All language subtitles for The.Hallelujah.Trail.1954.720p.DVDRip.x264.AC3-SARTRE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:15,876 --> 00:06:18,011 The land at first. 2 00:06:18,128 --> 00:06:22,221 Mountains thrust forth from the molten darkness of the earth. 3 00:06:22,591 --> 00:06:25,059 Mountain and valley. 4 00:06:25,177 --> 00:06:27,478 The virgin West. 5 00:06:27,596 --> 00:06:31,190 High plateau and red rock of sandstone. 6 00:06:32,059 --> 00:06:34,111 Wilderness West. 7 00:06:34,561 --> 00:06:39,995 Prairie land, rolling on and on to the end of sight. 8 00:06:40,359 --> 00:06:43,538 Oh, pioneer West. 9 00:06:45,405 --> 00:06:49,498 What fervent dreams lay half-buried in this land of promise? 10 00:06:49,618 --> 00:06:52,750 Dreams crushed by a cruel nature 11 00:06:52,871 --> 00:06:55,671 or the lance of an Indian warrior. 12 00:06:56,250 --> 00:06:59,097 Every page in history must have its beginning, 13 00:06:59,211 --> 00:07:02,509 and ours takes us to the year 1867. 14 00:07:03,674 --> 00:07:06,639 An army that had fought in the war between the states, 15 00:07:06,760 --> 00:07:11,020 that had bravely battled in many an Indian campaign, 16 00:07:11,139 --> 00:07:14,319 now patrolled the West in a time of peace, 17 00:07:14,434 --> 00:07:17,115 with ever-present thoughts of home. 18 00:07:17,896 --> 00:07:19,948 The Indian was back on the reservation, 19 00:07:20,065 --> 00:07:25,071 where the Peace Commission of 1867 had met with various warlike tribes 20 00:07:25,195 --> 00:07:28,043 and secured certain promises from them. 21 00:07:28,156 --> 00:07:31,170 In return, papers were given to Indians, 22 00:07:31,285 --> 00:07:36,754 certifying them to be good citizens who would obey the laws of the land. 23 00:07:36,874 --> 00:07:39,258 Many gifts were distributed. 24 00:07:40,335 --> 00:07:42,803 Beads, 25 00:07:48,886 --> 00:07:51,354 pieces of cloth, 26 00:07:53,182 --> 00:07:55,436 ammunition, 27 00:07:56,226 --> 00:07:58,694 and war-surplus rifles. 28 00:08:06,069 --> 00:08:10,744 Naturally, these rifles were quite unfamiliar to the Indians. 29 00:08:14,119 --> 00:08:17,465 Of course, it was understood these weapons were to be used 30 00:08:17,581 --> 00:08:20,262 solely for the purpose of hunting game. 31 00:08:22,961 --> 00:08:25,679 The leaves fumed early in that year. 32 00:08:26,715 --> 00:08:28,969 It could be a long, hard winter. 33 00:08:29,801 --> 00:08:32,103 The signs were everywhere. 34 00:08:32,221 --> 00:08:37,607 In the high country, the morning frost would sometimes last until afternoon. 35 00:08:37,726 --> 00:08:39,945 Buffalo were feeding ravenously. 36 00:08:40,062 --> 00:08:44,154 Beaver were damming and storing with strange vigour. 37 00:08:44,274 --> 00:08:48,783 Horses and dogs were becoming shaggy-haired as never before. 38 00:08:49,196 --> 00:08:53,917 And it could be sensed in the booming, bustling mining town of Denver. 39 00:08:54,743 --> 00:08:59,714 Most historians agree that the events leading to the Battle of Whiskey Hills 40 00:08:59,831 --> 00:09:02,549 and the subsequent disaster at Quicksand Bottoms 41 00:09:02,668 --> 00:09:06,049 began here in Denver, at a miners' meeting. 42 00:09:07,297 --> 00:09:12,470 Such meetings were frequent and held as part of the political fabric of the town. 43 00:09:13,470 --> 00:09:17,812 But the meeting of November 4th had a marked air of grim foreboding. 44 00:09:18,308 --> 00:09:22,271 Quiet! I got an announcement I gotta make. 45 00:09:22,980 --> 00:09:26,112 In 10 days from now the city of Denver will be bone dry. 46 00:09:26,233 --> 00:09:27,740 No! 47 00:09:27,860 --> 00:09:30,659 Not one drop of whiskey anywhere. 48 00:09:32,322 --> 00:09:37,875 - Speak up! We can't hear ya! - I said Denver will be bone dry in 10 days. 49 00:09:41,582 --> 00:09:45,592 You heard what I said. I said plumb out and I mean out! 50 00:09:48,964 --> 00:09:53,852 Wait a minute. I thought Bert Keeler was gettin' in a big order, but he was sick. 51 00:09:53,969 --> 00:09:58,311 Sam Buford was gettin' in So barrels, but Sam got his foot caught in that bear trap. 52 00:09:58,432 --> 00:10:00,982 He didn't tell Shelby to get his 50 barrels, so... 53 00:10:01,101 --> 00:10:04,530 So with four big orders outta reach, there ain't nobody else put in. 54 00:10:04,646 --> 00:10:08,609 - Now, take this here saloon alone. - That's all there is. 55 00:10:08,734 --> 00:10:12,826 Look at it. And there's already been snow flurries along Gunner's Pass. 56 00:10:12,946 --> 00:10:14,998 If we get ourselves a hard, cold winter, 57 00:10:15,115 --> 00:10:18,330 there won't be a wagonload of whiskey in Denver till spring. 58 00:10:18,452 --> 00:10:20,539 And it could be a late spring. 59 00:10:21,246 --> 00:10:24,758 Hold it! So what we need, we need us a plan. 60 00:10:29,254 --> 00:10:31,840 Hey! What does Oracle say? 61 00:11:04,998 --> 00:11:07,050 Afternoon, gents. 62 00:11:07,167 --> 00:11:09,931 Oracle, what about this here winter? 63 00:11:11,964 --> 00:11:14,728 The buffalo are feedin' ravenous. 64 00:11:14,842 --> 00:11:17,641 The beaver are workin' somethin' fierce. 65 00:11:17,761 --> 00:11:22,601 The horses and dogs are growin' shaggy-haired like never before. 66 00:11:25,394 --> 00:11:28,822 What else? Have you seen anything else? 67 00:11:28,939 --> 00:11:34,326 Yep, I had me a vision on, uh... Oh, it come on me two days ago. 68 00:11:34,444 --> 00:11:36,913 - Well? - What'd you see? 69 00:11:37,906 --> 00:11:39,958 Uh... 70 00:11:40,075 --> 00:11:42,127 Why, thank you. 71 00:11:44,371 --> 00:11:48,298 At the feed store, it was. Come on more sudden than most. 72 00:11:48,417 --> 00:11:51,763 I was lookin' up, and there it was. 73 00:11:51,879 --> 00:11:54,347 - What was it? - Snow. 74 00:11:54,464 --> 00:11:56,766 Heavy, white snow. 75 00:11:56,884 --> 00:11:59,019 Yep, it's gonna be a long, hard winter. 76 00:11:59,136 --> 00:12:03,146 And when a long, hard winter hits us, by damn, she hits. 77 00:12:03,265 --> 00:12:06,777 - No wagons gettin' through, no supplies? - And no whiskey. 78 00:12:06,894 --> 00:12:08,531 - You know. - Yep. 79 00:12:08,645 --> 00:12:11,860 It come on me two days ago. We gotta have a plan. 80 00:12:11,982 --> 00:12:14,782 - What kinda plan, Oracle? - Uh, let me just... 81 00:12:19,615 --> 00:12:21,667 There! Now I see it! 82 00:12:26,747 --> 00:12:29,131 I see all of us a-comin' together. I, um... 83 00:12:29,249 --> 00:12:35,265 I see us puttin' all the whiskey orders into one big shipment for the whole winter. 84 00:12:37,591 --> 00:12:40,806 I see us gettin' an ironclad guarantee from, uh... 85 00:12:43,138 --> 00:12:46,567 from some good company like, uh, uh... 86 00:12:48,143 --> 00:12:50,528 Thank you. Like Frank Wallingham... 87 00:12:53,315 --> 00:12:57,740 to get them drinkables to our saloons right now afore the snows hit. 88 00:12:57,861 --> 00:12:58,869 I, uh... 89 00:12:58,987 --> 00:13:03,709 I see a wagon train, a whole wagon train loaded up with whiskey 90 00:13:03,825 --> 00:13:06,127 a-comin' down on us from Julesburg. 91 00:13:07,704 --> 00:13:09,756 I see 20... 92 00:13:12,167 --> 00:13:14,219 30... 93 00:13:16,255 --> 00:13:17,892 40 wagons. 94 00:13:20,092 --> 00:13:23,105 - Are you Hobbs? - I am, sir. 95 00:13:24,471 --> 00:13:27,603 - Did you print that? - I did, sir. 96 00:13:27,724 --> 00:13:31,022 - And who, may I ask, are you? - Frank Wallingham. 97 00:13:31,144 --> 00:13:34,608 I see. How do you do? Won't you sit down, Mr Wallingham? 98 00:13:34,731 --> 00:13:37,661 No. I wanna know why. Why did you do it? 99 00:13:37,776 --> 00:13:40,244 I've done nothing but print the truth. 100 00:13:40,362 --> 00:13:44,242 600 barrels of Philadelphia-brewed whiskey moving from here to Denver. 101 00:13:44,366 --> 00:13:49,503 Yes. Then what happens when the Indians get wind of 40 wagons full of firewater? 102 00:13:49,621 --> 00:13:53,252 - They'll scalp us from head to foot. - Indians don't read newspapers. 103 00:13:53,375 --> 00:13:56,839 - Who says they don't? - The Indian problem's all settled. 104 00:13:56,962 --> 00:13:59,512 Haven't you read the Peace Commissioners' report? 105 00:13:59,631 --> 00:14:02,728 All right, then. Worse than Indians! Revenue agents! 106 00:14:02,843 --> 00:14:05,560 Oh... Haven't paid your federal taxes, huh? 107 00:14:05,679 --> 00:14:10,235 Of course I pay my taxes! I'm an honest businessman. And a good Republican. 108 00:14:10,350 --> 00:14:13,696 But give those snoopers a taste of honey and they'll swarm down 109 00:14:13,812 --> 00:14:15,948 from every direction but up. 110 00:14:16,064 --> 00:14:18,829 - You have my sympathy. - Sympathy? 111 00:14:18,942 --> 00:14:21,410 It's because I didn't advertise in your rag, 112 00:14:21,528 --> 00:14:25,788 - because I didn't give you free whiskey. - You'd better get outta here. 113 00:14:25,908 --> 00:14:29,585 You listen to me. I've got every cent that I own tied up in this cargo. 114 00:14:29,703 --> 00:14:33,334 By damn, I'm gonna see it gets to Denver. You can print that, sir. 115 00:14:33,457 --> 00:14:34,631 I shall. 116 00:14:34,750 --> 00:14:37,633 I'm sending a telegram to Colonel Gearhart at Fort Russell. 117 00:14:37,753 --> 00:14:42,059 I am demanding an entire troop of US cavalry as escort. Print that, sir! 118 00:14:42,174 --> 00:14:44,013 - I shall. - Good. 119 00:14:44,134 --> 00:14:47,231 You should also put in your paper that I say 120 00:14:47,346 --> 00:14:51,486 that any tax snooper, white road agent or Red Indian that comes near my wagons 121 00:14:51,600 --> 00:14:54,020 had better be wearin' cast-iron underwear. 122 00:14:54,144 --> 00:14:56,861 And if you try to blackmail me one more time, 123 00:14:56,980 --> 00:15:00,278 I'll come back here and cram this down your lyin' throat. 124 00:15:00,400 --> 00:15:02,452 Good day, sir. 125 00:15:18,836 --> 00:15:20,556 - Smythe. - Yes, sir. 126 00:15:20,671 --> 00:15:23,636 What's the name of that temperance woman? Martindale? 127 00:15:23,757 --> 00:15:26,889 Massingale, sir. Cora Templeton Massingale. 128 00:15:27,010 --> 00:15:30,143 Oh, yes, Massingale. Do you know where she is? 129 00:15:30,264 --> 00:15:36,148 On a tour of New England last month, sir. Then Boston, to Philadelphia, to Trenton. 