Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,270 --> 00:00:05,170
T-minus
ten seconds to engagement.
2
00:00:06,340 --> 00:00:08,640
Woo-hoo-hoo!
3
00:00:08,642 --> 00:00:10,642
Lo-Fat's going off!
4
00:00:10,644 --> 00:00:11,844
Going to kill!
Going to kill!
5
00:00:11,846 --> 00:00:13,345
Stay out of my way, geeks.
6
00:00:13,347 --> 00:00:15,114
I'm going to the
next level today.
7
00:00:15,116 --> 00:00:16,181
I'm a death machine.
8
00:00:16,183 --> 00:00:18,684
- Whoo!
- Yeah!
9
00:00:20,955 --> 00:00:23,489
Status: combat ready.
10
00:00:23,491 --> 00:00:26,158
Situation: guerrilla units
in immediate vicinity
11
00:00:26,160 --> 00:00:29,728
of insertion module.
12
00:00:35,669 --> 00:00:37,136
Whoo! Yeah!
13
00:00:37,138 --> 00:00:38,804
Let's do this!
14
00:00:38,806 --> 00:00:39,972
Bring it on!
15
00:00:39,974 --> 00:00:41,206
T-minus ten...
16
00:00:41,208 --> 00:00:42,508
Look at these heart rates.
17
00:00:42,510 --> 00:00:44,309
If I don't let these boys out,
18
00:00:44,311 --> 00:00:46,145
they're going
to kill each other.
19
00:00:46,147 --> 00:00:51,717
...five, four, three, two,
20
00:00:51,719 --> 00:00:52,885
one.
21
00:00:52,887 --> 00:00:54,486
Engage.
22
00:00:54,488 --> 00:00:55,954
Whoo!
23
00:01:11,672 --> 00:01:13,372
Do you see them?
24
00:01:13,374 --> 00:01:16,575
They're out there, geeks,
looking to fry your huevos.
25
00:01:31,859 --> 00:01:33,092
Call it, Retro! Call it!
26
00:01:37,698 --> 00:01:39,098
Now!
27
00:02:08,796 --> 00:02:11,163
Whoa! It's a total
massacre out there.
28
00:02:21,642 --> 00:02:23,509
Phase two, geeks.
29
00:02:32,286 --> 00:02:34,119
Ready, knuckleheads?
30
00:02:34,121 --> 00:02:35,154
Flank right!
31
00:02:35,156 --> 00:02:36,822
- Flank left!
- Go!
32
00:03:39,153 --> 00:03:41,987
Lo-Fat's down.
33
00:03:48,195 --> 00:03:49,995
You got me, Moxie?
34
00:03:49,997 --> 00:03:51,897
Got you covered.
35
00:03:56,737 --> 00:03:57,836
Retro's in.
36
00:03:57,838 --> 00:03:59,404
Adrenaline redline.
37
00:03:59,406 --> 00:04:02,574
The bloodthirst is unquenchable.
38
00:04:31,071 --> 00:04:32,604
Moxie?
39
00:04:32,606 --> 00:04:34,940
Who's there?
40
00:05:15,916 --> 00:05:17,649
Who are you?
41
00:05:17,651 --> 00:05:19,785
I am Maitreya.
42
00:05:19,787 --> 00:05:21,386
This is my game.
43
00:06:21,482 --> 00:06:23,382
Agents Mulder and Scully, FBI.
44
00:06:23,384 --> 00:06:24,950
We're expected.
45
00:06:28,355 --> 00:06:30,288
I need to scan
your I.D.
46
00:06:33,160 --> 00:06:35,060
Retina scan, please.
47
00:06:38,165 --> 00:06:39,531
Cool.
48
00:06:39,533 --> 00:06:41,600
Ma'am?
49
00:06:43,170 --> 00:06:44,569
I'll need you to look over
50
00:06:44,571 --> 00:06:47,706
those nondisclosure agreements.
51
00:06:47,708 --> 00:06:51,009
"To protect all proprietary
or intellectual property owned
52
00:06:51,011 --> 00:06:53,512
"by FPS, a private
California corporation
53
00:06:53,514 --> 00:06:55,680
under the harshest penalty
of law."
54
00:06:55,682 --> 00:06:57,416
Signature at the bottom, please.
55
00:07:03,190 --> 00:07:05,857
FPS.
56
00:07:05,859 --> 00:07:07,492
First Person Shooter.
57
00:07:08,195 --> 00:07:09,561
Video games.
58
00:07:09,563 --> 00:07:12,197
Digital entertainment.
59
00:07:12,199 --> 00:07:15,934
I can get in the Pentagon
easier than this.
60
00:07:15,936 --> 00:07:19,771
Dudes! Agent Mulder,
what's up, wild man?
61
00:07:19,773 --> 00:07:21,373
Welcome to the land
where silicon
62
00:07:21,375 --> 00:07:22,707
meets silicone.
63
00:07:22,709 --> 00:07:24,576
Can I get you a latte
from the bar,
64
00:07:24,578 --> 00:07:26,411
or perhaps a bottle
of designer H2O?
65
00:07:26,413 --> 00:07:28,713
Scully?
66
00:07:28,715 --> 00:07:30,916
How about a simple explanation
as to why we're here?
67
00:07:30,918 --> 00:07:32,617
Well, why don't
we take a brief moment
68
00:07:32,619 --> 00:07:35,287
just to feel the pulse
of the new American gold rush.
69
00:07:35,289 --> 00:07:37,255
You're standing
on the launchpad of a rocket
70
00:07:37,257 --> 00:07:38,623
headed for the stars.
71
00:07:40,294 --> 00:07:42,127
Okay.
72
00:07:46,400 --> 00:07:48,567
There's been a little accident.
73
00:07:48,569 --> 00:07:50,068
What kind of accident?
74
00:07:50,070 --> 00:07:52,404
Like an industrial accident.
75
00:07:52,406 --> 00:07:54,573
How did the victim die?
76
00:07:54,575 --> 00:07:56,408
Uh, it's not exactly clear.
77
00:07:56,410 --> 00:07:57,742
- Right.
- Uh-huh.
78
00:07:57,744 --> 00:07:58,904
Was there equipment involved?
79
00:07:58,928 --> 00:08:01,146
- No. - Yes.
- Yes and no.
80
00:08:01,148 --> 00:08:03,815
What's your business here?
81
00:08:03,817 --> 00:08:04,916
Our business?
