Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,440 --> 00:00:13,400
The factory burned
at a convenient time
2
00:00:14,080 --> 00:00:19,720
The whole world was going to hell,
and they all benefited from this
3
00:00:19,960 --> 00:00:21,680
And I lost my Dagny
4
00:00:23,360 --> 00:00:25,040
Hjfirtur!
5
00:00:26,960 --> 00:00:30,440
If those kids hadn't been there,
everything would've been fine
6
00:00:30,680 --> 00:00:32,440
It was not my fault
7
00:00:32,680 --> 00:00:35,160
And that's when the devil
came into me
8
00:00:41,880 --> 00:00:46,200
I almost wish that
he'd suffered longer
9
00:00:48,120 --> 00:00:49,640
Did anyone see you?
10
00:00:49,880 --> 00:00:52,520
Kolbrfln! Kolbrfln!
11
00:00:52,760 --> 00:00:57,520
Whoever it was, he did me a favour.
I was glad to see Hrafn burn
12
00:01:00,920 --> 00:01:06,000
You can be sure that the harbour
will be built here. No matter what
13
00:01:06,240 --> 00:01:08,640
We're relying on your support
14
00:01:10,680 --> 00:01:12,560
Safe journey
15
00:01:16,000 --> 00:01:18,960
Why didn't you get rid
of that bloody key?
16
00:01:19,880 --> 00:01:21,800
I wasn't thinking straight
17
00:01:22,880 --> 00:01:25,320
You've arrested my father?
18
00:01:25,560 --> 00:01:27,440
I think you should pack your things
19
00:01:27,680 --> 00:01:30,640
You can't expect my mum
to keep cooking for you
20
00:01:34,280 --> 00:01:37,320
What did you throw into the ocean?
I think it was a phone
21
00:01:38,000 --> 00:01:40,800
- What phone?
- You know what phone I'm talking about
22
00:01:41,040 --> 00:01:44,520
- What did they say?
- They've got nothing on me
23
00:01:44,760 --> 00:01:47,880
if Dvalinn plans to incriminate me,
then it's his word against mine
24
00:01:48,120 --> 00:01:49,600
And who'll believe him?
25
00:01:57,800 --> 00:01:59,800
"To Maggi"?
26
00:02:14,480 --> 00:02:16,080
- Hi, Maria
27
00:02:17,360 --> 00:02:19,360
- Hi, Maggi
28
00:02:22,800 --> 00:02:26,600
We found this in a car
the next street up
29
00:02:26,840 --> 00:02:29,600
- It's from my dad
- Your dad?
30
00:02:32,800 --> 00:02:35,880
- Was that Geirmundur Jénsson?
- No
31
00:02:36,920 --> 00:02:39,120
Did he come here a few nights ago?
32
00:02:39,360 --> 00:02:40,520
No
33
00:02:42,800 --> 00:02:45,240
- Can we come in?
- Of course
34
00:02:45,480 --> 00:02:47,680
What happened to your door?
35
00:02:47,920 --> 00:02:50,520
I lost my keys and had to break in
36
00:03:04,880 --> 00:03:08,840
Geirmundur had a rental car
parked in the next street
37
00:03:09,080 --> 00:03:11,080
Did he come to see you?
38
00:03:11,320 --> 00:03:12,600
- No
- But my dad...
39
00:03:12,840 --> 00:03:16,840
Darling, go and play
and let the grown-ups talk
40
00:03:19,080 --> 00:03:20,280
Afternoon
41
00:03:21,800 --> 00:03:23,640
I see you have visitors
42
00:03:24,880 --> 00:03:27,240
Maggi, want to show me your room?
43
00:03:37,680 --> 00:03:40,120
Did you know that
Geirmundur was Maggi's dad?
44
00:03:41,840 --> 00:03:46,160
Andri, you can't just barge in
and start asking personal questions
45
00:03:46,400 --> 00:03:49,120
- You need some kind of warrant
- No
46
00:03:49,360 --> 00:03:52,800
But if this is inconvenient,
we can make it more formal
47
00:03:53,040 --> 00:03:55,760
- Marl'a, come with us to the station
- Are you arresting her?
48
00:03:56,000 --> 00:03:58,880
No, I'm asking her nicely
49
00:04:06,080 --> 00:04:10,760
It's going to be all right.