130 00:15:36,270 --> 00:15:39,366 She may be a female hellcat about whiskey, sir, 131 00:15:39,481 --> 00:15:43,028 but a fine figure of a woman, with eyes... 132 00:15:43,151 --> 00:15:45,038 - Smythe. - Sir? 133 00:15:45,153 --> 00:15:47,206 I asked you where she is. 134 00:15:47,322 --> 00:15:50,834 Oh. At Fort Russell, sir. She got there yesterday. 135 00:15:50,951 --> 00:15:53,501 Fort Russell? 136 00:15:53,620 --> 00:15:56,420 Send a telegram to her. Mark it urgent. 137 00:15:57,249 --> 00:16:00,346 The editor of the Julesburg Gazette was quite right. 138 00:16:00,460 --> 00:16:02,929 Indians did not read newspapers. 139 00:16:03,714 --> 00:16:08,887 It's a matter of speculation therefore just how they did hear of the whiskey cargo. 140 00:16:09,011 --> 00:16:11,146 There were couriers, of course, 141 00:16:11,263 --> 00:16:16,317 and there was the smoke signal, first used by the ancient Greeks and Hebrews. 142 00:16:16,435 --> 00:16:21,821 How the Indians acquired it from them is of no importance here. But they did. 143 00:16:22,733 --> 00:16:25,580 Nor was smoke used exclusively. 144 00:16:25,694 --> 00:16:29,158 A crude mirror, painted stone, 145 00:16:29,281 --> 00:16:32,460 carved bark of trees were quite popular. 146 00:16:33,911 --> 00:16:36,496 And a peculiarly knotted string. 147 00:16:37,414 --> 00:16:40,629 The message was always transmitted in code. 148 00:16:40,751 --> 00:16:44,179 A code which no white man was ever able to break. 149 00:16:45,214 --> 00:16:48,512 Regardless of what method was used by the Indians, 150 00:16:48,634 --> 00:16:51,683 it's a matter of record that news of the whiskey train 151 00:16:51,803 --> 00:16:55,398 became common knowledge within 48 hours 152 00:16:55,516 --> 00:17:01,234 to every tribe of every North American Plains Indian. 153 00:17:02,314 --> 00:17:09,243 We are still unaware why only one tribe rode out to investigate the firewater train. 154 00:17:09,363 --> 00:17:14,251 But it's supposed there was competition among the various tribes for the honour. 155 00:17:15,827 --> 00:17:21,344 It is for us to make reconnaissance of wagon-train position. 156 00:17:22,793 --> 00:17:26,340 It is for me to make such reconnaissance. 157 00:17:27,172 --> 00:17:29,806 He is chief of Sioux. 158 00:17:31,844 --> 00:17:34,524 And I am chief of Crow. 159 00:17:36,515 --> 00:17:38,567 We will do it. 160 00:17:40,102 --> 00:17:43,115 You will not do it. I will do it. 161 00:17:45,190 --> 00:17:47,445 You and I are blocked. 162 00:17:49,236 --> 00:17:51,288 Yes, we are. 163 00:18:01,331 --> 00:18:05,258 Authorities agree that personal disputes among the Plains tribes 164 00:18:05,377 --> 00:18:07,429 were settled very quickly. 165 00:18:21,018 --> 00:18:24,861 Just south of Cheyenne stood Fort Russell, 166 00:18:24,980 --> 00:18:28,860 famous throughout the West as a bastion of military strength 167 00:18:28,984 --> 00:18:33,160 and the home of the rugged, disciplined, frontier soldier. 168 00:19:08,148 --> 00:19:15,290 And now, ladies, I give you once again Mrs Cora Templeton Massingale. 169 00:19:20,744 --> 00:19:25,668 Oh, thank you, thank you! Your reception has warmed my heart. 170 00:19:25,791 --> 00:19:30,761 Ladies, you have heard it said that man is all mouth and muscle, 171 00:19:30,879 --> 00:19:35,102 that he is dirty boots on one end and a dirty mind on the other. 172 00:19:35,217 --> 00:19:36,854 Don't you believe it. 173 00:19:36,969 --> 00:19:40,895 If we are to enjoy equal rights with man, we must respect him, 174 00:19:41,014 --> 00:19:45,404 and, if we are to respect him, then we must save him from himself 175 00:19:45,519 --> 00:19:48,817 and from the poison of alcoholic spirits! 176 00:19:48,939 --> 00:19:51,656 - Do you agree? - Yes! 177 00:19:51,775 --> 00:19:53,827 Then let the world know it. 178 00:19:53,944 --> 00:19:58,832 Let us spread the word of emancipation to every comer of this great nation. 179 00:19:59,992 --> 00:20:02,791 Emancipation! Let me hear it! 180 00:20:02,911 --> 00:20:05,331 Emancipation! 181 00:20:05,455 --> 00:20:09,335 - Freedom for women! - Freedom for women! 182 00:20:09,459 --> 00:20:13,885 Shout it out, ladies! Women can remake the world! 183 00:20:14,006 --> 00:20:17,055 Women can remake the world! 184 00:20:51,710 --> 00:20:54,427 Ladies! Let me hear it! 185 00:20:54,546 --> 00:20:57,014 Emancipation! 186 00:20:57,132 --> 00:21:01,392 - Shout it out! - Freedom for women! 187 00:21:01,720 --> 00:21:06,726 - Once again! - Women can remake the world! 188 00:21:17,694 --> 00:21:19,450 What do you think, Sergeant? 189 00:21:19,571 --> 00:21:24,162 I hate to say it, Colonel, but it sounds like Sioux or Cheyenne war cries to me, sir. 190 00:21:24,284 --> 00:21:26,336 An uprising at the fort? 191 00:21:27,079 --> 00:21:29,333 - Ridiculous. - Yes, sir. 192 00:21:43,053 --> 00:21:45,307 Those are bugles, sir. 193 00:22:31,018 --> 00:22:33,070 That's cannon, sir! 194 00:22:33,187 --> 00:22:37,742 - Form a skirmish line to the left! - Form a skirmish line to the left! Ho! 195 00:22:52,623 --> 00:22:54,877 Draw carbines! Ho! 196 00:22:58,045 --> 00:23:00,346 Company B returning. Open the gates. 197 00:23:03,467 --> 00:23:06,397 - My God! She's on fire, sir! - Charge! 198 00:23:29,785 --> 00:23:32,798 - You! - Good evening, Colonel. 199 00:23:33,789 --> 00:23:36,043 Bandmaster, front and centre. 200 00:23:38,502 --> 00:23:42,382 You're under arrest. This entire band is under arrest. 201 00:23:42,506 --> 00:23:45,389 You're confined to quarters until further notice. 202 00:23:45,509 --> 00:23:47,561 Dismissed! 203 00:23:49,388 --> 00:23:51,607 Who are the idiots who fired those cannon? 204 00:23:51,723 --> 00:23:54,309 - Sergeant Perkins. - Private McIntosh. 205 00:23:54,434 --> 00:23:57,199 - Private Johnson. - Private Williams. 206 00:23:57,312 --> 00:24:00,112 Report to my quarters tomorrow morning at nine. 207 00:24:00,232 --> 00:24:01,489 Yes, sir. 208 00:24:01,608 --> 00:24:03,613 Brady. 209 00:24:03,735 --> 00:24:07,746 Return carbines. In file, prepare to dismount. 210 00:24:07,865 --> 00:24:09,917 Dismount. 211 00:24:11,451 --> 00:24:16,007 Madam. Article twelve, section seven, paragraph two of army regulations 212 00:24:16,123 --> 00:24:20,762 states: "Government property cannot be used for political demonstrations." 213 00:24:20,878 --> 00:24:24,176 Sir, we have never designated our movement to be political. 214 00:24:24,298 --> 00:24:28,557 Article nine, section two, paragraph four of army regulations clearly states 215 00:24:28,677 --> 00:24:31,892 that civilian meetings may be held at military installations 216 00:24:32,014 --> 00:24:35,228 when permission has been granted by the commanding officer. 217 00:24:35,350 --> 00:24:38,613 The commanding officer? I see. 218 00:24:39,479 --> 00:24:43,442 Forgive me, madam. We've been on patrol for six days. I'm somewhat weary. 219 00:24:43,567 --> 00:24:45,952 Captain Slater gave you permission in my absence? 220 00:24:46,069 --> 00:24:48,121 He did. 221 00:24:53,994 --> 00:24:56,842 - Brady, I want this mess cleaned up. - Yes, sir. 222 00:24:56,955 --> 00:25:00,633 Ladies, I see you have transport. You'll be escorted back to town. 223 00:25:00,751 --> 00:25:04,097 The party will leave in five minutes exactly. 224 00:25:04,838 --> 00:25:07,935 - Madam, do you have quarters here? - I have. 225 00:25:08,884 --> 00:25:11,897 Then you may retire to those quarters, madam, 226 00:25:12,012 --> 00:25:16,188 and remake the world on some other occasion. Good evening. 227 00:25:16,308 --> 00:25:18,562 - Buell. - Sir! 228 00:25:31,073 --> 00:25:34,371 - Buell, get me Captain Slater. - Yes, sir. 229 00:26:29,590 --> 00:26:33,470 Excuse me, sir. Did the colonel wish to see me? 230 00:26:33,594 --> 00:26:37,604 - Where the hell did you come from? - I couldn't help but overhear, sir. 231 00:26:37,723 --> 00:26:41,863 I want the colonel to know that what happened tonight, the way it happened, 232 00:26:41,977 --> 00:26:44,777 was so quick that I hardly had time to marshal my forces. 233 00:26:44,897 --> 00:26:48,195 Did you give that woman permission for a temperance rally? 234 00:26:48,317 --> 00:26:52,327 Yes and no. That is, I had no idea it would get outta hand, so to speak, sir. 235 00:26:52,446 --> 00:26:54,782 What the hell did you expect? 236 00:26:54,907 --> 00:26:58,039 Give a woman an acorn and you're up to your rump in oak trees. 237 00:26:58,160 --> 00:27:01,374 That's very true, sir. And I am sorry. 238 00:27:01,496 --> 00:27:05,008 If only they hadn't started moving... that is to say, marching. 239 00:27:05,125 --> 00:27:08,838 - Led by the Fort Russell band. - I'd say that Mrs Massingale led them. 240 00:27:08,962 --> 00:27:13,719 The band came next. You see, they were playing The Battle Hymn of the Republic, 241 00:27:13,842 --> 00:27:17,555 and every time they got to "Hallelujah" - boom! 242 00:27:18,514 --> 00:27:22,820 - I'm sorry, sir, about the cannon. - Spare me the details. 243 00:27:22,935 --> 00:27:24,987 Slater, what if word got out 244 00:27:25,103 --> 00:27:28,117 that Fort Russell stood behind a temperance movement? 245 00:27:28,232 --> 00:27:32,621 That I, a line officer, could ever support such a movement? 246 00:27:32,736 --> 00:27:34,990 Well, you got a point there, sir. 247 00:27:36,657 --> 00:27:40,038 - And you let them go right ahead. - Well, I, uh... 248 00:27:40,160 --> 00:27:44,253 Actually, I was trying to keep the colonel's daughter out of it, for your sake. 249 00:27:44,373 --> 00:27:46,627 What's my daughter got to do with this? 250 00:27:46,750 --> 00:27:49,301 - Well, your daughter... - Please. 251 00:27:49,419 --> 00:27:52,219 I beg you not to hold Paul responsible, Father. 252 00:27:52,339 --> 00:27:54,391 It was my fault. I was the one who... 253 00:27:54,508 --> 00:27:58,565 She was not. And I refuse to allow her to accept responsibility. I was the one. 254 00:27:58,679 --> 00:28:00,435 - You were not. - Yes, I was. 255 00:28:00,556 --> 00:28:01,766 Paul... 256 00:28:01,890 --> 00:28:05,947 - In my own quarters. - We're sorry, Father, truly we are. 257 00:28:06,061 --> 00:28:08,031 - B-but... - But what? 258 00:28:08,146 --> 00:28:10,199 But... 259 00:28:10,941 --> 00:28:15,497 But may I point out, sir, that you have the only private quarters at the fort, 260 00:28:15,612 --> 00:28:18,626 and we didn't expect you back so soon. 261 00:28:18,740 --> 00:28:21,754 It's true that Miss Gearhart has her own quarters, sir, 262 00:28:21,869 --> 00:28:26,839 but I thought that my presence there might put her in a compromising position. 