All language subtitles for Trapped.2015.S01E06.1080i.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-EPSiLON_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,600 --> 00:00:15,320 - Gu6mundur! - Dad! Don't do it, Dad! 2 00:00:15,560 --> 00:00:16,880 I know what I'm doing 3 00:00:29,680 --> 00:00:31,240 The phones are down 4 00:00:32,840 --> 00:00:36,640 You always have a choice 5 00:00:36,880 --> 00:00:40,720 That bastard shows up out of nowhere 6 00:00:40,960 --> 00:00:42,960 The whole town is without electricity 7 00:00:43,840 --> 00:00:46,720 - Something's wrong with him - What? 8 00:00:46,960 --> 00:00:48,360 Let's put him down 9 00:00:48,600 --> 00:00:50,080 Gudmundur died in the avalanche 10 00:00:51,040 --> 00:00:52,680 Which means that Siggi owns the land 11 00:00:55,960 --> 00:00:59,000 - But will he play ball? - I don't know 12 00:00:59,720 --> 00:01:04,160 You're not native to this town. You can't see into the abyss 13 00:01:04,800 --> 00:01:05,840 What abyss? 14 00:01:08,440 --> 00:01:12,080 It's all your fault! You should've done something! 15 00:01:12,320 --> 00:01:15,000 It wouldn't look good if I didn't participate 16 00:01:15,240 --> 00:01:16,920 It would suit me better... 17 00:01:17,160 --> 00:01:21,360 ...if I didn't have such an ugly and wrinkled wife 18 00:01:25,320 --> 00:01:28,000 Hrafn beats his wife 19 00:01:29,400 --> 00:01:31,800 What was Hrafn like as police chief? 20 00:01:32,040 --> 00:01:33,720 Do you trust him? 21 00:01:39,800 --> 00:01:42,320 What can I do for you? 22 00:01:55,280 --> 00:01:56,640 Kolbrfln! 23 00:01:57,680 --> 00:01:59,680 Help! 24 00:03:05,880 --> 00:03:07,600 I'm OK 25 00:03:34,200 --> 00:03:37,520 This padlock must've been locked with a key 26 00:03:39,400 --> 00:03:41,840 Are you saying he was locked inside? 27 00:03:45,080 --> 00:03:46,720 This was murder 28 00:03:48,080 --> 00:03:49,440 Asgeir... 29 00:03:51,320 --> 00:03:54,320 Go to his office and make sure no one touches anything 30 00:03:55,200 --> 00:03:58,160 We have to go through every single piece of paper 31 00:03:58,400 --> 00:03:59,800 Hurry UP 32 00:05:48,400 --> 00:05:52,880 Even though I close every window, I can't get rid of the smell 33 00:05:53,120 --> 00:05:56,840 - Kolbrun... - It gets in your lungs and your hair 34 00:05:57,080 --> 00:06:01,080 Kolbrfln, you must stop cleaning. This is a crime scene 35 00:06:05,880 --> 00:06:07,400 She said... 36 00:06:08,560 --> 00:06:10,560 ...he was murdered 37 00:06:27,720 --> 00:06:30,240 Any idea who wanted your husband dead? 38 00:06:33,400 --> 00:06:35,720 Well, he was a politician... 39 00:06:37,360 --> 00:06:39,840 ...the former chief of police, so... 40 00:06:42,240 --> 00:06:44,920 Any particular enemies? 41 00:06:50,200 --> 00:06:52,720 Did Hrafn talk about Geirmundur Jénsson? 42 00:06:53,720 --> 00:06:54,920 No 43 00:06:56,480 --> 00:06:59,640 They were seen arguing in front of the hotel 44 00:07:02,960 --> 00:07:06,120 - Any idea why they were arguing? - No 45 00:07:06,360 --> 00:07:08,160 How should I know? 46 00:07:10,960 --> 00:07:12,760 How often did he beat you? 47 00:07:14,840 --> 00:07:18,640 - What are you talking about? - You know what I'm talking about 48 00:07:26,040 --> 00:07:27,440 Let me 49 00:07:34,200 --> 00:07:35,600 Kolbrfln? 