Mummy will be back soon
50
00:05:55,200 --> 00:05:59,720
I just brought a few things
that he might need
51
00:05:59,960 --> 00:06:04,960
Soap, toothpaste, a towel,
a change of clothes and a few books
52
00:06:06,120 --> 00:06:09,040
He'll get everything he needs
at the prison
53
00:06:09,280 --> 00:06:11,760
He's going to need a few things
54
00:06:12,000 --> 00:06:16,600
It's all right, my love,
They're looking after me
55
00:06:26,240 --> 00:06:28,760
- That's him, isn't it?
- Yes
56
00:07:18,640 --> 00:07:20,040
Take care
57
00:07:22,000 --> 00:07:23,320
And you
58
00:08:09,120 --> 00:08:11,880
Andri, I need a word
59
00:08:13,000 --> 00:08:15,720
- Can it wait?
- No, not really
60
00:08:15,960 --> 00:08:17,520
Come on, then
61
00:08:25,280 --> 00:08:28,880
- What is it?
- Look, a few years back...
62
00:08:29,120 --> 00:08:32,120
...I arrived for my shift
and Maria was in here
63
00:08:32,360 --> 00:08:38,080
Hrafn was with her. She was crying,
in shock, looking worse for wear
64
00:08:38,960 --> 00:08:43,720
When Hrafn saw me, he pulled her
in here and drew the blinds
65
00:08:43,960 --> 00:08:46,400
Like some secret I couldn't know about
66
00:08:46,640 --> 00:08:49,560
- Do you know what happened?
- No
67
00:08:49,800 --> 00:08:53,400
There's no report on it,
I've searched everywhere
68
00:08:54,680 --> 00:08:56,280
When was this?
69
00:08:56,520 --> 00:08:59,920
The day before the fire in 2008
70
00:09:00,160 --> 00:09:02,960
- Are you sure about that?
- I will never forget
71
00:09:03,200 --> 00:09:07,560
The blinds were still drawn
when I knocked to report the fire
72
00:09:11,880 --> 00:09:14,200
So you didn't know
he was Maggi's father?
73
00:09:14,440 --> 00:09:16,760
The one who was murdered?
74
00:09:17,000 --> 00:09:19,040
No, absolutely not
75
00:09:20,360 --> 00:09:23,760
Has Maria mentioned
that he came to see them...
76
00:09:24,000 --> 00:09:26,240
...the day he was killed?
77
00:09:26,480 --> 00:09:28,680
What are you talking about?
78
00:09:28,920 --> 00:09:32,000
Did you talk to her
on Thursday evening?
79
00:09:32,240 --> 00:09:36,600
Well, yes.
Maggi spent the night with me
80
00:09:37,360 --> 00:09:40,080
She dropped him off
and asked if he could stay
81
00:09:40,320 --> 00:09:42,120
Does she often do that?
82
00:09:43,480 --> 00:09:45,720
What are you fishing after?
83
00:09:47,200 --> 00:09:50,520
She's a single mother like me
and sometimes she just needs a break
84
00:09:50,760 --> 00:09:52,320
OK, thanks for that
85
00:10:02,440 --> 00:10:05,960
If it all comes to the surface,
do you think you'll get away scat-free?
86
00:10:06,200 --> 00:10:09,000
Just make sure it doesn't surface
87
00:10:09,240 --> 00:10:12,520
It's more likely they'll believe me
rather than you
88
00:10:19,000 --> 00:10:21,360
Why on earth did you bring
that kid here?
89
00:10:21,600 --> 00:10:23,640
He's my grandson
90
00:10:23,880 --> 00:10:25,320
Is he now?
91
00:10:25,560 --> 00:10:28,920
A part of your model family, then?
92
00:10:31,600 --> 00:10:36,040
Don't worry, I'll finish
the harbour business without you
93
00:10:55,720 --> 00:10:59,120
What was your relationship
with Geirmundur?
94
00:11:00,600 --> 00:11:02,640
There was no relationship
95
00:11:02,880 --> 00:11:05,600
But he was Maggi's father, yes?
96
00:11:07,280 --> 00:11:08,480
No
97
00:11:10,080 --> 00:11:12,280
He thought he was
98
00:11:12,520 --> 00:11:14,640
People think all kinds of things
99
00:11:16,520 --> 00:11:19,520
When he came to see you
the other night...
100
00:11:19,760 --> 00:11:23,920
...was it to pick up where you left off
or just to see his son?
101
00:11:24,160 --> 00:11:26,160
He never came to see me
102
00:11:27,640 --> 00:11:31,440
- That's what he told your son?
