All language subtitles for Trapped.2015.S01E07.1080i.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-EPSiLON_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,600 --> 00:00:15,000 We've got four bodies 2 00:00:15,960 --> 00:00:17,880 No, three. We lost one 3 00:00:18,720 --> 00:00:20,480 We're snowed in and understaffed 4 00:00:20,720 --> 00:00:24,560 The equipment's so dated, I had to borrow a car 5 00:00:25,960 --> 00:00:28,280 Many have said it's like being in a nightmare 6 00:00:34,280 --> 00:00:35,760 That's fitting 7 00:00:36,440 --> 00:00:40,120 The murderer is most likely amongst us 8 00:00:40,360 --> 00:00:42,480 One of us 9 00:00:44,160 --> 00:00:48,560 He thinks that fear will protect him 10 00:00:49,640 --> 00:00:51,320 But it won't 11 00:01:04,160 --> 00:01:05,840 What the hell are you doing? 12 00:01:13,080 --> 00:01:17,800 It's one thing that cops with limited resources can't get anywhere... 13 00:01:18,040 --> 00:01:21,320 ...but another if the Reykjavik cavalry can't 14 00:01:21,560 --> 00:01:24,120 I'll finish it, as soon as I can get there 15 00:01:35,600 --> 00:01:36,840 Don't come closer 16 00:02:18,880 --> 00:02:20,080 Where is he? 17 00:02:20,320 --> 00:02:22,080 - What happened? - He's not here 18 00:02:22,320 --> 00:02:23,720 Where is he? 19 00:02:25,600 --> 00:02:28,280 Get in the car, I'll drive you home 20 00:03:42,240 --> 00:03:44,040 Just order it 21 00:03:47,960 --> 00:03:50,000 Here we go 22 00:03:54,000 --> 00:03:55,280 Well... 23 00:03:56,280 --> 00:03:57,760 _H€Y _H€Y 24 00:03:59,280 --> 00:04:01,720 Let's get going. Where are you keeping him? 25 00:04:03,240 --> 00:04:04,880 In the back 26 00:04:07,400 --> 00:04:10,280 - Hello, I'm Thér - Hello, I'm Asgeir 27 00:04:14,640 --> 00:04:18,120 Questioning of Siguréur Guémundsson 28 00:04:19,600 --> 00:04:22,880 The time is 6:10 on February 10th 29 00:04:23,120 --> 00:04:26,920 Present are Trausti Einarsson from Reykjavik PD... 30 00:04:27,160 --> 00:04:29,520 ...and Andri Olafsson, local police chief 31 00:04:31,120 --> 00:04:33,120 So, Siguréur... 32 00:04:37,720 --> 00:04:41,000 We found a dismembered corpse on your boat 33 00:04:43,280 --> 00:04:45,640 Anything you wish to say about that? 34 00:04:50,200 --> 00:04:55,800 We believe that DNA will show that it's Geirmundur Jénsson 35 00:04:58,320 --> 00:05:02,080 Siguréur, why did you kill him... 36 00:05:02,320 --> 00:05:05,360 ...and then chop off his head and limbs? 37 00:05:12,760 --> 00:05:16,000 - Sigur6ur? - Stop this! Hello? 38 00:05:20,800 --> 00:05:22,160 We should get the doctor 39 00:05:22,400 --> 00:05:25,200 Stop it, Andri, he's just putting on a show 40 00:05:26,240 --> 00:05:29,440 - He needs a doctor - Andri, I need a word with you 41 00:05:37,560 --> 00:05:40,440 Asgeir, keep an eye on him 42 00:05:44,680 --> 00:05:47,120 You don't believe those theatrics? 43 00:05:47,680 --> 00:05:51,280 - He's about to confess - If he's not mentally stable... 44 00:05:51,520 --> 00:05:53,560 ...his confession is worthless! 45 00:05:53,800 --> 00:05:57,600 - That's not for you to decide, Andri - I'm making it my decision 46 00:05:57,840 --> 00:05:59,800 - Really, you think you can do that? - Yes 47 00:06:00,040 --> 00:06:02,800 This is no longer your investigation 48 00:06:03,040 --> 00:06:05,920 You're far too connected to everything. You're unfit to lead 49 00:06:07,560 --> 00:06:10,760 - What's your problem? - Come here, I need to talk to you 50 00:06:12,480 --> 00:06:16,440 What do you think would've happened if we'd sat around waiting for you? 51 00:06:16,680 --> 00:06:22,120 We're lucky the suspect's still alive, judging by what's happened around here 52 00:06:22,360 --> 00:06:25,880 - You were asked to wait for us - You couldn't get here 53 00:06:26,120 --> 00:06:28,200 How many would be dead if I was still in Reykjavik? 