All language subtitles for The.Son.S02E05.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,542 --> 00:00:11,545 ** 2 00:00:14,782 --> 00:00:17,785 [Both breathing heavily] 3 00:00:22,723 --> 00:00:25,193 [Moans softly] 4 00:00:25,226 --> 00:00:28,229 ** 5 00:00:29,730 --> 00:00:32,733 [Both breathing heavily] 6 00:00:34,502 --> 00:00:37,505 [Gasping] 7 00:00:38,639 --> 00:00:39,973 ** 8 00:00:40,007 --> 00:00:43,010 [Gasping] 9 00:00:43,977 --> 00:00:45,446 ** 10 00:00:45,479 --> 00:00:46,847 [Groans] 11 00:00:46,880 --> 00:00:49,883 [Panting] 12 00:00:53,387 --> 00:00:54,888 Danziger: Maria Garcia's lawyers 13 00:00:54,922 --> 00:00:57,925 asked for a preliminary injunction. 14 00:00:58,226 --> 00:00:59,393 Eli: What is that in English? 15 00:00:59,427 --> 00:01:00,861 Phineas: It would freeze all activity 16 00:01:00,894 --> 00:01:02,496 on the Garcia land. My land. 17 00:01:02,530 --> 00:01:03,664 No drilling, no pumping, 18 00:01:03,697 --> 00:01:05,699 nothing till the trial's over. 19 00:01:05,733 --> 00:01:07,601 Kilborne won't let that happen. 20 00:01:07,635 --> 00:01:09,270 Kilborne recused himself. 21 00:01:09,303 --> 00:01:11,272 What? Why? 22 00:01:11,305 --> 00:01:14,308 He's implicated. 23 00:01:14,542 --> 00:01:17,345 We bribed him to falsify Pedro's tax payments. 24 00:01:17,378 --> 00:01:19,247 Can you say that louder? 25 00:01:19,280 --> 00:01:22,216 I think there's a fella in Oklahoma didn't catch you. 26 00:01:22,250 --> 00:01:24,852 I didn't hear a thing. Shut up. 27 00:01:24,885 --> 00:01:27,888 County records can support our side. 28 00:01:28,389 --> 00:01:31,058 It's her word against the whole town's. 29 00:01:31,091 --> 00:01:32,926 They have a witness. What? 30 00:01:32,960 --> 00:01:35,963 One of Pedro's vaqueros? 31 00:01:37,331 --> 00:01:39,032 No such luck. 32 00:01:39,066 --> 00:01:41,735 Niles: It gives a man little pleasure, Your Honor, 33 00:01:41,769 --> 00:01:43,604 to admit that he has been duped. 34 00:01:44,472 --> 00:01:46,907 Whatever embarrassment I may feel 35 00:01:46,940 --> 00:01:48,442 pales in comparison 36 00:01:48,476 --> 00:01:51,479 to the base depravity of Eli McCullough's misdeeds. 37 00:01:53,314 --> 00:01:55,749 ** 38 00:01:55,783 --> 00:01:58,786 [Blows lightly] 39 00:01:59,253 --> 00:02:01,722 It has been my inclination for too long 40 00:02:01,755 --> 00:02:04,091 to excuse his terrible behavior 41 00:02:04,124 --> 00:02:07,060 because he is the namesake of our town. 42 00:02:07,094 --> 00:02:09,530 But I can do it no longer. 43 00:02:09,563 --> 00:02:10,898 My redemption lies 44 00:02:10,931 --> 00:02:13,934 in doing my part to bring him to justice. 45 00:02:14,302 --> 00:02:17,305 ** 46 00:02:20,908 --> 00:02:23,911 ** 47 00:02:27,748 --> 00:02:30,751 ** 48 00:02:37,658 --> 00:02:40,661 ** 49 00:02:47,601 --> 00:02:50,604 ** 50 00:03:00,214 --> 00:03:03,217 Niles Gilbert is a disgruntled former employee 51 00:03:04,184 --> 00:03:06,520 out for revenge. 52 00:03:06,554 --> 00:03:09,557 We may attack his credibility at trial, counselor, 53 00:03:11,459 --> 00:03:14,462 but the issue before us right now is, 54 00:03:15,463 --> 00:03:17,365 does this meet the standard 55 00:03:17,398 --> 00:03:20,067 for a preliminary injunction? 56 00:03:20,100 --> 00:03:23,103 Well, there's no irreparable harm in drilling. 57 00:03:23,704 --> 00:03:25,606 So if you're client loses at trial, 58 00:03:25,639 --> 00:03:27,841 he'll put the oil back in the ground? 59 00:03:27,875 --> 00:03:29,209 He'll pay damages. 60 00:03:29,243 --> 00:03:30,978 If he's not bankrupt by then. 61 00:03:31,011 --> 00:03:33,647 Let's not rehash what's in the briefs. 62 00:03:33,681 --> 00:03:36,317 ** 63 00:03:36,350 --> 00:03:38,686 I'm going to err on the side of caution. 64 00:03:38,719 --> 00:03:41,355 I'm not gonna prejudge this case, 65 00:03:41,389 --> 00:03:43,857 but oil is a tricky business. 66 00:03:43,891 --> 00:03:45,393 So I have to make sure 67 00:03:45,426 --> 00:03:47,261 that there's something left to recover 68 00:03:47,295 --> 00:03:49,062 should Miss Garcia prevail. 69 00:03:49,096 --> 00:03:51,665 The injunction is granted. 70 00:03:51,699 --> 00:03:53,066 ** 71 00:03:53,100 --> 00:03:54,935 Sweeney: Your Honor, 72 00:03:54,968 --> 00:03:56,504 we understand that Mr. McCullough 73 00:03:56,537 --> 00:03:59,039 has already extracted a substantial volume of oil, 74 00:03:59,072 --> 00:04:01,309 which he is storing on the property. 75 00:04:01,342 --> 00:04:02,610 We'd like it clarified 76 00:04:02,643 --> 00:04:04,578 that the injunction applies to that, too. 77 00:04:04,612 --> 00:04:07,615 Hold on. 78 00:04:07,748 --> 00:04:09,283 You said yourself 79 00:04:09,317 --> 00:04:11,619 we can't put this back into the ground. 80 00:04:11,652 --> 00:04:13,287 I'm sorry. 81 00:04:13,321 --> 00:04:15,088 But if it came out of that land, 82 00:04:15,122 --> 00:04:16,457 it stays put. 83 00:04:16,490 --> 00:04:19,493 ** 84 00:04:26,467 --> 00:04:29,470 ** 85 00:04:33,874 --> 00:04:36,877 ** 86 00:04:41,281 --> 00:04:42,883 [Horse snorts] 87 00:04:42,916 --> 00:04:45,919 ** 88 00:04:47,721 --> 00:04:49,823 [Both panting softly] 89 00:04:49,857 --> 00:04:50,958 Shh. 90 00:04:50,991 --> 00:04:52,092 Shh. 91 00:04:52,125 --> 00:04:55,128 ** 92 00:04:55,429 --> 00:04:56,897 [Whispering] Come on. 93 00:04:56,930 --> 00:04:59,933 ** 94 00:05:00,200 --> 00:05:02,536 He pushed me down and held me there. 95 00:05:02,570 --> 00:05:04,772 Then he said he could kill me whenever he wanted. 96 00:05:04,805 --> 00:05:07,174 -Wait, slow down, who did? -Scalped-A-Dog. 97 00:05:07,207 --> 00:05:09,109 He said he'd buy me from you, 98 00:05:09,142 --> 00:05:11,412 violate me, and cut me into pieces. 