- Yes
103
00:11:31,680 --> 00:11:34,120
And my son said
that he never came
104
00:11:34,360 --> 00:11:36,640
He couldn't have known that
105
00:11:36,880 --> 00:11:39,520
He spent that night at Laufey's
106
00:11:43,200 --> 00:11:45,440
What did you do that night?
107
00:11:46,600 --> 00:11:50,600
Watched a few movies,
drank a bottle of red wine
108
00:11:53,520 --> 00:11:58,400
I streamed them illegally.
You can arrest me for that
109
00:12:05,520 --> 00:12:09,800
Sorry... The last few days
have been a nightmare
110
00:12:13,160 --> 00:12:15,560
You were pretty close to Hrafn?
111
00:12:17,880 --> 00:12:19,880
In 2008...
112
00:12:20,120 --> 00:12:24,000
...around the time of the fire,
you came here to the station
113
00:12:24,240 --> 00:12:26,120
To see Hrafn
114
00:12:27,240 --> 00:12:29,240
You were crying
115
00:12:30,240 --> 00:12:32,240
Why was that?
116
00:12:34,000 --> 00:12:35,920
I can't remember
117
00:12:36,880 --> 00:12:39,880
It was around the same time
that Geirmundur left town
118
00:12:42,240 --> 00:12:45,040
Nine months later,
you had a child
119
00:12:45,280 --> 00:12:47,280
A child without a father
120
00:12:49,520 --> 00:12:50,680
Maria...
121
00:12:52,400 --> 00:12:54,400
Did Geirmundur rape you?
122
00:12:59,560 --> 00:13:02,200
Why didn't you press charges?
123
00:13:06,760 --> 00:13:08,800
Didn't you speak to anyone?
124
00:13:10,760 --> 00:13:14,760
It was Geirmundur who broke down
your door, wasn't it?
125
00:13:16,440 --> 00:13:18,560
You must've been scared
126
00:13:20,720 --> 00:13:22,800
I have nothing more to say
127
00:13:31,280 --> 00:13:33,240
Geirmundur...
128
00:13:34,240 --> 00:13:36,800
...was killed by a stab
through the heart
129
00:13:39,000 --> 00:13:41,560
By a person who wasn't too strong
130
00:13:42,440 --> 00:13:44,440
This person...
131
00:13:48,120 --> 00:13:51,240
...stabbed him repeatedly
132
00:13:54,200 --> 00:13:57,040
Maria, if he attacked you...
133
00:13:57,280 --> 00:13:59,280
...it was self-defence
134
00:14:02,560 --> 00:14:06,360
You panicked and called Hrafn
135
00:14:07,600 --> 00:14:10,640
He called Siguréur,
who brought a chainsaw
136
00:14:15,280 --> 00:14:16,600
Maria...
137
00:14:17,560 --> 00:14:20,000
How well do you think
they cleaned up?
138
00:14:22,440 --> 00:14:25,640
When the forensics team
starts looking for blood spatter...
139
00:14:25,880 --> 00:14:28,920
...are you sure
they won't find anything?
140
00:14:32,200 --> 00:14:36,040
When you heard
Geirmundur was in town...
141
00:14:36,280 --> 00:14:38,920
...you knew he would come to see you
142
00:14:40,560 --> 00:14:43,160
You sent Maggi to Laufey's house
143
00:14:44,400 --> 00:14:45,840
And waited
144
00:14:46,720 --> 00:14:48,680
He isn't here!
145
00:14:50,360 --> 00:14:52,800
You didn't know what to do
146
00:14:54,760 --> 00:14:56,320
Where is he?
147
00:14:58,280 --> 00:15:00,600
I never agreed not see my son
148
00:15:03,880 --> 00:15:05,160
Fucking bitch!
149
00:15:12,880 --> 00:15:15,840
He landed on top of the knife
150
00:15:29,440 --> 00:15:31,840
You must have been terrified
151
00:15:36,440 --> 00:15:39,400
Finally, Marla stood up for herself
152
00:15:41,280 --> 00:15:43,720
Finally, it was he who suffered
153
00:15:56,800 --> 00:15:58,640
You called Hrafn
154
00:16:16,560 --> 00:16:19,080
I was just defending myself
155
00:16:37,960 --> 00:16:42,520
He kept attacking me
and I was defending myself
156
00:16:46,120 --> 00:16:48,680
I advise you to say nothing further...
157
00:16:48,920 --> 00:16:51,560
...until a lawyer has been
appointed for you
158
00:16:55,680 --> 00:16:57,680
This interview is over
159
00:17:03,760 --> 00:17:07,560
But didn't Geirmundur tell you
that he was Maggi's father?