54 00:06:28,440 --> 00:06:31,360 This needs to be investigated from other angles 55 00:06:33,600 --> 00:06:36,280 Why are you standing in the way of me getting a confession? 56 00:06:36,520 --> 00:06:38,280 Trausti... 57 00:06:38,520 --> 00:06:41,480 - He needs to see a doctor - No, he doesn't 58 00:06:43,440 --> 00:06:44,680 Thor! 59 00:06:47,760 --> 00:06:49,760 Take a coffee break 60 00:07:00,800 --> 00:07:05,560 Out! This is my office, not a bloody canteen 61 00:07:11,640 --> 00:07:13,200 Close the door 62 00:07:24,720 --> 00:07:27,120 Do you think he did it? 63 00:07:30,080 --> 00:07:31,680 I don't know 64 00:07:35,480 --> 00:07:36,920 What do you think? 65 00:07:38,000 --> 00:07:40,680 I've known Siguréur since we were kids 66 00:07:40,920 --> 00:07:42,000 And... 67 00:07:43,000 --> 00:07:46,240 ...I find this very hard to believe 68 00:07:46,480 --> 00:07:48,800 Poor man must've had a nervous breakdown 69 00:07:49,040 --> 00:07:51,400 He can't be held accountable... 70 00:07:51,640 --> 00:07:55,360 ...for sawing one person apart and burning another 71 00:07:57,960 --> 00:08:00,560 You think we buy this bullshit? 72 00:08:02,680 --> 00:08:06,920 The best you can do is tell the truth 73 00:08:17,760 --> 00:08:19,680 Goddamn it! 74 00:08:19,920 --> 00:08:22,280 Do something right for a change! Tell the truth! 75 00:08:22,520 --> 00:08:24,240 Tell the truth! 76 00:08:37,600 --> 00:08:39,400 Sit here with him for a while 77 00:08:42,720 --> 00:08:45,640 Guys, we need to search Sigur6ur's house. Come on 78 00:08:47,600 --> 00:08:49,120 Just so you know... 79 00:08:49,360 --> 00:08:52,600 ...this questioning isn't over and I'm going to finish it. Not you. 80 00:08:52,840 --> 00:08:56,320 Thor, make sure they don't enter that room 81 00:09:09,280 --> 00:09:13,360 Andri, it's from the ferry. They keep ringing 82 00:09:13,600 --> 00:09:15,560 They need to know when they can leave 83 00:09:16,800 --> 00:09:20,080 We can keep them for another 24 hours. Should we? 84 00:09:21,960 --> 00:09:23,040 Yes 85 00:09:33,240 --> 00:09:36,040 - Whose is this? - It's Andri's 86 00:09:36,840 --> 00:09:39,880 - It was stuck up on the mountain - I see 87 00:09:41,080 --> 00:09:43,760 - It's in remarkably good condition - Thanks 88 00:10:04,600 --> 00:10:07,800 We can't leave until the warrant expires 89 00:10:11,120 --> 00:10:14,360 Aren't you worried that the girls will start talking? 90 00:10:15,680 --> 00:10:18,160 I know they're still in town 91 00:10:25,000 --> 00:10:26,080 Hello 92 00:10:27,520 --> 00:10:29,720 - Are you Sigur6ur's wife? - Yes 93 00:10:29,960 --> 00:10:33,600 Hi, my name's Trausti. We need to search the house 94 00:10:34,880 --> 00:10:41,600 Wow, you really are a beautiful boy. What's his name? 95 00:10:43,160 --> 00:10:45,680 - Tanni - Tanni. What a beautiful dog 96 00:11:00,480 --> 00:11:03,720 What about Thursday evening? The night Geirmundurwas killed 97 00:11:03,960 --> 00:11:07,160 I'm pretty sure he was here then as well 98 00:11:08,120 --> 00:11:10,560 Why do you think he was sailing away