263 00:28:26,957 --> 00:28:30,338 - Since my own quarters are shared, sir... - Slater! Answer me. 264 00:28:30,460 --> 00:28:33,972 - I'm trying to, sir. - He isn't either, not truthfully. 265 00:28:34,089 --> 00:28:37,636 He wasn't keeping me out of the temperance meeting, I was keeping him. 266 00:28:37,759 --> 00:28:41,437 I thought he might try to stop the marching, so this seemed a lovely... 267 00:28:41,555 --> 00:28:44,901 I mean, a way... to divert him. 268 00:28:45,601 --> 00:28:47,819 Louise. 269 00:28:47,936 --> 00:28:50,440 You don't really mind, do you, darling? 270 00:28:50,564 --> 00:28:54,657 I mean, you certainly couldn't have enjoyed yourself any the less. 271 00:28:54,776 --> 00:28:56,828 Louise! 272 00:29:00,032 --> 00:29:03,413 Well, I'd do anything for Cora Massingale and her cause. 273 00:29:03,535 --> 00:29:07,628 And if you've hurt her, Father, I'll never forgive you. 274 00:29:21,553 --> 00:29:23,641 - Slater. - Yes, sir. 275 00:29:23,764 --> 00:29:28,272 The women, the rally, the cannon. I'll chalk it all up to your inexperience. 276 00:29:28,393 --> 00:29:29,402 Thank you, sir. 277 00:29:29,520 --> 00:29:34,906 But you cannot... you simply cannot use my quarters for... for this sort of thing. 278 00:29:35,025 --> 00:29:36,413 I'm sorry, sir. 279 00:29:36,527 --> 00:29:40,749 Why don't you just get on with it and marry the girl? Stop all this lying around? 280 00:29:40,864 --> 00:29:45,373 Well, the colonel knows my feelings about that, sir. The West is no life for a woman. 281 00:29:45,494 --> 00:29:49,006 The West is no life for anyone. Wind, dust, Indians. 282 00:29:50,249 --> 00:29:53,677 I hate the wind. I hate the dust. And I hate the Indians. 283 00:29:53,794 --> 00:29:58,266 Yes, I know. And until my transfer comes through to an eastern post, I'll... 284 00:29:59,883 --> 00:30:02,351 I'll drink to that. 285 00:30:02,469 --> 00:30:05,981 To you and Louise and a transfer. There you are. 286 00:30:07,182 --> 00:30:10,112 - I can't, sir. - Why not? 287 00:30:10,227 --> 00:30:13,691 I haven't said good night to Louise yet. The liquor on my breath... 288 00:30:13,814 --> 00:30:17,445 - She knows you drink, she knows I drink. - I know that, sir, but... 289 00:30:17,568 --> 00:30:21,494 if you had seen her at that meeting tonight. She heard Mrs Massingale. 290 00:30:21,613 --> 00:30:25,540 Her eyes all lit up. Frightened hell out of me, sir. 291 00:30:25,659 --> 00:30:28,209 All right. Go to her. Do whatever it is you do. 292 00:30:28,328 --> 00:30:30,796 - Thank you, sir. - But not on my bear rug! 293 00:30:30,914 --> 00:30:32,966 No. No, sir. 294 00:30:34,835 --> 00:30:37,303 Slater. 295 00:30:37,421 --> 00:30:41,727 Here. Escort for a wagon train. Fella named Wallingham. 296 00:30:41,842 --> 00:30:44,013 Taxpayer, good Republican. 297 00:30:44,136 --> 00:30:48,561 I want you to figure out how to intercept the train and escort them to Denver. 298 00:30:48,682 --> 00:30:52,609 Denver? That'll take over a week. I promised Louise... 299 00:30:52,728 --> 00:30:54,982 I know, I know. She'll cry, of course. 300 00:30:55,105 --> 00:30:57,739 Just tell her duty is a cruel master. 301 00:31:00,319 --> 00:31:05,622 Yes, sir. Duty... is a cruel... master. 302 00:31:05,741 --> 00:31:08,505 Yes, sir. Thank you. Good night, sir. 303 00:31:15,667 --> 00:31:18,004 Colonel Gearhart? 304 00:31:21,965 --> 00:31:24,017 Colonel? 305 00:31:30,891 --> 00:31:32,943 Colonel? 306 00:31:38,273 --> 00:31:39,661 I, uh... 307 00:31:39,775 --> 00:31:44,283 I don't wish to intrude on your privacy, Colonel, but... this is vitally important. 308 00:31:44,404 --> 00:31:46,706 I'm taking a bath. 309 00:31:46,823 --> 00:31:48,959 The sight of a gentleman taking his bath 310 00:31:49,076 --> 00:31:52,872 is not foreign to a woman who's been widowed twice. 311 00:31:52,996 --> 00:31:56,378 Well... Would you care to have a seat? 312 00:31:59,378 --> 00:32:03,637 No, thank you. What I have to say is best said standing. 313 00:32:05,843 --> 00:32:08,263 You'll forgive me if I don't get up. 314 00:32:08,387 --> 00:32:10,641 It's not necessary. 315 00:32:12,766 --> 00:32:18,817 Mrs Massingale, I've already told Captain Slater I won't hold him responsible. 316 00:32:18,939 --> 00:32:22,202 In your case, I've written off the entire incident. So now... 317 00:32:22,317 --> 00:32:24,157 That's not why I'm here. 318 00:32:24,278 --> 00:32:28,074 I have received a telegram from Julesburg that distresses me deeply. 319 00:32:28,198 --> 00:32:31,792 It says a train of 40 wagons left there yesterday bound for Denver 320 00:32:31,910 --> 00:32:35,208 and that you are to furnish military escort for that train. 321 00:32:35,330 --> 00:32:37,798 Is that information correct? 322 00:32:37,916 --> 00:32:41,262 I received a request to that effect, yes. 323 00:32:41,378 --> 00:32:46,812 Were you aware, Colonel, that the cargo of those 40 wagons is alcohol? 324 00:32:49,428 --> 00:32:52,642 - No, ma'am. - Well, now you know. 325 00:32:52,764 --> 00:32:55,694 Tell me, Colonel, are you going to furnish escort? 326 00:32:55,809 --> 00:32:57,648 Yes, ma'am. 327 00:32:58,896 --> 00:33:02,028 I respectfully request that you reconsider, Colonel. 328 00:33:02,149 --> 00:33:05,945 In the name of suffering humanity, I implore you to halt that wagon train 329 00:33:06,069 --> 00:33:09,581 and destroy this poison that they're carrying. 330 00:33:11,700 --> 00:33:15,841 What you ask is... What you ask is impossible. The cargo is legal. 331 00:33:15,954 --> 00:33:18,968 I have no grounds nor wish to destroy civilian property. 332 00:33:19,082 --> 00:33:21,633 And now, madam, will you leave me to my bath? 333 00:33:21,752 --> 00:33:24,136 Is it legal to sell whiskey to Indians? 334 00:33:24,254 --> 00:33:27,885 Who said anything... Who said anything about Indians? 335 00:33:28,008 --> 00:33:30,856 The cargo is headed for Denver, for businessmen there. 336 00:33:30,969 --> 00:33:34,066 - How do you know? - I have the owner's word for it. 337 00:33:34,181 --> 00:33:36,945 Mr Frank Wallingham, who is an acquaintance, 338 00:33:37,059 --> 00:33:39,693 a taxpayer, and a good Republican. 339 00:33:40,562 --> 00:33:44,156 Well, in that case, you force me to take action. 340 00:33:45,108 --> 00:33:48,371 Our movement has many friends in many high places. 341 00:33:48,487 --> 00:33:51,204 Men such as... Horace Greeley. 342 00:33:55,285 --> 00:33:57,207 Is that a threat? 343 00:33:57,329 --> 00:34:00,960 You can consider it such if you like. My conscience forces me to make it. 344 00:34:01,083 --> 00:34:03,337 And mine demands that I do my duty. 345 00:34:05,087 --> 00:34:07,139 So be it. 346 00:34:08,966 --> 00:34:13,936 May I impose upon your kindness for directions to the post telegraph office? 347 00:34:15,931 --> 00:34:17,983 Mrs Massingale, I'll do better than that. 348 00:34:18,100 --> 00:34:21,943 I'll furnish you transportation to the Cheyenne telegraph office, 349 00:34:22,062 --> 00:34:25,693 where your messages are sure to get out twice as quickly. 350 00:34:26,483 --> 00:34:27,112 Thank you. 351 00:34:27,234 --> 00:34:30,247 Call on me again if there's anything further I can do. 352 00:34:30,362 --> 00:34:32,948 You're a very generous man, Colonel. 353 00:34:44,793 --> 00:34:46,845 Right tum! Ho! 354 00:35:15,657 --> 00:35:18,375 Three telegrams, sir, just arrived. 355 00:35:21,496 --> 00:35:23,549 Read them. 356 00:35:24,791 --> 00:35:28,422 "The Governor of Colorado is against liquor and its vicissitudes, 357 00:35:28,545 --> 00:35:31,475 but his position makes it impossible to take a position 358 00:35:31,590 --> 00:35:34,271 in the matter of whiskey cargo to Denver." 359 00:35:35,010 --> 00:35:38,356 "The Adjutant General's office is grateful to Women's Temperance 360 00:35:38,472 --> 00:35:43,442 for the splendid morale factor they have upon the American soldier. However..." 361 00:35:43,560 --> 00:35:46,526 Whiskey matters must be left to commanders in the field. 362 00:35:46,647 --> 00:35:48,699 "Respectfully." 363 00:35:51,109 --> 00:35:53,411 "Mr Horace Greeley 364 00:35:53,529 --> 00:35:56,992 has ever championed the noble cause of temperance and suffrage, 365 00:35:57,115 --> 00:36:01,754 but is unable to interfere with constituted authority of the West." 366 00:36:04,998 --> 00:36:08,629 Buell. Give these to Mrs Massingale with my compliments 367 00:36:08,752 --> 00:36:12,679 and arrange transportation for her. Her movement is moving. 368 00:36:13,465 --> 00:36:15,517 Yes, sir. 369 00:36:16,969 --> 00:36:18,855 On the morning of November 16th, 370 00:36:18,971 --> 00:36:24,653 the Wallingham wagon train was moving along north of the South Platte River. 371 00:36:24,768 --> 00:36:28,280 At the head was its owner, Frank Wallingham, 372 00:36:28,397 --> 00:36:31,576 and its wagon master, Rafe Pike. 373 00:36:32,109 --> 00:36:34,410 To the rear was a group of Irish teamsters 374 00:36:34,528 --> 00:36:38,159 under the leadership of one Kevin O'Flaherly. 375 00:36:40,284 --> 00:36:42,538 The Slater patrol was turning south 376 00:36:42,661 --> 00:36:45,461 towards the course of the Wallingham train, 377 00:36:45,581 --> 00:36:48,261 and a band of Sioux warriors was on the move, 378 00:36:48,375 --> 00:36:51,092 led by the great Chief 5 Barrels 379 00:36:51,211 --> 00:36:54,344 and his sub-chief, Walks-Stooped-Over, 380 00:36:54,840 --> 00:36:59,099 who was also known in certain Indian circles as Sky Eyes, 381 00:36:59,219 --> 00:37:01,474 due to the blue colour of his eyes, 382 00:37:01,597 --> 00:37:07,647 the heritage apparently of some slight, uh... irregularity in his ancestry. 383 00:37:08,187 --> 00:37:11,200 - Please, Father, be reasonable. - No. 384 00:37:11,315 --> 00:37:15,372 If Mrs Massingale wants a farewell meeting, she may use the mess hall. 385 00:37:15,485 --> 00:37:17,491 But I will not attend. 386 00:37:17,613 --> 00:37:19,914 But we're not asking you to take the pledge. 387 00:37:20,032 --> 00:37:23,460 Although a bit of temperance might make you happier. 388 00:37:23,577 --> 00:37:26,542 No red-blooded drinking man is more temperate than I am. 389 00:37:26,663 --> 00:37:28,882 And I'm happy. I'm damned happy. 