160
00:17:09,960 --> 00:17:14,720
I don't think he knew,
the last time I saw him
161
00:17:17,920 --> 00:17:20,400
Must've been a crazy year...
162
00:17:22,120 --> 00:17:25,680
...what with the fire, Dagny dying
and you ending up in prison
163
00:17:25,920 --> 00:17:28,720
Yeah, and Geirmundur
running off to Spain
164
00:17:31,760 --> 00:17:33,760
Why did he run?
165
00:17:34,000 --> 00:17:35,480
I don't know
166
00:17:36,600 --> 00:17:38,960
Maybe he started the fire
167
00:17:40,520 --> 00:17:41,760
What?
168
00:17:42,000 --> 00:17:45,080
Maybe Geirmundur started
fire at the fish factory
169
00:17:49,400 --> 00:17:50,960
What?
170
00:18:18,200 --> 00:18:21,000
If something happens to me,
what will become of Maggi?
171
00:18:21,240 --> 00:18:23,240
Maggi will be fine
172
00:18:30,560 --> 00:18:33,680
We have the results
from the fingerprint scan
173
00:18:33,920 --> 00:18:37,520
We know who the second prints
on the saw belonged to
174
00:18:37,760 --> 00:18:40,880
- Who?
- Gu6ni, the hotel manager
175
00:19:03,600 --> 00:19:07,200
- When are we going home?
- We'll go home later
176
00:19:07,440 --> 00:19:11,560
We're just going on a little adventure
in grandpa's factory
177
00:19:12,360 --> 00:19:15,720
- Why is no one working?
- What?
178
00:19:16,640 --> 00:19:18,040
It's Saturday
179
00:19:26,680 --> 00:19:28,320
Sit in that chair
180
00:19:29,680 --> 00:19:31,080
There we are
181
00:19:33,000 --> 00:19:36,520
- You can play on the computer
- I want to go home
182
00:19:38,080 --> 00:19:40,960
- Not yet
- Where are you going?
183
00:20:06,160 --> 00:20:10,240
Hang on... Wasn't there
a shotgun on that wall?
184
00:20:10,480 --> 00:20:13,720
- Yes
- Didn't you see him leave?
185
00:20:13,960 --> 00:20:17,960
No, but he could have left
through the back
186
00:20:37,640 --> 00:20:40,320
- How long will this take?
- It'll take a while
187
00:20:40,560 --> 00:20:42,360
I'm not going to freeze here
188
00:20:42,600 --> 00:20:44,800
We can wait at the factory,
grab a coffee
189
00:20:45,040 --> 00:20:47,960
This should've been done already.
Damn it!
190
00:20:56,640 --> 00:20:58,480
What do you want?
191
00:20:59,680 --> 00:21:01,880
I wanted to talk to you
about Geirmundur
192
00:21:04,800 --> 00:21:06,240
Oh?
193
00:21:06,480 --> 00:21:10,560
Regarding the fire at the factory
in 2008
194
00:21:13,280 --> 00:21:16,440
I think it was him that pulled me out
195
00:21:19,600 --> 00:21:22,360
And you're telling me this now?
196
00:21:22,600 --> 00:21:24,840
- Yes
- He just figured it out
197
00:21:25,080 --> 00:21:27,080
I'm not sure, though
198
00:21:29,640 --> 00:21:34,200
So you're saying Geirmundur was there
the day the factory burnt down?
199
00:21:34,440 --> 00:21:36,840
Yeah. Or I think so
200
00:21:37,080 --> 00:21:41,280
That was probably the reason
he contacted me in prison
201
00:21:41,520 --> 00:21:43,040
He contacted you?
202
00:21:43,280 --> 00:21:45,680
Yeah, he sent me a letter
and everything
203
00:21:46,480 --> 00:21:50,280
Yeah, and he invited me
to come and see him in Spain
204
00:21:50,520 --> 00:21:54,880
He probably just wanted to see me,
the boy he pulled from the fire
205
00:21:55,120 --> 00:21:57,920
Who did time for him
206
00:22:00,960 --> 00:22:03,880
So your saying that
Geirmundur started the fire?
207
00:22:05,440 --> 00:22:10,040
- Do you have the letter?
- No. It was seven years ago
208
00:22:21,280 --> 00:22:23,520
Does Guéni have a boat?