50 00:07:47,520 --> 00:07:50,800 - Am I a suspect? - You had a motive 51 00:07:52,160 --> 00:07:54,480 So you think I locked him up? 52 00:07:56,320 --> 00:07:58,680 When did you realise the shed was on fire? 53 00:07:58,920 --> 00:08:03,920 I don't know. But when I did, there was nothing I could do 54 00:08:09,520 --> 00:08:14,520 Can you imagine what it's like watching your husband burn alive? 55 00:08:14,760 --> 00:08:16,080 No 56 00:08:17,040 --> 00:08:19,040 But my husband never beat me 57 00:08:31,520 --> 00:08:34,240 I'm not going to lie 58 00:08:34,480 --> 00:08:36,280 The thought crossed my mind 59 00:08:36,520 --> 00:08:39,520 But it wasn't the first thing I thought of 60 00:08:43,720 --> 00:08:46,960 We've been married for 30 years 61 00:08:48,040 --> 00:08:51,040 And this is how it ends. This is how he dies 62 00:08:57,600 --> 00:09:00,160 Helpless, afraid... 63 00:09:01,360 --> 00:09:03,160 ...and screaming 64 00:09:04,960 --> 00:09:07,560 I loved him, despite everything 65 00:09:08,840 --> 00:09:11,600 Sure, sometimes lwished he was dead... 66 00:09:12,880 --> 00:09:14,880 ...but I didn't kill him 67 00:09:53,880 --> 00:09:55,280 What happened? 68 00:09:59,080 --> 00:10:01,080 You wait here, darling 69 00:10:03,600 --> 00:10:05,160 ls Hrafn OK? 70 00:10:08,360 --> 00:10:10,000 He's dead 71 00:10:15,840 --> 00:10:17,840 What can I do? 72 00:10:19,840 --> 00:10:22,960 There's nothing you can do, Maria 73 00:10:23,200 --> 00:10:25,640 Can I go to his house? Does KolbrUn need anything? 74 00:10:25,880 --> 00:10:27,280 I don't think so 75 00:10:28,440 --> 00:10:31,440 Just sit down and wait for Andri 76 00:10:37,600 --> 00:10:40,160 Maggi, come, let's wait outside 77 00:10:41,480 --> 00:10:43,080 Come on 78 00:11:03,640 --> 00:11:06,200 Aldis says that Siguréur was at home last night 79 00:11:06,440 --> 00:11:08,440 He's asleep now 80 00:11:17,600 --> 00:11:19,600 Where were you last night? 81 00:11:21,960 --> 00:11:25,680 I was trapped by the avalanche at Rdgnvaldufls house 82 00:11:27,600 --> 00:11:31,720 He spends his time spying on people through his telescope 83 00:11:31,960 --> 00:11:34,120 He told me about the abuse 84 00:11:35,200 --> 00:11:37,280 And the argument with Geirmundur the day he died 85 00:11:37,520 --> 00:11:38,920 What's going on here? 86 00:11:39,160 --> 00:11:40,480 I don't want to go 87 00:11:42,200 --> 00:11:45,600 - I don't want to go - Hey! What's going on? 88 00:11:48,040 --> 00:11:50,040 - What's going on? - What do you mean? 89 00:11:50,840 --> 00:11:53,840 - Where are you taking those children? - Home 90 00:11:56,200 --> 00:11:59,440 - Do you know this man? - Yes, he's my dad 91 00:11:59,680 --> 00:12:02,280 My name is Einar. I'm here visiting my brother 92 00:12:06,360 --> 00:12:07,920 Do you have any ID? 93 00:12:13,840 --> 00:12:15,840 Yes, Einar, I remember you 94 00:12:19,440 --> 00:12:20,840 Excuse me 95 00:12:29,880 --> 00:12:32,360 I don't know what's going on with me 96 00:12:38,440 --> 00:12:40,440 Did you get more info from Régnvaldur? 97 00:12:43,360 --> 00:12:45,360 No, that was all 98 00:12:49,000 --> 00:12:51,400 I feel like I'm stuck in a nightmare 99 00:12:52,480 --> 00:12:54,080 It's all too much 100 00:12:56,480 --> 00:12:58,280 Yes, it's too much 101 00:13:06,320 --> 00:13:09,880 I'm guessing there are a lot of snowmen in this town 102 00:13:10,120 --> 00:13:13,200 You'll knock on every door where there's a snowman 103 00:13:13,440 --> 00:13:15,440 He said the girls had made a snowman... 