with the body, then? 99 00:11:14,880 --> 00:11:18,280 He'd been very tense recently. Any idea why? 100 00:11:18,520 --> 00:11:20,680 He just lost his father 101 00:11:20,920 --> 00:11:23,600 - Of course he's been tense - But before that? 102 00:11:23,840 --> 00:11:27,200 He yelled at the mayor right before he was killed. Spat at him 103 00:11:27,920 --> 00:11:30,120 There must've been some issues between them 104 00:11:30,360 --> 00:11:31,760 They were old friends 105 00:11:33,120 --> 00:11:35,960 Old friends argue. Nothing strange about that 106 00:11:38,080 --> 00:11:39,400 Did you know Geirmundur? 107 00:11:43,200 --> 00:11:44,600 Trausti... 108 00:11:57,720 --> 00:11:59,560 Do you have something? 109 00:12:14,080 --> 00:12:15,520 It's blood 110 00:12:31,880 --> 00:12:34,840 Can you confirm the body is that of Geirmundur Jénsson? 111 00:12:35,840 --> 00:12:37,520 What was left of him, yes 112 00:12:39,160 --> 00:12:41,040 You must be pleased, Trausti 113 00:12:41,280 --> 00:12:44,040 Solving the case right after you show up 114 00:12:44,280 --> 00:12:48,960 But the chainsaw's linked only to Geirmundur Jénsson's murder 115 00:12:49,200 --> 00:12:51,760 What about the mayor's murder? 116 00:12:52,640 --> 00:12:57,000 We have reason to believe these cases are linked somehow 117 00:12:59,560 --> 00:13:02,160 All right, that's it for now 118 00:13:04,960 --> 00:13:06,160 Thank you 119 00:13:06,960 --> 00:13:08,560 Clear this up 120 00:13:16,800 --> 00:13:19,040 Let's get a picture together 121 00:13:20,800 --> 00:13:22,000 Thanks 122 00:13:24,640 --> 00:13:26,880 Aren't you getting a little ahead of yourself? 123 00:13:27,120 --> 00:13:31,120 You have nothing to link Siguréur with the murder of Hrafn 124 00:13:31,360 --> 00:13:33,680 Thanks for everything you've done 125 00:13:34,160 --> 00:13:35,360 Seriously 126 00:13:38,200 --> 00:13:41,840 Aren't you tired? You should go home and rest 127 00:14:20,760 --> 00:14:22,080 Thanks 128 00:14:27,120 --> 00:14:29,800 Trausti's been in town for five minutes... 129 00:14:30,040 --> 00:14:34,040 ...and you're already behaving like an ogre 130 00:14:35,040 --> 00:14:36,240 Right 131 00:14:38,120 --> 00:14:41,960 Why haven't you left? The roads are open 132 00:14:42,200 --> 00:14:46,040 You can leave with your boyfriend. Take our kids with you 133 00:14:51,120 --> 00:14:52,920 I don't have time for this 134 00:15:22,480 --> 00:15:26,640 We've been trying to wrap our heads around it all. Everyone's shocked 135 00:15:26,880 --> 00:15:28,600 It's a human tragedy 136 00:15:29,560 --> 00:15:31,560 The town's filled with people from the ferry 137 00:15:31,800 --> 00:15:36,560 - How are you reacting to that? - We've been bringing in food 138 00:15:36,800 --> 00:15:40,720 Everyone's been fed. It's the least we can do 139 00:15:40,960 --> 00:15:47,160 Trying to make it as comfortable for everyone as possible 140 00:15:48,600 --> 00:15:50,600 All right, thanks for that 141 00:15:55,320 --> 00:15:59,760 On the fifth day of this tragedy, a man has been arrested... 142 00:16:00,000 --> 00:16:02,480 - There you are - Thanks 143 00:16:03,720 --> 00:16:10,000 A chainsaw, thought to have been used in the crime, was found in his home 144 00:16:14,280 --> 00:16:15,520 Thanks 145 00:16:18,640 --> 00:16:23,480 It's weird seeing the town on TV. Looks completely different 146 00:16:23,720 --> 00:16:25,800 A complete shithole 147 00:16:26,040 --> 00:16:27,880 We're famous though... 