99 00:05:11,445 --> 00:05:13,481 Young Eli: Well, Ingrid, what did you do? 100 00:05:13,514 --> 00:05:16,517 ** 101 00:05:17,685 --> 00:05:19,186 That. 102 00:05:19,219 --> 00:05:22,222 ** 103 00:05:28,996 --> 00:05:31,699 I'm not sorry. 104 00:05:31,732 --> 00:05:34,735 ** 105 00:05:40,808 --> 00:05:43,811 ** 106 00:05:49,917 --> 00:05:52,252 ** 107 00:05:55,022 --> 00:05:57,357 Gone a long time. 108 00:05:57,391 --> 00:05:59,627 Young Eli: Went for a walk. 109 00:06:04,598 --> 00:06:06,934 And why are your hands dirty? 110 00:06:06,967 --> 00:06:08,502 [Sighs] 111 00:06:10,270 --> 00:06:12,272 You smell different when you're scared. 112 00:06:12,305 --> 00:06:14,408 You're better off not knowing. 113 00:06:18,846 --> 00:06:21,114 [Sighs] 114 00:06:21,148 --> 00:06:23,250 Ingrid killed a Yap Eater. 115 00:06:26,954 --> 00:06:29,723 [Speaking Comanche] 116 00:06:30,190 --> 00:06:32,760 Who is it? Scalped-A-Dog. 117 00:06:32,793 --> 00:06:34,161 He probably had it comin'. 118 00:06:34,194 --> 00:06:35,729 Where is he? We buried him. 119 00:06:35,763 --> 00:06:37,931 Where? Far away -- salt mounds. 120 00:06:37,965 --> 00:06:39,132 Deep? 121 00:06:39,166 --> 00:06:40,801 As deep as I could with my hands. 122 00:06:42,903 --> 00:06:45,739 We have to tell Fat Wolf. No. 123 00:06:45,773 --> 00:06:46,940 They'll kill her. 124 00:06:46,974 --> 00:06:48,876 Better her than us. No. 125 00:06:48,909 --> 00:06:49,943 No, stop. 126 00:06:49,977 --> 00:06:51,278 They won't just kill her. 127 00:06:51,311 --> 00:06:52,513 They'll torture her. 128 00:06:52,546 --> 00:06:54,014 They'll roast her over a slow fire 129 00:06:54,047 --> 00:06:55,148 and then cut her to pieces. 130 00:06:55,182 --> 00:06:57,350 Eli, remember when you were afraid 131 00:06:57,384 --> 00:06:59,887 Toshaway's temper would get us exiled? 132 00:06:59,920 --> 00:07:01,822 This is worse. 133 00:07:01,855 --> 00:07:03,691 Much worse. 134 00:07:03,724 --> 00:07:05,593 I'm not gonna let our daughter die in the snow 135 00:07:05,626 --> 00:07:07,360 because a slave couldn't control herself. 136 00:07:07,394 --> 00:07:08,428 [Speaks Comanche] 137 00:07:08,462 --> 00:07:10,063 [Speaks Comanche] 138 00:07:10,097 --> 00:07:11,398 No. 139 00:07:11,431 --> 00:07:13,300 No, she killed one of the Apaches 140 00:07:13,333 --> 00:07:14,602 that attacked our camp. 141 00:07:14,635 --> 00:07:16,770 She's earned her place. You know that. 142 00:07:16,804 --> 00:07:19,807 If I have to choose, I choose my family. 143 00:07:22,776 --> 00:07:25,378 What about after they kill her? 144 00:07:25,412 --> 00:07:26,480 After Scalped-A-Dog... 145 00:07:26,514 --> 00:07:29,517 [Speaks Comanche] 146 00:07:32,219 --> 00:07:34,154 Then we'll give them a horse. 147 00:07:34,187 --> 00:07:37,190 It won't be one horse or two. 148 00:07:37,525 --> 00:07:39,493 He'll set the nanuwokitu higher than we can pay. 149 00:07:39,527 --> 00:07:41,695 And when we can't, 150 00:07:41,729 --> 00:07:44,732 he'll have the excuse he's been looking for. 151 00:07:44,965 --> 00:07:47,968 He can exile Toshaway, he can exile us. 152 00:07:50,871 --> 00:07:53,306 The winter will kill us. 153 00:07:53,340 --> 00:07:55,776 We have no choice. 154 00:07:55,809 --> 00:07:57,578 You see this? 155 00:07:57,611 --> 00:08:00,080 Fat Wolf can never know. 156 00:08:00,113 --> 00:08:01,048 [Fire crackling] 157 00:08:01,081 --> 00:08:02,616 [Horse whinnies] 158 00:08:02,650 --> 00:08:05,653 ** 159 00:08:11,959 --> 00:08:14,962 ** 160 00:08:21,268 --> 00:08:24,271 ** 161 00:08:30,811 --> 00:08:33,814 ** 162 00:08:50,330 --> 00:08:53,333 You're very handsome. 163 00:08:56,970 --> 00:08:59,907 Well, you didn't think so before. 164 00:08:59,940 --> 00:09:01,441 I was... 165 00:09:01,474 --> 00:09:03,376 scared of you. 166 00:09:10,618 --> 00:09:13,086 Will your wives care? 167 00:09:13,120 --> 00:09:16,123 They could sleep through a thunderstorm. 168 00:09:18,091 --> 00:09:21,094 ** 169 00:09:26,499 --> 00:09:29,502 ** 170 00:09:35,142 --> 00:09:38,145 ** 171 00:09:48,622 --> 00:09:51,024 Monahan: World is full of wonders. 172 00:09:51,058 --> 00:09:54,061 I'm speaking not only of how grain becomes whiskey, 173 00:09:55,095 --> 00:09:58,098 but of our surprising and productive partnership. 174 00:09:59,366 --> 00:10:02,369 I pray you are right, Mr. Monahan. 175 00:10:02,535 --> 00:10:04,471 And that I have not in some way 176 00:10:04,504 --> 00:10:06,039 injured my honor here. 177 00:10:06,073 --> 00:10:07,207 Oh, well, my friend... 178 00:10:07,240 --> 00:10:08,375 [Chuckles] 179 00:10:08,408 --> 00:10:10,143 ...you delivered. 180 00:10:11,411 --> 00:10:14,414 I do not want to look into the mirror 181 00:10:14,648 --> 00:10:17,417 and see a traitor looking back at me. 182 00:10:17,450 --> 00:10:19,753 That man was never gonna do right by you, 183 00:10:19,787 --> 00:10:21,588 and you need to accept that. 184 00:10:21,621 --> 00:10:23,523 The dirty deeds he had you do 185 00:10:23,556 --> 00:10:25,558 so his hands could stay clean. 186 00:10:25,592 --> 00:10:27,895 I'll tell you the truth right now: 187 00:10:27,928 --> 00:10:29,730 he never saw you as anything 188 00:10:29,763 --> 00:10:31,598 but a jumped-up sharecropper. 189 00:10:31,631 --> 00:10:34,401 Your working man's integrity, your loyalty 190 00:10:34,434 --> 00:10:36,403 is wasted on Eli McCullough. 191 00:10:38,271 --> 00:10:41,274 At the time, 192 00:10:41,474 --> 00:10:44,011 I did not think I was wasting it. 193 00:10:49,683 --> 00:10:52,119 Now, you and me, 194 00:10:52,152 --> 00:10:54,121 we're a lot alike. 