209
00:22:24,920 --> 00:22:27,320
No, I don't think so
210
00:22:30,600 --> 00:22:32,200
But Leifur has one
211
00:22:43,360 --> 00:22:47,160
They're implying that Geirmundur
started the factory fire
212
00:22:48,720 --> 00:22:53,360
Hjdrtur suspects that it was him
who pulled him out. Where are you?
213
00:22:53,600 --> 00:22:57,040
We're heading to the factory
to see if Gu6ni's there
214
00:22:58,760 --> 00:23:02,320
We think he has his gun.
Leifur's there, I see his car
215
00:23:02,560 --> 00:23:07,320
- Leifur?
- What about Leifur? Leifur has Maggi
216
00:23:09,000 --> 00:23:13,280
Leifur still has Maggi.
Tell her not to worry, we'll find Maggi
217
00:23:14,560 --> 00:23:16,080
- Call for back-up
- Will do
218
00:23:16,320 --> 00:23:20,120
Maggi can't be with Guéni and Leifur!
He's just a child!
219
00:23:20,360 --> 00:23:22,400
That fucker Leifur's going to escape!
220
00:23:25,600 --> 00:23:27,800
Neither of them
are answering their phones
221
00:23:30,840 --> 00:23:33,240
Why are the police
trying to contact us?
222
00:23:33,480 --> 00:23:35,920
If she's talked,
it's her word against ours
223
00:23:36,160 --> 00:23:38,360
Unless that damned
Faroe Islander has talked
224
00:23:38,600 --> 00:23:44,080
Guoni, I know you went through a lot
to finance your part in Drengur
225
00:23:44,320 --> 00:23:46,440
But I won't get involved
in human trafficking
226
00:23:46,680 --> 00:23:49,800
- Please, you must help them!
- I have to stay with you
227
00:23:50,040 --> 00:23:53,120
We can stay, if you need to go
228
00:23:53,360 --> 00:23:54,800
Please
229
00:23:57,960 --> 00:24:00,920
I have a vest from the police car
that rolled over
230
00:24:01,160 --> 00:24:02,760
Put it on
231
00:24:04,840 --> 00:24:06,920
He won't use his gun, will he?
232
00:24:08,880 --> 00:24:10,560
- Will he?
- No way
233
00:24:10,800 --> 00:24:12,800
We don't have to worry about that
234
00:24:18,760 --> 00:24:20,720
It's taking too long to fill that boat
235
00:24:20,960 --> 00:24:23,360
- It takes twenty minutes
- Mummy!
236
00:24:24,240 --> 00:24:25,960
What was that?
237
00:24:26,200 --> 00:24:29,600
It's just Maggi, Maria's kid.
He's in the office
238
00:24:29,840 --> 00:24:32,360
You're taking him with you?
239
00:24:34,920 --> 00:24:38,720
Guéni, I don't know...
I can't do it
240
00:24:38,960 --> 00:24:42,080
I'll lend you the boat. You'll get
to the Faroe Islands in two clays
241
00:24:42,320 --> 00:24:46,160
Let it go. Honestly.
It looks worse if we run
242
00:24:46,400 --> 00:24:48,400
Let's just tell the truth
243
00:24:48,640 --> 00:24:50,280
- The truth?
- Yes
244
00:24:50,520 --> 00:24:55,720
We tell them how you got Geirmundur
to burn down the factory...
245
00:24:55,960 --> 00:24:59,000
-...so you could collect the insurance?
- You got your share
246
00:24:59,240 --> 00:25:01,440
Maybe we didn't kill Geirmundur...
247
00:25:02,400 --> 00:25:04,960
...but a young girl died in that fire
248
00:25:06,560 --> 00:25:08,440
See anything?
249
00:25:08,680 --> 00:25:09,880
Wait...
250
00:25:28,760 --> 00:25:29,920
Put down the gun
251
00:25:30,160 --> 00:25:32,120
- Are you going to shoot someone?
- Shut up!
252
00:25:57,360 --> 00:26:01,320
I'm trusting you.
I'll be back as quickly as I can
253
00:26:41,360 --> 00:26:42,400
Leifur
254
00:26:49,200 --> 00:26:50,680
I want to go home!
255
00:26:53,360 --> 00:26:55,960
What the hell are you doing?
256
00:26:57,960 --> 00:26:59,960
Guys, it's over!
257
00:27:06,760 --> 00:27:08,600
Guéni...
258
00:27:10,080 --> 00:27:12,040
Put down the gun and let's talk
259
00:27:12,280 --> 00:27:16,680
We're coming down.
