Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,600 --> 00:00:15,320
- Gu6mundur!
- Dad! Don't do it, Dad!
2
00:00:15,560 --> 00:00:16,880
I know what I'm doing
3
00:00:29,680 --> 00:00:31,240
The phones are down
4
00:00:32,840 --> 00:00:36,640
You always have a choice
5
00:00:36,880 --> 00:00:40,720
That bastard shows up out of nowhere
6
00:00:40,960 --> 00:00:42,960
The whole town is without electricity
7
00:00:43,840 --> 00:00:46,720
- Something's wrong with him
- What?
8
00:00:46,960 --> 00:00:48,360
Let's put him down
9
00:00:48,600 --> 00:00:50,080
Gudmundur died in the avalanche
10
00:00:51,040 --> 00:00:52,680
Which means that Siggi
owns the land
11
00:00:55,960 --> 00:00:59,000
- But will he play ball?
- I don't know
12
00:00:59,720 --> 00:01:04,160
You're not native to this town.
You can't see into the abyss
13
00:01:04,800 --> 00:01:05,840
What abyss?
14
00:01:08,440 --> 00:01:12,080
It's all your fault!
You should've done something!
15
00:01:12,320 --> 00:01:15,000
It wouldn't look good
if I didn't participate
16
00:01:15,240 --> 00:01:16,920
It would suit me better...
17
00:01:17,160 --> 00:01:21,360
...if I didn't have such an ugly
and wrinkled wife
18
00:01:25,320 --> 00:01:28,000
Hrafn beats his wife
19
00:01:29,400 --> 00:01:31,800
What was Hrafn like as police chief?
20
00:01:32,040 --> 00:01:33,720
Do you trust him?
21
00:01:39,800 --> 00:01:42,320
What can I do for you?
22
00:01:55,280 --> 00:01:56,640
Kolbrfln!
23
00:01:57,680 --> 00:01:59,680
Help!
24
00:03:05,880 --> 00:03:07,600
I'm OK
25
00:03:34,200 --> 00:03:37,520
This padlock must've been locked
with a key
26
00:03:39,400 --> 00:03:41,840
Are you saying
he was locked inside?
27
00:03:45,080 --> 00:03:46,720
This was murder
28
00:03:48,080 --> 00:03:49,440
Asgeir...
29
00:03:51,320 --> 00:03:54,320
Go to his office and make sure
no one touches anything
30
00:03:55,200 --> 00:03:58,160
We have to go through
every single piece of paper
31
00:03:58,400 --> 00:03:59,800
Hurry UP
32
00:05:48,400 --> 00:05:52,880
Even though I close every window,
I can't get rid of the smell
33
00:05:53,120 --> 00:05:56,840
- Kolbrun...
- It gets in your lungs and your hair
34
00:05:57,080 --> 00:06:01,080
Kolbrfln, you must stop cleaning.
This is a crime scene
35
00:06:05,880 --> 00:06:07,400
She said...
36
00:06:08,560 --> 00:06:10,560
...he was murdered
37
00:06:27,720 --> 00:06:30,240
Any idea who wanted
your husband dead?
38
00:06:33,400 --> 00:06:35,720
Well, he was a politician...
39
00:06:37,360 --> 00:06:39,840
...the former chief of police, so...
40
00:06:42,240 --> 00:06:44,920
Any particular enemies?
41
00:06:50,200 --> 00:06:52,720
Did Hrafn talk about
Geirmundur Jénsson?
42
00:06:53,720 --> 00:06:54,920
No
43
00:06:56,480 --> 00:06:59,640
They were seen arguing
in front of the hotel
44
00:07:02,960 --> 00:07:06,120
- Any idea why they were arguing?
- No
45
00:07:06,360 --> 00:07:08,160
How should I know?
46
00:07:10,960 --> 00:07:12,760
How often did he beat you?
47
00:07:14,840 --> 00:07:18,640
- What are you talking about?
- You know what I'm talking about
48
00:07:26,040 --> 00:07:27,440
Let me
49
00:07:34,200 --> 00:07:35,600
Kolbrfln?
50
00:07:47,520 --> 00:07:50,800
- Am I a suspect?
