Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,200 --> 00:00:14,320
We found a body
2
00:00:16,440 --> 00:00:19,200
You think he was killed
and chopped up on the ferry?
3
00:00:19,440 --> 00:00:21,960
Hello? Oh, my dear Lord
4
00:00:30,880 --> 00:00:33,760
- I thought you were in Denmark
- I got homesick
5
00:00:35,240 --> 00:00:36,240
Hjfirtur?
6
00:00:36,480 --> 00:00:37,880
Hjfirtur!
7
00:00:38,640 --> 00:00:41,000
He's never left this house
8
00:00:41,240 --> 00:00:45,120
We never speak of him, but that doesn't
mean he's not a part of our lives
9
00:00:45,360 --> 00:00:47,880
Has Hjértur ever been...
10
00:00:48,120 --> 00:00:51,840
...violent towards you
or anyone you know?
11
00:00:55,600 --> 00:00:57,320
No one'll make it from Reykjavik yet
12
00:01:05,280 --> 00:01:07,840
Don't!
What's happening here?
13
00:01:14,120 --> 00:01:15,880
Have you seen the kids?
14
00:01:16,840 --> 00:01:21,120
According to my father-in-law, Hjértur
is the monster who killed his daughter
15
00:01:24,760 --> 00:01:26,080
Goddamn it!
16
00:01:26,320 --> 00:01:28,600
Mum and Dad, look down the street.
I'll go up that way
17
00:01:28,840 --> 00:01:30,200
Kids!
18
00:01:32,560 --> 00:01:35,840
- We have to find him!
- No!
19
00:01:47,160 --> 00:01:49,160
I want to go home!
20
00:02:06,080 --> 00:02:07,440
Maggi!
21
00:02:12,560 --> 00:02:13,760
Perla!
22
00:02:15,080 --> 00:02:16,200
Maggi!
23
00:02:18,480 --> 00:02:21,480
Perla! Thorhildur!
24
00:02:22,400 --> 00:02:23,480
Maggi!
25
00:02:33,520 --> 00:02:34,920
- Found them?
- No
26
00:02:35,160 --> 00:02:37,520
- Where's Agnes?
- She went up the street
27
00:02:37,760 --> 00:02:39,920
We'll keep looking
28
00:03:05,440 --> 00:03:06,600
Kids!
29
00:03:07,960 --> 00:03:09,680
Thorhildur!
30
00:03:13,440 --> 00:03:16,360
Mum! We're over here!
31
00:03:17,840 --> 00:03:19,040
Mum!
32
00:03:28,680 --> 00:03:29,880
Agnes!
33
00:03:37,640 --> 00:03:38,800
Andri!
34
00:03:41,480 --> 00:03:42,640
Daddy!
35
00:03:44,920 --> 00:03:46,480
My darlings
36
00:03:47,840 --> 00:03:49,640
Get in the car
37
00:03:49,880 --> 00:03:51,520
I'll take him
38
00:04:08,640 --> 00:04:10,400
My poor babies
39
00:04:11,360 --> 00:04:16,520
- Why did you run off into the storm?
- Perla was mean to me
40
00:04:17,240 --> 00:04:19,720
She said I don't have a dad
41
00:04:22,280 --> 00:04:25,640
Perla dear, everyone has a daddy
42
00:04:25,880 --> 00:04:29,000
- Say sorry to Maggi
- Sorry
43
00:04:31,200 --> 00:04:34,240
OK, darlings.
Everyone friends again?
44
00:04:34,480 --> 00:04:36,040
Let's get 90mg
45
00:04:42,520 --> 00:04:45,440
This is the weirdest situation
I've been in
46
00:04:45,680 --> 00:04:47,640
What do you think happened?
47
00:04:47,880 --> 00:04:51,560
I don't know.
The murderer must've stolen the body
48
00:04:51,800 --> 00:04:55,040
I thought you had
the murderer in custody
49
00:04:57,360 --> 00:05:01,200
Everything's gone haywire
because of the weather
50
00:05:01,440 --> 00:05:04,520
I've been giving away fish
to the tourists
51
00:05:04,760 --> 00:05:07,720
And now they're asking for lobster!
52
00:05:08,920 --> 00:05:13,160
I need to know whether
I'll be compensated for this
53
00:05:13,400 --> 00:05:17,080
Leifur, you need to discuss this
with someone else
54
00:05:26,640 --> 00:05:29,000
- Hi
- Hi. Did you find the girls?
55
00:05:29,240 --> 00:05:31,120
Yeah, we found them
56
00:05:32,240 --> 00:05:34,840
- They're asleep
- I've found nothing here
57
00:05:35,080 --> 00:05:36,960
It's like the body evaporated
58
00:05:37,200 --> 00:05:41,520
- And no security cameras, I suppose?
