullcrusher.1080p.NF.WEB-DL.x265.RCVR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,059 --> 00:00:18,977 [Jim grunting] 2 00:00:21,104 --> 00:00:21,980 [whimpering] 3 00:00:22,063 --> 00:00:23,982 -Where am I? [grunts] -Pipe down! 4 00:00:24,065 --> 00:00:26,651 [grunting] 5 00:00:26,735 --> 00:00:30,280 -[grunting] -[chuckles] Strip him of his armor. 6 00:00:30,363 --> 00:00:33,616 -[growling] -[grunting] 7 00:00:33,700 --> 00:00:35,869 Let go of me! [grunts] 8 00:00:35,952 --> 00:00:38,788 -[grunts, groans] -[chuckling] 9 00:00:38,872 --> 00:00:42,208 Blinky thinks you're dead. If he knew what you were doing-- 10 00:00:42,292 --> 00:00:45,462 Behave, boy, and I'll see to it that you're cared for. 11 00:00:45,545 --> 00:00:48,923 -The Dark Underlord listens to me. -[grunts] 12 00:00:49,007 --> 00:00:50,050 [gasps, panting] 13 00:00:50,133 --> 00:00:54,262 Have it your way. Reserve your strength. You'll need it. 14 00:00:54,345 --> 00:00:58,183 You may have saved the baby, but you cannot save yourself. 15 00:01:03,480 --> 00:01:05,690 [Usurna] The Trollhunter has gone too far. 16 00:01:06,983 --> 00:01:09,944 The denizens of Trollmarket will not be safe 17 00:01:10,028 --> 00:01:13,448 until Killahead Bridge is destroyed once and for all. 18 00:01:13,531 --> 00:01:17,410 You know as well as I, Usurna, the pieces cannot be destroyed. 19 00:01:17,494 --> 00:01:21,122 No... but they can be thrown into a hole so deep 20 00:01:21,206 --> 00:01:24,083 that no living thing can hope to find them. 21 00:01:24,167 --> 00:01:27,670 And I suppose you know of such a place. I cannot agree to this! 22 00:01:27,754 --> 00:01:29,506 You are signing the boy's death warrant! 23 00:01:29,589 --> 00:01:33,259 He signed it himself the moment he crossed into the Darklands. 24 00:01:33,343 --> 00:01:35,887 The edict has already been made. 25 00:01:35,970 --> 00:01:38,765 Killahead Bridge will never be found again. 26 00:01:38,848 --> 00:01:40,225 [gasps] 27 00:02:11,297 --> 00:02:12,298 [dog barking in distance] 28 00:02:13,174 --> 00:02:15,301 -[hiccups] -[both chuckle] 29 00:02:15,385 --> 00:02:20,473 He's actually asleep in your arms? Are you sure this is our child? 30 00:02:22,642 --> 00:02:24,144 Mm... 31 00:02:25,103 --> 00:02:26,020 [sighs] 32 00:02:26,771 --> 00:02:29,566 Jim... what are we gonna do about you? 33 00:02:30,400 --> 00:02:33,236 -[sighs] -You'll get him back, sis. 34 00:02:33,319 --> 00:02:35,280 -[chuckles] -[coughs] 35 00:02:35,363 --> 00:02:38,199 Uh, I mean, uh, "spongeface." 36 00:02:38,283 --> 00:02:40,034 -[chuckles] -[sighs] 37 00:02:40,118 --> 00:02:43,371 -Wait, you're leaving? -Well, I was thinking... 38 00:02:43,454 --> 00:02:45,582 Now that your brother's out of the Darklands, 39 00:02:45,665 --> 00:02:49,586 I'm stuck looking like this... forever. 40 00:02:49,669 --> 00:02:53,464 -Well, what are you gonna do? -Who knows? Trollmarket ain't my style. 41 00:02:53,548 --> 00:02:57,260 Probably find some comfy hole to make my own. 42 00:02:57,343 --> 00:03:02,765 Take the A-train down to Trouble Town. Got no reason to stay around here anymore. 43 00:03:02,849 --> 00:03:04,142 [gasps] 44 00:03:04,225 --> 00:03:07,020 -Suzy! -Keep it. She'd miss you. 45 00:03:07,812 --> 00:03:08,688 Mm. 46 00:03:09,355 --> 00:03:10,189 [moans happily] 47 00:03:10,273 --> 00:03:13,610 But what if there is a reason for you to stay? 48 00:03:13,693 --> 00:03:15,695 What if you could help us get Jim back? 49 00:03:15,778 --> 00:03:17,739 -What do you say? -Uh? 50 00:03:18,489 --> 00:03:20,950 "Second part of the harvest." No, you fool! 51 00:03:22,201 --> 00:03:23,870 [sighs] 52 00:03:23,953 --> 00:03:26,289 -Uh? [gasps] -[amulet ticking] 53 00:03:26,372 --> 00:03:28,207 [sighs, gasps] 54 00:03:29,375 --> 00:03:31,753 -Did you bring what I asked? -Never told me the storage tombs 55 00:03:31,836 --> 00:03:33,171 were infested with scorch beetles. 