- You had a motive
51
00:07:52,160 --> 00:07:54,480
So you think I locked him up?
52
00:07:56,320 --> 00:07:58,680
When did you realise
the shed was on fire?
53
00:07:58,920 --> 00:08:03,920
I don't know. But when I did,
there was nothing I could do
54
00:08:09,520 --> 00:08:14,520
Can you imagine what it's like
watching your husband burn alive?
55
00:08:14,760 --> 00:08:16,080
No
56
00:08:17,040 --> 00:08:19,040
But my husband never beat me
57
00:08:31,520 --> 00:08:34,240
I'm not going to lie
58
00:08:34,480 --> 00:08:36,280
The thought crossed my mind
59
00:08:36,520 --> 00:08:39,520
But it wasn't the first thing
I thought of
60
00:08:43,720 --> 00:08:46,960
We've been married for 30 years
61
00:08:48,040 --> 00:08:51,040
And this is how it ends.
This is how he dies
62
00:08:57,600 --> 00:09:00,160
Helpless, afraid...
63
00:09:01,360 --> 00:09:03,160
...and screaming
64
00:09:04,960 --> 00:09:07,560
I loved him, despite everything
65
00:09:08,840 --> 00:09:11,600
Sure, sometimes lwished
he was dead...
66
00:09:12,880 --> 00:09:14,880
...but I didn't kill him
67
00:09:53,880 --> 00:09:55,280
What happened?
68
00:09:59,080 --> 00:10:01,080
You wait here, darling
69
00:10:03,600 --> 00:10:05,160
ls Hrafn OK?
70
00:10:08,360 --> 00:10:10,000
He's dead
71
00:10:15,840 --> 00:10:17,840
What can I do?
72
00:10:19,840 --> 00:10:22,960
There's nothing you can do, Maria
73
00:10:23,200 --> 00:10:25,640
Can I go to his house?
Does KolbrUn need anything?
74
00:10:25,880 --> 00:10:27,280
I don't think so
75
00:10:28,440 --> 00:10:31,440
Just sit down and wait for Andri
76
00:10:37,600 --> 00:10:40,160
Maggi, come,
let's wait outside
77
00:10:41,480 --> 00:10:43,080
Come on
78
00:11:03,640 --> 00:11:06,200
Aldis says that Siguréur
was at home last night
79
00:11:06,440 --> 00:11:08,440
He's asleep now
80
00:11:17,600 --> 00:11:19,600
Where were you last night?
81
00:11:21,960 --> 00:11:25,680
I was trapped by the avalanche
at Rdgnvaldufls house
82
00:11:27,600 --> 00:11:31,720
He spends his time spying
on people through his telescope
83
00:11:31,960 --> 00:11:34,120
He told me about the abuse
84
00:11:35,200 --> 00:11:37,280
And the argument with Geirmundur
the day he died
85
00:11:37,520 --> 00:11:38,920
What's going on here?
86
00:11:39,160 --> 00:11:40,480
I don't want to go
87
00:11:42,200 --> 00:11:45,600
- I don't want to go
- Hey! What's going on?
88
00:11:48,040 --> 00:11:50,040
- What's going on?
- What do you mean?
89
00:11:50,840 --> 00:11:53,840
- Where are you taking those children?
- Home
90
00:11:56,200 --> 00:11:59,440
- Do you know this man?
- Yes, he's my dad
91
00:11:59,680 --> 00:12:02,280
My name is Einar.
I'm here visiting my brother
92
00:12:06,360 --> 00:12:07,920
Do you have any ID?
93
00:12:13,840 --> 00:12:15,840
Yes, Einar, I remember you
94
00:12:19,440 --> 00:12:20,840
Excuse me
95
00:12:29,880 --> 00:12:32,360
I don't know
what's going on with me
96
00:12:38,440 --> 00:12:40,440
Did you get more info
from Régnvaldur?
97
00:12:43,360 --> 00:12:45,360
No, that was all
98
00:12:49,000 --> 00:12:51,400
I feel like I'm stuck in a nightmare
99
00:12:52,480 --> 00:12:54,080
It's all too much
100
00:12:56,480 --> 00:12:58,280
Yes, it's too much
101
00:13:06,320 --> 00:13:09,880
I'm guessing there are a lot
of snowmen in this town
102
00:13:10,120 --> 00:13:13,200
You'll knock on every door
where there's a snowman
103
00:13:13,440 --> 00:13:15,440
He said the girls had made
a snowman...