- No, doesn't appear so
59
00:05:42,920 --> 00:05:44,160
Wait...
60
00:05:46,000 --> 00:05:47,960
There's another broken window
61
00:05:48,200 --> 00:05:51,240
- Another one? Where?
- Around the back
62
00:05:51,480 --> 00:05:53,520
- That's strange
- Yeah
63
00:05:55,720 --> 00:05:58,080
What's going on round here?
64
00:07:28,840 --> 00:07:32,280
Oh, yeah, I've got many skills
65
00:07:33,000 --> 00:07:36,400
Does making coffee require skills?
66
00:07:46,320 --> 00:07:47,480
See you later
67
00:08:44,280 --> 00:08:46,400
- Where's the police car?
- I don't know
68
00:08:46,640 --> 00:08:49,520
- The weather's not getting any better
- No
69
00:08:52,920 --> 00:08:55,400
What happened here?
Where's Asgeir?
70
00:08:56,640 --> 00:08:58,360
Asgeir?
71
00:09:07,120 --> 00:09:09,720
- What happened?
-|... I...
72
00:09:11,000 --> 00:09:12,560
He attacked me
73
00:09:13,680 --> 00:09:17,120
- I couldn't let him piss on the floor
- When was this?
74
00:09:17,360 --> 00:09:19,560
Last night. Where were you?
75
00:09:19,800 --> 00:09:21,760
He took the car and everything
76
00:09:22,000 --> 00:09:24,880
- You OK?
- Yeah, yeah, I'm fine
77
00:09:29,600 --> 00:09:32,440
- Do you think he has the body?
- We can't rule it out
78
00:09:33,520 --> 00:09:36,280
- He won't have got far
- No
79
00:09:41,280 --> 00:09:47,280
- Haven't you been able to get there?
- No, we haven't
80
00:09:47,520 --> 00:09:51,480
And the road across the mountain
is still impassable
81
00:09:52,520 --> 00:09:56,760
The weather forecast doesn't
look good. But we're on standby
82
00:09:57,000 --> 00:10:01,400
That was Trausti Einarsson, chief of
the Reykjavik Bureau of Investigation
83
00:10:01,640 --> 00:10:05,200
Morning. What a mess!
84
00:10:17,040 --> 00:10:19,040
Well, now, Siguréur...
85
00:10:21,800 --> 00:10:24,400
- Problems keep piling up
- Yeah...
86
00:10:26,320 --> 00:10:30,920
You know what he's like.
He never listens to me
87
00:10:40,720 --> 00:10:42,720
He's your father
88
00:10:44,440 --> 00:10:48,040
And he's the one holding back
the future of this town
89
00:10:52,160 --> 00:10:54,360
You need to fix this
90
00:11:09,640 --> 00:11:12,400
- He's not been through here
- No
91
00:11:12,640 --> 00:11:15,640
- He must still be in town
- Shit. There's the car!
92
00:11:44,240 --> 00:11:45,680
He's dead
93
00:11:46,440 --> 00:11:47,880
Broken neck
94
00:11:52,720 --> 00:11:54,640
What a royal mess!
95
00:11:59,440 --> 00:12:02,360
Where the hell did he think
he was going?
96
00:12:03,880 --> 00:12:05,840
The boat's empty
97
00:12:06,080 --> 00:12:08,520
He probably didn't
steal the body, then
98
00:12:22,920 --> 00:12:25,160
Shouldn't you call
the Reykjavik police?
99
00:12:26,320 --> 00:12:28,000
And tell them what?
100
00:12:28,240 --> 00:12:31,400
That I've lost the body
and the suspect's dead?
101
00:12:38,320 --> 00:12:42,120
We need to find the other body parts.
They must be out there somewhere
102
00:13:12,200 --> 00:13:14,280
So, how's it going?
103
00:13:14,520 --> 00:13:16,960
I've started dreaming
about bin liners
104
00:13:18,520 --> 00:13:22,400
People are bored and want to know
when they can leave
105
00:13:22,640 --> 00:13:26,040
If only I had the answer
to that question
106
00:13:26,280 --> 00:13:29,040
Nobody cares that
we're here volunteering
107
00:13:29,280 --> 00:13:31,800
And now Leifur's complaining
about the lobster
108
00:13:32,040 --> 00:13:34,920
I'll deal with your clad
109
00:13:35,160 --> 00:13:38,640
You're doing a good job here
110
00:13:40,320 --> 00:13:43,080
Maybe you can help us
keep morale up
111
00:13:45,600 --> 00:13:47,200
Yeah...