56 00:03:33,254 --> 00:03:34,714 [screams, gasps] 57 00:03:34,797 --> 00:03:38,468 -[grunting] Bug bomb! -No, no, no, no, no! 58 00:03:38,551 --> 00:03:39,385 [grunts] 59 00:03:40,011 --> 00:03:41,262 [blows] 60 00:03:41,346 --> 00:03:44,349 -Now, where is it? Where is it? -[grunts] 61 00:03:45,975 --> 00:03:47,101 [amulet ticking] 62 00:03:47,185 --> 00:03:49,979 Why would a book about the thing that killed Aaarrrgghh!!! help us now? 63 00:03:50,063 --> 00:03:52,899 Because, Tobias, if we can uncover who created the poison, 64 00:03:52,982 --> 00:03:55,068 perhaps we can find who holds the antidote. 65 00:03:55,151 --> 00:03:56,569 -Aha! -What? 66 00:03:56,653 --> 00:04:01,324 -Oh, no, grumbly gruesome. -Is that good news or bad news? 67 00:04:01,407 --> 00:04:04,953 It was created by the ancient guild of changeling spies, 68 00:04:05,036 --> 00:04:07,163 as old as they are mysterious. 69 00:04:07,247 --> 00:04:09,290 If you're fortunate enough to find a member, 70 00:04:09,374 --> 00:04:11,918 you'll unfortunately find death. 71 00:04:12,001 --> 00:04:15,338 -[gasps] -Where they walk, footsteps disappear. 72 00:04:15,421 --> 00:04:17,715 They are the Janus Order. 73 00:04:17,799 --> 00:04:18,758 [gasps] 74 00:04:19,175 --> 00:04:21,344 [screams, grunts] 75 00:04:21,427 --> 00:04:24,097 [sighs] If the cure for Aaarrrgghh!!! lies with the Janus Order, 76 00:04:24,180 --> 00:04:27,767 it may as well lie with your... Easter Bunny. 77 00:04:28,351 --> 00:04:31,271 Hey, what was all that talk about finding hope when things are hopeless? 78 00:04:31,354 --> 00:04:34,691 -We'll find a way. -Find a way to what, exactly? 79 00:04:34,774 --> 00:04:38,945 We were just tidying up! [chuckles] This place is a disaster, per usual. 80 00:04:39,028 --> 00:04:42,365 Need I remind you, after yesterday's incident, 81 00:04:42,448 --> 00:04:45,451 the Tribunal has you three on my strict probation. 82 00:04:45,535 --> 00:04:46,536 Out with it! 83 00:04:46,619 --> 00:04:49,622 Just... looking for a miracle to save my wingman. 84 00:04:49,706 --> 00:04:51,124 [amulet ticking] 85 00:04:51,207 --> 00:04:54,377 So, you aren't meddling with the Tribunal's edict 86 00:04:54,460 --> 00:04:59,966 to bury Killahead Bridge where no troll nor mortal can ever find? 87 00:05:00,049 --> 00:05:02,010 -They're moving the bridge? -No, but we need-- 88 00:05:02,093 --> 00:05:04,262 ...to move on without Jim. Don't worry, Vendel. 89 00:05:04,345 --> 00:05:06,306 We've accepted the Tribunal's decision. 90 00:05:06,973 --> 00:05:09,600 Wait, we have? We have, we have. 91 00:05:09,684 --> 00:05:11,019 I wish it were different, 92 00:05:11,102 --> 00:05:15,898 but, to go against the Elder Word, is to court treason, war. 93 00:05:15,982 --> 00:05:19,027 Jim put more than himself in danger by going into the Darklands. 94 00:05:19,110 --> 00:05:21,279 We all have to live with the consequences. 95 00:05:21,362 --> 00:05:24,741 Very well. Tidy away. 96 00:05:25,491 --> 00:05:27,660 Great Gizmodius, they're taking the bridge! 97 00:05:27,744 --> 00:05:31,247 -How will we rescue Master Jim now? -Don't worry, I saw this coming. 98 00:05:31,331 --> 00:05:33,458 I had NotEnrique stow away in one of the crates 99 00:05:33,541 --> 00:05:34,751 when the pieces were shipped. 100 00:05:34,834 --> 00:05:36,544 That way, I'll have an emotional anchor. 101 00:05:36,627 --> 00:05:39,630 An emotional anchor for us to shadow jump in, to get the pieces back! 102 00:05:39,714 --> 00:05:40,882 [gasps] Oh, my gosh! 103 00:05:40,965 --> 00:05:43,134 We're gonna steal a bridge! Magic bridge heist! 