104
00:13:15,680 --> 00:13:17,800
...and we're not leaving
until you find them
105
00:13:49,440 --> 00:13:51,960
That reporter made you
look like an idiot
106
00:13:52,200 --> 00:13:55,400
Someone leaked that information.
I'm handling it
107
00:13:55,640 --> 00:13:59,360
A leak means
your men don't trust you
108
00:13:59,600 --> 00:14:01,320
And without trust...
109
00:14:02,440 --> 00:14:04,560
...you're unable to do this job
110
00:14:06,600 --> 00:14:11,000
I can't take this weather anymore.
I've got the helicopter on stand-by
111
00:14:11,240 --> 00:14:14,520
Commercial flights are cheaper,
but that's your call
112
00:14:14,760 --> 00:14:16,480
They're all cancelled
113
00:14:17,520 --> 00:14:21,360
You might've noticed that
we're snowed in. I can't control that
114
00:14:21,600 --> 00:14:23,440
Andri thinks
it's all connected somehow
115
00:14:23,680 --> 00:14:28,120
The mafia, human trafficking,
the mayor, the headless corpse...
116
00:14:28,360 --> 00:14:30,120
Assumptions
117
00:14:30,360 --> 00:14:32,760
He's been right before,
as we both know
118
00:14:33,000 --> 00:14:36,440
He's messed everything up
since they found the body
119
00:14:36,680 --> 00:14:41,320
You're going to need him
to wrap this up as soon as possible
120
00:14:41,960 --> 00:14:46,640
Three village cops getting nowhere
is understandable
121
00:14:46,880 --> 00:14:50,560
But with all our resources,
we should already be on top of this
122
00:14:50,800 --> 00:14:53,360
As soon as we're there,
we'll get this under control
123
00:14:53,600 --> 00:14:56,600
There's a lot at stake here
124
00:15:01,560 --> 00:15:04,560
Is it true?
The mayor's dead as well?
125
00:15:07,200 --> 00:15:09,720
Get the most recent weather report
126
00:15:13,000 --> 00:15:16,000
This weather can't hold
for much longer
127
00:15:42,760 --> 00:15:46,400
- Have you heard from Andri?
- No
128
00:15:47,400 --> 00:15:50,760
- Any news on Hrafn's murder?
- No
129
00:15:54,920 --> 00:15:59,680
Hard to believe,
even with the blackout...
130
00:16:00,320 --> 00:16:03,320
-...that no one saw anything
- You're right
131
00:16:13,560 --> 00:16:18,080
If we assume Kolbrfln killed him
because of the abuse...
132
00:16:19,000 --> 00:16:22,320
...why now,
right after Geirmundur's murder?
133
00:16:25,400 --> 00:16:28,680
- A coincidence?
- No, they must be connected
134
00:16:33,000 --> 00:16:35,000
Maybe there's no connection
135
00:16:56,160 --> 00:16:58,000
Let's go outside
136
00:16:59,720 --> 00:17:02,520
- Hi, Maria
- My condolences
137
00:17:03,120 --> 00:17:04,400
How are you doing?
138
00:17:07,080 --> 00:17:09,760
It's so unbelievable,
I don't know what to think
139
00:17:10,000 --> 00:17:13,600
Did you notice anything unusual
the past few days?
140
00:17:14,400 --> 00:17:15,760
No
141
00:17:17,760 --> 00:17:20,800
What about this argument
he had with Geirmundur?
142
00:17:24,080 --> 00:17:26,000
I don't know anything about that
143
00:17:37,720 --> 00:17:39,480
She seems pretty upset
144
00:17:41,760 --> 00:17:43,760
Hrafn was like a father to her
145
00:17:48,680 --> 00:17:50,040
Isn't Leifur her dad?
146
00:17:50,280 --> 00:17:53,200
Yes, but their relationship
is pretty complex
147
00:17:53,440 --> 00:17:54,920
How do you mean?