82
00:08:04,918 --> 00:08:06,084
Yeah.
83
00:08:06,086 --> 00:08:08,453
We're consultants to FPS.
84
00:08:08,455 --> 00:08:10,589
Langly did some
programming for them.
85
00:08:10,591 --> 00:08:12,591
He created all of the bad guys.
86
00:08:12,593 --> 00:08:13,825
Only the Euro goons.
87
00:08:13,827 --> 00:08:15,760
We don't want
to give you the idea
88
00:08:15,762 --> 00:08:18,263
that we're major profit
participants.
89
00:08:18,265 --> 00:08:19,731
Cash or stock options?
90
00:08:20,767 --> 00:08:22,267
Options.
91
00:08:22,269 --> 00:08:23,602
Preferred rate.
92
00:08:23,604 --> 00:08:24,769
Vesting immediately
93
00:08:24,771 --> 00:08:26,271
with a short-term exercise
94
00:08:26,273 --> 00:08:28,607
against venture collateral
to bypass SEC regs.
95
00:08:28,609 --> 00:08:30,008
The IPO's in a week.
96
00:08:30,010 --> 00:08:31,443
Game ships on Friday.
97
00:08:31,445 --> 00:08:33,645
50 malls across
the United States and Japan.
98
00:08:33,647 --> 00:08:37,015
Only, there's a dead body
between you and untold riches.
99
00:08:37,017 --> 00:08:38,617
I don't know about you guys,
100
00:08:38,619 --> 00:08:41,419
but I'd be checking
my shorts for cake.
101
00:08:47,027 --> 00:08:48,793
This man's been shot.
102
00:08:48,795 --> 00:08:50,462
No!
103
00:08:50,464 --> 00:08:52,964
See, when somebody is shot,
there's a gun involved, right?
104
00:08:52,966 --> 00:08:55,667
That is absolutely impossible,
because there's no way
105
00:08:55,669 --> 00:08:57,636
anybody could ever get
a gun past security.
106
00:08:57,638 --> 00:08:59,971
What do you call this?
107
00:08:59,973 --> 00:09:02,173
It's a laser blaster.
108
00:09:02,175 --> 00:09:03,308
For wasting cyber-trash.
109
00:09:03,310 --> 00:09:04,476
It emits a low-freq...
110
00:09:04,478 --> 00:09:07,145
Just let me!
111
00:09:07,147 --> 00:09:10,315
The weapons feed off
the FPS mainframe.
112
00:09:10,317 --> 00:09:13,318
The effect is intensely real,
but harmless.
113
00:09:13,320 --> 00:09:14,653
You say this weapon is a toy,
114
00:09:14,655 --> 00:09:17,355
but this man clearly has
gunshot wounds
115
00:09:17,357 --> 00:09:19,224
- through his...
- Stun suit.
116
00:09:19,226 --> 00:09:22,060
See, it's rigged with paint
for wounds and kill shots.
117
00:09:22,062 --> 00:09:24,896
Total bleeding-edge
technology.
118
00:09:29,169 --> 00:09:30,569
He's dead. I got it.
119
00:09:30,571 --> 00:09:32,337
Who was he playing against?
120
00:09:32,339 --> 00:09:33,672
Against the game.
121
00:09:33,674 --> 00:09:35,674
You waste
the cyber-thugs
122
00:09:35,676 --> 00:09:36,841
before they waste you.
123
00:09:36,843 --> 00:09:38,343
It's all about body count.
124
00:09:38,345 --> 00:09:41,580
But they're
computer-generated images
125
00:09:41,582 --> 00:09:43,515
running on a projector.
126
00:09:43,517 --> 00:09:45,684
It all happens
in the game space.
127
00:09:45,686 --> 00:09:48,053
It's a total
digital environment.
128
00:09:48,055 --> 00:09:49,087
Nothing's real.
129
00:09:49,089 --> 00:09:50,355
It's all virtual.
130
00:09:50,357 --> 00:09:53,091
Did anybody see what happened?
131
00:09:54,695 --> 00:09:57,195
I was in the control
booth with Ivan.
132
00:09:57,197 --> 00:09:58,530
Retro was in the zone.
133
00:09:58,532 --> 00:10:00,699
His telemetry was solid.
134
00:10:00,701 --> 00:10:03,101
He looked unstoppable;
like he was on his way
135
00:10:03,103 --> 00:10:04,369
to the next level,
136
00:10:04,371 --> 00:10:06,404
when suddenly,
he was cooked meat.
137
00:10:06,406 --> 00:10:10,075
Well, the next call's
going to be to the local PD.
138
00:10:10,077 --> 00:10:11,376
No cops!
139
00:10:11,378 --> 00:10:12,877
No cops. You said no cops.
140
00:10:12,879 --> 00:10:14,713
You said you had connections.
141
00:10:14,715 --> 00:10:16,781
Well, connections or not,
142
00:10:16,783 --> 00:10:18,083
you've got a murder victim here.
143
00:10:18,085 --> 00:10:19,551
Headlines...
144
00:10:19,553 --> 00:10:21,513
just what the Wall Street
money dudes want to read
145
00:10:21,537 --> 00:10:22,904
as we're going to market.
146
00:10:24,124 --> 00:10:26,925
Yes, this is Special Agent
Dana Scully with the FBI...
147
00:10:26,927 --> 00:10:29,494
You said you were in the
control booth when it happened?
148
00:10:30,897 --> 00:10:32,964
Can you tell me exactly
what you saw?
149
00:10:34,735 --> 00:10:37,402
I'm still not sure if we even saw it.
150
00:10:37,404 --> 00:10:39,904
I mean, one minute
everything was going perfect,
151
00:10:39,906 --> 00:10:41,606
and then we crashed.
152
00:10:41,608 --> 00:10:43,408
Ivan and I were sitting here.
153
00:10:43,410 --> 00:10:46,611
We both just looked
at each other.
154
00:10:46,613 --> 00:10:49,614
It happened so fast.
155
00:10:49,616 --> 00:10:51,416
Moxie's covering Retro,
156
00:10:51,418 --> 00:10:53,485
who's going inside
after the enemy
157
00:10:53,487 --> 00:10:55,286
to rack up beaucoup points.
158
00:10:55,288 --> 00:10:56,821
And then goosh.
159
00:10:56,823 --> 00:10:58,423
Retro's vitals spike
160
00:10:58,425 --> 00:10:59,624
like he's been shot.