104 00:05:43,217 --> 00:05:45,553 -Come on, T.P., we gotta get to class. -"T.P."? 105 00:05:45,636 --> 00:05:46,471 "Toby Pie." 106 00:05:46,554 --> 00:05:49,265 -I don't like it. Mm-mm. -[chuckles] Don't fight it. 107 00:05:49,348 --> 00:05:51,225 [inhales deeply, grunts] 108 00:05:51,309 --> 00:05:53,394 And now, to find the Easter Bunny. 109 00:05:53,478 --> 00:05:55,938 [amulet ticking] 110 00:05:56,355 --> 00:05:58,900 [Uhl over PA system] Attention, students and faculty. 111 00:05:58,983 --> 00:06:02,445 The "Save Jim" bake sale was a massive success. 112 00:06:02,528 --> 00:06:08,159 Together, we will find a cure for this rare and sudden disease. 113 00:06:08,242 --> 00:06:09,410 That is all. Thank you. 114 00:06:09,494 --> 00:06:12,997 Donate to stop the disease! We gotta cure Jim, guys. 115 00:06:13,081 --> 00:06:16,167 -We can do-- [screams] Ouch! -Donate, my butt! 116 00:06:16,250 --> 00:06:19,212 -[humming] -Make way for the king! 117 00:06:19,295 --> 00:06:21,547 -[grunts] -"Save Jim"? 118 00:06:21,631 --> 00:06:26,302 [scoffs] What a load of crock! Admit it, "Dumbzalski," he's not sick. 119 00:06:26,385 --> 00:06:28,805 He's just faking this because I won Spring Fling, 120 00:06:28,888 --> 00:06:30,640 and he's just trying to steal my thunder! 121 00:06:30,723 --> 00:06:31,974 Let go of me! 122 00:06:32,058 --> 00:06:35,103 And what are you gonna do about it, Dumbzalski? 123 00:06:35,186 --> 00:06:38,815 [both growling] 124 00:06:40,233 --> 00:06:44,612 -[grunts, sighs] -[laughs] That's what I thought, you wuss. 125 00:06:44,695 --> 00:06:48,032 [Claire] Let him go, Steve. Go back to the '80s, where bullies belong. 126 00:06:48,116 --> 00:06:50,827 Besides, no one cares about your stupid dance crown. 127 00:06:50,910 --> 00:06:55,706 -What? Everybody bows to the king! -[girl] No, we don't. And your hat's dumb. 128 00:06:55,790 --> 00:07:00,628 Shut up! Who said that? Listen, I "Interneted" some things. 129 00:07:00,711 --> 00:07:04,674 And there's never been a single case of Jim Lake Disease, like, ever! 130 00:07:04,757 --> 00:07:07,760 -Explain that. -I would, but I don't speak Neanderthal. 131 00:07:07,844 --> 00:07:13,307 [grunts] You two plebes can only cover for Jim for so long. I'm onto you. 132 00:07:13,391 --> 00:07:14,767 Tick-tock, tick-tock... 133 00:07:14,851 --> 00:07:17,353 -You okay? -I hate that guy. 134 00:07:17,437 --> 00:07:20,022 I wish I could punch him in his perfectly-chiseled face. 135 00:07:20,106 --> 00:07:22,066 -He's not worth it, Tobes. -[sighs] 136 00:07:22,150 --> 00:07:25,319 -Did you bring Jim's homework? -Yeah. It's right here. [screams] 137 00:07:25,403 --> 00:07:27,905 Oh, no! [grunting] 138 00:07:27,989 --> 00:07:29,449 [boy] Oh, man! 139 00:07:29,532 --> 00:07:31,075 [grunts] 140 00:07:31,159 --> 00:07:32,702 [sighs] Guess I missed a scorch beetle. 141 00:07:32,785 --> 00:07:34,620 [chuckles] Okay, here's Jim's assignment. 142 00:07:34,704 --> 00:07:36,330 Might want to double-check the work there. 143 00:07:36,414 --> 00:07:37,707 -[phone dings, vibrates] -[gasps] 144 00:07:37,790 --> 00:07:40,460 It's NotEnrique! The bridge pieces! Where are you? 145 00:07:40,543 --> 00:07:44,672 I got no clue where on Earth I am, but come and get me! 146 00:07:44,755 --> 00:07:46,632 Hold tight. We have to find a secluded spot. 147 00:07:46,716 --> 00:07:47,884 -Come on! -What about school? 148 00:07:47,967 --> 00:07:49,594 -[school bell ringing] -What about Jim? 149 00:07:49,677 --> 00:07:51,137 What about Jim? 150 00:07:51,220 --> 00:07:55,933 Run away, my little plebes, and lead me to Jim Fake, Jr. 151 00:07:56,017 --> 00:07:57,059 [imitates explosion] 152 00:07:59,979 --> 00:08:01,314 [gasps] 153 00:08:01,397 --> 00:08:05,151 [grunting] 154 00:08:05,234 --> 00:08:06,444 [Claire chuckling] 155 00:08:07,695 --> 00:08:09,739 [Jim] Kanjigar warned me about this. 156 00:08:09,822 --> 00:08:11,908 Trollhunters shouldn't have personal connections. 