148 00:16:28,120 --> 00:16:30,000 ...because we live in "Murdertown" 149 00:16:30,240 --> 00:16:32,960 The body is thought to be of Geirmundur Jénsson. .. 150 00:16:33,640 --> 00:16:35,480 Geirmundur? 151 00:16:35,720 --> 00:16:40,080 - Did you know him? - Was it Geirmundur who was killed? 152 00:16:40,320 --> 00:16:43,040 Yeah. Where have you been? 153 00:17:18,640 --> 00:17:21,480 - Hello - Come in 154 00:17:31,520 --> 00:17:35,800 - Eirl'kur, give Hjdrtur some coffee - No, I'm fine 155 00:17:36,040 --> 00:17:40,360 He just has to pour it into the cup. I'll see if Andri's awake 156 00:17:40,600 --> 00:17:42,600 I'll get you a cup 157 00:17:47,520 --> 00:17:50,640 Andri dear, Hj6rtur's here to see you 158 00:17:51,640 --> 00:17:53,160 I'm coming 159 00:17:57,560 --> 00:17:59,880 No, just black, please 160 00:18:08,800 --> 00:18:12,160 - Awful what happened to Hrafn - Yes 161 00:18:18,480 --> 00:18:20,320 - Morning 162 00:18:25,680 --> 00:18:27,680 I'll leave you to it 163 00:18:30,520 --> 00:18:34,080 Andri, you want this? I don't really want it 164 00:18:37,520 --> 00:18:39,480 What can I do for you? 165 00:18:39,720 --> 00:18:42,320 Could we take a walk? 166 00:18:44,480 --> 00:18:45,960 Sure, let's go 167 00:18:48,640 --> 00:18:52,840 I can't believe it was him that I photographed 168 00:18:54,720 --> 00:18:57,000 It was just a chunk of meat 169 00:18:58,800 --> 00:19:02,320 It didn't look like a person anymore 170 00:19:02,560 --> 00:19:04,720 At least not anyone I knew 171 00:19:07,920 --> 00:19:09,920 Do you know why he left to begin with? 172 00:19:10,160 --> 00:19:11,560 No 173 00:19:11,800 --> 00:19:14,080 I met him in Spain 174 00:19:14,320 --> 00:19:17,280 Nothing planned. I was working there and... 175 00:19:17,520 --> 00:19:21,000 ...I'd heard of him, so we met up 176 00:19:22,160 --> 00:19:26,360 Smoked a joint together and complained about people here 177 00:19:30,280 --> 00:19:33,480 He'd just found out that he was sick 178 00:19:34,960 --> 00:19:38,160 Something serious. Kidney cancer or something 179 00:19:40,360 --> 00:19:44,480 Maybe he just wanted to come home before he died 180 00:19:47,880 --> 00:19:51,720 I gather it was Hrafn who told him to get lost in 2008 181 00:19:51,960 --> 00:19:53,920 Do you know why? 182 00:19:54,160 --> 00:19:59,240 No, but he couldn't stand Hrafn. Hated him 183 00:19:59,480 --> 00:20:00,760 Why? 184 00:20:01,720 --> 00:20:04,160 He was the local police chief 185 00:20:07,000 --> 00:20:10,600 No, I don't know. Something more than that 186 00:20:11,440 --> 00:20:13,120 Something personal 187 00:20:19,720 --> 00:20:22,280 If he weren't dead... 188 00:20:23,560 --> 00:20:27,840 ...then I'd say he was definitely the one who killed Hrafn 189 00:20:54,200 --> 00:20:58,680 Guys, I know you've all been swamped with work, a lot of pressure 190 00:20:58,920 --> 00:21:01,120 So everyone gets a bonus at the end of the week 191 00:21:02,680 --> 00:21:04,760 I need to go to the fish factory 192 00:21:14,280 --> 00:21:16,480 - Ah, hello - Hello 193 00:21:20,120 --> 00:21:21,520 There you are 194 00:21:22,160 --> 00:21:23,800 Leaving already? 