112
00:13:54,800 --> 00:13:57,120
Asgeir, it doesn't matter
113
00:13:57,360 --> 00:14:00,880
Just make sure
everything goes according to plan
114
00:14:01,120 --> 00:14:02,400
OK, thanks
115
00:14:03,240 --> 00:14:06,040
Asgeir says the local
rescue squad is there
116
00:14:07,360 --> 00:14:10,920
Still no chance for Forensics
to get across the mountain
117
00:14:13,240 --> 00:14:16,360
The body was dismembered
and dropped into the ocean
118
00:14:18,520 --> 00:14:20,800
Some of it might've drifted ashore
119
00:14:25,760 --> 00:14:28,160
Let's get people to comb the beach
120
00:14:31,480 --> 00:14:34,880
You said the Lithuanian might've
known someone at the hotel
121
00:14:35,120 --> 00:14:36,560
That was just a hunch
122
00:14:36,800 --> 00:14:40,840
Shouldn't we focus on that?
That he possibly knew someone in town?
123
00:14:41,080 --> 00:14:45,840
- Even though he's dead we can't...
- Hinrika, stop
124
00:14:46,080 --> 00:14:48,480
Let's focus on one thing at a time
125
00:14:53,080 --> 00:14:57,080
I can ask Béréur to do
a couple of rounds out on the fjord
126
00:14:59,440 --> 00:15:02,040
He can take his diver friend
127
00:15:02,280 --> 00:15:06,200
Ask them to be discreet.
We shouldn't be investigating
128
00:15:06,440 --> 00:15:07,840
I know
129
00:16:10,040 --> 00:16:12,480
- Hello, darling
- Hi, babe
130
00:16:12,720 --> 00:16:16,480
I need to ask you to go
out on the boat to look for something
131
00:16:16,720 --> 00:16:19,800
- Look for what?
- Body parts
132
00:16:20,040 --> 00:16:22,040
What do you mean?
Look for what?
133
00:16:22,280 --> 00:16:24,200
We can't go far out
because of the pack ice
134
00:16:24,440 --> 00:16:27,440
No, just along the coast
135
00:16:34,920 --> 00:16:36,920
Isn't that Fri6rik?
136
00:16:43,120 --> 00:16:48,040
- Hi, Fri6rik
- Hello, my friend
137
00:16:48,280 --> 00:16:52,760
- Fri6rik, this is Agnes my girlfriend
- Hi. Friérik Daviésson
138
00:16:53,000 --> 00:16:56,080
Have a seat.
It's so nice to see you
139
00:16:56,320 --> 00:16:57,440
Likewise
140
00:16:57,680 --> 00:17:00,600
This weather's driving me nuts
141
00:17:00,840 --> 00:17:05,480
I was just going to stay the night
and then go back home
142
00:17:06,520 --> 00:17:08,680
Then there's a murder, no less
143
00:17:08,920 --> 00:17:11,280
Anna...
What would you like to drink?
144
00:17:12,080 --> 00:17:15,600
- Just a caffé latte
- And one for me as well
145
00:17:15,840 --> 00:17:20,280
OK. A couple of lattes for them.
And a small beer for me
146
00:17:22,960 --> 00:17:26,280
Nice speech at the meeting yesterday
147
00:17:26,520 --> 00:17:29,400
Generally,
this town is light-years ahead...
148
00:17:29,640 --> 00:17:32,720
...compared to the one
I spoke to last week
149
00:17:32,960 --> 00:17:37,440
So there's a competing town?
Other towns could land the deal?
150
00:17:37,680 --> 00:17:41,440
The main issue is that
it gets built in this general area
151
00:17:41,680 --> 00:17:45,920
Whatever the outcome,
it's a huge benefit for the government
152
00:17:46,160 --> 00:17:48,360
What's this deal about?
What's on the table?
153
00:17:48,600 --> 00:17:50,640
She's also a lawyer
154
00:17:52,920 --> 00:17:58,400
It's just a simple 25-year option deal.
Nothing complicated
155
00:17:58,640 --> 00:18:02,680
So for 25 years, the landowners
can't sell to anyone else?
156
00:18:03,920 --> 00:18:05,880
That's just...
157
00:18:06,120 --> 00:18:12,120
This town is in the middle
of the new east-west shipping route
158
00:18:12,360 --> 00:18:15,280
In between two of the largest
economies in the world
159
00:18:15,520 --> 00:18:18,240
That sounds pretty sexy to me
160
00:18:18,480 --> 00:18:21,880
If owned a land here,
I wouldn't hesitate to sell
161
00:18:22,120 --> 00:18:23,720
But wait...
162
00:18:23,960 --> 00:18:28,040
...you're urging everyone in the area
to sign the same deal. Right?