157 00:08:12,992 --> 00:08:15,495 [Barbara] You shouldn't be putting yourself in danger like this. 158 00:08:16,078 --> 00:08:20,500 [Jim] I'm fine, Mom. I think this is what I was meant to do. 159 00:08:22,084 --> 00:08:24,504 Jim, promise me, after this is over, 160 00:08:24,587 --> 00:08:27,840 don't keep your trollhunting a secret from me anymore. 161 00:08:27,924 --> 00:08:29,759 -[monitor beeping] -Please. 162 00:08:29,842 --> 00:08:33,596 [female voice] You shouldn't have come. 163 00:08:33,679 --> 00:08:38,351 -What? Who's there? -You will die here. 164 00:08:39,101 --> 00:08:42,438 [grunting] Oh, hey, come on! What's with the bag? 165 00:08:42,522 --> 00:08:48,945 It is time for you to meet the Vicious, the Black, the Skullcrusher... Gunmar! 166 00:08:49,028 --> 00:08:50,696 [laughs] Ooh! 167 00:08:50,780 --> 00:08:52,365 [Jim] Let go of me! 168 00:08:52,448 --> 00:08:56,619 -Candy! -[female voice] Goodbye, Trollhunter. 169 00:08:56,702 --> 00:08:58,913 -[chuckles] -[Jim yelling] 170 00:09:05,211 --> 00:09:06,879 Still no sign of Jim? 171 00:09:07,630 --> 00:09:11,259 Nothing but barren Darklands. And I'm running out of Nougat Nummies. 172 00:09:11,342 --> 00:09:13,928 -You think this is secluded enough? -For a magic bridge? 173 00:09:14,011 --> 00:09:16,222 This far out, we could hide a few dead bodies. 174 00:09:16,305 --> 00:09:17,306 -[chuckles] -[both gasp] 175 00:09:17,390 --> 00:09:19,767 -[chuckles] -All right, let's do this quick. 176 00:09:19,850 --> 00:09:23,104 Making portals is exhausting, and I don't know how many I've got in me. 177 00:09:23,187 --> 00:09:24,981 -[grunts] -Wow! 178 00:09:25,064 --> 00:09:27,191 You're turning pro with that magic shadow stick. 179 00:09:27,275 --> 00:09:28,901 Well, it's powered by emotions. 180 00:09:28,985 --> 00:09:32,071 Getting the guy I like out of the Darklands? Plenty of emotion. 181 00:09:32,863 --> 00:09:34,865 -What are you doing? -What's it look like? Helping. 182 00:09:34,949 --> 00:09:36,367 I have no idea where we are. 183 00:09:36,450 --> 00:09:38,828 I need you here, to be my emotional anchor. 184 00:09:38,911 --> 00:09:41,122 -But what am I supposed to do? -Get ready to catch. 185 00:09:41,205 --> 00:09:42,748 [inhales deeply] Fine. 186 00:09:43,708 --> 00:09:44,709 Ah! 187 00:09:45,668 --> 00:09:46,502 [gasps] 188 00:09:49,046 --> 00:09:50,131 [grunts] 189 00:09:50,715 --> 00:09:52,925 -Took you long enough! -What are you doing in there? 190 00:09:53,009 --> 00:09:55,469 I-- Uh, Suzy's a little scared of the dark. 191 00:09:55,553 --> 00:09:57,430 And, with all the freaky noises, 192 00:09:57,513 --> 00:09:59,682 this place is giving her the heebie-jeebies. 193 00:09:59,765 --> 00:10:01,350 [chuckles] All right, come on. 194 00:10:01,434 --> 00:10:03,394 [grunts] Where are we? 195 00:10:03,477 --> 00:10:07,148 All's I could make out was someone saying "starboard" or "captain." 196 00:10:07,231 --> 00:10:09,609 We could be on a spaceship, for all I know. 197 00:10:09,692 --> 00:10:11,736 [sighs, yelps] 198 00:10:11,819 --> 00:10:13,613 A little warning next time? 199 00:10:14,739 --> 00:10:17,116 [man] Yeah, yeah, the paperwork says dump it here. 200 00:10:17,199 --> 00:10:19,076 -"Dump it"? [gasps] -[rumbling] 201 00:10:19,160 --> 00:10:21,078 -We're on a cargo ship! -[both grunting] 202 00:10:21,162 --> 00:10:23,331 They're dumping us into the ocean! 