195 00:10:54,154 --> 00:10:56,690 And I myself, I used to -- 196 00:10:56,724 --> 00:10:58,625 used to plow fields for a family 197 00:10:58,658 --> 00:11:01,661 that my family worked for. 198 00:11:02,696 --> 00:11:05,699 And I thought that I'd earn their appreciation. 199 00:11:05,799 --> 00:11:08,802 But if I learned one thing it's this: 200 00:11:09,536 --> 00:11:10,871 to that family we worked for, 201 00:11:10,904 --> 00:11:13,640 I was no better than a slave. 202 00:11:15,843 --> 00:11:18,078 Well, Mr. Endicott -- the man I work for now -- 203 00:11:18,111 --> 00:11:21,114 same deal, different britches. 204 00:11:22,049 --> 00:11:25,052 I'm merely a spoke in a wheel on his machine, 205 00:11:25,819 --> 00:11:28,822 and the second I falter, I'll be replaced. 206 00:11:29,456 --> 00:11:32,325 Now, the McCulloughs and the Endicotts, 207 00:11:32,359 --> 00:11:33,994 they get rich. 208 00:11:34,027 --> 00:11:36,563 And you and me get exploited. 209 00:11:36,596 --> 00:11:39,032 And that's the way of the world. 210 00:11:40,700 --> 00:11:42,469 I hear you. 211 00:11:44,671 --> 00:11:46,606 I aim too high. 212 00:11:46,639 --> 00:11:49,642 No, Mr. Gilbert. 213 00:11:50,110 --> 00:11:51,611 [Sighs] 214 00:11:51,644 --> 00:11:54,647 I'm urging you to see me as an example. 215 00:11:55,883 --> 00:11:58,886 Because I believe that a man can rise. 216 00:12:00,320 --> 00:12:01,654 I have no intention 217 00:12:01,688 --> 00:12:04,591 of being Mr. Endicott's lackey forever. 218 00:12:04,624 --> 00:12:06,760 One day... 219 00:12:06,794 --> 00:12:08,896 I intend to be Endicott. 220 00:12:08,929 --> 00:12:10,163 ** 221 00:12:10,197 --> 00:12:12,465 The hell you say. 222 00:12:12,499 --> 00:12:14,734 Then I'll put it to you. 223 00:12:14,768 --> 00:12:17,437 Why stay Eli McCullough's hop-toad 224 00:12:17,470 --> 00:12:20,140 when you can be the man himself? 225 00:12:21,308 --> 00:12:22,375 When you can stand 226 00:12:22,409 --> 00:12:24,111 and look him square in the eye, 227 00:12:24,144 --> 00:12:26,947 and say, "Make no mistake, sir. 228 00:12:26,980 --> 00:12:29,983 Niles Gilbert is your peer." 229 00:12:30,250 --> 00:12:33,253 ** 230 00:12:34,521 --> 00:12:36,990 Well, now, wouldn't that be something? 231 00:12:37,024 --> 00:12:38,558 ** 232 00:12:38,591 --> 00:12:41,594 Jeannie: * The Devil bent over and bared his red ass * 233 00:12:42,395 --> 00:12:45,398 * He broke a hot wind that dried out the grass * 234 00:12:47,134 --> 00:12:50,137 * And the Devil then said, "I have all that is needed" * 235 00:12:50,838 --> 00:12:52,806 * "Texas is Hell..." * 236 00:12:52,840 --> 00:12:54,607 [Footsteps approach] 237 00:12:54,641 --> 00:12:57,644 * Angels, roll the rock away * 238 00:12:58,345 --> 00:13:01,348 * Death yield up your mighty prey * 239 00:13:02,582 --> 00:13:04,284 * See... * 240 00:13:07,420 --> 00:13:10,390 * He grew hot red peppers along all the creeks * 241 00:13:10,423 --> 00:13:13,426 * One bite and you'll shit burning water for weeks * 242 00:13:14,928 --> 00:13:17,931 * Just dine with a Greaser, and then you will shout * 243 00:13:18,431 --> 00:13:20,901 * "I've Hell on the inside as well... * 244 00:13:21,801 --> 00:13:23,303 Miss Garcia? 245 00:13:28,275 --> 00:13:30,143 Miss Garcia. 246 00:13:30,944 --> 00:13:33,046 Wait! 247 00:13:33,080 --> 00:13:35,548 Please! 248 00:13:35,582 --> 00:13:37,584 Why do you want to hurt us?! 249 00:13:37,617 --> 00:13:40,620 ** 250 00:13:43,390 --> 00:13:45,825 I don't want to hurt you. 251 00:13:45,859 --> 00:13:47,895 That's not what they're sayin'. 252 00:13:49,829 --> 00:13:51,298 What did they tell you? 253 00:13:51,331 --> 00:13:54,334 ** 254 00:13:55,302 --> 00:13:56,369 I'm back here 255 00:13:56,403 --> 00:13:59,406 because your grandfather killed my family. 256 00:13:59,672 --> 00:14:01,909 That's not true. 257 00:14:01,942 --> 00:14:03,443 Other townsfolk did that. 258 00:14:03,476 --> 00:14:04,744 Daddy tried to stop them. 259 00:14:04,777 --> 00:14:06,713 ** 260 00:14:06,746 --> 00:14:08,882 Yes, he did try. 261 00:14:08,916 --> 00:14:11,919 But he was no match for your grandfather. 262 00:14:12,519 --> 00:14:15,522 ** 263 00:14:18,158 --> 00:14:20,260 Daddy said he took you to Mexico 264 00:14:20,293 --> 00:14:23,096 so that you'd be safe. 265 00:14:23,130 --> 00:14:25,665 And once you were okay, he was coming back here. 266 00:14:25,698 --> 00:14:27,634 ** 267 00:14:27,667 --> 00:14:29,336 That true? 268 00:14:29,369 --> 00:14:30,803 [Inhales sharply] 269 00:14:30,837 --> 00:14:33,206 Maybe you should ask him. 270 00:14:33,240 --> 00:14:35,142 I did. 271 00:14:39,947 --> 00:14:42,950 What do you think? 272 00:14:43,083 --> 00:14:45,919 ** 273 00:14:45,953 --> 00:14:48,688 I think he's lying. 274 00:14:48,721 --> 00:14:51,424 ** 275 00:14:51,458 --> 00:14:54,027 Good luck, Jeanne Anne. 276 00:14:54,061 --> 00:14:57,064 ** 277 00:15:01,768 --> 00:15:04,771 ** 278 00:15:09,642 --> 00:15:11,444 [Knock on door] 279 00:15:11,478 --> 00:15:12,845 Come in. 280 00:15:13,246 --> 00:15:14,147 Mrs. Sally. 281 00:15:14,181 --> 00:15:16,249 Mrs. Hurley here to see you. 282 00:15:16,283 --> 00:15:17,717 Who's that? 283 00:15:17,750 --> 00:15:19,352 The mother of the boy Jeanne Anne... 284 00:15:19,852 --> 00:15:21,654 [Sighs] 285 00:15:21,688 --> 00:15:23,090 I'll be right down. 286 00:15:23,823 --> 00:15:25,325 [Sighs] 287 00:15:25,358 --> 00:15:28,128 Mrs. Hurley: I always heard how beautiful this house is, 288 00:15:28,161 --> 00:15:30,463 but the descriptions did not do it justice. 289 00:15:30,497 --> 00:15:31,864 Sally: Thank you. Oh. 290 00:15:31,898 --> 00:15:34,601 The dimensions are gracious! 