163
00:18:29,000 --> 00:18:30,680
But they're building just one port
164
00:18:30,920 --> 00:18:35,920
I'm afraid you didn't hear me.
This town has quite an advantage
165
00:18:37,920 --> 00:18:39,600
Thanks...
166
00:18:43,680 --> 00:18:45,800
We need the report in English
167
00:18:56,120 --> 00:18:58,040
Isn't that the police chief?
168
00:19:06,120 --> 00:19:09,120
Would you mind if Hinrika does it?
I really need to speak with you
169
00:19:09,360 --> 00:19:10,880
No problem
170
00:19:11,120 --> 00:19:15,240
I decided to take a better look
at that Twitter account
171
00:19:15,480 --> 00:19:17,920
It's got a weird name:
'Armitage Trail'
172
00:19:19,320 --> 00:19:21,080
Definitely an alias
173
00:19:21,320 --> 00:19:24,640
But it's the name of the novelist
who wrote Scarf ace
174
00:19:24,880 --> 00:19:27,640
You know, the movie with Al Pacino
175
00:19:29,440 --> 00:19:30,640
Yeah...
176
00:19:30,880 --> 00:19:34,640
The guy who wrote the book
was named Armitage Trail
177
00:19:36,160 --> 00:19:37,160
And?
178
00:19:38,320 --> 00:19:41,800
Who do we know
with a scar in his face?
179
00:19:44,120 --> 00:19:46,120
Other than me, of course
180
00:19:50,040 --> 00:19:51,240
lsee...
181
00:20:11,800 --> 00:20:16,280
- Hi, Freyja. We need to talk to Hjdrtur
- Please, come in
182
00:20:18,000 --> 00:20:19,560
Hjfirtur!
183
00:20:24,440 --> 00:20:26,000
Hjfirtur!
184
00:20:36,200 --> 00:20:37,720
Don't resist!
185
00:20:39,320 --> 00:20:40,440
Easy!
186
00:20:42,120 --> 00:20:44,640
Do I need to handcuff you?
187
00:20:46,680 --> 00:20:47,840
Damn it
188
00:20:55,000 --> 00:20:56,800
These are the photos
189
00:21:21,520 --> 00:21:23,120
Hi, Jéhanna
190
00:22:34,400 --> 00:22:39,160
- Will you stop that immediately?
- Hjélmar, Hjélmar!
191
00:22:43,400 --> 00:22:45,440
Calm down, Hjélmar
192
00:22:51,800 --> 00:22:56,200
- We need to keep everyone calm
- We're trying our best
193
00:22:56,440 --> 00:23:00,040
But, Hrafn, is it true
that the Lithuanian is dead?
194
00:23:00,280 --> 00:23:02,840
I haven't heard anything about that
195
00:23:03,080 --> 00:23:07,600
It's not very comforting if people
feel that the police aren't up to it
196
00:23:09,360 --> 00:23:11,480
They just arrested Hjdrtur Stefénsson
197
00:23:12,360 --> 00:23:14,960
Well, at least that's something
198
00:23:40,920 --> 00:23:44,960
Some news reporter's been trying
to reach you all morning
199
00:23:45,680 --> 00:23:49,120
She just called again. I said you
were busy with a murder investigation
200
00:23:49,360 --> 00:23:51,360
She just laughed
201
00:23:52,840 --> 00:23:56,280
I'd be very pleased
if you could keep stalling the media
202
00:23:58,960 --> 00:24:02,000
Asgeir... good job!
203
00:24:03,280 --> 00:24:05,400
With the Scarf ace thing
204
00:24:06,160 --> 00:24:10,520
- I know you just googled it, but still...
- Well, OK!
205
00:24:10,760 --> 00:24:12,480
Everything's almost ready out here
206
00:25:03,760 --> 00:25:05,760
Where's the body?
207
00:25:08,880 --> 00:25:10,880
What do you mean?
208
00:25:16,240 --> 00:25:18,240
Have you lost the body?
209
00:25:21,200 --> 00:25:23,200
Answer my question
210
00:25:29,320 --> 00:25:30,920
Or else?
211
00:25:40,560 --> 00:25:42,680
I didn't touch it
212
00:25:42,920 --> 00:25:45,720
I just took those photos
213
00:25:45,960 --> 00:25:47,360
Why?
214
00:25:51,280 --> 00:25:52,560
I don't know
215
00:25:53,800 --> 00:25:57,200
It's just... There's something
fascinating about it
216
00:26:01,840 --> 00:26:04,880
Why did you want photos
of the body?
217
00:26:16,720 --> 00:26:18,560
How did you get in?
218
00:26:18,800 --> 00:26:21,720
- I broke a window
- Which window?
219
00:26:22,880 --> 00:26:25,000
The one by the entrance
220
00:26:26,520 --> 00:26:29,760
- The main entrance?