148
00:17:55,160 --> 00:17:58,320
Her parents weren't married.
She never calls him dad
149
00:18:00,720 --> 00:18:02,720
So this is where you're hiding
150
00:18:05,440 --> 00:18:09,080
People have gathered in the church
151
00:18:09,320 --> 00:18:11,320
We're having a memorial service...
152
00:18:12,880 --> 00:18:17,280
...and we'd like you
to say a few words, Andri
153
00:18:18,120 --> 00:18:21,120
- Me?
- Yes, they need an explanation
154
00:18:23,600 --> 00:18:25,800
You know these people.
You should talk to them
155
00:18:28,200 --> 00:18:31,760
- You have to do it
- People are really upset
156
00:18:32,000 --> 00:18:34,160
They need answers
157
00:18:35,080 --> 00:18:37,160
What do you want me to say?
158
00:18:37,400 --> 00:18:40,640
That we have everything under control
and they can just sleep tight?
159
00:18:40,880 --> 00:18:42,880
They want the truth
160
00:18:45,360 --> 00:18:49,000
We have four bodies.
No, three. We lost one
161
00:18:49,880 --> 00:18:53,520
We're snowed in and understaffed.
Our equipment is so obsolete...
162
00:18:53,760 --> 00:18:56,120
...I had to borrow a car
to respond to an emergency
163
00:18:57,040 --> 00:18:59,240
Is this what they want to hear?
164
00:18:59,960 --> 00:19:02,440
Yes. Rather than nothing
165
00:19:13,520 --> 00:19:15,520
Hello, everyone
166
00:19:18,960 --> 00:19:21,920
We've been investigating
these deaths
167
00:19:24,760 --> 00:19:26,400
And because we're snowed in...
168
00:19:26,640 --> 00:19:30,000
...the back-up from Reykjavik
hasn't arrived
169
00:19:33,560 --> 00:19:36,800
Still, we're optimistic
170
00:19:43,840 --> 00:19:45,080
No...
171
00:19:57,880 --> 00:20:00,880
Some say this is like
being stuck in a nightmare
172
00:20:04,760 --> 00:20:06,080
It seems fitting
173
00:20:08,760 --> 00:20:12,440
I wish this was a nightmare
and we could all just wake up
174
00:20:15,600 --> 00:20:17,600
But that's not the case
175
00:20:40,840 --> 00:20:43,840
To be honest,
the murderer is most likely...
176
00:20:45,560 --> 00:20:47,000
...here
177
00:20:48,720 --> 00:20:50,360
One of us
178
00:20:52,360 --> 00:20:57,400
He thinks the fear he's caused
will protect him
179
00:20:57,640 --> 00:21:00,920
It can make us
turn against each other
180
00:21:01,800 --> 00:21:03,800
He shall not succeed
181
00:21:08,880 --> 00:21:12,720
I can't promise
there's nothing more to fear
182
00:21:12,960 --> 00:21:17,400
But I can tell you this: the three
of us in the police department...
183
00:21:17,640 --> 00:21:21,360
...will do all we can...
184
00:21:21,600 --> 00:21:23,320
...absolutely everything...
185
00:21:26,920 --> 00:21:28,720
...to solve this case
186
00:21:57,400 --> 00:21:59,560
Let us bow our heads
187
00:22:01,680 --> 00:22:04,480
And say the Lord's Prayer
188
00:22:06,160 --> 00:22:09,920
- Where have you been?
- Sorry, I couldn't call
189
00:22:10,960 --> 00:22:13,560
-ls everything OK?
- I'm not sure
190
00:22:13,800 --> 00:22:18,840
A guy came from the ferry
and destroyed the snowman
191
00:22:19,800 --> 00:22:24,800
He was worried about the girls,
asked if they were safe
192
00:22:26,200 --> 00:22:28,480
- Are they?
- Yes
193
00:22:28,720 --> 00:22:32,320
Go home. Stay with them,
watch them for me
194
00:22:32,560 --> 00:22:35,560
- When will you be home?
- Later today
195
00:22:55,000 --> 00:22:56,360
How are you doing?