291 00:15:34,634 --> 00:15:37,637 You could practically fit our whole house in that room. 292 00:15:37,904 --> 00:15:39,973 And, I mean, I'm exaggerating, of course. 293 00:15:40,007 --> 00:15:42,009 [Laughs] How is Tommy? 294 00:15:42,042 --> 00:15:43,610 We were so worried. Oh. 295 00:15:43,643 --> 00:15:45,012 And mortified. 296 00:15:45,045 --> 00:15:47,747 Jeanne Anne is being punished as we speak. 297 00:15:47,780 --> 00:15:49,849 Oh. Tommy's fine. 298 00:15:49,882 --> 00:15:51,351 Thick head. 299 00:15:51,384 --> 00:15:53,486 But he did have to have seven stitches. 300 00:15:53,520 --> 00:15:55,255 So... 301 00:15:55,288 --> 00:15:58,291 here's the bill from Tommy's doctor. 302 00:15:58,858 --> 00:16:01,694 Stitches cost a lot. 303 00:16:01,728 --> 00:16:03,396 I see. 304 00:16:03,430 --> 00:16:06,433 Now, I don't excuse what Tommy said to her. 305 00:16:07,967 --> 00:16:10,970 A family's private affairs should stay private. 306 00:16:11,538 --> 00:16:14,541 And I know my -- my husband has strayed on me as well. 307 00:16:15,408 --> 00:16:17,510 Claimed to be at a cattleman's convention. 308 00:16:17,544 --> 00:16:19,346 So [Chuckles] 309 00:16:19,379 --> 00:16:21,048 Let's just say there's not a whole lot of difference 310 00:16:21,081 --> 00:16:23,116 between you and me. 311 00:16:25,352 --> 00:16:27,887 I'm gonna get you that money now. 312 00:16:27,920 --> 00:16:30,923 Inez, would you bring me the ledger? 313 00:16:31,524 --> 00:16:34,527 [Indistinct conversations] 314 00:16:35,662 --> 00:16:38,665 ** 315 00:16:44,937 --> 00:16:47,940 ** 316 00:16:54,447 --> 00:16:57,450 ** 317 00:17:03,723 --> 00:17:04,691 [Door closes] 318 00:17:04,724 --> 00:17:07,060 [Humming] 319 00:17:07,094 --> 00:17:09,529 Ah, hey, I'm glad it's you. 320 00:17:09,562 --> 00:17:11,731 I was worried you were that damn Cullpepper kid 321 00:17:11,764 --> 00:17:12,999 with his flute. 322 00:17:13,032 --> 00:17:14,334 What a little asshole. 323 00:17:14,367 --> 00:17:16,669 Do you have any more lessons today? 324 00:17:16,703 --> 00:17:18,004 Uh, no. 325 00:17:18,037 --> 00:17:20,440 I am sadly bereft of tone-deaf children 326 00:17:20,473 --> 00:17:21,441 till tomorrow. 327 00:17:23,510 --> 00:17:25,044 Is everything okay? 328 00:17:25,078 --> 00:17:26,813 Did something happen? No. Um... 329 00:17:26,846 --> 00:17:29,549 Would you like to go in back, we could have a smoke. 330 00:17:29,582 --> 00:17:32,585 ** 331 00:17:36,356 --> 00:17:39,359 ** 332 00:17:43,163 --> 00:17:44,531 [Laughs] 333 00:17:44,564 --> 00:17:47,567 [Breathing heavily] 334 00:17:50,370 --> 00:17:51,971 Does this feel good? 335 00:17:54,274 --> 00:17:56,008 Yeah. 336 00:17:56,042 --> 00:17:59,045 [Moaning softly, breathing heavily] 337 00:18:03,049 --> 00:18:05,885 Matthew, um... 338 00:18:05,918 --> 00:18:08,121 I never, uh... 339 00:18:08,155 --> 00:18:10,457 I -- I haven't... 340 00:18:11,090 --> 00:18:12,859 Only with my husband. 341 00:18:12,892 --> 00:18:14,026 ** 342 00:18:14,060 --> 00:18:17,063 You are a beautiful woman. 343 00:18:18,064 --> 00:18:20,933 And someone... 344 00:18:20,967 --> 00:18:23,536 someone should make you feel that way. 345 00:18:23,570 --> 00:18:26,573 ** 346 00:18:32,579 --> 00:18:35,582 ** 347 00:18:41,588 --> 00:18:42,922 [Moans softly] 348 00:18:42,955 --> 00:18:45,958 ** 349 00:19:03,610 --> 00:19:05,111 [Gun clicks] 350 00:19:05,144 --> 00:19:07,280 Young Eli: Watch your reflection. 351 00:19:07,314 --> 00:19:08,681 I know. 352 00:19:12,885 --> 00:19:14,421 They are building a fort. 353 00:19:14,454 --> 00:19:16,789 I told you. 354 00:19:16,823 --> 00:19:18,958 So you were right. 355 00:19:18,991 --> 00:19:21,994 Those boxes, what is in them? 356 00:19:23,029 --> 00:19:24,331 I don't know. 357 00:19:26,199 --> 00:19:29,001 Whatever it is, there's a lot of it. 358 00:19:32,272 --> 00:19:35,141 They're only going to get stronger. 359 00:19:35,174 --> 00:19:37,277 We have to attack. 360 00:19:37,310 --> 00:19:39,212 I told you this is the border. 361 00:19:39,246 --> 00:19:42,249 If they want a fort here, they're gonna build a fort. 362 00:19:43,483 --> 00:19:46,486 No matter how many you kill, more will come. 363 00:19:46,953 --> 00:19:48,921 And they will rebuild. 364 00:19:48,955 --> 00:19:50,623 [Gun clicks] 365 00:20:02,269 --> 00:20:04,904 I had Ingrid last night. 366 00:20:04,937 --> 00:20:06,306 What? 367 00:20:06,339 --> 00:20:08,241 And the night before that. 368 00:20:08,275 --> 00:20:10,410 Have you ever had her? 369 00:20:10,443 --> 00:20:12,044 No. 370 00:20:12,078 --> 00:20:13,613 Has my father? 371 00:20:14,247 --> 00:20:17,250 Toshaway and Ingrid? 372 00:20:17,550 --> 00:20:19,486 No. 373 00:20:19,519 --> 00:20:21,888 Doesn't mean he won't some day. 374 00:20:21,921 --> 00:20:23,623 He won't. 375 00:20:23,656 --> 00:20:25,992 Be careful, Tiehteti. 376 00:20:26,025 --> 00:20:28,160 You think because he calls you his son 377 00:20:28,194 --> 00:20:30,229 that he won't do whatever he wants, 378 00:20:30,263 --> 00:20:32,632 take whatever he wants. 379 00:20:32,665 --> 00:20:34,267 But he will. 380 00:20:35,302 --> 00:20:38,305 He told me about your mother, what he did. 381 00:20:39,406 --> 00:20:41,574 I think he feels bad about it. 382 00:20:43,410 --> 00:20:46,012 My mother was unfaithful. 383 00:20:46,045 --> 00:20:49,048 She deserved what she got. 384 00:20:49,516 --> 00:20:51,183 I did not. 385 00:20:51,217 --> 00:20:53,219 He said you chose exile. 