- Yeah. The one in front
221
00:26:31,440 --> 00:26:32,760
How did you exit?
222
00:26:36,560 --> 00:26:39,000
The same way I entered
223
00:26:48,520 --> 00:26:50,520
What about the other photos?
224
00:26:53,360 --> 00:26:54,480
Police
225
00:26:54,720 --> 00:26:57,120
The ones of my family?
226
00:26:57,360 --> 00:26:59,480
Those are my daughters
227
00:26:59,720 --> 00:27:01,440
My children!
228
00:27:02,200 --> 00:27:06,480
Andri... I think you need to take this.
It's Trausti
229
00:27:08,960 --> 00:27:11,320
Should I transfer it to your office?
230
00:27:11,560 --> 00:27:15,000
Do you understand that
this has become personal?
231
00:27:17,000 --> 00:27:19,600
Take him back to his cell
232
00:27:34,960 --> 00:27:37,160
- Andri
- You're a smart guy, Andri
233
00:27:37,400 --> 00:27:41,840
The smartest I know.
So I need a good explanation
234
00:27:42,080 --> 00:27:45,400
- I'm talking about Twitter
- Yeah, we just arrested someone
235
00:27:46,600 --> 00:27:48,320
Arrested who?
236
00:27:48,560 --> 00:27:51,960
The guy who took the photos.
He's being held as a suspect
237
00:27:52,200 --> 00:27:56,320
Oh? This is news to me
238
00:27:57,240 --> 00:28:01,240
Tell me, how come I'm not hearing
about this Twitter thing from you...
239
00:28:01,480 --> 00:28:05,000
...but from some cunt reporter
who's driving me nuts?
240
00:28:05,240 --> 00:28:08,600
- When did you see the post?
- Last night
241
00:28:11,520 --> 00:28:14,360
Andri, let's be honest
242
00:28:14,600 --> 00:28:17,760
I know that you've never liked me,
but this...
243
00:28:18,000 --> 00:28:21,640
...this is as unprofessional
as it gets
244
00:28:23,560 --> 00:28:27,000
What about that Lithuanian
you arrested?
245
00:28:29,520 --> 00:28:30,920
Well...
246
00:28:34,120 --> 00:28:35,520
He's dead
247
00:28:53,280 --> 00:28:54,680
Well, then...
248
00:28:56,320 --> 00:28:58,720
I guess I can go and pack my bags
249
00:29:00,400 --> 00:29:02,560
He'll take the blame
250
00:29:03,000 --> 00:29:05,440
- Are you sure?
- Yeah
251
00:29:41,040 --> 00:29:43,040
We need to finish questioning him
252
00:29:59,640 --> 00:30:03,080
- Come on, let's finish questioning him
- We can't
253
00:30:04,480 --> 00:30:06,480
Reykjavik wants us to wait
for them to arrive
254
00:30:06,720 --> 00:30:09,560
And you're just going
to follow orders?
255
00:30:10,800 --> 00:30:13,200
Don't be such a rebel, Hinrika
256
00:30:14,840 --> 00:30:16,640
I don't know this Trausti...
257
00:30:16,880 --> 00:30:22,520
...but it obviously bothers you
that he's seen us mess up
258
00:30:24,160 --> 00:30:28,360
What's more important,
your pride or solving the case?
259
00:30:28,600 --> 00:30:30,200
Ouch!
260
00:30:59,800 --> 00:31:01,120
Hey, DOV
261
00:31:08,880 --> 00:31:12,400
Well, is this a social call?
262
00:31:12,640 --> 00:31:17,240
Or have you been sent here
by your friends?
263
00:31:22,040 --> 00:31:25,880
I'll be harbour master
when the port's been built
264
00:31:26,680 --> 00:31:28,240
That's an important position
265
00:31:28,480 --> 00:31:32,960
You realise that in the unlikely
event that will ever happen...
266
00:31:33,200 --> 00:31:36,920
...all the important positions
will go to the Chinese?
267
00:31:38,080 --> 00:31:40,560
No, that's not true
268
00:31:40,800 --> 00:31:43,000
Not true?
269
00:31:43,240 --> 00:31:45,640
- No
- Come and give me a hand with this
270
00:31:50,400 --> 00:31:53,600
- Hi
- Hello, sweetie
271
00:31:55,280 --> 00:31:58,600
Listen, they've arrested Hjdrtur
272
00:31:58,840 --> 00:32:01,960
I just saw Andri drag him
into his car
273
00:32:02,720 --> 00:32:06,440
- That's good
- Why did they arrest him?
274
00:32:06,680 --> 00:32:09,200
Why shouldn't they?