390 00:37:29,416 --> 00:37:32,097 If you would only try to understand Mrs Massingale, 391 00:37:32,211 --> 00:37:34,512 a woman who's lost two husbands to alcohol. 392 00:37:34,630 --> 00:37:37,264 They drank themselves into an early grave. 393 00:37:37,382 --> 00:37:39,434 I can only wonder why. 394 00:37:40,344 --> 00:37:43,393 Do you absolutely refuse, Father, to attend this meeting? 395 00:37:43,514 --> 00:37:46,444 I do, and I'm beginning to regret giving you the hall. 396 00:37:46,558 --> 00:37:48,943 The least you can do is release the post band. 397 00:37:49,061 --> 00:37:49,571 No. 398 00:37:49,686 --> 00:37:52,106 - But we can't sing hymns without them. - Good. 399 00:37:52,231 --> 00:37:54,816 - There's no point in having the meeting. - Splendid. 400 00:37:54,942 --> 00:37:56,994 Please, Father. 401 00:37:58,070 --> 00:38:02,791 It means so much to us. And Mrs Massingale is leaving. 402 00:38:02,908 --> 00:38:04,960 We may never see her again. 403 00:38:06,161 --> 00:38:09,258 - Can I depend on that? - Oh, I never go back on my word. 404 00:38:09,373 --> 00:38:11,923 I shall say goodbye at the meeting. 405 00:38:13,877 --> 00:38:16,807 Well, maybe the trombone. 406 00:38:16,922 --> 00:38:19,472 Thank you, Father. You're a dear. 407 00:38:19,591 --> 00:38:22,806 - And the drums? - No. No drums. 408 00:38:24,847 --> 00:38:25,855 Good afternoon. 409 00:38:47,828 --> 00:38:50,675 - What's goin' on over there? - Singing, sir. 410 00:38:51,748 --> 00:38:54,513 - You have guards at every exit? - As you ordered, sir. 411 00:38:54,626 --> 00:38:57,972 You'd better double the guards. Check the exits yourself. 412 00:38:58,088 --> 00:39:01,102 If they break out of that hall in marching formation... 413 00:39:01,216 --> 00:39:05,096 - That's what happened to Captain Slater. - Yes, sir. 414 00:39:07,222 --> 00:39:10,401 Ladies, our enemy has two heads. 415 00:39:10,517 --> 00:39:13,780 First, the enslavement of women by men. 416 00:39:13,896 --> 00:39:15,153 Yes. 417 00:39:15,272 --> 00:39:18,487 And second, the enslavement of men themselves 418 00:39:18,609 --> 00:39:21,112 by the remorseless tyrant alcohol. 419 00:39:22,279 --> 00:39:25,494 - Are we willing to fight these enemies? - Yes. 420 00:39:25,616 --> 00:39:27,751 Then we must reach out for freedom, 421 00:39:27,868 --> 00:39:30,833 and tear this tyrant from the lips of man. 422 00:39:33,957 --> 00:39:37,505 Now, ladies, I have an announcement to make 423 00:39:37,628 --> 00:39:41,175 to each and every one of you who has touched my heart. 424 00:39:41,298 --> 00:39:45,854 The time has come for me to say goodbye to all you wonderful women... 425 00:39:45,969 --> 00:39:47,476 Thank God! 426 00:39:47,596 --> 00:39:51,024 Something has occurred which requires my presence elsewhere. 427 00:39:51,141 --> 00:39:55,483 - I am going to the city of Denver. - Denver? 428 00:39:55,854 --> 00:39:59,567 I know, I know. You ask me "Why Denver?" I'll tell you why. 429 00:39:59,691 --> 00:40:03,155 Because 40 wagons of whiskey are going to Denver right now. 430 00:40:03,278 --> 00:40:07,750 40 wagons of poison for those poor misguided citizens, 431 00:40:07,866 --> 00:40:10,037 and no one in high office seems to care. 432 00:40:10,160 --> 00:40:11,963 Well, I do! 433 00:40:12,079 --> 00:40:14,333 And I shall shout it over and over 434 00:40:14,456 --> 00:40:19,261 until the mountains of Colorado come tumbling down to the Denver saloons. 435 00:40:20,712 --> 00:40:23,430 - Will your hearts go with me? - Yes! 436 00:40:23,966 --> 00:40:26,849 - Is our cause just and righteous? - Yes! 437 00:40:28,929 --> 00:40:33,271 - I've doubled the guards, sir. - I want you to guard the main entrance. 438 00:40:33,392 --> 00:40:36,654 - Do I have your blessings? - Yes! 439 00:40:36,770 --> 00:40:37,862 No! 440 00:40:37,980 --> 00:40:41,326 No! I cannot let you go to that sinful city alone. 441 00:40:41,942 --> 00:40:46,451 If you'll have me, Mrs Massingale, I'll go with you. 442 00:40:48,991 --> 00:40:52,289 Get over there. Drag my daughter off that platform. 443 00:40:54,955 --> 00:40:57,838 Oh, how wonderful, ladies! 444 00:40:57,958 --> 00:41:01,470 - Oh, ladies, we'll all go to Denver. - Yes! 445 00:41:02,880 --> 00:41:05,976 - We'll make it our marching song. - Yes! 446 00:42:07,986 --> 00:42:10,038 Well, Buell? 447 00:42:11,740 --> 00:42:14,244 Just... tryin' to get my wind back, sir. 448 00:42:15,953 --> 00:42:18,005 Knocked me flat, sir. 449 00:42:19,957 --> 00:42:23,053 Did you hear what that... woman said, sir? 450 00:42:23,168 --> 00:42:25,173 I did. 451 00:42:25,295 --> 00:42:27,680 - But, sir... - "But, sir" what? 452 00:42:29,258 --> 00:42:31,559 How can we let them go through with it, sir? 453 00:42:31,677 --> 00:42:35,687 March to Denver through country like this, without escort or protection? 454 00:42:35,806 --> 00:42:38,392 What if they come upon a bunch of Indians, sir? 455 00:42:38,517 --> 00:42:40,985 I suggest we pray for the Indians. 456 00:42:43,105 --> 00:42:46,319 Can the... the army refuse escort, sir? 457 00:42:46,900 --> 00:42:49,581 From now on, the army will do what I tell it to do. 458 00:43:05,335 --> 00:43:08,633 What, uh... What do you intend to do, sir? 459 00:43:39,244 --> 00:43:43,337 - Good morning, Miss Gearhart. - Good morning, Sergeant Buell. 460 00:44:11,193 --> 00:44:13,412 Go away. 461 00:44:14,988 --> 00:44:17,040 Louise, will you please go away? 462 00:44:17,157 --> 00:44:19,791 This should make you feel better. Nice hot milk. 463 00:44:30,712 --> 00:44:32,967 What's going on out there? 464 00:44:42,516 --> 00:44:45,233 Will you stop that infernal uproar? 465 00:45:03,453 --> 00:45:07,167 You will not under any circumstances go off with that... that woman. 466 00:45:07,291 --> 00:45:07,919 Yes, Father. 467 00:45:08,041 --> 00:45:11,339 To Denver or anyplace else. I want that clearly understood. 468 00:45:11,461 --> 00:45:13,514 Yes, Father. 469 00:45:14,131 --> 00:45:16,681 Now will you please leave me alone? 470 00:45:25,017 --> 00:45:27,651 Is he better? 471 00:45:27,769 --> 00:45:29,821 I'm afraid not. 472 00:45:30,606 --> 00:45:33,904 Louise, go and get me some more blankets. Lots of them. 473 00:45:34,026 --> 00:45:37,739 I want him to perspire. We will sweat the poison out of his system. 474 00:45:37,863 --> 00:45:40,663 Blankets. All right, Mrs Massingale. 475 00:45:49,291 --> 00:45:51,592 - Mrs Massingale! - Lie back. 476 00:45:54,671 --> 00:45:56,926 - Madam... - Back. 477 00:45:58,217 --> 00:46:02,856 Now... just be quiet, please. Don't exert yourself. 478 00:46:03,722 --> 00:46:06,854 - Madam, we have a surgeon. - Just relax. 479 00:46:06,975 --> 00:46:09,027 Let the blood flow. 480 00:46:09,937 --> 00:46:13,199 Now tell me, Colonel, does the pain centre lie about here? 481 00:46:13,315 --> 00:46:15,367 Look, Mrs... 482 00:46:16,360 --> 00:46:20,915 - It's a little higher. - A little higher. Yes, of course. 483 00:46:27,496 --> 00:46:31,719 - About this march, Mrs Massingale... - Just unwind. 484 00:46:31,834 --> 00:46:34,598 This march to Denver... impossible. 485 00:46:34,837 --> 00:46:39,059 Right here, at this junction, Colonel, a series of cords. 486 00:46:39,758 --> 00:46:45,476 And beneath them, intertwined nerves like fine silk threads. 487 00:46:46,265 --> 00:46:49,029 Matters of... transportation. 488 00:46:50,811 --> 00:46:52,982 Rattlesnakes... 489 00:46:53,105 --> 00:46:56,617 All connected up to here where the pain centre lies. 490 00:46:59,403 --> 00:47:01,455 Examine my position. 491 00:47:02,239 --> 00:47:04,291 Consider, if you will... 492 00:47:06,201 --> 00:47:09,748 - Oh, that feels good. - That's the key point. 493 00:47:10,205 --> 00:47:13,468 First we rub gently downwards, 494 00:47:14,334 --> 00:47:16,802 and then upwards, 495 00:47:17,504 --> 00:47:19,592 and then downwards again. 496 00:47:19,965 --> 00:47:24,141 Now you're beginning to relax. I can feel it in my fingers. 497 00:47:24,261 --> 00:47:26,313 I wish I could help you, but... 498 00:47:27,890 --> 00:47:29,942 Army regulations. 499 00:47:30,726 --> 00:47:32,980 Article 12, 500 00:47:33,103 --> 00:47:35,155 section 26, 501 00:47:36,106 --> 00:47:38,610 Paragraph,"... 502 00:47:40,235 --> 00:47:42,287 That's right. 503 00:47:43,155 --> 00:47:46,868 Relax. Relax. 504 00:47:58,128 --> 00:48:00,596 Company, attention! 505 00:48:01,089 --> 00:48:03,723 Company, attention! 506 00:48:30,744 --> 00:48:33,164 Good morning, Colonel Gearhart. 507 00:48:33,288 --> 00:48:35,258 Good morning, Father. 508 00:48:35,374 --> 00:48:37,426 Morning, ladies. 509 00:48:43,882 --> 00:48:47,762 - Who are those men at the gate? - Husbands. Not all the ladies are single. 510 00:48:47,886 --> 00:48:52,358 - What do they want here? - The ladies are takin' their wagons away. 511 00:48:53,433 --> 00:48:56,732 They want the colonel to do something about it, sir. 512 00:49:04,111 --> 00:49:05,867 - Sir. - Well? 513 00:49:05,988 --> 00:49:08,324 Does the colonel intend... 514 00:49:08,448 --> 00:49:12,245 I mean to say, sir, will the escort party... 515 00:49:12,369 --> 00:49:15,833 Sir, do you really intend to go through with this thing? 516 00:49:15,956 --> 00:49:19,254 Buell, you've got a great deal to learn about military science. 517 00:49:19,376 --> 00:49:21,630 A simple matter of objective and stratagem. 518 00:49:21,753 --> 00:49:24,719 Objective - get rid of these damn women. 519 00:49:24,840 --> 00:49:26,975 - Stratagem... - Take 'em to Denver, sir? 520 00:49:27,092 --> 00:49:29,892 - Mount up, Buell. Mount up. - Yes, sir. 521 00:49:35,809 --> 00:49:38,229 - Move them out, Brady. - Yes, sir. 522 00:49:40,314 --> 00:49:42,401 Twos left! 523 00:49:42,524 --> 00:49:45,110 Right tum! Ho! 524 00:49:48,280 --> 00:49:50,332 Right tum! Ho! 525 00:49:56,413 --> 00:49:58,465 Right tum! Ho! 526 00:50:04,755 --> 00:50:07,258 Left tum! Ho! 527 00:51:14,992 --> 00:51:17,044 - Buell! - Sir! 528 00:51:19,746 --> 00:51:23,673 One bugler, just one bugler joins in with that singing, I'll have him shot! 529 00:51:23,792 --> 00:51:25,844 Yes, sir. 530 00:51:40,767 --> 00:51:46,284 It might be prudent right at this moment to get our bearings upon this historic arena. 531 00:51:46,648 --> 00:51:48,535 Julesburg is here. 532 00:51:48,650 --> 00:51:52,743 To the southwest along the South Platte River is the city of Denver. 533 00:51:52,863 --> 00:51:55,200 North of it we find Fort Russell. 