386 00:20:54,954 --> 00:20:57,957 [Speaking Comanche] 387 00:20:59,926 --> 00:21:02,929 [Speaking Comanche] 388 00:21:07,334 --> 00:21:09,802 [Speaking Comanche] 389 00:21:12,204 --> 00:21:15,207 [Speaking Comanche] 390 00:21:21,113 --> 00:21:24,116 [Speaking Comanche] 391 00:21:30,022 --> 00:21:33,025 [Speaking Comanche] 392 00:21:38,931 --> 00:21:41,701 [Speaking Comanche] 393 00:21:41,734 --> 00:21:44,036 ** 394 00:21:44,070 --> 00:21:47,073 [Speaking Comanche] 395 00:21:47,206 --> 00:21:50,109 ** 396 00:21:50,142 --> 00:21:53,145 [Speaking Comanche] 397 00:21:53,546 --> 00:21:56,549 ** 398 00:21:57,384 --> 00:22:00,387 [Indistinct conversations] 399 00:22:05,925 --> 00:22:07,994 You went to Fat Wolf's tipi last night? 400 00:22:08,027 --> 00:22:10,463 Why? 401 00:22:10,497 --> 00:22:11,598 [Sighs] 402 00:22:11,631 --> 00:22:12,699 I wanted to. 403 00:22:12,732 --> 00:22:15,468 You're drawing attention to yourself. 404 00:22:15,502 --> 00:22:17,570 That puts us all in danger, not just you. 405 00:22:17,604 --> 00:22:19,739 I'm smarter than you think I am. 406 00:22:20,206 --> 00:22:21,207 [Gasps] 407 00:22:21,240 --> 00:22:22,141 [Exhales sharply] 408 00:22:22,174 --> 00:22:25,177 [Speaking Comanche] 409 00:22:30,049 --> 00:22:32,018 You told her? 410 00:22:32,051 --> 00:22:34,186 [Speaking Comanche] 411 00:22:34,220 --> 00:22:36,322 Stop pretending you're smart, Dirty Hair. 412 00:22:36,355 --> 00:22:37,590 You're not. 413 00:22:37,624 --> 00:22:39,158 [Sighs] 414 00:22:39,191 --> 00:22:42,194 I went to Fat Wolf's tipi to protect us. 415 00:22:42,729 --> 00:22:44,030 Us or you? 416 00:22:44,063 --> 00:22:47,066 I have a plan. 417 00:22:47,366 --> 00:22:48,835 He likes me. 418 00:22:48,868 --> 00:22:50,202 He does. 419 00:22:50,236 --> 00:22:53,139 And if I can become one of his favorites, 420 00:22:53,172 --> 00:22:54,907 maybe even a wife, 421 00:22:54,941 --> 00:22:57,944 then I can make sure nothing bad happens to any of us. 422 00:23:00,079 --> 00:23:02,348 I would never betray you, Eli. 423 00:23:02,381 --> 00:23:04,884 You know this, don't you? 424 00:23:04,917 --> 00:23:05,918 [Gasps] 425 00:23:05,952 --> 00:23:08,588 Do you know what I think? Hmm? 426 00:23:08,621 --> 00:23:11,624 I think you're only looking out for you. 427 00:23:12,024 --> 00:23:13,560 I think you'll go to his bed 428 00:23:13,593 --> 00:23:15,795 and you'll toss us out in the cold. 429 00:23:19,031 --> 00:23:22,034 [Whimpers] 430 00:23:22,134 --> 00:23:23,836 [Speaking Comanche] [Whimpers] 431 00:23:23,870 --> 00:23:26,873 I will cut off your nose and make you eat it. 432 00:23:29,108 --> 00:23:30,810 [Whimpers] 433 00:23:30,843 --> 00:23:32,612 [Gasps] 434 00:23:32,645 --> 00:23:35,648 [Panting] 435 00:23:49,095 --> 00:23:51,130 Sally: I was so angry. 436 00:23:51,163 --> 00:23:53,299 I mean, the sheer presumption. 437 00:23:53,332 --> 00:23:56,335 I gave her the money, sent her on her way. 438 00:23:56,903 --> 00:23:58,805 I suppose that wasn't the worst thing 439 00:23:58,838 --> 00:24:00,507 that I could do. 440 00:24:00,540 --> 00:24:02,542 Well, giving money to someone who actually needs money 441 00:24:02,575 --> 00:24:04,511 is usually considered a good thing. 442 00:24:04,544 --> 00:24:06,412 Maybe I could have been more gracious. 443 00:24:06,445 --> 00:24:08,781 Huh, maybe so. 444 00:24:08,815 --> 00:24:10,683 I'm all too aware that I was 445 00:24:10,717 --> 00:24:13,385 my husband's second choice from the start. 446 00:24:13,419 --> 00:24:15,788 I mean, I didn't see it till it was too late, of course, 447 00:24:15,822 --> 00:24:18,825 but I was swept up in it all. 448 00:24:19,391 --> 00:24:21,260 And I was 18 when we got married, 449 00:24:21,293 --> 00:24:22,795 and I just didn't know enough 450 00:24:22,829 --> 00:24:24,797 to ask certain questions like, 451 00:24:24,831 --> 00:24:26,198 "Do you love me?" 452 00:24:26,232 --> 00:24:27,399 [Exhales sharply] 453 00:24:27,433 --> 00:24:29,468 Also, I had no other options. 454 00:24:29,502 --> 00:24:31,604 And we were gonna live in the Austin house, 455 00:24:31,638 --> 00:24:33,506 so maybe I just got swept off my feet 456 00:24:33,540 --> 00:24:34,907 by the thought of that. 457 00:24:36,643 --> 00:24:38,344 Do you realize that while you been talking, 458 00:24:38,377 --> 00:24:39,879 people in Europe have been dying? 459 00:24:41,848 --> 00:24:42,949 Excuse me? 460 00:24:42,982 --> 00:24:44,450 There is a whole world out there, Sally, 461 00:24:44,483 --> 00:24:45,852 and it's dangerous, and it's alive, 462 00:24:45,885 --> 00:24:47,554 and it does not care about the problems 463 00:24:47,587 --> 00:24:49,421 of a rich Texas housewife 464 00:24:49,455 --> 00:24:52,458 and the bad decisions that she makes. 465 00:24:55,461 --> 00:24:58,464 Yeah, I know there's a world out there. 466 00:24:59,331 --> 00:25:00,767 I was talking to you about my world 467 00:25:00,800 --> 00:25:02,635 and things that are important to me. 468 00:25:02,669 --> 00:25:03,570 Yeah, sorry. 469 00:25:03,603 --> 00:25:06,038 I was rude. Rude. 470 00:25:06,072 --> 00:25:07,574 Oh, no, Matthew. 471 00:25:07,607 --> 00:25:09,241 Oh, no, you are simply a... 472 00:25:09,275 --> 00:25:11,944 a bold teller of truths. 473 00:25:11,978 --> 00:25:14,981 You, uh, smoke exotic cigarettes 474 00:25:15,114 --> 00:25:17,216 and read exciting books 475 00:25:17,249 --> 00:25:18,585 and you hang up these posters 476 00:25:18,618 --> 00:25:20,219 of places that you'll never go. 477 00:25:20,252 --> 00:25:23,189 I consider you a very worldly man. 478 00:25:23,222 --> 00:25:25,291 Turn around. 