104 00:13:15,680 --> 00:13:17,800 ...and we're not leaving until you find them 105 00:13:49,440 --> 00:13:51,960 That reporter made you look like an idiot 106 00:13:52,200 --> 00:13:55,400 Someone leaked that information. I'm handling it 107 00:13:55,640 --> 00:13:59,360 A leak means your men don't trust you 108 00:13:59,600 --> 00:14:01,320 And without trust... 109 00:14:02,440 --> 00:14:04,560 ...you're unable to do this job 110 00:14:06,600 --> 00:14:11,000 I can't take this weather anymore. I've got the helicopter on stand-by 111 00:14:11,240 --> 00:14:14,520 Commercial flights are cheaper, but that's your call 112 00:14:14,760 --> 00:14:16,480 They're all cancelled 113 00:14:17,520 --> 00:14:21,360 You might've noticed that we're snowed in. I can't control that 114 00:14:21,600 --> 00:14:23,440 Andri thinks it's all connected somehow 115 00:14:23,680 --> 00:14:28,120 The mafia, human trafficking, the mayor, the headless corpse... 116 00:14:28,360 --> 00:14:30,120 Assumptions 117 00:14:30,360 --> 00:14:32,760 He's been right before, as we both know 118 00:14:33,000 --> 00:14:36,440 He's messed everything up since they found the body 119 00:14:36,680 --> 00:14:41,320 You're going to need him to wrap this up as soon as possible 120 00:14:41,960 --> 00:14:46,640 Three village cops getting nowhere is understandable 121 00:14:46,880 --> 00:14:50,560 But with all our resources, we should already be on top of this 122 00:14:50,800 --> 00:14:53,360 As soon as we're there, we'll get this under control 123 00:14:53,600 --> 00:14:56,600 There's a lot at stake here 124 00:15:01,560 --> 00:15:04,560 Is it true? The mayor's dead as well? 125 00:15:07,200 --> 00:15:09,720 Get the most recent weather report 126 00:15:13,000 --> 00:15:16,000 This weather can't hold for much longer 127 00:15:42,760 --> 00:15:46,400 - Have you heard from Andri? - No 128 00:15:47,400 --> 00:15:50,760 - Any news on Hrafn's murder? - No 129 00:15:54,920 --> 00:15:59,680 Hard to believe, even with the blackout... 130 00:16:00,320 --> 00:16:03,320 -...that no one saw anything - You're right 131 00:16:13,560 --> 00:16:18,080 If we assume Kolbrfln killed him because of the abuse... 132 00:16:19,000 --> 00:16:22,320 ...why now, right after Geirmundur's murder? 133 00:16:25,400 --> 00:16:28,680 - A coincidence? - No, they must be connected 134 00:16:33,000 --> 00:16:35,000 Maybe there's no connection 135 00:16:56,160 --> 00:16:58,000 Let's go outside 136 00:16:59,720 --> 00:17:02,520 - Hi, Maria - My condolences 137 00:17:03,120 --> 00:17:04,400 How are you doing? 138 00:17:07,080 --> 00:17:09,760 It's so unbelievable, I don't know what to think 139 00:17:10,000 --> 00:17:13,600 Did you notice anything unusual the past few days? 140 00:17:14,400 --> 00:17:15,760 No 141 00:17:17,760 --> 00:17:20,800 What about this argument he had with Geirmundur? 