195 00:21:24,040 --> 00:21:26,920 Ah, nice to see you 196 00:21:27,800 --> 00:21:30,720 I wanted to offer my condolences 197 00:21:33,840 --> 00:21:37,000 You managed to avoid all the questions on the news last night 198 00:21:37,240 --> 00:21:41,320 Not much to say before things calm down a bit 199 00:21:41,560 --> 00:21:46,480 We expect you'll want a fjord with fewer floating bodies in it 200 00:21:53,840 --> 00:21:55,680 But be sure of one thing 201 00:21:55,920 --> 00:22:00,760 We are getting this port in our town and we'll do anything to make it happen 202 00:22:01,000 --> 00:22:02,680 Whatever it takes 203 00:22:02,920 --> 00:22:05,280 And we're relying on your support 204 00:22:05,520 --> 00:22:07,240 Have a nice trip 205 00:22:12,920 --> 00:22:15,080 You can choose. Whatever you want 206 00:22:15,320 --> 00:22:18,600 - I want a pizza - Then we need to make it ourselves 207 00:22:23,760 --> 00:22:25,760 How are you doing, champ? 208 00:22:29,200 --> 00:22:32,960 I know this is difficult. But we all need to keep our chin up 209 00:22:39,800 --> 00:22:42,040 You need to stay strong 210 00:22:42,280 --> 00:22:45,600 - For the boy - Yes. Of course 211 00:23:16,920 --> 00:23:20,600 How were we supposed to think of searching the boat? 212 00:23:23,320 --> 00:23:25,840 Maybe we should've thought of it 213 00:23:26,520 --> 00:23:28,920 Because we didn't have anything better to do? 214 00:23:31,520 --> 00:23:33,640 Why would he have done it? 215 00:23:35,480 --> 00:23:38,680 I know we have the body parts and the chainsaw, but... 216 00:23:39,960 --> 00:23:44,760 ...I can't think of a motive and I see no connection with Hrafn's murder 217 00:23:51,640 --> 00:23:53,920 This isn't our only case 218 00:23:56,400 --> 00:23:59,560 You've never really talked to Joy and her sister 219 00:24:04,320 --> 00:24:08,160 I'm sure Trausti won't care if we look into the prostitution ring 220 00:24:13,640 --> 00:24:15,000 No 221 00:24:16,240 --> 00:24:18,640 He wouldn't even think of it 222 00:25:16,160 --> 00:25:18,680 Are you ready to tell us the truth? 223 00:25:46,920 --> 00:25:49,600 She managed to keep her sister with her the whole time 224 00:25:49,840 --> 00:25:52,200 She's really courageous 225 00:26:01,600 --> 00:26:05,680 There she met that Lithuanian creep. Jonas or whatever his name was 226 00:26:05,920 --> 00:26:07,880 Béréur, let her speak 227 00:26:14,720 --> 00:26:17,120 - They locked her in a cabin - Bér6ur! 228 00:26:45,920 --> 00:26:47,840 That's not enough to arrest him, is it? 229 00:26:51,440 --> 00:26:53,040 Béréur... 230 00:26:53,280 --> 00:26:56,560 Tell me about the one who tried to ruin the snowman 231 00:26:56,800 --> 00:27:00,480 He was...like them 232 00:27:01,640 --> 00:27:03,400 Like black 233 00:27:14,320 --> 00:27:16,440 It looks very clean 234 00:27:17,480 --> 00:27:18,840 Doesn't it? 235 00:27:19,800 --> 00:27:24,680 You probably thought you'd cleaned it really well 236 00:27:24,920 --> 00:27:28,480 Really scrubbed everything off it. But no... 237 00:27:30,400 --> 00:27:35,920 Tiny little blood drops, microscopic really, here and there 238 00:27:38,920 --> 00:27:42,000 And we know it's from Geirmundur 239 00:27:44,440 --> 00:27:46,440 This is the saw 240 00:27:48,080 --> 00:27:51,720 This is the saw that cut off his arm, his legs 241 00:27:54,400 --> 00:27:56,200 And his head 242 00:28:01,360 --> 00:28:02,960 What was it like? 243 00:28:08,720 --> 00:28:11,000 When did he stop screaming? 244 00:28:14,520 --> 00:28:16,120 Holy shit 245 00:28:17,640 --> 00:28:20,920 There must've been blood everywhere 246 00:28:21,160 --> 00:28:23,080 You must've been covered in it 247 00:28:23,320 --> 00:28:27,520 And when you went through the bone, wasn't there an awful sound? 