479 00:25:25,324 --> 00:25:26,458 What? 480 00:25:26,492 --> 00:25:27,794 Face the wall. 481 00:25:27,827 --> 00:25:30,630 I'm leaving, and I don't want you looking at me. 482 00:25:41,974 --> 00:25:44,977 ** 483 00:25:51,417 --> 00:25:54,420 ** 484 00:26:01,060 --> 00:26:04,063 ** 485 00:26:10,502 --> 00:26:13,505 [Breathing deeply] 486 00:26:18,410 --> 00:26:21,413 ** 487 00:26:27,319 --> 00:26:30,322 ** 488 00:26:36,228 --> 00:26:39,231 ** 489 00:26:45,137 --> 00:26:48,140 ** 490 00:26:54,046 --> 00:26:57,049 ** 491 00:27:07,660 --> 00:27:10,663 [Indistinct conversations] 492 00:27:16,936 --> 00:27:18,470 Judge Rowe. 493 00:27:20,239 --> 00:27:21,507 Want some company? 494 00:27:21,540 --> 00:27:23,676 Colonel, do I need to remind you 495 00:27:23,710 --> 00:27:25,611 that we're not supposed to talk to one another 496 00:27:25,644 --> 00:27:27,513 without opposing counsel present? 497 00:27:27,546 --> 00:27:30,549 You're a guest in McCullough Springs. 498 00:27:30,783 --> 00:27:32,852 I'm not allowed to be hospitable? 499 00:27:32,885 --> 00:27:33,986 Cigar? 500 00:27:34,020 --> 00:27:35,121 No, thank you. 501 00:27:35,154 --> 00:27:36,588 Hmm. 502 00:27:36,622 --> 00:27:39,625 Now, your father, if I'm not mistaken, 503 00:27:40,059 --> 00:27:42,294 was Gordon Rowe, the Texas Ranger. 504 00:27:42,328 --> 00:27:43,796 He was. 505 00:27:43,830 --> 00:27:46,132 Did you ever meet him? 506 00:27:46,165 --> 00:27:49,168 Yeah, he was before my time. 507 00:27:49,501 --> 00:27:52,171 But I understood he was a good man, 508 00:27:52,204 --> 00:27:53,806 a Godly man. 509 00:27:53,840 --> 00:27:56,442 That's very good to hear. 510 00:27:56,475 --> 00:27:58,510 My pleasure. 511 00:27:58,544 --> 00:28:01,547 You know, your family is, uh, 512 00:28:01,781 --> 00:28:04,784 part of the fabric of this state. 513 00:28:05,517 --> 00:28:07,553 There's not too many of us left. 514 00:28:09,221 --> 00:28:11,157 [Sighs] Colonel, I -- 515 00:28:11,190 --> 00:28:12,424 I should be going. 516 00:28:12,458 --> 00:28:15,461 Well, just a moment. 517 00:28:17,296 --> 00:28:19,198 The real plaintiff in this case 518 00:28:19,231 --> 00:28:20,967 is not Maria Garcia, 519 00:28:21,000 --> 00:28:24,003 but Roy Endicott and Standard of Pennsylvania. 520 00:28:27,974 --> 00:28:30,977 Their purpose is not to even win, 521 00:28:31,210 --> 00:28:33,780 but to force me to sell. 522 00:28:35,281 --> 00:28:38,117 Now, you're an experienced man. 523 00:28:38,150 --> 00:28:41,153 You know how dirty this business can be. 524 00:28:41,253 --> 00:28:43,422 Yes, I do. 525 00:28:43,455 --> 00:28:45,257 I do, Mr. McCullough. 526 00:28:45,291 --> 00:28:48,127 I've watched my whole life as men like you 527 00:28:48,160 --> 00:28:51,163 have used tax foreclosures, sheriff sales, 528 00:28:52,765 --> 00:28:55,768 fraud, intimidation, and worse 529 00:28:56,502 --> 00:28:59,505 to take your neighbors' land. 530 00:28:59,671 --> 00:29:02,674 Now, Miss Garcia may prove her case 531 00:29:03,642 --> 00:29:06,278 or she may not. 532 00:29:06,312 --> 00:29:09,148 But I will not be your instrument, sir. 533 00:29:09,181 --> 00:29:12,184 ** 534 00:29:13,085 --> 00:29:14,787 And if you contact me again, 535 00:29:14,821 --> 00:29:17,323 I'll hold you in contempt. 536 00:29:17,356 --> 00:29:19,992 ** 537 00:29:20,026 --> 00:29:23,029 Maria Garcia has effectively put our balls in a vice! 538 00:29:24,696 --> 00:29:27,033 And there's a not a Goddamn thing we can do about it. 539 00:29:27,066 --> 00:29:30,069 We can't drill, and we can't move what we have. 540 00:29:30,202 --> 00:29:33,039 If we're not generating revenue with the oil we got, 541 00:29:33,072 --> 00:29:35,674 we can't afford to put test wells on those ranchers' land. 542 00:29:35,707 --> 00:29:37,243 Can we bluff, scrape together enough 543 00:29:37,276 --> 00:29:38,277 to put up one rig? 544 00:29:38,310 --> 00:29:39,846 That would help. No. 545 00:29:39,879 --> 00:29:42,882 Not without getting the oil in those tanks to market. 546 00:29:43,082 --> 00:29:44,450 Ranchers get wind of this, 547 00:29:44,483 --> 00:29:45,517 they're either gonna go with Monahan 548 00:29:45,551 --> 00:29:46,652 or string us up. 549 00:29:46,685 --> 00:29:48,921 Yeah, probably both. 550 00:29:48,955 --> 00:29:50,857 Standard's been gunning for a monopoly. 551 00:29:50,890 --> 00:29:52,658 This is how they're gonna do it. 552 00:29:55,061 --> 00:29:57,663 No. 553 00:29:57,696 --> 00:29:59,331 I don't care about that injunction. 554 00:29:59,365 --> 00:30:01,000 ** 555 00:30:01,033 --> 00:30:02,801 I made a promise to those ranchers. 556 00:30:02,835 --> 00:30:05,337 I'm not about to let Standard make a liar out of me. 557 00:30:05,371 --> 00:30:08,374 ** 558 00:30:09,608 --> 00:30:12,611 We move that oil -- tonight. 559 00:30:13,445 --> 00:30:15,647 Law doesn't need to know. 560 00:30:15,681 --> 00:30:18,684 Well, shit. 561 00:30:19,751 --> 00:30:22,288 I could not be more proud. 562 00:30:22,321 --> 00:30:23,455 [Chuckles] 563 00:30:23,489 --> 00:30:26,425 ** 564 00:30:26,458 --> 00:30:27,759 Gus: All right, now push. 565 00:30:27,793 --> 00:30:30,229 [Barrels rumble] 566 00:30:30,262 --> 00:30:32,798 Man: Right there. Again! 567 00:30:32,831 --> 00:30:34,333 Charles, grab it! 568 00:30:34,366 --> 00:30:37,369 [Men shouting] 569 00:30:37,870 --> 00:30:40,806 Man: Whoo! [Laughs] 570 00:30:40,839 --> 00:30:42,674 -[Grunts] -Careful! 571 00:30:42,708 --> 00:30:44,376 Pete, they're tired. 572 00:30:44,410 --> 00:30:47,413 [Men panting] 573 00:30:47,779 --> 00:30:49,448 Pete: We gotta get it to the train before sun-up. 574 00:30:49,481 --> 00:30:52,484 Well, someone's gonna get hurt if you keep pushing. 575 00:30:54,853 --> 00:30:57,256 20 bucks to the team who loads their truck first. 