534 00:51:55,324 --> 00:51:59,251 The Wallingham wagon train had moved to this point on the river. 535 00:51:59,369 --> 00:52:02,917 The first cavalry patrol under Captain Slater - here. 536 00:52:03,040 --> 00:52:06,421 The second cavalry patrol under Colonel Gearhan' - here, 537 00:52:06,543 --> 00:52:09,391 with, of course, the temperance marchers. 538 00:52:09,505 --> 00:52:12,352 And the band of Sioux Indians - here. 539 00:52:13,759 --> 00:52:17,472 In the city of Denver, another miners' meeting was being held. 540 00:52:37,324 --> 00:52:40,456 Hold it! Hold it down. This meetin' is called to order. 541 00:52:40,577 --> 00:52:44,670 Tell me who called this meetin', what for, and what's all the hollering about! 542 00:52:44,790 --> 00:52:47,424 I did. Clayton, we gotta face the facts. 543 00:52:47,543 --> 00:52:51,006 There's been no word from that wagon train in two weeks. 544 00:52:51,129 --> 00:52:54,677 - That's right. - There's snow already at Grizzly Pass. 545 00:53:17,781 --> 00:53:21,578 - Afternoon, gents. - Oracle, the thing is we, uh... 546 00:53:21,702 --> 00:53:23,754 - We got trouble. - You know? 547 00:53:23,871 --> 00:53:26,374 That wagon train may not never get to you. 548 00:53:26,498 --> 00:53:29,049 - Why not? - Why, thank you. 549 00:53:32,671 --> 00:53:38,389 It was all set on comin' to me. I, uh... I was lookin' up and, uh... uh... 550 00:53:38,510 --> 00:53:40,562 Thank you. 551 00:53:43,432 --> 00:53:45,686 - There! Now I see it! - What? 552 00:53:45,893 --> 00:53:47,945 Uh... Injuns. 553 00:53:48,061 --> 00:53:51,158 I see hundreds of Injuns. 554 00:53:56,778 --> 00:53:58,914 You see anything else, Oracle? 555 00:53:59,031 --> 00:54:02,080 I think, uh... 556 00:54:02,201 --> 00:54:06,211 - I see men... I see men on the march. - Cavalry? 557 00:54:06,330 --> 00:54:09,260 Course not. This ain't no time for children. 558 00:54:09,374 --> 00:54:12,257 I see men, men carryin', uh... 559 00:54:14,379 --> 00:54:16,883 picks and, uh... 560 00:54:17,007 --> 00:54:20,519 axes and, uh... uh... 561 00:54:24,515 --> 00:54:26,567 uh... 562 00:54:35,108 --> 00:54:36,496 shovels. 563 00:54:37,402 --> 00:54:41,163 - Well, who are they? - Denver citizens' militia. 564 00:54:41,281 --> 00:54:44,793 A-marchin' out there to intercept that wagon train 565 00:54:44,910 --> 00:54:46,962 and see that whiskey gets home. 566 00:54:47,079 --> 00:54:51,800 Hold on, Oracle. We're workin' men. We're miners. We ain't lnjun fighters. 567 00:54:51,917 --> 00:54:56,307 I ain't marchin' up any rivers, sleeping on the rocks and cookin' on campfires. 568 00:54:56,421 --> 00:55:00,562 You gonna spend the whole winter in Denver without no whiskey? 569 00:55:17,526 --> 00:55:20,575 At dawn the morning of November 17th, 570 00:55:20,696 --> 00:55:24,492 the second cavalry patrol was heading due south for Denver, 571 00:55:24,616 --> 00:55:27,582 with of course the temperance marchers. 572 00:55:28,620 --> 00:55:31,918 The Wallingham wagon train was turning west. 573 00:55:32,457 --> 00:55:36,337 The first cavalry patrol was moving fast to intercept it. 574 00:55:36,461 --> 00:55:40,258 The Denver citizens' militia was making an easterly crossing 575 00:55:40,382 --> 00:55:42,387 of the South Platte River, 576 00:55:42,509 --> 00:55:46,353 while the Sioux Indians were coming down from the north, 577 00:55:47,389 --> 00:55:50,402 picking up more braves all the time. 578 00:55:52,227 --> 00:55:53,354 Whoa! 579 00:55:54,771 --> 00:55:58,402 For the beloved love of all the saints, St Pat and Mike and Bridget, 580 00:55:58,525 --> 00:56:01,740 and all the souls in purgatory, not again! 581 00:56:02,779 --> 00:56:05,793 Call yourself a wagon! You rotten collection of wood! 582 00:56:05,908 --> 00:56:08,838 You ain't fit for carryin' swill to vultures! 583 00:56:29,765 --> 00:56:31,817 Whoa! 584 00:56:32,643 --> 00:56:38,076 All right, O'Flaherty. What's your excuse this time, you ignorant immigrant lump? 585 00:56:41,527 --> 00:56:44,575 Oh, lump, is it? Well... 586 00:56:47,407 --> 00:56:51,583 All things being equal, we'll be havin' a word with your lordship. 587 00:56:51,703 --> 00:56:54,752 I told you I am not a lordship! 588 00:56:54,873 --> 00:56:58,504 Can't expect an Irish serf to forget the habits of a lifetime, now. 589 00:56:58,627 --> 00:57:01,213 - Just get on with it. - Well, now. 590 00:57:01,338 --> 00:57:04,885 We, the Irish Teamsters, have a petition of grievances. 591 00:57:05,008 --> 00:57:07,263 We state in plain and simple terms 592 00:57:07,386 --> 00:57:10,767 the bad conditions under which we've been forced to labour, 593 00:57:10,889 --> 00:57:15,611 and do hereby raise formal objection to the followin', to wit: 594 00:57:16,061 --> 00:57:19,110 travel hours and harnessin', unharnessin', 595 00:57:19,898 --> 00:57:24,121 carin' for horses, loadin', unloadin', 596 00:57:24,945 --> 00:57:27,413 beddin', guard duty, 597 00:57:28,490 --> 00:57:30,495 poor drinkin' water, 598 00:57:31,243 --> 00:57:34,790 order of wagons in march, and, might I add, in addition to 599 00:57:34,913 --> 00:57:37,962 no whiskey ration whatsoever 600 00:57:38,083 --> 00:57:40,551 in a whole cargo of whiskey. 601 00:57:43,213 --> 00:57:47,140 Now, suppose these grievances of yours aren't answered? 602 00:57:48,135 --> 00:57:52,975 - What'll you do? Strike? - That's an ugly word to a workin' man. 603 00:57:53,098 --> 00:57:55,352 - But it would be considered. - Ah... 604 00:57:55,475 --> 00:57:58,524 Well, in that case, O'Flaherty, you strike. 605 00:58:00,314 --> 00:58:03,576 - Strike. - And who, might I ask, pray tell me, 606 00:58:03,692 --> 00:58:07,453 are you goin' to get to drive your sweatin', rotten wagons? 607 00:58:15,037 --> 00:58:18,251 - There are your grievances. - We've struck off 12 more copies. 608 00:58:18,373 --> 00:58:20,425 Exploiter! Capitalist! 609 00:58:20,542 --> 00:58:22,797 Highbinder! Profiteer! 610 00:58:38,769 --> 00:58:42,482 Mr Wallingham, I presume. Captain Slater at your service. 611 00:58:42,606 --> 00:58:44,777 Colonel Gearhart sends his compliments. 612 00:58:44,900 --> 00:58:48,447 He's most happy to comply with your request for escort to Denver. 613 00:58:48,570 --> 00:58:50,622 Good for Colonel Gearhart. 614 00:58:50,739 --> 00:58:53,456 Have you seen any Indians? A scout informed me... 615 00:58:53,575 --> 00:58:58,380 There aren't any Indians here. Haven't you heard of the Peace Commission? 616 00:58:58,497 --> 00:59:02,258 With a cargo like this, you've got to be sure, damn sure! 617 00:59:02,376 --> 00:59:05,057 Indians, revenue agents, temperance women. 618 00:59:05,170 --> 00:59:06,891 - Oh, you know. - Know what? 619 00:59:07,005 --> 00:59:09,093 - About Cora Massingale. - Where? 620 00:59:09,216 --> 00:59:11,268 It's all right. She's not here. 621 00:59:11,385 --> 00:59:14,315 She's at Fort Russell giving temperance lectures. 622 00:59:14,429 --> 00:59:18,309 - Are you positive she's at Fort Russell? - I positively guarantee it. 623 00:59:18,433 --> 00:59:22,230 She isn't any nearer your cargo than... than the Indians are. 624 00:59:28,902 --> 00:59:31,157 Hope it's hot. 625 00:59:31,280 --> 00:59:33,534 Wait till we get you in. 626 01:00:21,455 --> 01:00:23,507 Sergeant, I, uh... 627 01:00:39,056 --> 01:00:41,143 We've got a morale problem, sir. 628 01:00:41,266 --> 01:00:43,354 Take care of it, Buell. 629 01:00:43,477 --> 01:00:48,068 I think the colonel will have to root it out, sir, right at the core. 630 01:00:48,190 --> 01:00:50,776 The ladies, sir, are taking baths... 631 01:00:52,611 --> 01:00:54,948 in the nude. 632 01:01:08,627 --> 01:01:11,213 Mrs Massingale, I'd like a word with you. 633 01:01:25,686 --> 01:01:29,992 Would you mind calling some other time, Colonel? I'm taking a bath. 634 01:01:30,107 --> 01:01:32,242 I am well aware that you're taking a bath. 635 01:01:32,359 --> 01:01:36,950 I don't care how dirty you are. I will not have you ladies bathing in the nude. 636 01:01:37,072 --> 01:01:39,160 There's no other way I know of, Colonel. 637 01:01:39,283 --> 01:01:42,960 The opportunity was there and... who knows what tomorrow might bring? 638 01:01:43,078 --> 01:01:46,127 Especially now that we've changed our plans. 639 01:01:46,248 --> 01:01:49,345 - Changed your plans? - Yes, Colonel. 640 01:01:51,670 --> 01:01:54,351 You mean you want to go back to Cheyenne now? 641 01:01:54,464 --> 01:01:58,687 Don't be ridiculous. Of course not. We want only to meet the wagon train. 642 01:01:58,802 --> 01:02:02,563 But you are meeting the train. That's why we're going to Denver. 643 01:02:02,681 --> 01:02:05,646 But we want to meet it long before it reaches Denver. 644 01:02:05,767 --> 01:02:08,022 - That's not possible. - On the contrary. 645 01:02:08,145 --> 01:02:12,736 We now intend to intercept the wagon train along the River Platte. 646 01:02:13,400 --> 01:02:15,654 You what? 647 01:02:17,029 --> 01:02:20,991 In a clash of wills, Colonel, he who shouts loudest is lost. 648 01:02:21,116 --> 01:02:23,168 Madam... 649 01:02:23,285 --> 01:02:28,422 If I understand, you are going to lead your ladies through unsettled Plains country 650 01:02:28,540 --> 01:02:31,922 - along the South Platte River trail. - Exactly. 651 01:02:32,044 --> 01:02:36,006 And upon meeting the wagon train, I surmise you will put on a demonstration, 652 01:02:36,131 --> 01:02:39,310 whose purpose is to tum back the train. 653 01:02:39,426 --> 01:02:40,933 Precisely. 654 01:02:41,887 --> 01:02:45,233 Very well. But if you think the United States Army 655 01:02:45,349 --> 01:02:49,110 is going to escort a bunch of harebrained females across open desert, 656 01:02:49,228 --> 01:02:53,867 bent on throwing themselves under horse teams, you're gravely mistaken. 657 01:02:53,982 --> 01:02:58,491 Very well. I thank you for your many courtesies thus far, 658 01:02:58,612 --> 01:03:02,669 but if you force us to go our way unescorted and any harm comes to us, 659 01:03:02,783 --> 01:03:08,418 three million infuriated women will turn the War Department upside down. 660 01:03:10,290 --> 01:03:16,258 Mrs Massingale, if I could force you to do anything, which obviously I cannot, 661 01:03:16,380 --> 01:03:20,722 it would be to go home, and stay home, where all decent women belong. 662 01:03:45,158 --> 01:03:47,211 - Sergeant. - Sir? 663 01:03:49,413 --> 01:03:51,465 - Dammit. - Yes, sir. 664 01:03:53,333 --> 01:03:56,881 Sergeant, I want some scouts on the trail of those women tomorrow. 