275
00:32:09,440 --> 00:32:11,800
Hjdrtur would never hurt anyone
276
00:32:13,000 --> 00:32:18,000
How do you know that?
I've told you not to talk to him
277
00:32:19,280 --> 00:32:22,640
Grandpa, he comes to the store.
Should I just not to talk to him?
278
00:32:22,880 --> 00:32:25,360
I'm not a baby anymore
279
00:32:31,520 --> 00:32:33,760
I'm just saying...
280
00:32:34,000 --> 00:32:37,680
...that he's always very nice to me
when I see him
281
00:32:37,920 --> 00:32:40,800
I see. But why is he being
arrested again?
282
00:32:41,840 --> 00:32:45,120
- Can you tell me that, girl?
- Grandpa, stop it
283
00:32:45,360 --> 00:32:47,800
That looks delicious
284
00:32:48,040 --> 00:32:49,480
Right, girls?
285
00:33:00,120 --> 00:33:01,520
Potatoes?
286
00:33:02,520 --> 00:33:04,120
There you are
287
00:33:09,360 --> 00:33:11,440
All the years...
288
00:33:13,680 --> 00:33:16,120
...that I've lived in this town...
289
00:33:17,920 --> 00:33:20,880
...the peace has been
interrupted twice
290
00:33:22,600 --> 00:33:26,040
And both times, that damn boy...
291
00:33:27,880 --> 00:33:32,080
He's not someone
you want your daughter to know
292
00:33:33,720 --> 00:33:39,280
He's poison.
And of course he's been arrested
293
00:33:39,520 --> 00:33:41,160
Who's been arrested?
294
00:33:41,400 --> 00:33:44,720
They arrested Hjértur.
I don't know what for
295
00:33:47,080 --> 00:33:49,280
What do you think?
296
00:33:49,520 --> 00:33:54,320
A headless corpse
just drifted in with the ferry
297
00:33:54,560 --> 00:33:58,640
And who's on board the ferry?
Hjdrtur Stefénsson
298
00:34:00,160 --> 00:34:04,040
It's not a complex equation,
Jéhanna dear
299
00:34:04,280 --> 00:34:07,120
You're studying maths at school,
right?
300
00:34:07,360 --> 00:34:12,200
- Dad!
- I know, I sound like a bitter old man
301
00:34:12,440 --> 00:34:14,800
The boy served his time,
that should be enough
302
00:34:15,040 --> 00:34:16,600
It wasn't enough!
303
00:34:17,320 --> 00:34:20,040
Can we stop talking about this?
304
00:34:22,040 --> 00:34:24,000
She's not coming back
305
00:34:24,240 --> 00:34:27,520
This kind of talk
is nothing but poison
306
00:34:30,840 --> 00:34:32,160
Poison?
307
00:34:35,000 --> 00:34:37,560
Are you blaming me for this?
308
00:34:55,120 --> 00:34:57,120
There, there
309
00:34:59,680 --> 00:35:03,960
- I didn't mean anything by it
- I know...
310
00:35:04,200 --> 00:35:07,320
He didn't mean to get so cross
311
00:35:23,360 --> 00:35:25,280
All these dead animals...
312
00:35:26,920 --> 00:35:31,040
Are you trying to show
the beauty in death?
313
00:35:31,280 --> 00:35:34,480
Death isn't beautiful
314
00:35:42,280 --> 00:35:43,920
I don't know
315
00:35:50,040 --> 00:35:53,600
Maybe I'm just trying to find purpose
316
00:35:55,720 --> 00:36:00,320
Death...religion,
all that bullshit
317
00:36:04,800 --> 00:36:06,800
We all die
318
00:36:14,360 --> 00:36:16,600
I'm always imagining that...
319
00:36:17,880 --> 00:36:19,600
...final moment...
320
00:36:22,040 --> 00:36:23,880
The last breath
321
00:36:25,280 --> 00:36:27,000
The end of it all
322
00:36:31,600 --> 00:36:34,040
Unlike those animals...
323
00:36:34,280 --> 00:36:38,040
...we know how fragile life can be
324
00:36:48,440 --> 00:36:51,760
She looks a lot like Dagny
in this photo
325
00:36:54,720 --> 00:36:56,320
This isn't Dagny
326
00:36:57,840 --> 00:37:00,360
Of course it isn't
327
00:37:00,600 --> 00:37:03,120
I'm not an idiot
328
00:37:09,840 --> 00:37:11,840
I miss her
329
00:37:12,560 --> 00:37:13,920
Every single day
330
00:37:17,280 --> 00:37:19,840
Every single fucking day
331
00:37:20,080 --> 00:37:24,200
I've tried...to wrap my head
around it all...
332
00:37:25,520 --> 00:37:27,120
...that Dagny...