203 00:10:23,414 --> 00:10:24,874 The ocean? But I-- 204 00:10:25,416 --> 00:10:27,168 But Suzy can't swim! 205 00:10:27,251 --> 00:10:29,378 -[both grunt] -Hold on! 206 00:10:31,589 --> 00:10:33,215 -[sighs] -[both scream] 207 00:10:33,299 --> 00:10:35,551 [muffled screaming] 208 00:10:35,635 --> 00:10:37,720 [grunting] Oh, no! 209 00:10:38,971 --> 00:10:43,059 You never said nothin' about no water! I knew this idea was lousy! 210 00:10:43,142 --> 00:10:44,268 Just stick with the plan, 211 00:10:44,352 --> 00:10:47,563 and let's get the pieces out of here before it's too late. 212 00:10:47,647 --> 00:10:50,399 -[grunting] -[metal groaning] 213 00:10:50,483 --> 00:10:55,154 The metal can't hold for long! The water's going to pour in at any minute! Hurry! 214 00:10:55,237 --> 00:10:57,657 -[grunts] -[moans] 215 00:10:57,740 --> 00:11:00,117 [grunting] 216 00:11:00,826 --> 00:11:01,827 [grunts] 217 00:11:01,911 --> 00:11:03,162 [both grunt] 218 00:11:04,789 --> 00:11:05,748 [gasps] 219 00:11:06,791 --> 00:11:08,250 [panting] 220 00:11:08,334 --> 00:11:09,627 [gasps] 221 00:11:09,710 --> 00:11:10,711 [both grunt] 222 00:11:10,795 --> 00:11:12,463 [grunts, sighs] 223 00:11:13,089 --> 00:11:16,217 [both grunting] 224 00:11:16,300 --> 00:11:17,259 [groans] 225 00:11:18,636 --> 00:11:20,513 Whoa! [gasps] 226 00:11:25,226 --> 00:11:26,352 Stupid! 227 00:11:27,061 --> 00:11:28,020 [tires squealing] 228 00:11:28,854 --> 00:11:29,939 [grunts] 229 00:11:31,065 --> 00:11:33,776 [chuckling] 230 00:11:37,613 --> 00:11:38,447 [chuckles] 231 00:11:39,699 --> 00:11:42,201 [sniffs] Mm. Smells like dirt. 232 00:11:42,284 --> 00:11:45,121 [sniffs] They're close. 233 00:11:46,664 --> 00:11:49,375 [grunting] 234 00:11:49,458 --> 00:11:55,464 [grunting continues] 235 00:11:55,548 --> 00:11:58,592 Wait here while I go consult the Underlord. 236 00:11:58,676 --> 00:12:00,052 [grunts] 237 00:12:01,804 --> 00:12:03,013 [grunts] 238 00:12:03,097 --> 00:12:04,223 [panting] 239 00:12:04,306 --> 00:12:05,433 [grunting] 240 00:12:07,143 --> 00:12:07,977 [grunts] 241 00:12:08,727 --> 00:12:11,397 [grunting] 242 00:12:12,857 --> 00:12:16,110 [grunting] 243 00:12:16,193 --> 00:12:17,403 Enough! 244 00:12:20,906 --> 00:12:23,159 How disappointing. 245 00:12:28,956 --> 00:12:31,041 Overcome by a child! 246 00:12:31,125 --> 00:12:33,627 [begging in foreign language] 247 00:12:35,671 --> 00:12:37,631 [growling] 248 00:12:37,715 --> 00:12:39,216 Gunmar. 249 00:12:43,721 --> 00:12:46,765 You will not disappoint me again. 250 00:13:01,155 --> 00:13:03,532 -[screaming] -[gasps] 251 00:13:03,616 --> 00:13:09,371 Oh, it's been so long since I smelled living flesh. 252 00:13:10,247 --> 00:13:13,626 So, the stories are true. 253 00:13:13,709 --> 00:13:18,881 The old fool chose a human child to be his Trollhunter! 254 00:13:18,964 --> 00:13:21,383 Careful, My Lord. He has the Eclipse Sword. 255 00:13:21,467 --> 00:13:23,552 -But can he wield it? -[grunts] 256 00:13:24,762 --> 00:13:29,099 To wound me, one needs to be able to touch me, child. 257 00:13:29,183 --> 00:13:31,810 [grunting] 258 00:13:31,894 --> 00:13:35,314 -[breathing heavily] -Tell me, Trollhunter... 259 00:13:35,397 --> 00:13:36,398 [grunts] 260 00:13:36,482 --> 00:13:40,819 What should a father do to the one who murdered his only son? 261 00:13:41,820 --> 00:13:43,739 -[grunts] -[grunts] 262 00:13:44,823 --> 00:13:46,951 Whoa! Cool! 263 00:13:47,034 --> 00:13:48,452 [growls, grunts] 264 00:13:48,536 --> 00:13:52,873 -Uh... [grunting repeatedly] -[metal clanging repeatedly] 265 00:13:52,957 --> 00:13:54,208 [chuckles] Oh, no. 266 00:13:55,626 --> 00:13:59,046 "K.I.C."