665 01:03:57,004 --> 01:03:59,424 Have them keep in constant touch with us. 666 01:03:59,548 --> 01:04:02,016 We'll move in a somewhat parallel direction. 667 01:04:02,134 --> 01:04:04,186 Yes, sir. 668 01:04:05,971 --> 01:04:09,435 Excuse me, sir. Parallel direction... 669 01:04:10,309 --> 01:04:13,239 Is that a new tactic, sir? I'm not acquainted with it. 670 01:04:13,353 --> 01:04:17,197 - It was well known throughout the war. - Yes, sir, of course. 671 01:04:18,442 --> 01:04:21,159 - What's it called, sir? - Called? 672 01:04:21,278 --> 01:04:26,166 What command shall I give the men? "Move in a somewhat parallel direction"? 673 01:04:26,283 --> 01:04:29,332 It's called... detached contact. 674 01:04:30,829 --> 01:04:32,087 Detached contact? 675 01:04:32,206 --> 01:04:35,136 And let it so be recorded in the daily journal! 676 01:04:36,210 --> 01:04:38,262 Yes, sir. 677 01:05:01,276 --> 01:05:06,033 No documents can establish just how the Sioux formulated their plans, 678 01:05:06,156 --> 01:05:09,454 although it's known that a plan was so formulated. 679 01:05:09,576 --> 01:05:11,878 All we can do is surmise what was said. 680 01:05:15,457 --> 01:05:19,717 White man win war. Now we use white man's way. 681 01:05:21,797 --> 01:05:28,144 You, Chief Walks-Stooped-Over, with 20 braves attack front of wagon train, 682 01:05:28,262 --> 01:05:30,314 and draw off guard. 683 01:05:31,765 --> 01:05:35,229 You, Chief Elks-Runner, with 20 braves 684 01:05:35,352 --> 01:05:39,149 attack rear of wagon train and draw off guard. 685 01:05:39,273 --> 01:05:42,784 All other braves attack centre of wagon train. 686 01:05:43,485 --> 01:05:45,905 When Long Knives chase braves, 687 01:05:46,029 --> 01:05:50,122 then great Chief 5 Barrels and two brothers-in-law 688 01:05:50,242 --> 01:05:54,252 circle around whole wagon train, come in from southeast, 689 01:05:54,371 --> 01:05:58,049 grab last three wagons and go like hell... west. 690 01:05:59,251 --> 01:06:04,471 In the morning, when the sun rises over iron Mountain two hands high, 691 01:06:05,507 --> 01:06:07,559 attack! 692 01:06:09,428 --> 01:06:13,651 If Long Knives capture braves, show them paper. 693 01:06:13,765 --> 01:06:16,316 We good Indians. No trouble. 694 01:06:17,603 --> 01:06:19,939 Go back to reservation. 695 01:06:20,063 --> 01:06:23,776 But before you go, don't forget to ask for presents. 696 01:06:28,405 --> 01:06:33,245 In preparation for their attack, the Indians took up three positions. 697 01:06:33,368 --> 01:06:34,922 Here... 698 01:06:35,037 --> 01:06:36,128 here... 699 01:06:36,246 --> 01:06:38,002 and here. 700 01:06:38,123 --> 01:06:41,255 The Wallingham wagon train was moving in this direction, 701 01:06:41,376 --> 01:06:44,342 escorted by the first cavalry patrol. 702 01:06:44,463 --> 01:06:46,717 The temperance marchers, 703 01:06:46,840 --> 01:06:49,854 having turned east, were moving in this direction. 704 01:06:49,968 --> 01:06:54,773 The second cavalry patrol under Colonel Gearhart was keeping detached contact. 705 01:06:54,890 --> 01:06:59,529 The citizens' militia were now heading due north at this position. 706 01:06:59,645 --> 01:07:03,358 Obviously, a collision course for all concerned. 707 01:07:05,359 --> 01:07:09,618 The day began with a sandstorm of disturbing proportions. 708 01:07:21,792 --> 01:07:25,469 - Hey, Rafe. Rafe! Rafe! - What? 709 01:07:25,587 --> 01:07:28,435 - Get 'em moved up back there! - Huh? 710 01:07:28,549 --> 01:07:30,803 Let's get them wagons moved up! 711 01:07:31,760 --> 01:07:34,857 - Keep your eye on them Irishmen! - What? 712 01:07:35,556 --> 01:07:38,521 - Watch out for them agitators! - Huh? 713 01:07:38,642 --> 01:07:40,896 Oh, shut up! 714 01:07:45,107 --> 01:07:49,449 Arise! Break away now. They'll think we're lost in the storm. 715 01:07:49,570 --> 01:07:52,038 They'll have to give in to our demands. 716 01:08:05,586 --> 01:08:08,006 Keep together, everybody, and keep moving! 717 01:08:08,130 --> 01:08:10,550 Don't despair. We'll get through. 718 01:08:10,674 --> 01:08:14,387 Buell, take a scout. Make contact with the women. They may need help. 719 01:08:14,511 --> 01:08:16,563 Sir. Phillips! 720 01:08:25,480 --> 01:08:28,161 - Oracle, can you see anything? - Nothing. 721 01:08:28,984 --> 01:08:31,997 - I mean, in your mind. - I need whiskey. 722 01:09:46,061 --> 01:09:48,113 Rah'. Rah'. Rah'.! 723 01:09:55,445 --> 01:09:57,533 Pretend we're lost! 724 01:09:57,656 --> 01:09:59,910 We are lost! 725 01:10:14,548 --> 01:10:17,478 Oracle, you sure you know where you're goin'? 726 01:10:18,427 --> 01:10:21,689 - I mean, you ain't lost? - Course I ain't lost. 727 01:10:21,805 --> 01:10:24,273 Now you lust get behind me and keep gain'. 728 01:10:25,350 --> 01:10:27,402 Follow me, men. 729 01:10:39,156 --> 01:10:41,410 Now listen to me, you men. 730 01:10:42,451 --> 01:10:45,132 We're gonna shelter from this dust and... 731 01:11:18,153 --> 01:11:19,909 Go! 732 01:12:31,476 --> 01:12:33,316 Hey! Hey, wait... 733 01:12:44,531 --> 01:12:47,165 Ladies, form a circle! 734 01:12:47,367 --> 01:12:50,001 Rah'. Rah'. Rah'. Rah'.! 735 01:12:50,579 --> 01:12:54,589 - Rafe! Was that gunfire? - Huh? 736 01:12:54,708 --> 01:12:57,508 - I said did ya hear gunfire? - What? 737 01:12:57,628 --> 01:13:00,262 - Form a circle, dammit! - Form a circle! 738 01:13:00,380 --> 01:13:02,884 - A circle! - Form a circle! 739 01:13:03,967 --> 01:13:06,435 Form a circle! 740 01:13:08,889 --> 01:13:11,570 Militia! Form a circle! 741 01:13:14,895 --> 01:13:16,947 Whoa! 742 01:13:22,778 --> 01:13:25,328 Take cover, ladies! 743 01:13:59,648 --> 01:14:01,700 Keep firin'! 744 01:14:21,837 --> 01:14:25,301 Henry! Take a squad! Get up on that ridge! 745 01:14:25,424 --> 01:14:27,678 - Yes, sir! - Ho! 746 01:16:27,546 --> 01:16:29,598 Protect your rear! 747 01:16:30,799 --> 01:16:32,851 Fire! 748 01:16:35,262 --> 01:16:37,314 Protect your other rear! 749 01:16:38,765 --> 01:16:40,652 Fire! 750 01:16:42,936 --> 01:16:44,988 Protect your rear! 751 01:17:09,963 --> 01:17:16,144 Try this! Protect both rears simultaneously! 752 01:17:24,311 --> 01:17:25,983 - It's Indians, sir! - What? 753 01:17:26,104 --> 01:17:28,785 Indians, sir! And they've got the women! 754 01:17:28,899 --> 01:17:31,912 Good God! Charge! 755 01:17:34,238 --> 01:17:39,410 A great effort has been made to adhere to the chronological events of this action, 756 01:17:39,535 --> 01:17:45,217 but due to the poor visibility we are only able to approximate positions. 757 01:17:46,333 --> 01:17:51,173 As the battle neared its climax, we believe the wagon train was... here. 758 01:17:51,922 --> 01:17:56,643 The two elements of the first cavalry detachment - here and here. 759 01:17:56,760 --> 01:17:59,774 The second cavalry detachment - here. 760 01:18:01,139 --> 01:18:03,857 The women's temperance marchers - here. 761 01:18:03,976 --> 01:18:07,570 The Denver citizens' militia - approximately here. 762 01:18:08,397 --> 01:18:11,362 The Indians - here, here and... 763 01:18:14,278 --> 01:18:15,784 Agh! 764 01:18:16,321 --> 01:18:18,373 ...here. 765 01:18:19,741 --> 01:18:23,289 It is not known what happened to the striking Irish. 766 01:18:23,412 --> 01:18:26,840 To the best of our knowledge, these are the final positions 767 01:18:26,957 --> 01:18:32,011 in the engagement that became known to history as the Battle of Whiskey Hills, 768 01:18:32,129 --> 01:18:37,099 but which, of course, was as nothing compared to the subsequent disaster 769 01:18:37,217 --> 01:18:39,269 at Quicksand Bottoms. 770 01:22:33,787 --> 01:22:36,291 - It's a miracle. - I beg your pardon, sir? 771 01:22:36,415 --> 01:22:40,970 A miracle of the highest order that so many bullets could miss so many people 772 01:22:41,086 --> 01:22:44,100 in so small an area in such a short space of time. 773 01:22:45,674 --> 01:22:48,604 - No fatalities at all? - None reported, sir. 774 01:22:48,719 --> 01:22:52,515 - What do you propose that we do now? - Our duty is crystal clear. 775 01:22:52,639 --> 01:22:55,404 The first thing we must do is keep the peace. 776 01:22:55,517 --> 01:22:58,021 - Do you agree, Buell? - Absolutely, sir. 777 01:22:58,145 --> 01:23:01,075 There are three important steps to peace negotiations. 778 01:23:01,190 --> 01:23:04,073 No fraternisation and no discharge of firearms. 779 01:23:04,193 --> 01:23:05,450 Yes, sir. 780 01:23:05,569 --> 01:23:09,911 - And the third step, sir? - The third step? It's not important. 781 01:23:10,032 --> 01:23:14,291 What is important is to have a conference. No peace without a conference, Slater. 782 01:23:14,411 --> 01:23:18,587 Buell, inform all interested parties a conference will be held here 783 01:23:18,707 --> 01:23:21,175 - in one hour from now. - Yes, sir. 784 01:23:24,338 --> 01:23:28,929 Beyond that, my contract - I got it here - says that I am going to deliver, 785 01:23:29,051 --> 01:23:31,685 and I am gonna deliver, come hell or high water. 786 01:23:31,803 --> 01:23:34,651 You gotta get them damn foreigners outta here. 787 01:23:34,765 --> 01:23:37,944 - Mr Wallingham... - I am a taxpayer and a good Republican, 788 01:23:38,060 --> 01:23:40,147 which means I am entitled to army escort. 789 01:23:40,270 --> 01:23:43,533 I'm damn well gonna get army escort or I'm gonna raise hell... 790 01:23:43,649 --> 01:23:45,488 - Mr Wallingham. - What? 791 01:23:45,609 --> 01:23:49,121 I will not tolerate profanity in the presence of ladies. 792 01:23:50,531 --> 01:23:52,583 Oh... 793 01:23:53,617 --> 01:23:56,203 I think we understand your position by now. 794 01:23:56,328 --> 01:24:00,255 The next party to be heard from will be... uh... uh... Who are you? 795 01:24:01,166 --> 01:24:04,927 My name is Clayton Howell, sir, commander of the Denver Free Militia. 796 01:24:05,045 --> 01:24:07,465 - What do you want? - I'd like to inform the colonel 797 01:24:07,589 --> 01:24:11,552 that a lot of us here are members of the Denver Saloon Owners' Association, 798 01:24:11,677 --> 01:24:15,105 and we intend to receive that there cargo and take it home with us. 799 01:24:15,222 --> 01:24:17,725 The winter nights are long and lonely in Denver, 800 01:24:17,850 --> 01:24:19,937 and a man is sorely in need of comfort. 