196
00:23:00,040 --> 00:23:01,640
I don't know
197
00:23:16,680 --> 00:23:21,680
Still... we're snowed in,
so no one can escape
198
00:23:23,040 --> 00:23:26,320
Which gives us an opportunity
to finish the investigation
199
00:24:54,400 --> 00:24:58,760
I know you're doing your best
but we haven't got any answers
200
00:24:59,000 --> 00:25:01,960
When will the roads open
or the electricity return?
201
00:25:02,200 --> 00:25:04,000
We're hoping the roads
will open tomorrow
202
00:25:04,240 --> 00:25:06,760
And when can we send our kids
back to school?
203
00:25:07,000 --> 00:25:09,560
- Exactly
- I can't answer that
204
00:25:09,800 --> 00:25:13,600
And some kids have broken
into the pool again
205
00:25:15,840 --> 00:25:17,640
I'll handle it
206
00:25:19,600 --> 00:25:23,320
I don't know what to say.
But this is the way it is
207
00:25:34,480 --> 00:25:36,080
Nice speech
208
00:25:39,520 --> 00:25:41,600
Can't take a compliment?
209
00:25:45,200 --> 00:25:48,200
Do you still need my car?
210
00:25:48,440 --> 00:25:50,400
I parked it outside the mayor's house
211
00:25:53,160 --> 00:25:54,640
All right, no problem
212
00:25:57,880 --> 00:26:00,480
Nice guy, Sigvaldi
213
00:26:31,480 --> 00:26:36,120
Everybody, up and out!
You're trespassing!
214
00:26:52,920 --> 00:26:54,320
Hjértur...
215
00:27:04,400 --> 00:27:07,400
- Did you spend the night here?
- Yes
216
00:27:08,280 --> 00:27:10,560
And you didn't notice anything?
217
00:27:11,280 --> 00:27:12,440
Like what?
218
00:27:14,120 --> 00:27:15,840
The fire
219
00:27:16,480 --> 00:27:19,800
- What happened?
- The mayor was killed
220
00:27:22,600 --> 00:27:24,600
Get out of here
221
00:27:25,520 --> 00:27:26,680
Out!
222
00:27:28,000 --> 00:27:30,680
You heard me, get out!
223
00:27:35,120 --> 00:27:37,360
Wake up and get out!
224
00:27:39,040 --> 00:27:41,360
Didn't you hear?
You have to get out
225
00:28:55,640 --> 00:28:58,640
- Hjc'5rtur?
- Yeah, I'm coming
226
00:29:11,440 --> 00:29:14,440
You look tired.
You should get some rest
227
00:29:16,320 --> 00:29:18,040
I'll survive
228
00:29:28,080 --> 00:29:31,120
There's no end to this.
The horror
229
00:29:31,880 --> 00:29:34,760
- No, it's bad
- You got that right
230
00:29:35,440 --> 00:29:37,760
Any indication that
the roads will clear up?
231
00:29:38,000 --> 00:29:39,560
I need to get out of here
232
00:29:42,280 --> 00:29:46,280
- I don't know
- I've got a packed schedule ahead
233
00:29:51,440 --> 00:29:54,440
You'll let me know
if there's any news
234
00:30:11,960 --> 00:30:13,680
Good day, Guéni
235
00:30:15,600 --> 00:30:17,600
- Good day to you
- Good day
236
00:30:18,960 --> 00:30:22,080
Please sit down.
Would you like some coffee?
237
00:30:22,320 --> 00:30:24,320
- No, thanks
- No, thanks
238
00:30:25,400 --> 00:30:27,280
Did you meet Geirmundur
here at the hotel?
239
00:30:28,560 --> 00:30:30,000
Yes
240
00:30:31,360 --> 00:30:36,120
Did you know he was seen arguing
with Hrafn in your car park?
241
00:30:36,360 --> 00:30:37,400
No
242
00:30:37,640 --> 00:30:40,640
Do you know why they were arguing?
243
00:30:41,240 --> 00:30:43,200
I can't say I do
244
00:30:43,800 --> 00:30:46,920
I just know Hrafn
didn't like him very much
245
00:30:49,040 --> 00:30:50,120
Why?
246
00:30:51,840 --> 00:30:54,440
When Hrafn was Chief of Police...