142 00:17:24,080 --> 00:17:26,000 I don't know anything about that 143 00:17:37,720 --> 00:17:39,480 She seems pretty upset 144 00:17:41,760 --> 00:17:43,760 Hrafn was like a father to her 145 00:17:48,680 --> 00:17:50,040 Isn't Leifur her dad? 146 00:17:50,280 --> 00:17:53,200 Yes, but their relationship is pretty complex 147 00:17:53,440 --> 00:17:54,920 How do you mean? 148 00:17:55,160 --> 00:17:58,320 Her parents weren't married. She never calls him dad 149 00:18:00,720 --> 00:18:02,720 So this is where you're hiding 150 00:18:05,440 --> 00:18:09,080 People have gathered in the church 151 00:18:09,320 --> 00:18:11,320 We're having a memorial service... 152 00:18:12,880 --> 00:18:17,280 ...and we'd like you to say a few words, Andri 153 00:18:18,120 --> 00:18:21,120 - Me? - Yes, they need an explanation 154 00:18:23,600 --> 00:18:25,800 You know these people. You should talk to them 155 00:18:28,200 --> 00:18:31,760 - You have to do it - People are really upset 156 00:18:32,000 --> 00:18:34,160 They need answers 157 00:18:35,080 --> 00:18:37,160 What do you want me to say? 158 00:18:37,400 --> 00:18:40,640 That we have everything under control and they can just sleep tight? 159 00:18:40,880 --> 00:18:42,880 They want the truth 160 00:18:45,360 --> 00:18:49,000 We have four bodies. No, three. We lost one 161 00:18:49,880 --> 00:18:53,520 We're snowed in and understaffed. Our equipment is so obsolete... 162 00:18:53,760 --> 00:18:56,120 ...I had to borrow a car to respond to an emergency 163 00:18:57,040 --> 00:18:59,240 Is this what they want to hear? 164 00:18:59,960 --> 00:19:02,440 Yes. Rather than nothing 165 00:19:13,520 --> 00:19:15,520 Hello, everyone 166 00:19:18,960 --> 00:19:21,920 We've been investigating these deaths 167 00:19:24,760 --> 00:19:26,400 And because we're snowed in... 168 00:19:26,640 --> 00:19:30,000 ...the back-up from Reykjavik hasn't arrived 169 00:19:33,560 --> 00:19:36,800 Still, we're optimistic 170 00:19:43,840 --> 00:19:45,080 No... 171 00:19:57,880 --> 00:20:00,880 Some say this is like being stuck in a nightmare 172 00:20:04,760 --> 00:20:06,080 It seems fitting 173 00:20:08,760 --> 00:20:12,440 I wish this was a nightmare and we could all just wake up 174 00:20:15,600 --> 00:20:17,600 But that's not the case 175 00:20:40,840 --> 00:20:43,840 To be honest, the murderer is most likely... 176 00:20:45,560 --> 00:20:47,000 ...here 177 00:20:48,720 --> 00:20:50,360 One of us 178 00:20:52,360 --> 00:20:57,400 He thinks the fear he's caused will protect him 179 00:20:57,640 --> 00:21:00,920 It can make us turn against each other 180 00:21:01,800 --> 00:21:03,800 He shall not succeed 181 00:21:08,880 --> 00:21:12,720 I can't promise there's nothing more to fear 182 00:21:12,960 --> 00:21:17,400 But I can tell you this: the three of us in the police department... 183 00:21:17,640 --> 00:21:21,360 ...will do all we can... 184 00:21:21,600 --> 00:21:23,320 ...absolutely everything... 185 00:21:26,920 --> 00:21:28,720 ...to solve this case 186 00:21:57,400 --> 00:21:59,560 Let us bow our heads 187 00:22:01,680 --> 00:22:04,480 And say the Lord's Prayer 188 00:22:06,160 --> 00:22:09,920 - Where have you been? - Sorry, I couldn't call 189 00:22:10,960 --> 00:22:13,560 -ls everything OK? - I'm not sure 190 00:22:13,800 --> 00:22:18,840 A guy came from the ferry and destroyed the snowman 191 00:22:19,800 --> 00:22:24,800 He was worried about the girls, asked if they were safe 192 00:22:26,200 --> 00:22:28,480 - Are they? - Yes 193 00:22:28,720 --> 00:22:32,320 Go home. Stay with them, watch them for me 194 00:22:32,560 --> 00:22:35,560 - When will you be home? - Later today 195 00:22:55,000 --> 00:22:56,360 How are you doing? 