I'll shoot you if you get in the way
260
00:27:19,520 --> 00:27:21,000
Mummy!
261
00:27:27,800 --> 00:27:31,560
- Maggi? Maggi do you hear me?
- Yes
262
00:27:31,800 --> 00:27:33,280
It's Hinrika
263
00:27:33,520 --> 00:27:35,320
- Are you alone?
- Yes
264
00:27:35,560 --> 00:27:38,160
I'm going to try to open the door.
Wait
265
00:27:48,720 --> 00:27:51,680
I'm going to look for the keys.
Don't be afraid
266
00:27:52,920 --> 00:27:55,640
Guéni, you're not a murderer
267
00:27:56,720 --> 00:27:59,200
Shut up.
Open the door
268
00:28:05,040 --> 00:28:07,160
- Keep going
- Gu6ni...
269
00:28:08,120 --> 00:28:09,520
Hurry UP
270
00:28:09,760 --> 00:28:10,960
Guéni...
271
00:28:12,120 --> 00:28:16,080
Take your phone out
and put it on the floor. Now!
272
00:28:18,680 --> 00:28:20,080
And the torch
273
00:28:25,200 --> 00:28:28,080
Get into the freezer
274
00:28:28,320 --> 00:28:31,560
- Get in there!
- Gu6ni, don't make it worse
275
00:28:31,800 --> 00:28:34,880
Get into the freezer
or I'll blow his head off
276
00:28:35,120 --> 00:28:37,360
Guéni, he'll die in there
277
00:28:37,600 --> 00:28:39,800
Don't underestimate me
278
00:28:42,560 --> 00:28:46,280
- Gu6ni, I'm going in
- And you. Put your phone on the floor
279
00:28:47,800 --> 00:28:50,480
- Now! Get in there
- We're going
280
00:28:50,720 --> 00:28:52,720
Further in, further in
281
00:28:54,160 --> 00:28:56,240
- Further in
- Gu6ni...
282
00:29:31,200 --> 00:29:33,240
- Are you all right?
- Yes
283
00:29:33,480 --> 00:29:36,720
- You all right?
- You can't tell my mum
284
00:29:37,840 --> 00:29:40,520
No, it's fine.
Mummy won't be angry
285
00:29:41,240 --> 00:29:42,760
It's fine
286
00:29:43,000 --> 00:29:46,400
Let's wait here a little while longer.
It's going to be all right
287
00:29:55,600 --> 00:29:57,840
He's started the deep freeze
288
00:30:03,840 --> 00:30:07,480
There isn't much time
till we freeze to death
289
00:30:11,080 --> 00:30:13,800
What was the plan?
290
00:30:14,040 --> 00:30:16,040
Gu6ni was talking
about the Faroe Islands
291
00:30:16,280 --> 00:30:18,760
The Faroe Islands?
Because of the engineer?
292
00:30:19,000 --> 00:30:20,400
I don't know
293
00:30:21,600 --> 00:30:25,400
They were in some racket
I had nothing to do with
294
00:30:26,480 --> 00:30:29,920
You weren't involved
in the trafficking...
295
00:30:30,160 --> 00:30:32,760
...but your daughter
killed someone
296
00:30:34,080 --> 00:30:36,920
And you and your friends,
the town's elite...
297
00:30:37,160 --> 00:30:39,320
...came together to help
298
00:30:39,560 --> 00:30:42,000
Did you chop the body up?
299
00:30:45,000 --> 00:30:47,240
So it would be easier
to dispose of?
300
00:30:50,960 --> 00:30:52,400
Why?
301
00:30:55,120 --> 00:30:57,920
Maria went to Hrafn after the rape
302
00:31:01,200 --> 00:31:05,480
But no one was charged
and no report was ever made
303
00:31:05,720 --> 00:31:09,120
Did you get him to convince her
not to press charges?
304
00:31:10,680 --> 00:31:13,360
Hrafn made a deal with Geirmundur?
305
00:31:15,160 --> 00:31:17,840
"You set fire
to the fish factory for me...
306
00:31:19,840 --> 00:31:22,840
..."and in return, you get money
and no jail sentence for rape"
307
00:31:23,080 --> 00:31:26,640
Those were hard times. We were
in the middle of economic collapse
308
00:31:26,880 --> 00:31:30,200
In case you've forgotten.
The whole country was going to hell
309
00:31:30,440 --> 00:31:32,680
God bless Iceland and all that!