? Stop! The boy must live! 267 00:13:59,129 --> 00:14:02,633 -[grunts] -[sighs, grunts] 268 00:14:02,716 --> 00:14:05,010 -Why? -I must speak to you alone, sire. 269 00:14:05,094 --> 00:14:08,472 -Things have come to light. -[grunting] 270 00:14:08,556 --> 00:14:14,186 Take him away! Let him hunger as I have. 271 00:14:14,270 --> 00:14:17,815 I stopped Bular, and I will stop you! 272 00:14:17,898 --> 00:14:20,067 You showed... [clears throat] 273 00:14:20,150 --> 00:14:22,236 restraint, Dark Underlord. 274 00:14:22,319 --> 00:14:25,364 Why would you take his death from me, Dictatious? 275 00:14:25,447 --> 00:14:28,701 [sighs] The bridge is gone. 276 00:14:28,784 --> 00:14:31,495 I can't let this dying world take me with it. 277 00:14:31,579 --> 00:14:33,789 My Lord, I offer a morsel of hope. 278 00:14:35,165 --> 00:14:38,294 What is "Nougat Nummy"? 279 00:14:38,377 --> 00:14:40,004 They're sending him coded messages! 280 00:14:40,087 --> 00:14:44,842 [gasps] His friends seek him. The bridge could still be opened. 281 00:14:44,925 --> 00:14:47,303 But only if he remains alive. 282 00:14:47,386 --> 00:14:52,933 They thought Killahead could stop me. This cage has only hardened me! 283 00:14:53,017 --> 00:14:55,936 When I bring forth the Eternal Night, 284 00:14:56,020 --> 00:15:02,109 trolls will take back the surface lands and claim what is rightfully ours! 285 00:15:07,281 --> 00:15:09,283 -[grunting] -[breathing heavily] 286 00:15:09,366 --> 00:15:13,621 -[gasping] -Oh, no! The portal! 287 00:15:13,704 --> 00:15:15,581 [grunting] 288 00:15:15,664 --> 00:15:19,627 I can't. It won't work. I got nothing left. 289 00:15:20,377 --> 00:15:23,839 Right. I knew you'd get us killed! 290 00:15:24,423 --> 00:15:26,175 -What? -You wanna know the truth? 291 00:15:26,258 --> 00:15:28,177 Fine. About to die, anyway. 292 00:15:28,260 --> 00:15:31,805 I decided to stick around 'cause you're a pushover. 293 00:15:31,889 --> 00:15:36,310 I can do whatever I want, and you're too weak to stop me! 294 00:15:36,393 --> 00:15:39,313 Excuse me? How dare you! 295 00:15:39,396 --> 00:15:43,275 I use your toothbrush to clean me ears. I steal cash from your purse. 296 00:15:43,359 --> 00:15:46,570 And you know your lucky Papa Skulls jacket? 297 00:15:46,654 --> 00:15:49,823 I like to call that my snot rag! Hilarious! 298 00:15:49,907 --> 00:15:52,409 -[laughing] -Ugh! Why, you... you... 299 00:15:52,493 --> 00:15:54,495 you baby genius! 300 00:15:54,578 --> 00:15:58,290 Yeah, I know. Now, come on! We've just got a few more! 301 00:15:58,374 --> 00:16:02,044 [grunts] Wait a minute. You didn't really do that stuff, right? 302 00:16:02,127 --> 00:16:04,838 -Uh, don't use your toothbrush. -[gasps] 303 00:16:04,922 --> 00:16:05,839 -Whoa! -Oh, no. 304 00:16:07,091 --> 00:16:08,509 -Ah! -[both grunting] 305 00:16:08,592 --> 00:16:12,471 We're never gonna get 'em all! Time to bail out of this death trap! 306 00:16:12,554 --> 00:16:16,600 No! We lose the bridge, we lose Jim. We need this last crate. 307 00:16:16,684 --> 00:16:19,311 [grunting, panting] 308 00:16:19,395 --> 00:16:21,563 Hey! Have you heard of the phrase "heads up"? 309 00:16:21,647 --> 00:16:26,568 -[grunting] -[bird cooing] 310 00:16:26,652 --> 00:16:27,695 -[grunting] -[Steve] Ha! 311 00:16:27,778 --> 00:16:30,072 -Whoa! -Well, if it isn't Butt-braces! 312 00:16:30,155 --> 00:16:33,075 -Steve! What are you doing here? -What are you doing here? 313 00:16:33,158 --> 00:16:36,704 -And what's with all the boxes? -Uh, making a fort? 314 00:16:36,787 --> 00:16:39,873 -Where's Jim, cheeseball? -You really need to leave. 315 00:16:39,957 --> 00:16:42,334 I'm not leaving until I see Jim. 316 00:16:42,418 --> 00:16:46,964 I know he's out here. Where is that big phony? 