801 01:24:20,060 --> 01:24:24,865 Startin' next month, that there sun is gonna be a-settin' at 5.33pm, 802 01:24:24,982 --> 01:24:27,236 and she's gonna rise 11 dark hours later... 803 01:24:27,359 --> 01:24:30,491 All right. I think we can leave the sun out of this. 804 01:24:31,697 --> 01:24:33,998 - What are you doing here, Oracle? - Colonel. 805 01:24:34,116 --> 01:24:36,619 I'm the guide to the Denver Free Militia. 806 01:24:36,743 --> 01:24:40,587 It is my duty to see that this precious cargo and these good people... 807 01:24:40,706 --> 01:24:44,633 Thank you, Oracle. I'm well aware of the duties of a guide. 808 01:24:45,043 --> 01:24:48,140 - You're next. - Kevin O'Flaherty at your service, sir. 809 01:24:48,255 --> 01:24:51,553 President of the Irish Teamsters. With your permission, 810 01:24:51,675 --> 01:24:54,558 I have here a resolution containing 14 points, 811 01:24:54,678 --> 01:24:57,608 which I'd like to read prior to these labour negotiations. 812 01:24:57,723 --> 01:24:59,313 Labour negotiations? 813 01:24:59,433 --> 01:25:01,983 If our demands are not satisfied, your lordship, 814 01:25:02,102 --> 01:25:04,902 we intend to strike, as nasty as that may seem. 815 01:25:05,022 --> 01:25:07,739 - By damn, you just try... - Wallingham! 816 01:25:08,567 --> 01:25:09,777 Oh. 817 01:25:09,902 --> 01:25:12,749 I am not gonna abandon 10 of my wagons to them Indians. 818 01:25:12,863 --> 01:25:17,418 Who said you had to? You've got the Denver Free Militia to drive your wagons. 819 01:25:17,534 --> 01:25:19,539 What? 820 01:25:19,661 --> 01:25:21,417 Excuse me, sir. 821 01:25:21,538 --> 01:25:25,299 The militia couldn't do it, unless we took a soldier to guard each wagon. 822 01:25:25,417 --> 01:25:30,767 - They're the worst bar flies in Denver. - And who's gonna guard the soldiers? 823 01:25:30,881 --> 01:25:34,724 I see what you mean. Our supply of temperance men is extremely limited. 824 01:25:34,843 --> 01:25:36,848 Yes, sir. It sure is. 825 01:25:37,804 --> 01:25:42,561 Well, since you have nothing further to say, Mr O'Flaherty, sit down. 826 01:25:42,684 --> 01:25:45,781 - I call on Mrs Massingale. - Thank you very much, Colonel. 827 01:25:45,896 --> 01:25:49,953 The temperance movement has now spread right across this great nation. 828 01:25:50,067 --> 01:25:51,704 Founded in the year... 829 01:25:51,818 --> 01:25:54,867 Mrs Massingale, we are not here for a history of the movement. 830 01:25:54,988 --> 01:25:57,669 - Have you anything further to say? - I have. 831 01:25:57,783 --> 01:26:01,496 Dump it, I say. Dump this entire vile cargo into the river right now. 832 01:26:01,620 --> 01:26:04,633 - By damn, madam... - Mr Wallingham! 833 01:26:21,390 --> 01:26:23,691 Did you get that, Captain? 834 01:26:23,809 --> 01:26:27,570 Not a word, but I have an interpreter standing by. Sims! 835 01:26:30,440 --> 01:26:31,153 Yes, sir. 836 01:26:31,275 --> 01:26:35,830 Sims, find out what they're doing here, why they left the reservation. 837 01:26:48,375 --> 01:26:51,590 Hunt buffalo. Minding own business. 838 01:26:52,171 --> 01:26:56,181 Then white Long Knives come along and attack peaceful Indian. 839 01:27:06,768 --> 01:27:09,023 Paper say peaceful Indian. 840 01:27:10,772 --> 01:27:14,320 We go home, but first you give us presents. 841 01:27:17,779 --> 01:27:19,749 - What'd he say? - He said. 842 01:27:19,865 --> 01:27:22,830 "Hunt buffalo in peace, minding their own business, 843 01:27:22,951 --> 01:27:25,122 - when white Long Knives attack." - What? 844 01:27:25,245 --> 01:27:28,460 Yes, sir. But they're willin' to go home now, sir. 845 01:27:28,582 --> 01:27:32,176 - Well, tell him he's made a wise decision. - Yes, sir. 846 01:27:42,346 --> 01:27:45,110 Where are presents for us? 847 01:27:45,849 --> 01:27:49,906 You give me 20 wagons whiskey 848 01:27:50,020 --> 01:27:54,077 or I' don't take my braves home. 849 01:27:54,691 --> 01:27:56,743 Period. 850 01:28:01,782 --> 01:28:03,751 Yes? What'd he say? 851 01:28:03,867 --> 01:28:07,296 He said he would like to give you a present, sir. 852 01:28:07,412 --> 01:28:09,500 - That's fine. - But he hasn't got one, sir. 853 01:28:09,623 --> 01:28:12,423 I see. Thank him, but tell him no present is necessary. 854 01:28:12,543 --> 01:28:14,595 Wait... I'll tell him. 855 01:28:31,395 --> 01:28:35,986 All right, then. Tomorrow morning, this whole, uh... this, uh... 856 01:28:36,900 --> 01:28:38,324 We're leaving for Denver. 857 01:28:38,443 --> 01:28:42,323 You will take your orders from Sergeant Major Buell as to starting time, 858 01:28:42,447 --> 01:28:45,496 disposition of marching order, camp sites, et cetera. 859 01:28:45,617 --> 01:28:48,298 Any decisions to be made will be made by me. 860 01:28:49,121 --> 01:28:51,968 - Sergeant. - Conference stands adjourned! 861 01:29:32,581 --> 01:29:34,633 - Buell. - Yes, sir? 862 01:29:35,250 --> 01:29:37,302 What are those Indians doing here? 863 01:29:37,419 --> 01:29:41,263 - I don't know, sir. - How long have they been following us? 864 01:29:41,381 --> 01:29:44,893 I was gonna bring that matter to the colonel's attention. 865 01:29:45,010 --> 01:29:50,183 They've been trailing us all day, sir. Shall I take a squad and run 'em off, sir? 866 01:29:50,849 --> 01:29:55,109 Buell, the Indian wars are over. These Sioux are wards of the government. 867 01:29:55,229 --> 01:29:59,488 - How would that look in Washington? - The colonel has a point, sir. 868 01:29:59,608 --> 01:30:04,579 Get the interpreter. Find out why they're still here. And we'll camp early tonight. 869 01:30:04,696 --> 01:30:08,160 - Field quarters assembly? - Have the sentries out before dark. 870 01:30:11,870 --> 01:30:16,093 Carter, check the rest of the sentries and find Sergeant Buell. 871 01:31:07,384 --> 01:31:09,852 Phillips, what's going on here? 872 01:31:09,970 --> 01:31:12,189 Compliments of Mrs Massingale, sir. 873 01:31:12,306 --> 01:31:17,194 She has use of another tub, sir, and she thought the colonel looked dirty, sir. 874 01:31:17,311 --> 01:31:20,110 Kind of scroungy and mucky, sir. 875 01:31:21,023 --> 01:31:23,359 And she thought... she sort of... 876 01:31:25,444 --> 01:31:27,034 Yes, sir. 877 01:31:37,748 --> 01:31:40,168 - Colonel Gearhart, sir. - Yes? 878 01:31:40,709 --> 01:31:46,344 All sentries on their posts, sir. The Denver militia has retired for the evening. 879 01:31:46,465 --> 01:31:51,519 - Where's Sergeant Buell? - At the Indian camp with the interpreter. 880 01:31:52,804 --> 01:31:55,141 - That's all, Carter. - Yes, sir. 881 01:32:07,486 --> 01:32:10,950 - Sir? - Come in Buell. 882 01:32:12,533 --> 01:32:15,083 The report from the interpreter, sir... 883 01:32:15,202 --> 01:32:17,337 He, uh... 884 01:32:19,039 --> 01:32:21,091 Well? 885 01:32:21,667 --> 01:32:23,886 There might be a little confusion, sir. 886 01:32:24,002 --> 01:32:26,257 - Confusion? - Confusion. Yes, sir. 887 01:32:26,380 --> 01:32:29,927 The interpreter was only sure they said "Hunt buffalo in peace, 888 01:32:30,050 --> 01:32:33,396 minding own business, when white Long Knives attack." 889 01:32:33,512 --> 01:32:37,652 "Willing to go home. Would like to give you present." 890 01:32:41,979 --> 01:32:44,447 Sergeant, get me Oracle Jones. 891 01:32:45,732 --> 01:32:47,784 Yes, sir. 892 01:33:05,085 --> 01:33:07,137 Friend. 893 01:33:09,256 --> 01:33:13,812 Go ahead. Don't beat around the bush. Find out why the hell they're still here. 894 01:33:21,310 --> 01:33:23,564 He says he's waitin' for the presents. 895 01:33:23,687 --> 01:33:25,739 Presents? Wait a... 896 01:33:26,690 --> 01:33:30,036 Well, tell him we don't want any presents, and thank him. 897 01:33:39,995 --> 01:33:42,499 Not for you, Colonel. For him. 898 01:33:44,708 --> 01:33:50,557 Just a minute. He said "Hunt buffalo in peace, minding own business..." 899 01:33:51,173 --> 01:33:53,095 - Sims! - Yes, sir. 900 01:33:53,217 --> 01:33:56,431 - You're under arrest. - Yes, sir. 901 01:34:02,017 --> 01:34:06,158 - Suppose I refuse to give them presents? - They won't go home. 902 01:34:09,733 --> 01:34:11,785 Well, find out what they want. 903 01:34:21,245 --> 01:34:27,295 The chief says he wants 20 wagons of... minne wakan... crazy water. 904 01:34:28,418 --> 01:34:30,470 20 wagons of whiskey? 905 01:34:30,587 --> 01:34:34,431 That chief... he's a real boozer, Colonel. 906 01:34:35,968 --> 01:34:38,352 Well, you tell him no. 907 01:34:38,470 --> 01:34:41,187 No one's gonna blackmail the United States Army! 908 01:34:41,306 --> 01:34:46,562 Tell him to pack up his braves and get back where they come from. I'll tell him. 909 01:34:47,479 --> 01:34:51,988 White chief... Indian chief... meet... as friends. 910 01:34:53,277 --> 01:34:55,364 Leave as friends. 911 01:34:55,487 --> 01:34:58,038 No crazy water, no whiskey. 912 01:34:58,156 --> 01:35:01,253 Go home in peace... But go home! 913 01:35:01,368 --> 01:35:03,420 - Sergeant. - Yes, sir. 914 01:37:15,210 --> 01:37:16,883 There! Now I see it! 915 01:37:39,067 --> 01:37:41,748 Frank! Hold up there, Frank! 916 01:37:43,071 --> 01:37:48,838 Frank, come sundown you head your wagons in towards Quicksand Bottoms. 917 01:37:48,952 --> 01:37:51,004 - Why? - We'll be campin' there tonight. 918 01:37:51,121 --> 01:37:53,257 No, we ain't. Not this train. 919 01:37:53,373 --> 01:37:57,964 - Well, sure, Frank. You just suit yourself. - That's a waste of time and horsepower. 920 01:37:58,086 --> 01:38:01,183 I'll just light out for Denver on my lonesome. 921 01:38:04,051 --> 01:38:06,305 Wait a minute, Oracle. You seen somethin'? 922 01:38:06,428 --> 01:38:11,399 Well now, I don't mind tellin' you things is just beginnin' to come through. 923 01:38:11,517 --> 01:38:13,985 - What? What? - Can't say. 924 01:38:15,437 --> 01:38:17,691 Got somethin' to do with Quicksand Bottoms? 925 01:38:17,814 --> 01:38:19,368 Yep. 926 01:38:19,483 --> 01:38:24,537 Rafe! Rafe! When we get to Quicksand Bottoms, head in. 927 01:38:24,655 --> 01:38:28,332 - We're gonna camp there tonight. - Huh? 928 01:38:28,450 --> 01:38:32,294 When we get to Quicksand Bottoms, head in. We're gonna camp there tonight. 929 01:38:32,412 --> 01:38:34,464 OK, Frank. 930 01:38:43,674 --> 01:38:45,928 Militia, halt! 931 01:38:49,263 --> 01:38:51,943 Get that circle formed in there and keep it tight. 932 01:38:52,057 --> 01:38:54,643 Stay away from the edge of that swamp. Look out! 933 01:38:54,768 --> 01:38:57,947 Come on, move it up there. Close it up tight! 