161
00:10:59,626 --> 00:11:01,259
And the system defaults.
162
00:11:01,261 --> 00:11:05,096
And they're right back
in the game space.
163
00:11:05,098 --> 00:11:07,632
Lo-Fat, get over here!
164
00:11:07,634 --> 00:11:09,267
What happened?!
165
00:11:09,269 --> 00:11:12,437
Retro? What's wrong, man?
166
00:11:12,439 --> 00:11:14,973
Lights out. Game over.
167
00:11:14,975 --> 00:11:16,474
What happened in there?
168
00:11:16,476 --> 00:11:18,610
We don't know.
169
00:11:18,612 --> 00:11:21,346
There's no rez images
on interior game spaces.
170
00:11:22,616 --> 00:11:24,082
What about the wireframe?
171
00:11:25,285 --> 00:11:27,285
Maybe I can.
172
00:11:27,287 --> 00:11:29,654
I'll strip down
to wireframe display.
173
00:11:29,656 --> 00:11:31,690
Um, I mean...
174
00:11:31,692 --> 00:11:33,958
we've never mapped
this area before.
175
00:11:33,960 --> 00:11:37,195
Retro was in noncombat space.
176
00:11:49,341 --> 00:11:50,341
It's a chick.
177
00:11:50,343 --> 00:11:51,876
It can't be.
178
00:11:54,848 --> 00:11:56,781
Can you texture wrap her?
179
00:12:21,842 --> 00:12:23,508
Holy Toledo.
180
00:12:23,510 --> 00:12:25,410
She's packing a flintlock.
181
00:12:25,412 --> 00:12:27,912
That ain't all she's packing.
Can you print that out for me?
182
00:12:27,914 --> 00:12:30,115
Mm-hmm.
183
00:12:44,197 --> 00:12:46,765
Goddess.
184
00:12:48,435 --> 00:12:50,935
Let me get this
straight, Agent Scully.
185
00:12:50,937 --> 00:12:52,403
You've got no murder weapon,
186
00:12:52,405 --> 00:12:56,040
no forensic evidence,
no motive, no suspect.
187
00:12:56,042 --> 00:12:58,610
Scully.
188
00:12:58,612 --> 00:13:00,044
My partner, Agent Mulder.
189
00:13:00,046 --> 00:13:01,746
This is Detective Lacoeur.
190
00:13:01,748 --> 00:13:03,548
Have you got something?
191
00:13:03,550 --> 00:13:05,316
Yeah, our killer, I believe.
192
00:13:07,087 --> 00:13:09,554
Hey, I'll put out an APB...
193
00:13:09,556 --> 00:13:11,723
for Frederick's of Hollywood.
194
00:13:11,725 --> 00:13:13,925
Mulder, you're not serious.
195
00:13:13,927 --> 00:13:15,393
It's all in the computer.
196
00:13:15,395 --> 00:13:17,629
Mulder, that's any
voluptuous vixen
197
00:13:17,631 --> 00:13:19,297
out of any number
of video games.
198
00:13:19,299 --> 00:13:21,466
But she's not in any video game,
she's in this one.
199
00:13:21,468 --> 00:13:23,067
And no one programmed her in.
200
00:13:23,069 --> 00:13:26,137
Yeah, but even if they had,
she's not real.
201
00:13:26,139 --> 00:13:27,572
She's a character.
202
00:13:27,574 --> 00:13:28,640
She's some...
203
00:13:28,642 --> 00:13:30,708
immature hormonal fantasy.
204
00:13:34,481 --> 00:13:37,081
Daryl Musashi.
205
00:13:37,083 --> 00:13:38,416
You see who that is?
206
00:13:38,418 --> 00:13:40,118
Daryl Musashi.
207
00:13:40,120 --> 00:13:42,487
As I live and breathe.
208
00:13:42,489 --> 00:13:43,922
Who's Daryl Musashi?
209
00:13:43,924 --> 00:13:47,125
The O.G...
original guru.
210
00:13:47,127 --> 00:13:49,260
Word is, he slums
as a game designer
211
00:13:49,262 --> 00:13:51,262
when he's not contracted
to the CIA.
212
00:13:51,264 --> 00:13:53,097
The boy wonder
of virtual mayhem.
213
00:13:53,099 --> 00:13:54,799
What's he doing here?
214
00:13:54,801 --> 00:13:58,169
Ivan must have called him to go
in and slay the ninja babe.
215
00:13:58,171 --> 00:14:01,139
Mulder, why does this game
have the effect
216
00:14:01,141 --> 00:14:03,808
of reducing grown men
back to moony adolescence?
217
00:14:03,810 --> 00:14:07,111
That's Daryl Musashi!
218
00:14:08,014 --> 00:14:10,114
- Mulder.
- Huh?
219
00:14:10,116 --> 00:14:12,851
Do you want me
to autopsy the body?
220
00:14:18,525 --> 00:14:20,525
Immersion
module in descent mode.
221
00:14:20,527 --> 00:14:22,694
T-minus 20 seconds
to engagement.
222
00:14:22,696 --> 00:14:23,995
Pay attention, worms.
223
00:14:23,997 --> 00:14:25,864
Daryl Musashi's going to show us
224
00:14:25,866 --> 00:14:27,632
how this game's
supposed to be played.
225
00:14:27,634 --> 00:14:29,634
I heard he scored
90 consecutive wins
226
00:14:29,636 --> 00:14:30,802
on Demon Space Drifter.
227
00:14:30,804 --> 00:14:32,503
Ninety-one.
228
00:14:32,505 --> 00:14:35,306
Look at him.
The man's a sphinx.
229
00:14:35,308 --> 00:14:39,477
T-minus ten, nine,
230
00:14:39,479 --> 00:14:43,381
eight, seven, six,
231
00:14:43,383 --> 00:14:47,318
five, four, three,
232
00:14:47,320 --> 00:14:50,154
two, one.
233
00:14:50,156 --> 00:14:52,390
Engage.
234
00:15:03,703 --> 00:15:05,837
Hey, Byers, you got to see this.
235
00:15:05,839 --> 00:15:08,673
Mulder, get over here.
236
00:15:08,675 --> 00:15:11,175
Is that him?
Is that Daryl Musashi?
237
00:15:11,177 --> 00:15:12,410
Yeah, that's him.
238
00:15:12,412 --> 00:15:14,412
He just stepped into the game.
239
00:15:16,182 --> 00:15:18,016
Why is he just standing there?