310
00:31:35,680 --> 00:31:40,080
A young girl died in that fire.
Dagny
311
00:31:46,320 --> 00:31:50,320
You think I don't think about that
every single day?
312
00:31:54,720 --> 00:31:57,520
We didn't know they were in there
313
00:32:00,560 --> 00:32:02,000
Dag r137!
314
00:32:09,880 --> 00:32:13,680
An innocent lad went to jail
and you knew about it
315
00:32:15,240 --> 00:32:17,600
You made him think
he was guilty
316
00:32:17,840 --> 00:32:20,760
You made him think
he'd killed his girlfriend
317
00:32:21,000 --> 00:32:25,480
And then you used her father
to embezzle the insurance money
318
00:32:31,640 --> 00:32:34,000
Such wonderful human beings
319
00:32:40,720 --> 00:32:42,880
I did it for my family
320
00:32:44,720 --> 00:32:46,120
Leifur...
321
00:32:48,960 --> 00:32:51,000
You believe your own bullshit?
322
00:32:52,480 --> 00:32:55,200
You did it for yourselves
323
00:33:00,360 --> 00:33:02,360
Because of greed
324
00:33:27,960 --> 00:33:30,800
- I'm outside. What's happening?
- I found Maggi
325
00:33:31,040 --> 00:33:34,520
Good, but Andri's not answering
326
00:33:34,760 --> 00:33:37,400
He's downstairs. I heard a gunshot
327
00:33:37,640 --> 00:33:39,600
I'm upstairs with Maggi
328
00:33:40,280 --> 00:33:43,360
All right... Meet me downstairs
329
00:33:45,160 --> 00:33:48,560
- We're on our way
- All right. I'll be here
330
00:34:06,880 --> 00:34:08,680
Put on the vest
331
00:34:21,640 --> 00:34:23,240
Run, Maggi! Run!
332
00:34:24,840 --> 00:34:26,760
Fucking cunt!
333
00:34:37,680 --> 00:34:38,760
Hinrika?
334
00:34:44,520 --> 00:34:45,920
Who's there?
335
00:34:47,680 --> 00:34:50,280
Hinrika, is that you? Andri?
336
00:35:08,320 --> 00:35:10,120
Hello? Help!
337
00:35:30,400 --> 00:35:31,600
Maggi?
338
00:35:35,680 --> 00:35:38,560
- Asgeir?
- Hey!
339
00:35:40,600 --> 00:35:42,480
- Asgeir?
- Help!
340
00:35:49,520 --> 00:35:51,200
Have you seen Maggi?
341
00:35:53,080 --> 00:35:55,520
I didn't see anyone go through
342
00:35:55,760 --> 00:35:59,200
This is an emergency.
An officer's been shot
343
00:35:59,440 --> 00:36:01,520
I have to find Maggi, Asgeir
344
00:36:36,520 --> 00:36:40,120
Yes. In the fish factory
by the docks. Yes...
345
00:36:41,600 --> 00:36:43,600
All available units, yes
346
00:36:50,000 --> 00:36:51,200
Guéni!
347
00:36:53,680 --> 00:36:55,840
Stop, Guéni! Stop!
348
00:37:11,800 --> 00:37:13,600
Lend me your lighter
349
00:37:14,760 --> 00:37:16,560
Lend me your lighter
350
00:37:23,000 --> 00:37:26,480
Back-up's on the way.
You're not going anywhere
351
00:37:26,720 --> 00:37:29,440
Down on the ground.
Get down, Guéni!
352
00:37:30,240 --> 00:37:31,960
Get down!
353
00:37:32,960 --> 00:37:34,360
Maggi...
354
00:37:35,960 --> 00:37:38,400
- Come here.
- Stop it!
355
00:37:38,640 --> 00:37:40,600
- Let go!
- Gu6ni, what are you doing?
356
00:37:40,840 --> 00:37:42,920
Let the boy go!
357
00:37:59,200 --> 00:38:01,720
- Leave me alone
- Put the gun down
358
00:38:03,000 --> 00:38:06,000
- Let me board the boat
- Leave me alone
359
00:38:09,640 --> 00:38:12,080
Let the boy go. Let him go
360
00:38:17,080 --> 00:38:18,920
What happened here?
361
00:38:20,680 --> 00:38:22,920
You're a hotel manager
362
00:38:23,880 --> 00:38:26,400
Now you're selling young girls
into prostitution...