317 00:16:47,673 --> 00:16:50,009 You know what? Jim is here! 318 00:16:50,092 --> 00:16:53,470 In fact, let me go get him. You stay right there. Don't you move. 319 00:16:54,680 --> 00:16:57,307 -All right, glamour mask, it's go time. -Huh? 320 00:16:57,391 --> 00:17:03,480 -Ha-ha! Hey, what is up, Steve? -Where did Fart-face go? Huh? 321 00:17:03,564 --> 00:17:06,316 -What's going on? -We're just, uh, making a fort. 322 00:17:06,400 --> 00:17:07,818 It's pretty cool, I know. 323 00:17:07,901 --> 00:17:10,487 But you can't be part of it, so you gotta go. [grunting] 324 00:17:10,571 --> 00:17:14,575 Jim Lake Disease, my butt! [scoffs] 325 00:17:14,658 --> 00:17:18,078 -I knew it. You're busted, Lake! -You're right. Mystery solved. 326 00:17:18,162 --> 00:17:24,543 Guilty as charged. Now, run along and tell the world, away from here. 327 00:17:24,626 --> 00:17:26,628 Mm, I see what's going on here. 328 00:17:26,712 --> 00:17:31,633 [chuckles] Not until you bow down and call me "king." 329 00:17:32,217 --> 00:17:36,680 -Seriously? That's all you want? -Say it! Oh, no, no, wait. 330 00:17:36,764 --> 00:17:40,309 I'm gonna record it so everyone can see it. 331 00:17:40,392 --> 00:17:43,270 Come on, just power up that staff and make a portal under the crate, 332 00:17:43,353 --> 00:17:44,688 or we're doomed! 333 00:17:44,772 --> 00:17:49,485 -Do it! Do it! Do it now! -Say I'm the king! [chuckles] 334 00:17:49,568 --> 00:17:50,986 [gasps] All right, all right! 335 00:17:51,070 --> 00:17:55,741 I'm bowing! Oh-ho-ho! I'm bowing, almighty king, ruler of Arcadia! 336 00:17:55,824 --> 00:17:57,826 -I bow down to you! -[chuckles] 337 00:17:57,910 --> 00:17:59,453 -Loser. -Wait, wait, wait! Wait, wait! 338 00:17:59,536 --> 00:18:01,997 [stammering] I'm not done bowing down to you yet. 339 00:18:02,081 --> 00:18:04,458 You're not just-- You're not just the king of Arcadia. 340 00:18:04,541 --> 00:18:06,418 You're the king of awesomeness! 341 00:18:06,502 --> 00:18:11,090 And master of the animals and the sky and woodland creatures! 342 00:18:11,673 --> 00:18:12,841 And what about the oceans? 343 00:18:12,925 --> 00:18:16,512 -Yes! Lord of the oceans! -Right! We can go bigger. 344 00:18:16,595 --> 00:18:19,807 How about the world? I am the king of the world! 345 00:18:21,308 --> 00:18:24,978 -Come on, kid. Last piece! -Oh, I can't! I'm exhausted! 346 00:18:25,062 --> 00:18:28,232 -Yes, you can! You have to! -It's not charging! 347 00:18:28,315 --> 00:18:31,151 There, I did as you asked. You're the king of everything. 348 00:18:31,235 --> 00:18:33,821 -Now, leave. -Why do you want me to go? 349 00:18:33,904 --> 00:18:38,200 -What are you hiding, Lake? -Come on, dude! Stop it, Steve! 350 00:18:38,283 --> 00:18:41,620 -Why do you want me to leave? -I said, stop it! 351 00:18:41,703 --> 00:18:43,789 -[grunting] -[laughing] 352 00:18:43,872 --> 00:18:44,748 [grunts] 353 00:18:44,832 --> 00:18:48,460 I've been looking forward to this for a long time! [grunts] 354 00:18:48,544 --> 00:18:51,964 -How the heck are you so heavy? -I'm not that heavy! 355 00:18:52,047 --> 00:18:53,715 [grunts, groans] 356 00:18:54,550 --> 00:18:56,844 -[grunts] -[growls] You are so annoying! 357 00:18:56,927 --> 00:18:59,138 -Oh, no. -Where'd he go? 358 00:18:59,221 --> 00:19:03,892 -Uh... he's here. -Your friend just ran off. Where'd he go? 359 00:19:03,976 --> 00:19:07,813 -Ugh! I can't get it to work. -Look at me, big eyes. Dig deep. 360 00:19:07,896 --> 00:19:09,481 Maybe anger isn't your thing. 361 00:19:09,565 --> 00:19:12,901 Maybe you gotta find somethin' stronger inside. 362 00:19:12,985 --> 00:19:16,363 -You leave Jim alone! -He just ran off and left you. 363 00:19:16,446 --> 00:19:18,198 What kind of friend is that? 364 00:19:18,282 --> 00:19:20,826 Shut up! He's coming back! I know he's coming back! 365 00:19:20,909 --> 00:19:23,704 -I can do this. -[laughing] Heck yeah, you can! 366 00:19:23,787 --> 00:19:25,831 I can do this. I can do this. I can do this! 367 00:19:25,914 --> 00:19:27,583 So, do it already! 