240
00:15:18,018 --> 00:15:19,918
Because he knows no fear.
241
00:15:57,724 --> 00:15:58,890
Yeah!
242
00:15:58,892 --> 00:16:00,224
Unbelievable.
243
00:16:00,226 --> 00:16:01,926
Standing heart rate is 68.
244
00:16:01,928 --> 00:16:03,428
He hasn't even broken a sweat.
245
00:16:03,430 --> 00:16:05,430
Look at him! He's not even
waiting for the reset.
246
00:16:05,432 --> 00:16:06,864
He's going right for the kill.
247
00:16:35,128 --> 00:16:37,996
What just happened?
248
00:16:37,998 --> 00:16:39,964
She cut off his hands.
249
00:17:21,541 --> 00:17:26,044
Preliminary external examination
of deceased...
250
00:17:26,046 --> 00:17:30,548
a 20-ish male,
name listed only as "Retro"...
251
00:17:30,550 --> 00:17:34,552
offers no additional clues
as to actual cause of death.
252
00:17:41,728 --> 00:17:44,829
Scratch that.
253
00:17:44,831 --> 00:17:48,332
Cause of death
is from a large entry wound
254
00:17:48,334 --> 00:17:52,403
at the sternum, resulting
in trauma to the internal organs
255
00:17:52,405 --> 00:17:54,906
and blood loss.
256
00:17:54,908 --> 00:17:58,709
Wound is consistent
with a high-velocity impact
257
00:17:58,711 --> 00:18:00,511
from a large projectile,
258
00:18:00,513 --> 00:18:04,615
which passed through
a three-ply Kevlar jacket.
259
00:18:11,891 --> 00:18:13,524
Scratch that.
260
00:18:13,526 --> 00:18:16,394
Wound is the result
of high-velocity impact
261
00:18:16,396 --> 00:18:18,729
from an unknown object,
262
00:18:18,731 --> 00:18:21,199
which even
if it did enter the body,
263
00:18:21,201 --> 00:18:24,202
left no damn trace evidence
whatsoever...
264
00:18:24,204 --> 00:18:26,037
no powder burns,
265
00:18:26,039 --> 00:18:29,941
no chemical signatures of any
kind of explosive propellant.
266
00:18:31,211 --> 00:18:32,710
No luck?
267
00:18:32,712 --> 00:18:35,213
I thought I was onto something.
268
00:18:35,215 --> 00:18:37,448
You know, Mulder,
this suit holds
269
00:18:37,450 --> 00:18:39,784
more than just
exploding paint cells.
270
00:18:39,786 --> 00:18:42,053
It measures the player's
vital signs,
271
00:18:42,055 --> 00:18:43,721
from the heart rate
272
00:18:43,723 --> 00:18:45,590
to the extant body chemistry,
273
00:18:45,592 --> 00:18:47,792
and then sends that information
back to the computer.
274
00:18:47,794 --> 00:18:49,894
Then when a player is shot,
275
00:18:49,896 --> 00:18:52,597
a battery pack sends
a 12-volt jolt
276
00:18:52,599 --> 00:18:54,966
that keeps him from getting up
until the game is over.
277
00:18:54,968 --> 00:18:56,901
Virtual death.
278
00:18:56,903 --> 00:18:59,237
Yeah, well, if only
that were the case.
279
00:18:59,239 --> 00:19:01,072
I thought at first
280
00:19:01,074 --> 00:19:03,074
that maybe the suit
had malfunctioned,
281
00:19:03,076 --> 00:19:05,643
that one of the charges
had blown inward,
282
00:19:05,645 --> 00:19:09,614
but, unfortunately, that
wasn't the case either.
283
00:19:09,616 --> 00:19:12,650
I've got a birthday coming up.
284
00:19:12,652 --> 00:19:14,085
You have to admit,
though, Scully,
285
00:19:14,087 --> 00:19:16,420
this is a pretty amazing
piece of technology.
286
00:19:16,422 --> 00:19:18,589
Yeah, wasted on a stupid game.
287
00:19:18,591 --> 00:19:20,158
Stupid?
288
00:19:20,160 --> 00:19:22,760
Dressing up like
high-tech warriors
289
00:19:22,762 --> 00:19:26,130
to play a futuristic version
of cowboys and Indians?
290
00:19:26,132 --> 00:19:29,667
What kind of moron gets
his ya-yas out like that?
291
00:19:31,771 --> 00:19:34,272
Mulder, what purpose
does this game serve
292
00:19:34,274 --> 00:19:36,440
except to add to a
culture of violence
293
00:19:36,442 --> 00:19:38,776
in a country that's
already out of control?
294
00:19:38,778 --> 00:19:39,977
Who says it adds to it?
295
00:19:39,979 --> 00:19:42,113
You think that taking up weapons
296
00:19:42,115 --> 00:19:44,615
and creating gratuitous
virtual mayhem
297
00:19:44,617 --> 00:19:46,684
has any redeeming
value whatsoever?
298
00:19:46,686 --> 00:19:49,820
I mean, that the testosterone
frenzy that it creates stops
299
00:19:49,822 --> 00:19:51,322
when the game does?
300
00:19:51,324 --> 00:19:53,391
Well, that's rather sexist,
isn't it?
301
00:19:54,994 --> 00:19:57,828
I mean, maybe the game provides
an outlet for certain impulses,
302
00:19:57,830 --> 00:20:00,498
that it fills a void
in our genetic makeup
303
00:20:00,500 --> 00:20:02,180
that the more civilizing
effects of society
304
00:20:02,204 --> 00:20:03,668
fail to provide for.
305
00:20:03,670 --> 00:20:05,703
Well, that must be why men feel
the great need
306
00:20:05,705 --> 00:20:07,371
to blast the crap out of stuff.
307
00:20:09,309 --> 00:20:12,810
Well, testosterone frenzy
or no, the only suspect
308
00:20:12,812 --> 00:20:16,247
we have in this man's murder
is a woman.
309
00:20:17,350 --> 00:20:19,884
Yeah. I've seen it.
310
00:20:19,886 --> 00:20:21,686
A computer-animated woman,
Mulder,
311
00:20:21,688 --> 00:20:24,655
with a computer-animated weapon.
312
00:20:24,657 --> 00:20:27,491
A flintlock pistol... which would
leave a very large entry wound.
313
00:20:27,493 --> 00:20:31,128
Pictures don't kill people,
Mulder, guns kill people.