247
00:30:54,680 --> 00:30:58,080
...Geirmundur was a total nuisance,
in and out of jail
248
00:30:58,320 --> 00:31:01,640
Then, at one point,
he crossed the line, apparently
249
00:31:02,880 --> 00:31:06,640
- How?
- I'm not sure
250
00:31:07,360 --> 00:31:11,240
But instead of arresting him,
Hrafn told him to leave town
251
00:31:11,480 --> 00:31:13,440
Make trouble somewhere else
252
00:31:14,680 --> 00:31:16,360
Hrafn confided in you about this?
253
00:31:17,560 --> 00:31:22,560
Yes. We'd been close friends
ever since we were kids
254
00:31:27,440 --> 00:31:31,360
- When was this?
- I'm not sure exactly
255
00:31:31,600 --> 00:31:33,080
Roughly
256
00:31:33,320 --> 00:31:36,120
Possibly around the time
he resigned as Chief of Police
257
00:31:38,920 --> 00:31:40,520
I don't remember this
258
00:31:41,520 --> 00:31:42,840
No
259
00:31:45,400 --> 00:31:48,120
He might not have told
his subordinates
260
00:31:49,400 --> 00:31:50,600
No
261
00:31:51,880 --> 00:31:53,280
Exactly
262
00:31:57,280 --> 00:31:59,280
He's bullshitting us
263
00:32:01,040 --> 00:32:04,280
Rich guys always think
they're untouchable
264
00:32:08,080 --> 00:32:11,080
Wave.
R6gnvaldur's watching
265
00:32:12,560 --> 00:32:15,200
This is so much more
than just creepy
266
00:32:16,720 --> 00:32:19,000
Like having a guardian angel
267
00:32:19,240 --> 00:32:20,960
Or a peeping tom
268
00:32:46,080 --> 00:32:47,320
Hi, darling
269
00:32:51,360 --> 00:32:53,800
I saw you hug Dad earlier
270
00:32:56,680 --> 00:32:58,760
I know you love him
271
00:33:00,240 --> 00:33:01,280
Right?
272
00:33:03,680 --> 00:33:07,280
Sometimes things are complicated
with grown-ups
273
00:33:08,480 --> 00:33:10,640
Don't you love me and Perla either?
274
00:33:10,880 --> 00:33:14,800
I love both of you
more than life itself
275
00:33:15,040 --> 00:33:16,720
Why are you asking these questions?
276
00:33:16,960 --> 00:33:19,600
You're about to move
down south to live with me
277
00:33:20,960 --> 00:33:22,240
Thérhildur...
278
00:33:32,440 --> 00:33:35,040
Maybe she's right...
279
00:33:38,360 --> 00:33:41,600
Yes, after all,
this is a decision you made
280
00:33:44,880 --> 00:33:46,360
Thanks for the kind reminder
281
00:33:47,520 --> 00:33:51,640
- What do you mean?
- You have no right to judge me
282
00:33:51,880 --> 00:33:53,880
The relationship was
in a bad place and I left
283
00:33:54,120 --> 00:33:56,600
Don't put a guilt trip on me
284
00:33:57,120 --> 00:34:02,600
Agnes, a marriage is not something
you...run away from
285
00:34:03,760 --> 00:34:05,040
No
286
00:34:06,000 --> 00:34:08,800
Sometimes you just
don't have a choice
287
00:34:19,200 --> 00:34:21,000
Just take the next plane out
288
00:34:23,800 --> 00:34:25,920
Oh, lsee. No surprise there
289
00:34:26,920 --> 00:34:28,920
We'll be there ahead of you
290
00:34:34,480 --> 00:34:37,520
Everything's crazy at the airport.
The press is there
291
00:34:37,760 --> 00:34:39,880
A constant fucking pest
292
00:34:40,120 --> 00:34:42,120
At least we're getting there
293
00:34:45,480 --> 00:34:46,840
Now, then...
294
00:34:49,080 --> 00:34:51,600
The winds are finally dying down
295
00:35:11,680 --> 00:35:13,720
I found Weissmann,
the Swiss guy
296
00:35:13,960 --> 00:35:15,160
Oh?
297
00:35:15,840 --> 00:35:19,840
- That's great. Where is he now?