368 00:19:37,426 --> 00:19:38,802 [NotEnrique grunts] 369 00:19:41,930 --> 00:19:44,516 [grunting] 370 00:19:54,318 --> 00:19:57,321 [Steve] You're not so tough without your protector, huh? 371 00:19:57,404 --> 00:20:00,657 -I can take care of myself. -[baby voice] Aw, you're gonna cry now? 372 00:20:00,741 --> 00:20:05,621 Big ol' punching bag Dumbzalski, all by himself. 373 00:20:05,704 --> 00:20:08,207 -[normal voice] You're worthless. -[gasps, grunts] 374 00:20:08,290 --> 00:20:12,169 You're wrong! I'm not worthless! I'm gonna get Jim back! 375 00:20:12,252 --> 00:20:13,378 -[grunts] -Huh? 376 00:20:18,967 --> 00:20:20,010 [gasps, whimpers] Wha...? 377 00:20:20,093 --> 00:20:25,015 [grunts] You know what? Claire's right. You're not worth it. 378 00:20:25,098 --> 00:20:28,101 Steve, have you ever heard of the expression "heads up"? 379 00:20:28,185 --> 00:20:31,063 -What? [screams] -Ha! 380 00:20:31,730 --> 00:20:33,941 [coughing] NotEnrique? 381 00:20:34,024 --> 00:20:39,071 -Ah! Toby, he's not breathing! -[gasps] Oh, no! Oh, no! NotEnrique! 382 00:20:39,154 --> 00:20:39,988 [gasps] 383 00:20:41,406 --> 00:20:43,617 [gasps, blows] 384 00:20:43,700 --> 00:20:45,953 -[Claire] NotEnrique... -[continues blowing] 385 00:20:46,036 --> 00:20:47,746 He's still not breathing. 386 00:20:47,829 --> 00:20:49,748 He's still not breathing. Come on! 387 00:20:49,831 --> 00:20:52,793 Come on! Come on, you little imp! The party ain't over yet! 388 00:20:52,876 --> 00:20:57,047 Come on! Come on! Come on! Come on! [grunting] 389 00:20:57,130 --> 00:21:00,092 -[Claire] Come on, NotEnrique. -[sputtering] 390 00:21:00,175 --> 00:21:04,054 Oh, it worked! Ah, thank you, Ms. Janeth! 391 00:21:04,137 --> 00:21:06,932 I told you, I can't swim. 392 00:21:07,015 --> 00:21:08,684 -[chuckles] -[breathing heavily] 393 00:21:08,767 --> 00:21:11,937 [gasps] Claire! You got all the pieces! 394 00:21:12,020 --> 00:21:16,149 We did it! We stole an entire freaking bridge! 395 00:21:16,233 --> 00:21:21,321 Yeah. Don't let Jim ever say we never did anything for him. 396 00:21:21,405 --> 00:21:24,157 Thank you. You did good back there, kid. 397 00:21:24,241 --> 00:21:27,828 What emotion did you use to get us out of that tin can? 398 00:21:28,537 --> 00:21:34,918 -Fear. I was afraid... I lost you. -I'm the king of the ocean. 399 00:21:35,002 --> 00:21:36,920 What are we gonna do about him? 400 00:21:37,004 --> 00:21:38,672 -[siren wailing] -[grunting] 401 00:21:38,755 --> 00:21:40,799 -[indistinct police radio chatter] -Oh, please, Mama. 402 00:21:40,882 --> 00:21:44,761 -[man] Hey. Hey, come on, kid, wake up. -What? Where? No, I... 403 00:21:44,845 --> 00:21:48,390 I was in the woods. And Jim was Toby. And Toby was Jim. 404 00:21:48,473 --> 00:21:51,685 And the sky opened up! And there was a great flood. 405 00:21:51,768 --> 00:21:56,356 And I was king of the ocean. I was king of the ocean. I got proof! 406 00:21:56,440 --> 00:21:59,359 Yeah! Who's the king now? Boom! Ha-ha! 407 00:21:59,443 --> 00:22:01,194 -What? No, no, no! That's not-- -Yeah. 408 00:22:01,278 --> 00:22:03,655 -Someone's had one too many juice boxes. -What? 409 00:22:03,739 --> 00:22:05,699 I'm taking you in. We're calling your parents. 410 00:22:05,782 --> 00:22:09,036 No! I'm telling the truth! There's someone in the woods! I can take you there! 411 00:22:09,119 --> 00:22:11,997 -Stop! [grunting] -[screaming] 412 00:22:12,080 --> 00:22:13,373 Come on! 413 00:22:13,457 --> 00:22:15,375 -[both grunt] -[coughs] 32237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.