576 00:30:57,289 --> 00:31:00,292 -Let's get it, boys! -Let's go! 577 00:31:00,392 --> 00:31:03,395 [Barrels clanging] 578 00:31:07,199 --> 00:31:08,734 Boss? 579 00:31:08,767 --> 00:31:10,202 We got company. 580 00:31:10,236 --> 00:31:13,239 ** 581 00:31:14,373 --> 00:31:16,542 Who the hell is this? 582 00:31:16,575 --> 00:31:18,577 Looks like the law and order league. 583 00:31:18,610 --> 00:31:21,613 ** 584 00:31:27,219 --> 00:31:30,222 ** 585 00:31:35,627 --> 00:31:38,497 Niles: Evening, Pete. 586 00:31:38,530 --> 00:31:40,732 Pete: Niles. 587 00:31:40,766 --> 00:31:43,402 ** 588 00:31:43,435 --> 00:31:45,337 Huh. 589 00:31:45,804 --> 00:31:47,739 Now as I recollect, 590 00:31:47,773 --> 00:31:49,441 ownership of this land 591 00:31:49,475 --> 00:31:51,843 has been questioned in a court of law. 592 00:31:51,877 --> 00:31:54,880 And the widow Garcia has hired me 593 00:31:56,148 --> 00:31:57,950 to make sure that you McCulloughs 594 00:31:57,984 --> 00:32:00,987 do not attempt to move her oil off her properties. 595 00:32:02,321 --> 00:32:05,324 The law is with me. 596 00:32:05,424 --> 00:32:06,858 [Scoffs] 597 00:32:06,892 --> 00:32:09,395 Monahan's using you. 598 00:32:09,428 --> 00:32:10,762 It is a fortunate man 599 00:32:10,796 --> 00:32:13,632 who takes gratification in his work, 600 00:32:13,665 --> 00:32:15,734 and I am... 601 00:32:15,767 --> 00:32:17,103 [Sighs] 602 00:32:17,136 --> 00:32:19,438 I'm damn proud to be stopping you 603 00:32:19,471 --> 00:32:22,474 from profiting on oil that ain't rightly yours. 604 00:32:22,874 --> 00:32:25,877 ** 605 00:32:27,146 --> 00:32:29,681 You gave me a fright, Gus. 606 00:32:29,715 --> 00:32:32,451 I couldn't make you out there. 607 00:32:32,484 --> 00:32:34,653 Make me out now. 608 00:32:34,686 --> 00:32:37,689 This is what the McCullough ascendency 609 00:32:38,057 --> 00:32:40,326 looks like, gentlemen. 610 00:32:40,359 --> 00:32:42,361 It's dark. 611 00:32:42,394 --> 00:32:44,463 ** 612 00:32:44,496 --> 00:32:47,499 Your people are no friend to the workin' man, Pete. 613 00:32:49,501 --> 00:32:52,504 Hiring mongrels... 614 00:32:52,671 --> 00:32:54,073 turning your back 615 00:32:54,106 --> 00:32:57,109 on the many qualified white men in need. 616 00:32:59,111 --> 00:33:02,114 Sons spoiled and hairless 617 00:33:03,015 --> 00:33:05,684 without the tiniest idea 618 00:33:05,717 --> 00:33:08,720 of what the world is really like. 619 00:33:09,188 --> 00:33:10,722 You want to see the next world? 620 00:33:10,756 --> 00:33:13,525 [Guns cock] 621 00:33:13,559 --> 00:33:16,562 [Horses whinnying] 622 00:33:18,164 --> 00:33:21,167 Hmm. 623 00:33:22,268 --> 00:33:24,636 Take your goons and go, Niles. 624 00:33:24,670 --> 00:33:27,273 [Laughs] 625 00:33:27,306 --> 00:33:29,175 Whoo, whoo! 626 00:33:29,208 --> 00:33:31,277 [Laughs] 627 00:33:31,310 --> 00:33:34,313 He just called you all goons. 628 00:33:38,384 --> 00:33:40,252 [Laughs] 629 00:33:40,286 --> 00:33:43,289 God dog. 630 00:33:43,589 --> 00:33:46,458 The McCulloughs have been making a habit, lately, 631 00:33:46,492 --> 00:33:49,495 of pushing away the white men of this town. 632 00:33:49,995 --> 00:33:52,998 But they seem to have forgotten 633 00:33:53,132 --> 00:33:56,135 one very important thing. 634 00:33:58,437 --> 00:34:00,406 White men push back. 635 00:34:00,439 --> 00:34:01,773 ** 636 00:34:01,807 --> 00:34:04,810 Now, you take that oil... 637 00:34:05,911 --> 00:34:07,913 back where it belongs... 638 00:34:07,946 --> 00:34:10,249 [Horse whinnies] 639 00:34:10,282 --> 00:34:12,351 ...before I have my goons 640 00:34:12,384 --> 00:34:15,387 set your damn truck on fire. 641 00:34:15,554 --> 00:34:18,557 ** 642 00:34:24,496 --> 00:34:27,499 ** 643 00:34:33,439 --> 00:34:35,541 You heard him boys. 644 00:34:35,574 --> 00:34:36,742 Let's go. 645 00:34:36,775 --> 00:34:39,778 ** 646 00:34:47,119 --> 00:34:50,122 ** 647 00:34:50,389 --> 00:34:52,358 [Horse whinnying] 648 00:34:52,391 --> 00:34:55,394 ** 649 00:34:56,162 --> 00:34:59,165 Scalped-A-Dog's wife: [Speaking Comanche] 650 00:35:03,802 --> 00:35:06,805 [Speaking Comanche] 651 00:35:07,306 --> 00:35:09,741 [Indistinct conversations] 652 00:35:09,775 --> 00:35:12,778 [Screaming, sobbing] 653 00:35:15,080 --> 00:35:18,083 [Screaming, sobbing] 654 00:35:20,619 --> 00:35:23,622 ** 655 00:35:24,590 --> 00:35:26,024 [Sighs] 656 00:35:26,057 --> 00:35:28,026 The search party is still out there. 657 00:35:28,059 --> 00:35:29,595 Young Eli: I know. 658 00:35:29,628 --> 00:35:32,130 What if they find the body? They won't. 659 00:35:32,164 --> 00:35:33,632 They can find anything, Eli. 660 00:35:33,665 --> 00:35:35,734 I covered our tracks. Well, maybe not good enough. 661 00:35:35,767 --> 00:35:37,636 The spot where we killed him-- You killed him. 662 00:35:37,669 --> 00:35:39,538 There's still blood there. I covered it. 663 00:35:40,372 --> 00:35:42,208 I should go there. Why? 664 00:35:42,241 --> 00:35:44,310 So you can take his scalp? 665 00:35:46,044 --> 00:35:47,913 Don't be mean, Eli. 666 00:35:47,946 --> 00:35:50,182 I have no other friends here. 667 00:35:50,216 --> 00:35:53,219 [Speaking German] 668 00:35:53,585 --> 00:35:55,821 Just don't leave camp. 669 00:35:55,854 --> 00:35:57,256 Please. 670 00:36:02,994 --> 00:36:05,997 You and Prairie Flower are lucky. 671 00:36:06,265 --> 00:36:09,268 You protect each other. 672 00:36:09,668 --> 00:36:12,671 You don't know what it's like for me. 673 00:36:14,072 --> 00:36:16,775 You're starting to look guilty. 