- So where is he?
298
00:35:21,960 --> 00:35:25,560
- Hopefully feeling ashamed somewhere
- Did he do something wrong?
299
00:35:25,800 --> 00:35:27,840
Yes, he had this nice camera on him
300
00:35:28,080 --> 00:35:29,640
The coffee's from yesterday
301
00:35:31,440 --> 00:35:34,120
- With a blue strap
- Oh?
302
00:35:34,360 --> 00:35:36,880
- The one the Germans lost?
- Exactly
303
00:35:37,120 --> 00:35:41,080
It's got lots of photos on it.
But I found something you have to see
304
00:35:42,680 --> 00:35:46,720
Look, lots of tourist photos
305
00:35:48,240 --> 00:35:52,480
But there she is,
at the Blue Lagoon, Thingvellir
306
00:35:52,720 --> 00:35:55,600
- Here they are in Reykjavik
- So they weren't on the ferry?
307
00:35:55,840 --> 00:35:58,160
No, they were going to Denmark
308
00:35:58,400 --> 00:36:02,200
Some kinky stuff Weissmann took.
Wait, wait. Look!
309
00:36:03,080 --> 00:36:04,680
Look at that
310
00:36:05,840 --> 00:36:07,440
In the background
311
00:36:10,080 --> 00:36:12,720
It's Siguréur and...
312
00:36:12,960 --> 00:36:14,720
Hinrika!
313
00:36:14,960 --> 00:36:17,200
Can you rewind?
314
00:36:24,680 --> 00:36:26,000
Recognise him?
315
00:36:31,040 --> 00:36:32,840
That's Geirmundur
316
00:36:33,520 --> 00:36:35,520
Doesn't seem very welcome
317
00:36:36,440 --> 00:36:37,760
I have to speak to Siguréur
318
00:36:39,840 --> 00:36:43,760
You talk to the German tourists.
See if they remember this
319
00:36:53,920 --> 00:36:57,920
It's weird seeing Geirmundur
alive and kicking in that video
320
00:36:59,080 --> 00:37:00,920
He used to look better
321
00:37:04,240 --> 00:37:06,920
Why do you think he came back?
322
00:37:09,000 --> 00:37:12,240
Why return to a place
where everybody hates you?
323
00:37:15,080 --> 00:37:17,080
Something brought him back
324
00:37:38,280 --> 00:37:40,400
Everything'll be all right
325
00:37:40,640 --> 00:37:42,360
You're coming home with us
326
00:37:43,880 --> 00:37:45,760
He didn't die alone
327
00:37:46,640 --> 00:37:50,640
You were with him.
Not everyone's that blessed
328
00:38:22,360 --> 00:38:23,680
My condolences
329
00:38:25,840 --> 00:38:27,840
My sincere condolences
330
00:38:33,160 --> 00:38:38,080
Maybe you should get some rest,
Siguréur, after all that's happened
331
00:38:38,320 --> 00:38:39,480
No
332
00:38:41,280 --> 00:38:43,240
I'm not tired
333
00:38:56,440 --> 00:39:00,640
- It's Leifur and Gu6ni
- Park the car on the other side
334
00:39:00,880 --> 00:39:03,520
No need to announce
our arrival just yet
335
00:39:18,120 --> 00:39:20,400
Why don't you take the dog
to the car?
336
00:39:20,640 --> 00:39:23,720
It's OK.
Don't leave on our account
337
00:39:24,760 --> 00:39:26,800
But I think Leifur's right
338
00:39:27,720 --> 00:39:30,400
- He should rest
- Why don't you just leave me alone?
339
00:39:30,640 --> 00:39:34,080
Siguréur...
ls everything under control?
340
00:39:35,160 --> 00:39:37,960
Yes.
Everything's under control
341
00:40:00,080 --> 00:40:02,040
This isn't a very good time,
I must say
342
00:40:02,280 --> 00:40:04,720
There'll never be a good time
343
00:40:05,640 --> 00:40:08,720
We were leaving anyway.
Goodbye, Siguréur
344
00:40:08,960 --> 00:40:10,360
Take care of yourself
345
00:40:28,960 --> 00:40:31,400
Where were you when the fire started?