314
00:20:32,332 --> 00:20:34,131
As do swords.
315
00:20:41,841 --> 00:20:43,741
The world-renowned
Daryl Musashi.
316
00:20:53,720 --> 00:20:56,254
Mulder.
317
00:20:56,256 --> 00:20:58,322
You're kidding.
318
00:21:00,693 --> 00:21:02,460
Thanks.
319
00:21:04,530 --> 00:21:06,397
L.A. Sheriff's Department
just picked up
320
00:21:06,399 --> 00:21:08,833
a female suspect
for the murders.
321
00:21:27,387 --> 00:21:28,953
- Who's the man?
- He's the man.
322
00:21:28,955 --> 00:21:30,121
You're the man.
323
00:21:30,123 --> 00:21:31,789
You're the man with the badge.
324
00:21:31,791 --> 00:21:34,492
Get the feeling these men
have something better to do?
325
00:21:37,563 --> 00:21:40,398
We picked her up outside
of a strip club in Reseda.
326
00:21:40,400 --> 00:21:42,233
Fits your description to a tee.
327
00:21:42,235 --> 00:21:43,734
Was she read her rights?
328
00:21:43,736 --> 00:21:45,102
About 500 times.
329
00:22:02,922 --> 00:22:05,523
For the record, can you state
your name, please?
330
00:22:11,331 --> 00:22:14,598
For the record again,
my name is Jade Blue Afterglow.
331
00:22:14,600 --> 00:22:15,599
I reside...
332
00:22:15,601 --> 00:22:17,168
I'm sorry. Your real name?
333
00:22:17,170 --> 00:22:19,136
That is my real name.
334
00:22:19,138 --> 00:22:21,972
What were you expecting?
Mildred?
335
00:22:21,974 --> 00:22:24,108
No.
336
00:22:24,110 --> 00:22:28,446
I sure seem to be upsetting
a lot of people around here.
337
00:22:28,448 --> 00:22:31,015
Well, you're not upsetting me,
Miss, uh...
338
00:22:31,017 --> 00:22:33,184
Afterglow.
339
00:22:34,654 --> 00:22:35,953
I sure upset
340
00:22:35,955 --> 00:22:38,389
the man running
the metal detector.
341
00:22:45,365 --> 00:22:48,699
Y-You say that you have
no knowledge of Ivan Martinez
342
00:22:48,701 --> 00:22:51,369
or a company known
as First Person Shooter,
343
00:22:51,371 --> 00:22:53,471
or FPS?
344
00:22:53,473 --> 00:22:55,806
I meet a lot of men.
345
00:22:55,808 --> 00:22:59,477
Would it surprise you to know
that you have been placed
346
00:22:59,479 --> 00:23:01,979
at a crime scene
in the offices of FPS?
347
00:23:01,981 --> 00:23:05,549
Let's just say it takes
a whole lot to surprise me.
348
00:23:07,887 --> 00:23:10,888
You might want to start
telling the truth.
349
00:23:10,890 --> 00:23:13,657
And what truth am I
not telling you?
350
00:23:13,659 --> 00:23:16,026
That you murdered two men.
351
00:23:16,028 --> 00:23:18,329
One with
a 14th century broadsword
352
00:23:18,331 --> 00:23:20,831
and the other
with a flintlock pistol.
353
00:23:20,833 --> 00:23:22,333
Oh.
354
00:23:22,335 --> 00:23:25,903
You must have had me
confused with my sister...
355
00:23:25,905 --> 00:23:28,139
Xena: Warrior Princess.
356
00:23:29,409 --> 00:23:31,776
Are you denying
that this is you?
357
00:23:38,050 --> 00:23:40,084
- Now I get it.
- What?
358
00:23:40,086 --> 00:23:42,019
The medical imaging place
in Culver City.
359
00:23:42,021 --> 00:23:44,755
I got paid to let them do
this body-scan thing.
360
00:23:46,025 --> 00:23:49,026
They paid you to scan your body?
361
00:23:49,028 --> 00:23:52,329
You think that's the strangest
thing I've been paid to do?
362
00:23:54,767 --> 00:23:58,702
We're very sorry,
Miss Afterglow,
363
00:23:58,704 --> 00:24:00,604
but, um... we're sorry.
364
00:24:00,606 --> 00:24:02,173
You're-you're free to go.
365
00:24:19,892 --> 00:24:22,760
I don't know about you, Scully,
but I am feeling the great need
366
00:24:22,762 --> 00:24:25,129
to blast the crap
out of something.
367
00:24:41,147 --> 00:24:42,947
Hello?
368
00:24:42,949 --> 00:24:45,749
Anybody here?
369
00:24:53,292 --> 00:24:54,425
Phoebe?
370
00:24:54,427 --> 00:24:57,094
Hey, you okay?
371
00:24:57,096 --> 00:25:00,297
Oh, I...
I must've fell asleep.
372
00:25:00,299 --> 00:25:03,100
I... I was just
going to take a nap.
373
00:25:03,102 --> 00:25:05,803
I've been up
for 70 hours straight,
374
00:25:05,805 --> 00:25:08,806
analyzing code,
trying to fix the game.
375
00:25:08,808 --> 00:25:11,175
Where is everybody?
Where's Ivan?
376
00:25:11,177 --> 00:25:12,843
Um, he's with the money guys.
377
00:25:12,845 --> 00:25:14,178
They're all freaking.
378
00:25:14,180 --> 00:25:16,480
Well, we need to talk
to him right away
379
00:25:16,482 --> 00:25:18,616
about a woman named
Jade Blue Afterglow.
380
00:25:18,618 --> 00:25:20,317
He scanned her body
and he created
381
00:25:20,319 --> 00:25:21,785
the character out of her.
382
00:25:21,787 --> 00:25:23,954
He put her in the game.
383
00:25:23,956 --> 00:25:24,989
Hey, what are they doing?
384
00:25:24,991 --> 00:25:27,691
Oh.
385
00:25:27,693 --> 00:25:29,627
The Lone Gunmen
are on the floor.
386
00:25:29,629 --> 00:25:31,629
Yeah, Langly and I wrote
a software patch.
387
00:25:31,631 --> 00:25:34,131
We're going to run
a rez-up test on the game.
388
00:25:34,133 --> 00:25:35,032
What for?
389
00:25:35,034 --> 00:25:37,434
To bypass the problem.
390
00:25:41,807 --> 00:25:43,541
- Hey.
- What just happened?