196 00:23:00,040 --> 00:23:01,640 I don't know 197 00:23:16,680 --> 00:23:21,680 Still... we're snowed in, so no one can escape 198 00:23:23,040 --> 00:23:26,320 Which gives us an opportunity to finish the investigation 199 00:24:54,400 --> 00:24:58,760 I know you're doing your best but we haven't got any answers 200 00:24:59,000 --> 00:25:01,960 When will the roads open or the electricity return? 201 00:25:02,200 --> 00:25:04,000 We're hoping the roads will open tomorrow 202 00:25:04,240 --> 00:25:06,760 And when can we send our kids back to school? 203 00:25:07,000 --> 00:25:09,560 - Exactly - I can't answer that 204 00:25:09,800 --> 00:25:13,600 And some kids have broken into the pool again 205 00:25:15,840 --> 00:25:17,640 I'll handle it 206 00:25:19,600 --> 00:25:23,320 I don't know what to say. But this is the way it is 207 00:25:34,480 --> 00:25:36,080 Nice speech 208 00:25:39,520 --> 00:25:41,600 Can't take a compliment? 209 00:25:45,200 --> 00:25:48,200 Do you still need my car? 210 00:25:48,440 --> 00:25:50,400 I parked it outside the mayor's house 211 00:25:53,160 --> 00:25:54,640 All right, no problem 212 00:25:57,880 --> 00:26:00,480 Nice guy, Sigvaldi 213 00:26:31,480 --> 00:26:36,120 Everybody, up and out! You're trespassing! 214 00:26:52,920 --> 00:26:54,320 Hjértur... 215 00:27:04,400 --> 00:27:07,400 - Did you spend the night here? - Yes 216 00:27:08,280 --> 00:27:10,560 And you didn't notice anything? 217 00:27:11,280 --> 00:27:12,440 Like what? 218 00:27:14,120 --> 00:27:15,840 The fire 219 00:27:16,480 --> 00:27:19,800 - What happened? - The mayor was killed 220 00:27:22,600 --> 00:27:24,600 Get out of here 221 00:27:25,520 --> 00:27:26,680 Out! 222 00:27:28,000 --> 00:27:30,680 You heard me, get out! 223 00:27:35,120 --> 00:27:37,360 Wake up and get out! 224 00:27:39,040 --> 00:27:41,360 Didn't you hear? You have to get out 225 00:28:55,640 --> 00:28:58,640 - Hjc'5rtur? - Yeah, I'm coming 226 00:29:11,440 --> 00:29:14,440 You look tired. You should get some rest 227 00:29:16,320 --> 00:29:18,040 I'll survive 228 00:29:28,080 --> 00:29:31,120 There's no end to this. The horror 229 00:29:31,880 --> 00:29:34,760 - No, it's bad - You got that right 230 00:29:35,440 --> 00:29:37,760 Any indication that the roads will clear up? 231 00:29:38,000 --> 00:29:39,560 I need to get out of here 232 00:29:42,280 --> 00:29:46,280 - I don't know - I've got a packed schedule ahead 233 00:29:51,440 --> 00:29:54,440 You'll let me know if there's any news 234 00:30:11,960 --> 00:30:13,680 Good day, Guéni 235 00:30:15,600 --> 00:30:17,600 - Good day to you - Good day 236 00:30:18,960 --> 00:30:22,080 Please sit down. Would you like some coffee? 237 00:30:22,320 --> 00:30:24,320 - No, thanks - No, thanks 238 00:30:25,400 --> 00:30:27,280 Did you meet Geirmundur here at the hotel? 239 00:30:28,560 --> 00:30:30,000 Yes 240 00:30:31,360 --> 00:30:36,120 Did you know he was seen arguing with Hrafn in your car park? 241 00:30:36,360 --> 00:30:37,400 No 242 00:30:37,640 --> 00:30:40,640 Do you know why they were arguing? 