248 00:28:28,640 --> 00:28:33,720 And the smell, like something burning. Well, something was burning 249 00:28:35,840 --> 00:28:41,720 Flesh and bone burning from the friction of the saw blade 250 00:28:48,400 --> 00:28:50,400 You can still smell it? 251 00:29:01,200 --> 00:29:03,520 I want to ask you about Hrafn 252 00:29:05,320 --> 00:29:09,000 You've known him all your life. When did you start hating him? 253 00:29:14,560 --> 00:29:17,360 You must've watched him for a while... 254 00:29:19,680 --> 00:29:21,840 ...watch the bastard burn 255 00:29:22,360 --> 00:29:24,560 Did he plead with you, through the screams? 256 00:29:25,400 --> 00:29:28,880 That fucking arrogant prick 257 00:29:30,240 --> 00:29:34,560 It must've been nice. Him asking you, pleading with you 258 00:29:35,800 --> 00:29:39,560 And you had all the power. Controlled everything 259 00:29:43,880 --> 00:29:46,040 Did you watch him fry? 260 00:29:46,280 --> 00:29:49,280 See the eyeballs pop inside his skull? 261 00:31:28,600 --> 00:31:29,960 Andri... 262 00:31:30,680 --> 00:31:34,120 They're really putting the pressure on Siggi in the interrogation room 263 00:31:34,360 --> 00:31:36,200 And I think you should get down here right now 264 00:31:36,440 --> 00:31:39,280 Don't you want them to know how much they've underestimated you? 265 00:31:39,520 --> 00:31:42,520 We're on our way. Come on, let's go 266 00:31:47,240 --> 00:31:49,240 Why don't you just let it out? 267 00:31:53,160 --> 00:31:55,160 Get a pen and paper 268 00:32:18,240 --> 00:32:20,680 Now, then. It's finished 269 00:32:25,240 --> 00:32:27,040 He confessed, Andri 270 00:32:28,240 --> 00:32:30,920 To both murders 271 00:32:32,080 --> 00:32:33,840 I've got it in writing 272 00:32:39,400 --> 00:32:42,840 He has an alibi for the night that Hrafn was murdered 273 00:32:43,080 --> 00:32:46,640 Yes, from his wife. She tried to get him off the first one as well 274 00:32:47,280 --> 00:32:49,920 Andri, he confessed. It's over 275 00:32:50,760 --> 00:32:54,960 Thor will finish the paperwork and put a copy on your desk 276 00:32:55,200 --> 00:32:57,320 It's up to you if you read it 277 00:33:55,160 --> 00:33:56,880 Hello, everyone 278 00:33:59,640 --> 00:34:02,200 Most of you have probably heard... 279 00:34:03,440 --> 00:34:07,760 ...the suspect confessed to both murders earlier today 280 00:34:08,840 --> 00:34:11,160 To the murder of Geirmundur Jénsson... 281 00:34:12,440 --> 00:34:15,160 ...and the murder of Mayor Hrafn Eysteinsson 282 00:34:15,400 --> 00:34:17,640 - Trausti, you don't... - No questions at this point 283 00:34:17,880 --> 00:34:20,280 I have a few words for the people of this town 284 00:34:21,480 --> 00:34:25,640 I realise that the past couple of days have been difficult... 285 00:34:26,880 --> 00:34:31,600 ...that the team from the Reykjavik police department... 286 00:34:31,840 --> 00:34:36,520 ...were completely at the mercy of the weather 287 00:34:36,960 --> 00:34:39,880 But those words offer little condolence 288 00:34:40,120 --> 00:34:45,880 Being trapped in the fjord at such a difficult time with no help 289 00:34:46,120 --> 00:34:48,280 He didn't want to see me 290 00:34:48,520 --> 00:34:50,680 I can't understand why he didn't want to see me 291 00:34:50,920 --> 00:34:53,520 I want to thank my colleagues for all their help 292 00:34:54,520 --> 00:34:56,760 Especially Andri Olafsson, the local police chief 293 00:34:57,000 --> 00:35:03,000 Without their contribution, this would never have been resolved so quickly 294 00:35:03,880 --> 00:35:05,320 Thank you 295 00:35:06,440 --> 00:35:08,560 People have the right to know what's happening 296 00:35:08,800 --> 00:35:11,280 Trausti, Trausti. When will it go to court? 