363
00:38:26,640 --> 00:38:29,200
...and threatening to kill little boys
364
00:38:29,440 --> 00:38:31,800
This was just a sleepy little town
365
00:38:33,760 --> 00:38:35,440
What happened here?
366
00:38:36,240 --> 00:38:41,240
Now you'll try to tell me it's not
too late to turn things around...
367
00:38:41,480 --> 00:38:43,440
...that all will be forgiven
368
00:38:43,680 --> 00:38:47,480
You will never be forgiven.
Not you
369
00:38:47,720 --> 00:38:50,200
Not Leifur, not Hrafn
370
00:38:50,960 --> 00:38:53,200
You will never be forgiven
371
00:38:54,560 --> 00:38:55,840
It's too late
372
00:38:56,080 --> 00:38:59,280
Do something right for a change
and let the boy go
373
00:39:04,560 --> 00:39:07,560
Let Maggi go. Let him go
374
00:39:09,600 --> 00:39:13,160
Guéni... Let the boy go
375
00:39:20,800 --> 00:39:23,680
You're not going to shoot
376
00:39:23,920 --> 00:39:26,880
I won't hesitate to shoot you
in the head...
377
00:39:27,120 --> 00:39:30,640
...if you don't let him go now
378
00:39:44,800 --> 00:39:49,240
Guéni, we're arresting you.
I suggest you relax
379
00:39:50,720 --> 00:39:53,200
The other one,
get the other one
380
00:39:58,200 --> 00:40:00,920
- Come here. There, there
- All right, Maggi?
381
00:40:01,160 --> 00:40:03,760
Maggi, it's all right. It's over
382
00:40:04,000 --> 00:40:07,200
It's all right.
It's going to be all right
383
00:40:48,920 --> 00:40:50,720
You all right, sonny?
384
00:40:54,000 --> 00:40:57,120
- Are you all right?
- I'm fine
385
00:41:16,760 --> 00:41:18,480
Morning, Hjélmar
386
00:41:42,040 --> 00:41:45,560
I don't know if I'll be able
to face my father
387
00:41:47,560 --> 00:41:51,240
Really... what am I going
to say to him?
388
00:41:54,160 --> 00:41:58,200
You don't have to decide now.
It'll come
389
00:42:06,760 --> 00:42:08,960
Are the girls going to live with us?
390
00:42:12,040 --> 00:42:13,240
Yes
391
00:42:15,080 --> 00:42:17,160
They're coming with us
392
00:42:25,560 --> 00:42:28,120
Andri's all right with that?
393
00:42:30,840 --> 00:42:32,840
He has to understand
394
00:42:36,520 --> 00:42:38,560
I'll talk 110 him
395
00:42:55,520 --> 00:42:58,200
OK, sweetheart, go to Hinrika
396
00:43:24,280 --> 00:43:25,680
Maggi...
397
00:43:30,800 --> 00:43:33,240
I don't want it anymore
398
00:43:39,280 --> 00:43:40,680
Let's go
399
00:43:52,000 --> 00:43:55,240
- Hi. Is that her?
- Hi. Yes, it is
400
00:44:40,760 --> 00:44:42,360
Hello, Hjdrtur
401
00:44:55,240 --> 00:44:56,640
- Hi
- Hi, Fri6rik
402
00:44:56,880 --> 00:44:58,640
Thanks for coming
at short notice
403
00:44:58,880 --> 00:45:01,480
- It's my duty and a pleasure
- How were the roads?
404
00:45:01,720 --> 00:45:03,520
They were fine
405
00:45:03,760 --> 00:45:07,560
- Let's hope things will get better now
- Yes, they must
406
00:45:07,800 --> 00:45:09,840
- Here you are
- Thanks
407
00:45:14,320 --> 00:45:15,560
Hello
408
00:45:15,800 --> 00:45:17,640
Oh, Maggi, darling
409
00:45:22,160 --> 00:45:25,200
- I brought some of his things
- Thanks
410
00:45:25,440 --> 00:45:27,760
Bye, Maggi, my dear
- Bye
411
00:45:52,960 --> 00:45:56,680
Be nice to each other.
And I'll see you soon
412
00:45:57,800 --> 00:46:00,760
- I love you
- I love you too
413
00:46:03,840 --> 00:46:06,280
All right, girls. Let's go
414
00:46:07,600 --> 00:46:09,560
- Bye, my darlings
- Bye
415
00:46:26,840 --> 00:46:30,000
- Take care of yourself, Andri
- I will do
416
00:46:40,840 --> 00:46:42,720
- See you, Andri
- See you
30337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.