243 00:30:41,240 --> 00:30:43,200 I can't say I do 244 00:30:43,800 --> 00:30:46,920 I just know Hrafn didn't like him very much 245 00:30:49,040 --> 00:30:50,120 Why? 246 00:30:51,840 --> 00:30:54,440 When Hrafn was Chief of Police... 247 00:30:54,680 --> 00:30:58,080 ...Geirmundur was a total nuisance, in and out of jail 248 00:30:58,320 --> 00:31:01,640 Then, at one point, he crossed the line, apparently 249 00:31:02,880 --> 00:31:06,640 - How? - I'm not sure 250 00:31:07,360 --> 00:31:11,240 But instead of arresting him, Hrafn told him to leave town 251 00:31:11,480 --> 00:31:13,440 Make trouble somewhere else 252 00:31:14,680 --> 00:31:16,360 Hrafn confided in you about this? 253 00:31:17,560 --> 00:31:22,560 Yes. We'd been close friends ever since we were kids 254 00:31:27,440 --> 00:31:31,360 - When was this? - I'm not sure exactly 255 00:31:31,600 --> 00:31:33,080 Roughly 256 00:31:33,320 --> 00:31:36,120 Possibly around the time he resigned as Chief of Police 257 00:31:38,920 --> 00:31:40,520 I don't remember this 258 00:31:41,520 --> 00:31:42,840 No 259 00:31:45,400 --> 00:31:48,120 He might not have told his subordinates 260 00:31:49,400 --> 00:31:50,600 No 261 00:31:51,880 --> 00:31:53,280 Exactly 262 00:31:57,280 --> 00:31:59,280 He's bullshitting us 263 00:32:01,040 --> 00:32:04,280 Rich guys always think they're untouchable 264 00:32:08,080 --> 00:32:11,080 Wave. R6gnvaldur's watching 265 00:32:12,560 --> 00:32:15,200 This is so much more than just creepy 266 00:32:16,720 --> 00:32:19,000 Like having a guardian angel 267 00:32:19,240 --> 00:32:20,960 Or a peeping tom 268 00:32:46,080 --> 00:32:47,320 Hi, darling 269 00:32:51,360 --> 00:32:53,800 I saw you hug Dad earlier 270 00:32:56,680 --> 00:32:58,760 I know you love him 271 00:33:00,240 --> 00:33:01,280 Right? 272 00:33:03,680 --> 00:33:07,280 Sometimes things are complicated with grown-ups 273 00:33:08,480 --> 00:33:10,640 Don't you love me and Perla either? 274 00:33:10,880 --> 00:33:14,800 I love both of you more than life itself 275 00:33:15,040 --> 00:33:16,720 Why are you asking these questions? 276 00:33:16,960 --> 00:33:19,600 You're about to move down south to live with me 277 00:33:20,960 --> 00:33:22,240 Thérhildur... 278 00:33:32,440 --> 00:33:35,040 Maybe she's right... 279 00:33:38,360 --> 00:33:41,600 Yes, after all, this is a decision you made 280 00:33:44,880 --> 00:33:46,360 Thanks for the kind reminder 281 00:33:47,520 --> 00:33:51,640 - What do you mean? - You have no right to judge me 282 00:33:51,880 --> 00:33:53,880 The relationship was in a bad place and I left 283 00:33:54,120 --> 00:33:56,600 Don't put a guilt trip on me 284 00:33:57,120 --> 00:34:02,600 Agnes, a marriage is not something you...run away from 285 00:34:03,760 --> 00:34:05,040 No 286 00:34:06,000 --> 00:34:08,800 Sometimes you just don't have a choice 287 00:34:19,200 --> 00:34:21,000 Just take the next plane out 288 00:34:23,800 --> 00:34:25,920 Oh, lsee. No surprise there 289 00:34:26,920 --> 00:34:28,920 We'll be there ahead of you 290 00:34:34,480 --> 00:34:37,520 Everything's crazy at the airport. The press is there 291 00:34:37,760 --> 00:34:39,880 A constant fucking pest 292 00:34:40,120 --> 00:34:42,120 At least we're getting there 293 00:34:45,480 --> 00:34:46,840 Now, then... 294 00:34:49,080 --> 00:34:51,600 The winds are finally dying down 295 00:35:11,680 --> 00:35:13,720 I found Weissmann, the Swiss guy 296 00:35:13,960 --> 00:35:15,160 Oh? 297 00:35:15,840 --> 00:35:19,840 - That's great. Where is he now? - So where is he? 298 00:35:21,960 --> 00:35:25,560 - Hopefully feeling ashamed somewhere - Did he do something wrong? 