333
00:37:27,360 --> 00:37:29,000
Hjfirtur!
334
00:37:30,600 --> 00:37:32,240
...died
335
00:37:36,960 --> 00:37:38,960
But I can't
336
00:37:41,960 --> 00:37:45,960
And if I see...
If I see Jéhanna, then...
337
00:37:48,560 --> 00:37:51,480
I don't know,
maybe it sounds absurd...
338
00:37:52,800 --> 00:37:54,440
...but when I see her...
339
00:37:57,520 --> 00:38:02,480
...then I feel like
Dagny survived the fire
340
00:38:03,880 --> 00:38:05,600
Like I did
341
00:38:08,000 --> 00:38:10,000
I should've died with her
342
00:38:15,240 --> 00:38:19,240
I did everything I could
to try and save her
343
00:38:23,000 --> 00:38:25,120
- Hjc'5rtur! Help me!
Dagny!
344
00:38:36,480 --> 00:38:38,720
You weren't here when it happened
345
00:38:43,600 --> 00:38:45,600
You remember it
346
00:38:49,080 --> 00:38:51,760
I remember you thought
someone dragged you out
347
00:38:52,000 --> 00:38:54,440
Someone did drag me out
348
00:38:55,640 --> 00:39:00,240
Isn't it possible that
you just crawled out by yourself?
349
00:39:00,480 --> 00:39:02,480
Without remembering?
350
00:39:03,480 --> 00:39:04,920
No...
351
00:39:05,160 --> 00:39:08,920
Someone...dragged me...out
352
00:39:20,000 --> 00:39:23,240
Is that the best argument you've got?
353
00:39:23,480 --> 00:39:26,240
That you have a duty
towards those men?
354
00:39:31,760 --> 00:39:34,520
Look at you, scared shitless
355
00:39:37,040 --> 00:39:40,280
I couldn't wait for you
to be old enough to go hunting
356
00:39:42,640 --> 00:39:49,320
But you cried the whole time,
"Daddy, please don't kill the reindeer"
357
00:39:51,440 --> 00:39:54,240
You can be such an arsehole
358
00:39:57,600 --> 00:39:59,600
Well, you came
359
00:39:59,840 --> 00:40:03,840
You can go back to Hrafn
and tell him the answer is still no
360
00:40:04,080 --> 00:40:07,600
The land will not be sold,
while I'm alive
361
00:40:37,400 --> 00:40:38,960
What do you think?
362
00:40:40,400 --> 00:40:42,720
Unlikely that he killed anyone
363
00:40:44,120 --> 00:40:46,160
Or stole the body
364
00:40:50,360 --> 00:40:53,200
Yeah. But he's still a suspect
365
00:40:54,600 --> 00:40:56,680
That questioning never happened
366
00:40:56,920 --> 00:40:58,840
We were told not to talk to him
367
00:40:59,080 --> 00:41:01,280
He'll have to stay there
until Trausti arrives
368
00:41:01,520 --> 00:41:02,920
Asgeir...
369
00:41:03,160 --> 00:41:06,920
Could you find the report
about the fire back in '08?
370
00:41:07,160 --> 00:41:09,160
The fish factory fire?
371
00:41:10,120 --> 00:41:12,880
- Yeah
- Why?
372
00:41:13,120 --> 00:41:14,920
I just want to look at it
373
00:41:41,120 --> 00:41:43,600
Sorry, I lost my temper
374
00:41:45,000 --> 00:41:47,000
That's all right, Dad
375
00:41:48,360 --> 00:41:51,680
You should maybe apologise
to Johanna
376
00:41:51,920 --> 00:41:55,760
I was thinking of giving her
my guitar
377
00:41:57,520 --> 00:41:59,920
Isn't that a little too much?
378
00:42:01,240 --> 00:42:04,320
Your mother's feeling better,
it seems
379
00:42:07,960 --> 00:42:13,360
She takes of fence easily.
She's always been like that
380
00:42:13,600 --> 00:42:16,920
If someone was better at something
than she was...
381
00:42:17,160 --> 00:42:22,440
...then she'd just stop.
She's funny that way
382
00:42:23,640 --> 00:42:26,880
- What's so funny?
- I was telling your mum about my sister
383
00:42:27,120 --> 00:42:29,520
Yeah, she's a funny character
384
00:42:31,520 --> 00:42:33,600
Well, I'm going to get some coffee
385
00:42:38,640 --> 00:42:40,160
How do you like him?
386
00:42:41,240 --> 00:42:44,120
He seems like a nice young man
387
00:42:46,440 --> 00:42:48,440
But he's no Andri
388
00:42:51,200 --> 00:42:55,840
- I just want you to be happy, my dear
- I am happy
389
00:42:57,960 --> 00:42:59,560
They are, too
390
00:42:59,800 --> 00:43:03,200
Girls... won't it be nice
to move to Reykjavik?