674 00:36:16,808 --> 00:36:18,544 That's how they'll catch you. 675 00:36:18,577 --> 00:36:21,580 ** 676 00:36:24,750 --> 00:36:27,753 ** 677 00:36:30,922 --> 00:36:31,990 [Fire crackling] 678 00:36:32,023 --> 00:36:35,026 ** 679 00:36:39,565 --> 00:36:42,568 ** 680 00:36:46,938 --> 00:36:48,139 Whoa, what, what? 681 00:36:48,173 --> 00:36:50,276 I just dreamt something. 682 00:36:50,309 --> 00:36:53,078 Oh, go back to sleep. 683 00:36:53,111 --> 00:36:56,114 I dreamt of Scalped-A-Dog. 684 00:36:56,214 --> 00:36:59,084 I saw everything. 685 00:36:59,117 --> 00:37:00,486 ** 686 00:37:00,519 --> 00:37:03,522 The water was coming closer and closer. 687 00:37:04,623 --> 00:37:07,626 And it ripped at his belly and tore out his heart. 688 00:37:08,660 --> 00:37:11,663 And when the water left, his eyes were still there, 689 00:37:12,163 --> 00:37:15,166 staring up at nothing forever. 690 00:37:15,767 --> 00:37:18,770 ** 691 00:37:19,705 --> 00:37:21,106 I think it means 692 00:37:21,139 --> 00:37:24,042 the white men from the fort killed him. 693 00:37:24,075 --> 00:37:27,078 ** 694 00:37:32,518 --> 00:37:34,686 Maybe it was just a dream. 695 00:37:34,720 --> 00:37:37,723 Dreams sometimes tell us truth... 696 00:37:39,758 --> 00:37:41,460 and show us things 697 00:37:41,493 --> 00:37:43,629 we cannot see any other way. 698 00:37:43,662 --> 00:37:45,997 ** 699 00:37:46,031 --> 00:37:49,034 Right now... 700 00:37:52,170 --> 00:37:54,706 ...have little drops on them. 701 00:37:54,740 --> 00:37:57,743 Dried blood, I think. 702 00:37:58,444 --> 00:38:01,447 I noticed them the night you first came to my tipi, 703 00:38:02,147 --> 00:38:04,783 the night Scalped-A-Dog disappeared. 704 00:38:04,816 --> 00:38:07,819 ** 705 00:38:12,257 --> 00:38:15,260 [Speaking Comanche] 706 00:38:16,962 --> 00:38:19,965 ** 707 00:38:26,004 --> 00:38:29,007 ** 708 00:38:35,046 --> 00:38:38,049 ** 709 00:38:44,089 --> 00:38:46,157 Injunctions... 710 00:38:46,191 --> 00:38:49,194 it's like a snake bite. 711 00:38:50,328 --> 00:38:53,331 It's gonna hurt more and more till it kills us. 712 00:38:53,932 --> 00:38:56,935 And it will kill us. 713 00:38:57,603 --> 00:39:00,238 I should have seen this coming. 714 00:39:00,271 --> 00:39:01,707 Well, you can't blame yourself 715 00:39:01,740 --> 00:39:03,642 for not having a crystal ball. 716 00:39:04,776 --> 00:39:07,413 That woman's gonna be the ruin of me. 717 00:39:15,086 --> 00:39:18,023 Listen... 718 00:39:18,056 --> 00:39:20,992 the injunction only stays in place... 719 00:39:21,026 --> 00:39:22,728 if there's a plaintiff. 720 00:39:22,761 --> 00:39:24,730 ** 721 00:39:24,763 --> 00:39:27,766 If she goes away, so does our problem. 722 00:39:27,866 --> 00:39:30,536 Absolutely not. It solves everything. 723 00:39:30,569 --> 00:39:32,604 Everyone's gonna know who did it and why. 724 00:39:32,638 --> 00:39:34,239 Once Kilborne's back, it won't matter. 725 00:39:34,272 --> 00:39:36,975 The law is not my concern. 726 00:39:37,843 --> 00:39:40,846 You hurt her, we lose Pete forever. 727 00:39:41,547 --> 00:39:44,349 I'm giving you a way out of this. No. 728 00:39:44,382 --> 00:39:46,852 The town doesn't miss her family. 729 00:39:46,885 --> 00:39:49,488 They won't miss her. 730 00:39:49,521 --> 00:39:52,257 But you can't do what needs to be done 731 00:39:52,290 --> 00:39:54,560 because you don't trust Pete to stay in the fold. 732 00:39:54,593 --> 00:39:57,596 Son! Pete is not himself when she's around. 733 00:39:57,696 --> 00:40:00,666 And if we expect him to lead, she's gotta be gone. 734 00:40:05,003 --> 00:40:07,172 You're coddling him. 735 00:40:07,205 --> 00:40:10,075 This is what's gonna cost us everything. 736 00:40:10,108 --> 00:40:13,111 ** 737 00:40:15,313 --> 00:40:17,248 Turn off the lights when you leave. 738 00:40:17,282 --> 00:40:20,285 ** 739 00:40:23,955 --> 00:40:26,958 ** 740 00:40:30,462 --> 00:40:32,764 [Engine grinds] 741 00:40:32,798 --> 00:40:33,932 [Engine shuts off] 742 00:40:33,965 --> 00:40:36,968 ** 743 00:40:43,041 --> 00:40:46,044 ** 744 00:40:52,150 --> 00:40:55,153 Turn around, Mr. McCullough. 745 00:40:56,622 --> 00:40:59,024 I need to see Miss Garcia. 746 00:40:59,057 --> 00:41:01,627 Don't think that you do. 747 00:41:01,660 --> 00:41:03,695 Tell her Pete McCullough's here. 748 00:41:03,729 --> 00:41:06,732 ** 749 00:41:07,065 --> 00:41:09,601 Fine. 750 00:41:09,635 --> 00:41:10,836 ** 751 00:41:10,869 --> 00:41:12,037 What do you want? 752 00:41:12,070 --> 00:41:15,073 ** 753 00:41:16,775 --> 00:41:19,310 I want you... 754 00:41:19,344 --> 00:41:20,812 to leave. 755 00:41:20,846 --> 00:41:23,849 ** 756 00:41:29,087 --> 00:41:32,090 ** 757 00:41:37,295 --> 00:41:40,298 ** 758 00:41:45,537 --> 00:41:48,540 [Engine starts] 759 00:41:49,808 --> 00:41:52,811 ** 760 00:41:55,814 --> 00:41:57,315 Drive. 761 00:41:57,348 --> 00:42:00,351 ** 762 00:42:05,356 --> 00:42:08,359 ** 763 00:42:13,331 --> 00:42:16,334 ** 764 00:42:21,339 --> 00:42:24,342 ** 765 00:42:33,919 --> 00:42:36,922 * So, once dear old Texas came into his hands * 766 00:42:37,022 --> 00:42:40,025 * The Devil pissed down to water the lands * 767 00:42:40,191 --> 00:42:42,994 * He mixed up the sand with millions of fleas * 768 00:42:43,028 --> 00:42:46,031 * He put horns on the toad and put thorns on the trees * 769 00:42:46,297 --> 00:42:49,300 * He scattered tarantulas, chiggers, and ants * 770 00:42:49,901 --> 00:42:52,904 * Determined to bite through the back of your pants * 771 00:42:54,272 --> 00:42:57,275 * And the Devil then said, "I have all that is needed" * 772 00:42:57,943 --> 00:43:00,946 * "Texas is Hell," and hence he succeeded * 773 00:43:01,446 --> 00:43:03,414 ** 46030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.