299 00:35:25,800 --> 00:35:27,840 Yes, he had this nice camera on him 300 00:35:28,080 --> 00:35:29,640 The coffee's from yesterday 301 00:35:31,440 --> 00:35:34,120 - With a blue strap - Oh? 302 00:35:34,360 --> 00:35:36,880 - The one the Germans lost? - Exactly 303 00:35:37,120 --> 00:35:41,080 It's got lots of photos on it. But I found something you have to see 304 00:35:42,680 --> 00:35:46,720 Look, lots of tourist photos 305 00:35:48,240 --> 00:35:52,480 But there she is, at the Blue Lagoon, Thingvellir 306 00:35:52,720 --> 00:35:55,600 - Here they are in Reykjavik - So they weren't on the ferry? 307 00:35:55,840 --> 00:35:58,160 No, they were going to Denmark 308 00:35:58,400 --> 00:36:02,200 Some kinky stuff Weissmann took. Wait, wait. Look! 309 00:36:03,080 --> 00:36:04,680 Look at that 310 00:36:05,840 --> 00:36:07,440 In the background 311 00:36:10,080 --> 00:36:12,720 It's Siguréur and... 312 00:36:12,960 --> 00:36:14,720 Hinrika! 313 00:36:14,960 --> 00:36:17,200 Can you rewind? 314 00:36:24,680 --> 00:36:26,000 Recognise him? 315 00:36:31,040 --> 00:36:32,840 That's Geirmundur 316 00:36:33,520 --> 00:36:35,520 Doesn't seem very welcome 317 00:36:36,440 --> 00:36:37,760 I have to speak to Siguréur 318 00:36:39,840 --> 00:36:43,760 You talk to the German tourists. See if they remember this 319 00:36:53,920 --> 00:36:57,920 It's weird seeing Geirmundur alive and kicking in that video 320 00:36:59,080 --> 00:37:00,920 He used to look better 321 00:37:04,240 --> 00:37:06,920 Why do you think he came back? 322 00:37:09,000 --> 00:37:12,240 Why return to a place where everybody hates you? 323 00:37:15,080 --> 00:37:17,080 Something brought him back 324 00:37:38,280 --> 00:37:40,400 Everything'll be all right 325 00:37:40,640 --> 00:37:42,360 You're coming home with us 326 00:37:43,880 --> 00:37:45,760 He didn't die alone 327 00:37:46,640 --> 00:37:50,640 You were with him. Not everyone's that blessed 328 00:38:22,360 --> 00:38:23,680 My condolences 329 00:38:25,840 --> 00:38:27,840 My sincere condolences 330 00:38:33,160 --> 00:38:38,080 Maybe you should get some rest, Siguréur, after all that's happened 331 00:38:38,320 --> 00:38:39,480 No 332 00:38:41,280 --> 00:38:43,240 I'm not tired 333 00:38:56,440 --> 00:39:00,640 - It's Leifur and Gu6ni - Park the car on the other side 334 00:39:00,880 --> 00:39:03,520 No need to announce our arrival just yet 335 00:39:18,120 --> 00:39:20,400 Why don't you take the dog to the car? 336 00:39:20,640 --> 00:39:23,720 It's OK. Don't leave on our account 337 00:39:24,760 --> 00:39:26,800 But I think Leifur's right 338 00:39:27,720 --> 00:39:30,400 - He should rest - Why don't you just leave me alone? 339 00:39:30,640 --> 00:39:34,080 Siguréur... ls everything under control? 340 00:39:35,160 --> 00:39:37,960 Yes. Everything's under control 341 00:40:00,080 --> 00:40:02,040 This isn't a very good time, I must say 342 00:40:02,280 --> 00:40:04,720 There'll never be a good time 343 00:40:05,640 --> 00:40:08,720 We were leaving anyway. Goodbye, Siguréur 344 00:40:08,960 --> 00:40:10,360 Take care of yourself 345 00:40:28,960 --> 00:40:31,400 Where were you when the fire started? 