391
00:25:43,543 --> 00:25:45,709
Oh, I don't know.
392
00:25:45,711 --> 00:25:47,311
They're in the game.
393
00:25:47,313 --> 00:25:49,179
Hey, Phoebe,
are you paying attention?
394
00:25:49,181 --> 00:25:51,815
You're supposed to wait
until we said we were ready!
395
00:25:51,817 --> 00:25:53,951
What the hell's going on?
396
00:25:55,054 --> 00:25:57,555
Phoebe, come on!
397
00:25:57,557 --> 00:25:58,989
What's happening?
398
00:25:58,991 --> 00:26:00,391
Anyone up there
running the program?
399
00:26:00,415 --> 00:26:01,525
I don't believe this.
400
00:26:01,527 --> 00:26:03,861
The program's running itself.
401
00:26:03,863 --> 00:26:05,896
This can't be happening.
402
00:26:05,898 --> 00:26:07,331
Somebody's shooting at them.
403
00:26:09,335 --> 00:26:11,669
This was supposed
to be background only.
404
00:26:11,671 --> 00:26:13,504
There wasn't supposed to be
any game play.
405
00:26:13,506 --> 00:26:15,072
They need help.
406
00:26:18,344 --> 00:26:21,078
Mulder?
407
00:26:26,252 --> 00:26:29,687
Nine, eight, seven,
408
00:26:29,689 --> 00:26:34,024
six, five, four,
409
00:26:34,026 --> 00:26:37,761
three, two, one.
410
00:26:37,763 --> 00:26:39,263
Engage.
411
00:26:39,265 --> 00:26:41,498
Bring it on.
412
00:26:46,539 --> 00:26:47,938
You guys okay?
413
00:26:47,940 --> 00:26:49,707
We've been better.
414
00:26:49,709 --> 00:26:50,941
Byers's been hit.
415
00:26:50,943 --> 00:26:52,042
I'm okay.
416
00:26:52,044 --> 00:26:53,444
It's a flesh wound.
417
00:26:53,446 --> 00:26:54,745
It's her.
418
00:26:54,747 --> 00:26:56,947
She's out there.
419
00:26:56,949 --> 00:27:00,551
She nailed Byers
with that flintlock.
420
00:27:00,553 --> 00:27:02,386
Okay, on the count of three,
I'm going to
421
00:27:02,388 --> 00:27:03,387
lay down some cover, fellas.
422
00:27:03,389 --> 00:27:05,789
You ready?
423
00:27:05,791 --> 00:27:07,291
One...
424
00:27:07,893 --> 00:27:09,960
...two, three.
425
00:27:18,471 --> 00:27:20,204
Mulder!
426
00:27:21,974 --> 00:27:23,374
Get in the module!
427
00:27:33,085 --> 00:27:34,585
What is he doing?
428
00:27:34,587 --> 00:27:36,153
Get back here!
429
00:27:36,155 --> 00:27:38,088
He's getting his ya-yas out.
430
00:27:38,090 --> 00:27:40,157
We're not controlling
the program!
431
00:27:40,159 --> 00:27:42,826
- Mulder!
- It's suicide!
432
00:28:04,517 --> 00:28:06,083
Put the sword down.
433
00:28:28,541 --> 00:28:31,108
Mulder?
434
00:28:42,655 --> 00:28:45,055
Oh, no.
435
00:28:49,228 --> 00:28:50,561
Where's Mulder?
436
00:29:03,042 --> 00:29:04,208
I said, where's Mulder?
437
00:29:04,210 --> 00:29:06,009
Maybe you guys didn't hear me.
438
00:29:06,011 --> 00:29:07,845
- Come on, guys, where is he?
- We don't know.
439
00:29:07,847 --> 00:29:09,513
He just took off after her.
440
00:29:09,515 --> 00:29:11,715
I saw what he did,
but where did he go?
441
00:29:11,717 --> 00:29:13,584
He went into the building.
442
00:29:13,586 --> 00:29:15,085
He was firing his weapon.
443
00:29:15,087 --> 00:29:16,520
I saw where he went.
444
00:29:16,522 --> 00:29:18,622
I want to know where he is.
445
00:29:19,425 --> 00:29:21,091
Is there a door
446
00:29:21,093 --> 00:29:22,693
or an exit
447
00:29:22,695 --> 00:29:24,815
or-or some kind of passageway
that he could have used?
448
00:29:24,839 --> 00:29:26,530
Just the one you came in.
449
00:29:26,532 --> 00:29:28,198
He should be right here.
450
00:29:28,200 --> 00:29:29,266
It's impossible.
451
00:29:29,268 --> 00:29:31,201
It's a digital environment.
452
00:29:31,203 --> 00:29:32,870
It's just a game.
453
00:29:32,872 --> 00:29:35,105
Yeah.
Easy for you to say.
454
00:29:35,107 --> 00:29:36,540
Agent Scully!
455
00:29:36,542 --> 00:29:39,777
I found him.
456
00:29:41,280 --> 00:29:43,547
This monitors
everyone playing the game.
457
00:29:43,549 --> 00:29:45,048
There... player four.
458
00:29:45,050 --> 00:29:46,416
It's his telemetry.
459
00:29:46,418 --> 00:29:47,918
What do you mean?
460
00:29:47,920 --> 00:29:49,953
Player four... that's him.
461
00:29:50,722 --> 00:29:51,722
On the monitor.
462
00:29:51,724 --> 00:29:52,723
Right there.
463
00:29:52,725 --> 00:29:53,791
Where?
464
00:29:53,793 --> 00:29:55,359
That's Mulder.
465
00:29:56,561 --> 00:29:57,561
He's alive.
466
00:29:57,563 --> 00:29:58,729
Those are his vitals.
467
00:29:58,731 --> 00:29:59,730
He's still in the game.
468
00:29:59,732 --> 00:30:01,632
Yes, but where's the game?
469
00:30:44,844 --> 00:30:47,945
Frohike?!
470
00:30:47,947 --> 00:30:50,781
Langly?!
471
00:30:50,783 --> 00:30:52,916
Byers?!
472
00:31:29,054 --> 00:31:30,687
I think that's it.
473
00:31:30,689 --> 00:31:31,822
What are you doing?
474
00:31:31,824 --> 00:31:33,390
We're rerouting the circuitry.
475
00:31:33,392 --> 00:31:35,893
Making a kill switch so
we can shut down the game.
476
00:31:35,895 --> 00:31:37,060
Well, don't touch that.