297 00:35:11,920 --> 00:35:14,120 You have to talk to the media 298 00:35:42,080 --> 00:35:43,240 Siguréur... 299 00:35:43,840 --> 00:35:45,800 Let me tell you... 300 00:35:47,360 --> 00:35:51,120 ...if you keep co-operating, it will be noted, I promise 301 00:35:56,680 --> 00:35:58,480 No,no,no! 302 00:36:01,680 --> 00:36:03,200 Goddamn it 303 00:36:44,000 --> 00:36:49,640 Many residents witnessed this tragic event here today 304 00:36:50,240 --> 00:36:56,240 A chill is in the air after the events of the past few days 305 00:36:56,480 --> 00:36:57,720 Jesus 306 00:36:57,960 --> 00:37:01,480 Sources within the police claim that little evidence... 307 00:37:01,720 --> 00:37:05,240 ...support Siguréufls guilt in the murders 308 00:37:05,480 --> 00:37:07,520 And that the Reykjavik PD's investigation... 309 00:37:07,760 --> 00:37:11,560 ...had first and foremost been about wrapping up the case quickly 310 00:37:12,440 --> 00:37:18,200 People are asking whether the evidence would've held up in court 311 00:37:40,320 --> 00:37:42,240 Two coffees, on the tab 312 00:37:43,320 --> 00:37:45,120 You must be gloating 313 00:37:49,360 --> 00:37:51,600 I'm sorry he killed himself 314 00:37:54,320 --> 00:37:58,520 I'm sorry for your sake, you knew him. And I sympathise with his wife 315 00:38:00,360 --> 00:38:04,280 But he killed himself because he was fucking guilty 316 00:38:04,520 --> 00:38:07,360 - That's not why he killed himself - Andri, he confessed 317 00:38:07,600 --> 00:38:10,320 There's nothing to link him with Hrafn's murder 318 00:38:10,560 --> 00:38:12,960 - Absolutely nothing - He confessed 319 00:38:13,200 --> 00:38:17,400 You never mention the padlock in your report. Did you ask him about it? 320 00:38:17,640 --> 00:38:20,680 - Why does that matter now? - It matters 321 00:38:20,920 --> 00:38:23,720 You don't mention that Geirmundur was stabbed in the heart 322 00:38:23,960 --> 00:38:27,000 Just mention the chainsaw, like that was used to kill him 323 00:38:27,240 --> 00:38:29,560 We were waiting for the autopsy report 324 00:38:29,800 --> 00:38:35,840 Oh, OK. So your theory's that he was stabbed after he was chopped apart 325 00:38:42,920 --> 00:38:44,960 Thanks for the pep talk 326 00:38:47,520 --> 00:38:50,320 Does the truth not matter to you? 327 00:38:52,640 --> 00:38:55,440 Are we really getting into this now? 328 00:38:55,680 --> 00:39:00,080 This report feels like it was done by some amateur 329 00:39:00,320 --> 00:39:01,800 Wait a minute... 330 00:39:02,040 --> 00:39:05,280 Who have you made yourself out to be in this place? 331 00:39:05,520 --> 00:39:11,400 Don't tell me you're pretending to be a hero who just wanted a quiet life? 332 00:39:13,560 --> 00:39:16,400 That's not the truth, is it? 333 00:39:19,120 --> 00:39:21,320 You're escaping the truth 334 00:39:21,560 --> 00:39:24,400 Isn't that right, Your Holiness? 335 00:39:28,920 --> 00:39:30,600 It's your fault... 