391
00:43:03,440 --> 00:43:04,600
Yes
392
00:43:15,760 --> 00:43:16,800
Andri
393
00:43:17,040 --> 00:43:21,400
- We finally got Bjbrn Weissmann's file
- The guy from Switzerland?
394
00:43:21,640 --> 00:43:23,960
Does it say
he's had a kidney operation?
395
00:43:24,200 --> 00:43:26,760
No, nothing about that here
396
00:43:27,000 --> 00:43:30,360
It's obvious our guy had
a kidney operation. Are you sure?
397
00:43:32,080 --> 00:43:33,480
I think so
398
00:43:34,920 --> 00:43:37,760
It could've been
an illegal surgical operation
399
00:43:38,560 --> 00:43:41,840
- OK, just keep looking
- All right, then
400
00:43:56,480 --> 00:43:58,480
Here! I'll grab it
401
00:43:59,680 --> 00:44:01,520
There's something in it
402
00:44:01,760 --> 00:44:03,760
Come and help him out
403
00:44:28,800 --> 00:44:32,840
I can't stop thinking about
what was waiting for the sisters here
404
00:44:33,080 --> 00:44:36,640
Not to mention
what they've already been through
405
00:44:36,880 --> 00:44:39,720
Yeah, that's true
406
00:44:39,960 --> 00:44:41,920
Terrible thought
407
00:44:42,160 --> 00:44:47,080
You were correct,
we need to look into this trafficking
408
00:44:51,680 --> 00:44:54,600
It's very strange
that he didn't have a phone
409
00:44:54,840 --> 00:44:56,320
- The Lithuanian?
- Yeah
410
00:44:56,560 --> 00:44:59,280
Maybe he tossed it
when we were chasing him
411
00:44:59,520 --> 00:45:02,520
Maybe it's buried
under a ton of snow out there
412
00:45:04,640 --> 00:45:07,640
Good point.
Maybe we should look for it?
413
00:45:20,680 --> 00:45:22,920
Jéhanna saw you arrest Hjdrtur
414
00:45:23,160 --> 00:45:25,200
Do you have something on him?
415
00:45:25,800 --> 00:45:28,800
No. We have other things
to discuss with him
416
00:45:29,920 --> 00:45:31,920
How are the girls?
417
00:45:33,240 --> 00:45:34,640
They're fine
418
00:45:34,880 --> 00:45:39,640
Their biggest worry is that
they'll have to go to school tomorrow
419
00:45:43,640 --> 00:45:47,760
Well, OK...
I just wanted to hear from you
420
00:45:48,000 --> 00:45:50,680
- I'll talk to you later
- Yeah
421
00:45:52,240 --> 00:45:53,480
- Bye
Bye
422
00:46:07,280 --> 00:46:11,440
OK. Wait, please.
It's Béréur. They found something
423
00:46:11,680 --> 00:46:14,160
Béréur, what's happening?
424
00:46:42,080 --> 00:46:45,200
The police are not commenting
on the photos...
425
00:46:45,440 --> 00:46:49,520
...but say that the investigation
is progressing nicely...
426
00:47:09,560 --> 00:47:12,360
What's this one doing on the roof?
427
00:47:40,360 --> 00:47:41,960
Over there
428
00:47:52,160 --> 00:47:55,680
I didn't touch it. I just had to open it
to see what was inside
429
00:47:55,920 --> 00:47:58,520
Thanks, honey.
See you at home later
430
00:48:01,360 --> 00:48:03,160
- Grab a torch
- OK
431
00:48:24,680 --> 00:48:26,280
Bloody hell
432
00:48:26,520 --> 00:48:29,640
- There are cigarettes in the jacket
- Jesus Christ...
433
00:48:30,880 --> 00:48:32,680
"Fumar mata"?
434
00:48:34,480 --> 00:48:36,480
These were bought in Spain
435
00:48:38,040 --> 00:48:39,360
Money
436
00:48:40,720 --> 00:48:43,960
Icelandic money, 1,500
437
00:48:51,880 --> 00:48:54,120
- Goddamn it
- What?
438
00:48:56,320 --> 00:48:59,360
We've been looking
in all the wrong places
439
00:48:59,600 --> 00:49:01,320
What do you mean?
440
00:49:01,560 --> 00:49:05,640
He bought refreshments at the hotel
three days ago
441
00:49:06,760 --> 00:49:09,880
- What?
- So he wasn't on board the ferry
442
00:49:10,120 --> 00:49:12,320
And neither was the killer
32014
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.