477
00:31:37,062 --> 00:31:38,495
I mean, it won't work.
478
00:31:38,497 --> 00:31:39,997
There's no way to do that.
479
00:31:39,999 --> 00:31:41,732
We are back in business!
480
00:31:41,734 --> 00:31:43,033
Baby...
481
00:31:43,035 --> 00:31:44,835
you are dope.
482
00:31:44,837 --> 00:31:46,703
What?
483
00:31:46,705 --> 00:31:47,871
We were toast.
484
00:31:47,873 --> 00:31:49,406
I felt the flames
licking my ass.
485
00:31:49,408 --> 00:31:51,842
Then the bankers saw
the letters on the autopsy:
486
00:31:51,844 --> 00:31:52,843
F-B-I.
487
00:31:52,845 --> 00:31:54,845
Cause of death: unknown.
488
00:31:55,880 --> 00:31:56,880
You fixed our problems.
489
00:31:56,882 --> 00:31:58,215
The game's going to ship,
490
00:31:58,217 --> 00:31:59,917
and we're going to be
counting Franklins.
491
00:31:59,919 --> 00:32:02,419
Yeah, and you're going
to be counting teeth.
492
00:32:03,389 --> 00:32:05,389
Her partner's lost in the game.
493
00:32:05,391 --> 00:32:06,857
Lost?
494
00:32:06,859 --> 00:32:08,592
The game has disappeared.
495
00:32:08,594 --> 00:32:10,193
What are you talking about?
496
00:32:10,195 --> 00:32:12,963
Jade Blue Afterglow...
does that ring a bell?
497
00:32:14,233 --> 00:32:16,533
Jade Blue Afterglow?
498
00:32:16,535 --> 00:32:17,968
Oh, you'd remember her.
499
00:32:25,611 --> 00:32:27,044
Hey!
500
00:32:27,046 --> 00:32:28,612
Phoebe!
501
00:32:31,750 --> 00:32:34,217
I don't know how it happened.
502
00:32:34,219 --> 00:32:36,853
You knew about her?
503
00:32:38,724 --> 00:32:39,890
Then it was you.
504
00:32:39,892 --> 00:32:41,224
You scanned that woman's body.
505
00:32:41,226 --> 00:32:42,759
Into my computer.
506
00:32:42,761 --> 00:32:44,761
She was my creation.
507
00:32:44,763 --> 00:32:46,063
She was mine.
508
00:32:46,065 --> 00:32:48,565
But why?
509
00:32:48,567 --> 00:32:50,567
You don't know what it's like...
510
00:32:50,569 --> 00:32:51,969
day in and day out,
511
00:32:51,971 --> 00:32:54,638
choking in a haze
of rampant testosterone.
512
00:32:54,640 --> 00:32:57,307
I wouldn't be so sure.
513
00:32:57,309 --> 00:33:00,577
I mean, she was all I had
to keep me sane.
514
00:33:00,579 --> 00:33:03,981
My only way to strike back
as a woman.
515
00:33:03,983 --> 00:33:06,783
She was my goddess.
516
00:33:06,785 --> 00:33:08,752
Everything I can never be.
517
00:33:08,754 --> 00:33:11,688
But, Phoebe,
she is still a killer.
518
00:33:12,825 --> 00:33:14,591
I can't explain it, but she is.
519
00:33:14,593 --> 00:33:15,926
And you put her in that game.
520
00:33:15,928 --> 00:33:17,627
No, I didn't.
521
00:33:17,629 --> 00:33:21,631
I was creating my own game,
in my own computer.
522
00:33:21,633 --> 00:33:23,767
It was totally secret.
523
00:33:23,769 --> 00:33:25,435
I never told anyone.
524
00:33:25,437 --> 00:33:27,504
But somehow she jumped programs,
525
00:33:27,506 --> 00:33:30,340
and she's feeding off
the male aggression.
526
00:33:30,342 --> 00:33:33,710
It's making her
stronger and stronger.
527
00:33:35,681 --> 00:33:37,347
I need your help.
528
00:33:39,451 --> 00:33:41,485
You're the only one
who can understand.
529
00:33:41,487 --> 00:33:44,321
You've got to destroy her,
Phoebe.
530
00:33:44,323 --> 00:33:46,957
I don't know how.
531
00:33:46,959 --> 00:33:48,992
Well, there's got
to be some way.
532
00:33:48,994 --> 00:33:51,294
There's got to be
some vulnerability
533
00:33:51,296 --> 00:33:52,662
or a weakness somewhere.
534
00:33:52,664 --> 00:33:56,533
She has no weakness anymore.
535
00:34:01,040 --> 00:34:02,706
Hey!
536
00:34:28,500 --> 00:34:30,500
I bet you think
537
00:34:30,502 --> 00:34:33,737
you're going to kick my butt
up and down the block.
538
00:34:36,675 --> 00:34:38,241
Okay.
539
00:34:45,084 --> 00:34:46,349
Her name is Maitreya.
540
00:34:46,351 --> 00:34:47,584
Maitreya?
541
00:34:47,586 --> 00:34:49,252
She's input herself
into the game.
542
00:34:49,254 --> 00:34:50,720
We have to download her.
543
00:34:50,722 --> 00:34:51,922
We can't even get online.
544
00:34:51,924 --> 00:34:53,423
The system's been hijacked.
545
00:34:53,425 --> 00:34:55,025
The program won't respond.
546
00:34:55,027 --> 00:34:57,561
Frohike, what's wrong?
547
00:34:57,563 --> 00:34:58,562
What is that?
548
00:34:58,564 --> 00:34:59,763
Mulder's vitals are wiggy.
549
00:34:59,765 --> 00:35:00,864
What?
550
00:35:00,866 --> 00:35:03,533
They're all over the map.
551
00:35:03,535 --> 00:35:05,635
This is your fault.
552
00:35:06,605 --> 00:35:08,071
You put her here.
553
00:35:08,073 --> 00:35:09,506
Hey!
554
00:35:10,776 --> 00:35:12,809
No fair picking on a girl.
555
00:36:10,335 --> 00:36:12,035
We're back online.
556
00:36:14,139 --> 00:36:15,272
There's no picture.
557
00:36:15,274 --> 00:36:16,439
No, we're just in rez up.
558
00:36:16,441 --> 00:36:18,208
No, there's something wrong.
559
00:36:22,014 --> 00:36:23,113
That's not the game.