346 00:40:35,880 --> 00:40:37,880 He was at home with me 347 00:40:39,800 --> 00:40:44,240 We stayed at home until we were told Guémundur had been moved here 348 00:40:48,040 --> 00:40:50,160 That argument you had with Hrafn 349 00:40:51,840 --> 00:40:54,600 It wasn't just about your dad, was it? 350 00:40:56,200 --> 00:41:00,120 Up the mountain, you said "that bastard" had showed up 351 00:41:00,360 --> 00:41:03,000 Said you had no other choice 352 00:41:03,240 --> 00:41:05,240 "That bastard just came" 353 00:41:09,080 --> 00:41:11,080 "That bastard" 354 00:41:13,040 --> 00:41:15,280 Was it Geirmundur? 355 00:41:18,120 --> 00:41:19,840 Siguréur 356 00:41:20,080 --> 00:41:22,880 - I just lost my father - You have to talk to me 357 00:41:23,120 --> 00:41:25,120 Goddamn bullshit 358 00:41:25,960 --> 00:41:29,000 If you're going to arrest him, hurry up and do it 359 00:41:29,840 --> 00:41:33,160 No one's getting arrested. We need answers to these questions 360 00:41:34,080 --> 00:41:36,080 Show some consideration 361 00:41:48,880 --> 00:41:50,680 What is this? 362 00:41:54,680 --> 00:41:56,680 Can you explain this? 363 00:41:57,480 --> 00:42:00,760 You and Geirmundur arguing. The day he disappeared 364 00:42:01,000 --> 00:42:02,440 This was... 365 00:42:05,880 --> 00:42:07,200 - Sigur6ur? - No! 366 00:42:09,480 --> 00:42:12,480 Ah, no, I'm not feeling too good 367 00:42:37,240 --> 00:42:40,640 He took the rifle. The rifle from behind the door 368 00:42:40,880 --> 00:42:41,960 Goddamn it! 369 00:43:07,400 --> 00:43:09,080 Wait here, my love 370 00:43:11,120 --> 00:43:14,520 - KolbrL'1n, I'm so sorry - Likewise 371 00:43:16,080 --> 00:43:19,880 He was such a good man and I owe him so much 372 00:43:21,120 --> 00:43:22,840 You owe him nothing 373 00:43:24,240 --> 00:43:26,720 Come on, help me in the kitchen 374 00:43:46,760 --> 00:43:47,920 He's not here 375 00:43:55,400 --> 00:43:57,320 - Andri? - Meet us down by the docks 376 00:43:57,560 --> 00:43:59,560 We need to look for Siguréur 377 00:43:59,800 --> 00:44:02,240 Asgeir, he's armed with a rifle 378 00:44:44,360 --> 00:44:47,480 - Hi - Sigur6ur just sailed out 379 00:44:47,720 --> 00:44:49,120 He's armed with a rifle 380 00:44:50,640 --> 00:44:51,720 - All right. Andri! - Yes 381 00:44:51,960 --> 00:44:55,200 That was Régnvaldur. He saw him sail out 382 00:44:58,680 --> 00:45:00,480 I'll get the Zodiac 383 00:45:17,520 --> 00:45:18,920 You were away for a long time 384 00:45:20,000 --> 00:45:22,120 Quaint little town. Many things to see 385 00:45:25,400 --> 00:45:29,560 There's no snowman. Those girls could be anywhere 386 00:47:05,680 --> 00:47:06,880 $99' 387 00:47:09,400 --> 00:47:10,960 Siguréur 388 00:47:12,120 --> 00:47:14,160 Siguréur, stay calm 389 00:47:23,080 --> 00:47:24,200 Hand me the rifle 390 00:47:24,800 --> 00:47:27,200 - Put the gun down - Don't come closer 391 00:47:30,760 --> 00:47:32,760 - What are you doing here? - Siggi 392 00:47:33,000 --> 00:47:35,320 - Don't come closer - Don't do anything stupid 393 00:47:40,840 --> 00:47:42,360 It's not loaded 394 00:47:43,880 --> 00:47:47,960 - Easy - I'll cuff him. I've got him 28443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.