346
00:40:35,880 --> 00:40:37,880
He was at home with me
347
00:40:39,800 --> 00:40:44,240
We stayed at home until we were told
Guémundur had been moved here
348
00:40:48,040 --> 00:40:50,160
That argument you had with Hrafn
349
00:40:51,840 --> 00:40:54,600
It wasn't just about your dad,
was it?
350
00:40:56,200 --> 00:41:00,120
Up the mountain, you said
"that bastard" had showed up
351
00:41:00,360 --> 00:41:03,000
Said you had no other choice
352
00:41:03,240 --> 00:41:05,240
"That bastard just came"
353
00:41:09,080 --> 00:41:11,080
"That bastard"
354
00:41:13,040 --> 00:41:15,280
Was it Geirmundur?
355
00:41:18,120 --> 00:41:19,840
Siguréur
356
00:41:20,080 --> 00:41:22,880
- I just lost my father
- You have to talk to me
357
00:41:23,120 --> 00:41:25,120
Goddamn bullshit
358
00:41:25,960 --> 00:41:29,000
If you're going to arrest him,
hurry up and do it
359
00:41:29,840 --> 00:41:33,160
No one's getting arrested.
We need answers to these questions
360
00:41:34,080 --> 00:41:36,080
Show some consideration
361
00:41:48,880 --> 00:41:50,680
What is this?
362
00:41:54,680 --> 00:41:56,680
Can you explain this?
363
00:41:57,480 --> 00:42:00,760
You and Geirmundur arguing.
The day he disappeared
364
00:42:01,000 --> 00:42:02,440
This was...
365
00:42:05,880 --> 00:42:07,200
- Sigur6ur?
- No!
366
00:42:09,480 --> 00:42:12,480
Ah, no, I'm not feeling too good
367
00:42:37,240 --> 00:42:40,640
He took the rifle.
The rifle from behind the door
368
00:42:40,880 --> 00:42:41,960
Goddamn it!
369
00:43:07,400 --> 00:43:09,080
Wait here, my love
370
00:43:11,120 --> 00:43:14,520
- KolbrL'1n, I'm so sorry
- Likewise
371
00:43:16,080 --> 00:43:19,880
He was such a good man
and I owe him so much
372
00:43:21,120 --> 00:43:22,840
You owe him nothing
373
00:43:24,240 --> 00:43:26,720
Come on, help me in the kitchen
374
00:43:46,760 --> 00:43:47,920
He's not here
375
00:43:55,400 --> 00:43:57,320
- Andri?
- Meet us down by the docks
376
00:43:57,560 --> 00:43:59,560
We need to look for Siguréur
377
00:43:59,800 --> 00:44:02,240
Asgeir, he's armed with a rifle
378
00:44:44,360 --> 00:44:47,480
- Hi
- Sigur6ur just sailed out
379
00:44:47,720 --> 00:44:49,120
He's armed with a rifle
380
00:44:50,640 --> 00:44:51,720
- All right. Andri!
- Yes
381
00:44:51,960 --> 00:44:55,200
That was Régnvaldur.
He saw him sail out
382
00:44:58,680 --> 00:45:00,480
I'll get the Zodiac
383
00:45:17,520 --> 00:45:18,920
You were away for a long time
384
00:45:20,000 --> 00:45:22,120
Quaint little town.
Many things to see
385
00:45:25,400 --> 00:45:29,560
There's no snowman.
Those girls could be anywhere
386
00:47:05,680 --> 00:47:06,880
$99'
387
00:47:09,400 --> 00:47:10,960
Siguréur
388
00:47:12,120 --> 00:47:14,160
Siguréur, stay calm
389
00:47:23,080 --> 00:47:24,200
Hand me the rifle
390
00:47:24,800 --> 00:47:27,200
- Put the gun down
- Don't come closer
391
00:47:30,760 --> 00:47:32,760
- What are you doing here?
- Siggi
392
00:47:33,000 --> 00:47:35,320
- Don't come closer
- Don't do anything stupid
393
00:47:40,840 --> 00:47:42,360
It's not loaded
394
00:47:43,880 --> 00:47:47,960
- Easy
- I'll cuff him. I've got him
28443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.