560
00:36:23,115 --> 00:36:25,282
Yes, it is.
It's level two.
561
00:36:25,284 --> 00:36:27,117
- How did that happen?
- Where's Mulder?
562
00:36:27,119 --> 00:36:28,585
Mulder's in level one.
563
00:36:29,988 --> 00:36:31,454
No, he's right there.
564
00:36:31,456 --> 00:36:33,523
Shut the game down.
565
00:36:33,525 --> 00:36:35,625
No, no, no, no.
566
00:36:35,627 --> 00:36:37,294
- I can't.
- Well, just turn it off!
567
00:36:37,296 --> 00:36:38,962
Power down, Langly.
568
00:36:50,142 --> 00:36:51,374
The computer's not responding.
569
00:36:51,376 --> 00:36:52,876
Look, we have to get
him out of there!
570
00:36:52,878 --> 00:36:54,544
Yeah, and quick.
571
00:37:06,892 --> 00:37:07,991
Whoa!
572
00:37:07,993 --> 00:37:10,393
Stop right there!
573
00:37:17,336 --> 00:37:19,569
That's not really fair, is it?
574
00:37:21,340 --> 00:37:23,907
Well, that's just cheating.
575
00:37:56,074 --> 00:37:57,274
Go, girl!
576
00:37:57,276 --> 00:37:59,242
Oh! Scully
is on fire!
577
00:37:59,244 --> 00:38:00,543
The bloodthirst is unquenchable!
578
00:38:00,545 --> 00:38:02,045
Are you witnessing this?
579
00:38:02,047 --> 00:38:03,046
Oh, yeah.
580
00:38:03,048 --> 00:38:04,114
Scully's in the zone!
581
00:38:04,116 --> 00:38:05,382
Clearly.
582
00:38:05,384 --> 00:38:06,283
What's wrong?
583
00:38:06,285 --> 00:38:07,584
This is level two.
584
00:38:07,586 --> 00:38:08,785
It only gets harder.
585
00:38:08,787 --> 00:38:11,655
No one's ever beaten level two.
586
00:38:16,928 --> 00:38:19,062
You okay?
587
00:38:19,064 --> 00:38:20,864
Ask me if I'm humiliated.
588
00:38:35,580 --> 00:38:37,881
Mulder!
589
00:38:54,099 --> 00:38:56,266
This is nuts.
590
00:38:56,268 --> 00:38:57,767
They'll never make it.
591
00:38:57,769 --> 00:38:59,369
How do you kill something
that won't die?
592
00:38:59,393 --> 00:39:00,603
Try and stop me, Ivan.
593
00:39:00,605 --> 00:39:02,272
My whole life is in this game.
594
00:39:02,274 --> 00:39:03,840
What are you trying to do?
595
00:39:03,842 --> 00:39:05,809
- Stay out of this!
- She's going to destroy it!
596
00:39:05,811 --> 00:39:07,110
It's the only way to save them!
597
00:39:07,112 --> 00:39:08,611
Let it go, both of you!
598
00:39:08,613 --> 00:39:10,113
You can save them?
599
00:39:10,115 --> 00:39:12,482
There's a kill command.
600
00:39:12,484 --> 00:39:13,950
It kills the whole game.
601
00:39:13,952 --> 00:39:15,832
- You knew about this?
- She knew about it, too.
602
00:39:15,856 --> 00:39:17,020
You said it wouldn't work.
603
00:39:17,022 --> 00:39:18,455
She was trying to
save her creation.
604
00:39:18,457 --> 00:39:19,989
Her goddess.
605
00:39:19,991 --> 00:39:22,625
You don't care who dies
as long as your game survives.
606
00:39:22,627 --> 00:39:24,527
- Our friends are in there.
- And we're not
607
00:39:24,529 --> 00:39:26,196
going to let them die.
608
00:39:49,855 --> 00:39:52,088
Mulder?
609
00:40:22,020 --> 00:40:23,353
Give me that.
610
00:40:23,355 --> 00:40:24,854
This is out of your hands now.
611
00:40:24,856 --> 00:40:26,389
We have to shut down
the program.
612
00:40:26,391 --> 00:40:27,791
You're the only ones
that can do it.
613
00:40:30,362 --> 00:40:31,428
They can't keep this up.
614
00:40:31,430 --> 00:40:32,929
Scully's running out of ammo.
615
00:40:34,866 --> 00:40:36,232
What's the command?
616
00:40:36,234 --> 00:40:37,767
Don't do it, Phoebe.
617
00:40:39,037 --> 00:40:41,271
I'm so close.
618
00:40:56,721 --> 00:40:58,822
- The command.
- Give it to him.
619
00:41:04,396 --> 00:41:07,464
Shift-alt- "bloodbath."
620
00:41:30,422 --> 00:41:32,322
Oh, my God.
621
00:41:48,473 --> 00:41:51,674
We've killed the game and Mulder
and Scully along with it.
622
00:41:57,449 --> 00:41:59,349
Over here!
623
00:42:07,358 --> 00:42:08,358
Scully!
624
00:42:08,360 --> 00:42:09,959
- Mulder!
- Mulder!
625
00:42:09,961 --> 00:42:11,761
Scully!
626
00:42:22,974 --> 00:42:24,874
That's entertainment!
627
00:42:34,185 --> 00:42:36,986
We came, we saw, we conquered.
628
00:42:36,988 --> 00:42:39,656
And if the taste of victory
is sweet,
629
00:42:39,658 --> 00:42:43,359
the taste of virtual victory
is not Sweet'N Low,
630
00:42:43,361 --> 00:42:45,528
nor the bullets made of sugar.
631
00:42:45,530 --> 00:42:48,031
Maybe out past
where the imagination ends,
632
00:42:48,033 --> 00:42:49,666
our true natures lie,
633
00:42:49,668 --> 00:42:52,068
waiting to be confronted
on their own terms.
634
00:42:52,070 --> 00:42:55,538
Out where the intellect is at
war with the primitive brain,
635
00:42:55,540 --> 00:42:58,575
in the hostile territory
of the digital world,
636
00:42:58,577 --> 00:43:02,512
where laws are silent and rules
disappear in the midst of arms.
637
00:43:02,514 --> 00:43:05,715
Born in anarchy with
an unquenchable bloodthirst,
638
00:43:05,717 --> 00:43:09,452
we shudder to think what might
rise up from the darkness.
639
00:44:28,099 --> 00:44:30,333
I made this!
42906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.