336 00:39:32,360 --> 00:39:34,360 ...that girl's still missing 337 00:39:41,160 --> 00:39:45,360 And it's your fault her parents will never find peace 338 00:39:45,600 --> 00:39:47,400 And the only thing you could do... 339 00:39:47,640 --> 00:39:49,880 ...was to flee here to the middle of nowhere 340 00:39:51,720 --> 00:39:53,240 You got away easy 341 00:39:54,160 --> 00:39:56,000 Don't you forget that 342 00:40:09,200 --> 00:40:11,440 What girl was he talking about? 343 00:40:15,120 --> 00:40:17,360 Andri, what's he on about? 344 00:40:17,600 --> 00:40:20,120 He's talking about real police work 345 00:40:20,360 --> 00:40:23,360 Someone like you would never understand 346 00:40:47,920 --> 00:40:51,320 Listen, they keep ringing from the ferry 347 00:40:52,040 --> 00:40:54,000 Shouldn't we let them leave? 348 00:40:56,280 --> 00:40:58,840 I can't see any reason to keep them 349 00:41:46,640 --> 00:41:48,080 Andri! 350 00:42:16,960 --> 00:42:18,080 50W 351 00:42:18,320 --> 00:42:21,880 I'm not here for some damn apology 352 00:42:30,720 --> 00:42:32,600 It's freezing in here 353 00:42:38,800 --> 00:42:41,520 What happened with that girl in Reykjavik? 354 00:42:52,120 --> 00:42:54,680 You know how those cases can be 355 00:42:56,600 --> 00:42:58,480 The longer they drag on... 356 00:43:00,000 --> 00:43:03,040 ...the more likely it is the person is dead 357 00:43:04,760 --> 00:43:06,760 There was this boy 358 00:43:08,560 --> 00:43:10,320 Around 20 359 00:43:13,720 --> 00:43:16,000 I was convinced he knew something 360 00:43:17,280 --> 00:43:19,280 He wouldn't talk to us 361 00:43:22,680 --> 00:43:24,240 Did you beat him up? 362 00:43:26,240 --> 00:43:28,800 I did many things I shouldn't have 363 00:43:31,920 --> 00:43:33,400 What about the girl? 364 00:43:36,920 --> 00:43:39,320 She was never found 365 00:43:49,280 --> 00:43:52,680 Trausti was my partner. I thought I could trust him 366 00:43:54,440 --> 00:43:56,560 All of a sudden, he did everything by the book... 367 00:43:56,800 --> 00:43:59,680 ...wrote a report about me and what I'd done 368 00:44:01,200 --> 00:44:03,600 That's how he got his cushy job 369 00:44:06,600 --> 00:44:09,320 If I had witnessed something similar... 370 00:44:11,000 --> 00:44:13,040 ...I don't know what I would do 371 00:44:14,320 --> 00:44:19,080 - There's a reason we have rules - I bent the rules to try to save her 372 00:44:19,320 --> 00:44:21,320 But you didn't save her 373 00:44:25,640 --> 00:44:27,640 You made a mistake, Andri 374 00:44:42,080 --> 00:44:43,280 Yes 375 00:44:44,360 --> 00:44:45,640 You're right 376 00:44:46,680 --> 00:44:50,320 - I'll never be able to forgive myself - We all make mistakes 377 00:45:00,520 --> 00:45:02,640 These last few days... 378 00:45:04,880 --> 00:45:06,280 ...working... 379 00:45:07,280 --> 00:45:10,520 ...doing real detective work, that's the real me 380 00:45:13,680 --> 00:45:17,800 The investigation isn't over. No matter what Trausti says 381 00:45:19,160 --> 00:45:22,920 And the trafficking has to be connected to all this 382 00:45:27,240 --> 00:45:30,040 How about we go and arrest the captain? 383 00:45:32,640 --> 00:45:34,400 Do we have anything on him? 384 00:45:36,360 --> 00:45:38,360 We'll think of something 385 00:45:55,240 --> 00:45:57,640 At least we caught the killer 386 00:46:01,920 --> 00:46:03,400 Did we? 387 00:46:17,760 --> 00:46:19,720 Well, then... 388 00:46:19,960 --> 00:46:22,560 Now he'll keep quiet forever 389 00:46:27,040 --> 00:46:28,240 Coffee? 390 00:46:29,400 --> 00:46:30,800 No, thanks 391 00:46:55,720 --> 00:46:59,320 I just wanted to offer my condolences 29534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.