934 01:39:00,607 --> 01:39:03,621 Stay away from the edge of that swamp. Look out! 935 01:39:08,156 --> 01:39:11,455 All right! All right! Come on, the rest of ya! Watch out! 936 01:39:11,743 --> 01:39:13,795 Frank! You'd better come quick! 937 01:39:13,912 --> 01:39:17,923 The Irish have gone on strike and they've taken 10 of the wagons. 938 01:39:25,299 --> 01:39:29,938 Clayton! Go and rescue that precious booze. Form up your men. 939 01:39:30,053 --> 01:39:33,316 Militia! Form up in a column of fours! Hup! 940 01:39:38,562 --> 01:39:41,065 Sir, the teamsters have finally gone on strike. 941 01:39:41,190 --> 01:39:43,610 They've taken 10 wagons and formed a circle. 942 01:39:43,734 --> 01:39:47,447 - Where's Wallingham? - He's gettin' the militia together, sir. 943 01:39:47,571 --> 01:39:49,825 I've put a platoon between them and the ladies. 944 01:39:49,948 --> 01:39:53,081 - The ladies? - They're supporting the strike, sir. 945 01:39:53,202 --> 01:39:56,298 It's quite possible that violence is imminent. 946 01:40:10,385 --> 01:40:12,604 Come down from there, you alien radical! 947 01:40:12,721 --> 01:40:14,560 - Capitalist! - Anarchist! 948 01:40:14,681 --> 01:40:16,733 Hold your positions, ladies. 949 01:40:28,737 --> 01:40:33,542 You finally got here, did ya? I want you to get this damn mess straightened out. 950 01:40:40,249 --> 01:40:44,010 You! Just what are you and your ladies up to this time? 951 01:40:44,795 --> 01:40:47,892 Merely exercising our right to peaceful assembly, 952 01:40:48,006 --> 01:40:53,689 as guaranteed by the Constitution, which you, an army officer, are sworn to uphold. 953 01:40:55,514 --> 01:40:56,522 O'Flaherty. 954 01:40:56,640 --> 01:40:58,811 We're just honest workmen, your lordship, 955 01:40:58,934 --> 01:41:02,695 exercising our God-given right to refuse to work. 956 01:41:02,813 --> 01:41:06,870 Hah! You're a pack of cowards, hidin' behind the skirts of these women. 957 01:41:06,984 --> 01:41:10,994 Besides that, you're a pack of Irish thieves. They stole 10 of my wagons. 958 01:41:11,113 --> 01:41:15,170 - I demand you do somethin' about it. - Now, calm yourself, Mr Wallingham. 959 01:41:15,284 --> 01:41:18,297 I can see your wagons. They don't look stolen to me. 960 01:41:18,412 --> 01:41:20,832 Well, they're as good as stolen, by damn! 961 01:41:20,956 --> 01:41:23,590 I must remind you, sir, there are ladies present. 962 01:41:23,709 --> 01:41:26,343 Damn right they're present. I want 'em removed. 963 01:41:26,461 --> 01:41:30,175 I'm sorry, Mr Wallingham, but this is obviously a labour dispute. 964 01:41:30,299 --> 01:41:35,388 Much as I hate to admit it, Mrs Massingale and Mr O'Flaherty are within their rights. 965 01:41:35,512 --> 01:41:38,894 What about my rights as a taxpayer and a good Republican? 966 01:41:39,016 --> 01:41:42,896 I'll protect your wagons and cargo, but under army regulations I cannot... 967 01:41:43,020 --> 01:41:46,366 All right, men. Enough of this tin-soldier lawyer talk. 968 01:41:46,481 --> 01:41:50,823 Club down them Irishmen. Club 'em down and tote them women out. 969 01:41:51,987 --> 01:41:57,076 Slater, take charge. You'll meet force with force to whatever extent is necessary. 970 01:41:57,201 --> 01:42:00,415 Companies A and B, move up! Ho! 971 01:42:12,132 --> 01:42:14,600 Draw carbines! Ho! 972 01:42:18,388 --> 01:42:21,402 Come on, get in there! What are you waitin' for? 973 01:42:22,351 --> 01:42:24,570 Uh... be reasonable, Frank. 974 01:42:24,686 --> 01:42:28,198 We can't fight the United States Army. It wouldn't look good. 975 01:42:31,026 --> 01:42:35,700 All right, Gearhart. I'm holding you responsible for every one of my wagons. 976 01:42:35,822 --> 01:42:38,919 - I accept the responsibility. Buell! - Sir! 977 01:42:39,034 --> 01:42:43,590 - We'll camp here tonight. Pick a site. - Yes, sir. Field order 138, sir? 978 01:42:46,875 --> 01:42:48,927 Yes, sir. 979 01:42:50,003 --> 01:42:54,974 My congratulations, Mrs Massingale. A brilliant manoeuvre, flawlessly executed. 980 01:42:55,092 --> 01:42:57,476 Thank you, Colonel. I'm very flattered. 981 01:42:58,428 --> 01:43:00,480 Maintain order, Slater. 982 01:43:17,197 --> 01:43:19,202 Ladies. 983 01:43:19,324 --> 01:43:21,376 Mrs Massingale, ma'am... 984 01:43:22,119 --> 01:43:25,713 Would you mind telling me just what you expect to gain by all this? 985 01:43:25,831 --> 01:43:27,384 Time, for one thing. 986 01:43:27,499 --> 01:43:30,216 But you can't keep my wagons immobilised for ever. 987 01:43:30,335 --> 01:43:32,590 We'll see. 988 01:43:32,713 --> 01:43:36,177 Would you mind telling me what your next move might be? 989 01:43:36,300 --> 01:43:39,930 Well, apart from our non-violent picket line, we have no plans. 990 01:43:40,053 --> 01:43:42,853 Except to have our meeting at the Indian camp tonight. 991 01:43:42,973 --> 01:43:45,025 - A what? - A rally. 992 01:43:45,142 --> 01:43:46,945 A rally, Frank. 993 01:43:47,060 --> 01:43:50,275 Hold your positions, ladies. Come along, Louise. 994 01:43:52,274 --> 01:43:54,528 A rally at the Indian camp. 995 01:45:01,885 --> 01:45:05,018 - What'd he say? - He says, uh... 996 01:45:05,138 --> 01:45:08,485 "Good to sign white squaw's paper. Good for peace." 997 01:45:37,171 --> 01:45:42,426 if it's the last thing I ever do, I'll have that entire band transferred to Alaska. 998 01:45:47,931 --> 01:45:50,067 - What are they doing now? - Singing, sir. 999 01:45:50,184 --> 01:45:53,446 - And signing pledges. - I don't believe it. 1000 01:45:53,562 --> 01:45:56,196 As far as I can tell, they've got 50 signed already. 1001 01:45:56,315 --> 01:46:00,656 Go back there, Sergeant. Get me one of those pledges. I wanna see it. 1002 01:46:01,695 --> 01:46:03,747 How can I get one, sir? 1003 01:46:05,616 --> 01:46:07,917 Yes, sir! 1004 01:46:19,213 --> 01:46:22,974 - Can you handle the rest of this, Louise? - You can count on me, Mrs Massingale. 1005 01:46:23,091 --> 01:46:25,227 I'm gonna hand out equipment to Group B. 1006 01:46:25,344 --> 01:46:27,396 Good luck, Cora. 1007 01:46:31,225 --> 01:46:35,151 Here, sir. Just a crazy mark, but each one of 'em's marked different. 1008 01:46:35,270 --> 01:46:37,856 That woman! How many? 1009 01:46:37,981 --> 01:46:40,033 - 81 now, sir. - 81? 1010 01:46:41,777 --> 01:46:45,075 Get back there, Buell. And tell Slater to cover his flanks. 1011 01:46:45,197 --> 01:46:46,538 Yes, sir. 1012 01:46:47,533 --> 01:46:49,585 Chisel. 1013 01:46:50,744 --> 01:46:53,045 Axe. 1014 01:46:53,163 --> 01:46:55,133 Hammer. 1015 01:46:58,627 --> 01:47:00,798 Where's that Massingale woman? 1016 01:47:00,921 --> 01:47:05,227 She's down there somewhere, Frank, takin' advantage of ignorant savages. 1017 01:47:05,342 --> 01:47:09,222 - There oughta be a law agin' it. - There oughta be somethin'. 1018 01:47:09,346 --> 01:47:13,487 - I don't trust her. - You just keep your pants hitched, Frank. 1019 01:47:32,411 --> 01:47:35,709 Chief says... "No more peace." 1020 01:47:39,376 --> 01:47:42,840 What is it, Sergeant? What happened, Sergeant? 1021 01:47:42,963 --> 01:47:45,300 - The Indians have captured the women. - What? 1022 01:47:45,424 --> 01:47:48,223 One minute they were all signing pledges and then... 1023 01:47:48,343 --> 01:47:50,645 How did that idiot Slater ever let it happen? 1024 01:47:50,762 --> 01:47:54,025 On behalf of Captain Slater, sir, it's only fair to state 1025 01:47:54,141 --> 01:47:59,527 that if the women hadn't started singing hymns and making all that... racket... 1026 01:48:04,651 --> 01:48:07,949 Sir, the Indians disarmed my men and took the ladies captive. 1027 01:48:08,071 --> 01:48:10,077 I know what they did, Slater. 1028 01:48:10,199 --> 01:48:13,995 They moved fast, we were outnumbered, there was nothing I could do. 1029 01:48:14,119 --> 01:48:15,792 - Sergeant. - Sir! 1030 01:48:15,913 --> 01:48:18,760 Alert the bugler. Rouse the camp. Prepare for battle. 1031 01:48:18,874 --> 01:48:24,473 Yes, sir! Sir, any rash move on our part may endanger the lives of the women. 1032 01:48:24,588 --> 01:48:27,969 - Dammit, I can't just twiddle my thumbs. - No, sir! 1033 01:48:28,091 --> 01:48:30,179 Sir, the sergeant's right, sir. 1034 01:48:30,302 --> 01:48:34,098 An attack right now might be most ill-advised... sir. 1035 01:48:37,184 --> 01:48:39,734 - Why is he here? - He's a symbol of their good faith. 1036 01:48:39,853 --> 01:48:41,739 Good faith? 1037 01:48:41,855 --> 01:48:44,441 - They wanna bargain with us. - Bargain? 1038 01:48:44,566 --> 01:48:48,030 20 wagons of whiskey in exchange for the women. 1039 01:48:48,153 --> 01:48:51,499 - 20 wagons? - Yes, sir. You see, the Indians... 1040 01:48:54,326 --> 01:48:56,876 - Can he understand us? - Not a word, sir. 1041 01:48:56,995 --> 01:48:59,713 20 wagons comes out to about... 1042 01:49:00,749 --> 01:49:03,466 three and seven-eighths women per wagon. 1043 01:49:03,585 --> 01:49:06,848 I think that was it, or maybe the interpreter was confused. 1044 01:49:06,964 --> 01:49:07,972 - Slater. - Yes, sir. 1045 01:49:08,090 --> 01:49:12,349 There's only one course of action now. I am declaring martial law! 1046 01:49:14,721 --> 01:49:19,941 I say you can't do it! No tinhorn colonel's gonna come here and declare martial law. 1047 01:49:20,060 --> 01:49:23,358 If you don't shut up, Mr Wallingham, my first step will be to lock you up. 1048 01:49:23,480 --> 01:49:26,695 Gentlemen, this bickering can lead to nothing constructive. 1049 01:49:26,817 --> 01:49:30,281 Since you cannot take military action against the Indians 1050 01:49:30,404 --> 01:49:34,995 and you cannot negotiate with them, there is only one course of action open to us. 1051 01:49:35,117 --> 01:49:39,079 We must accede to their demands and give them the whiskey without delay. 1052 01:49:39,204 --> 01:49:41,589 Giving whiskey to Indians is strictly forbidden 1053 01:49:41,707 --> 01:49:44,886 by the army regulations so dear to you, Mrs Massingale. 1054 01:49:45,002 --> 01:49:47,338 Not if the Indians don't drink the whiskey. 1055 01:49:47,462 --> 01:49:50,096 What's to stop the Indians from drinking whiskey? 1056 01:49:50,215 --> 01:49:51,769 Precisely. 1057 01:49:51,884 --> 01:49:55,146 I have their pledges. One hundred signed pledges 1058 01:49:55,262 --> 01:49:59,485 with this one on the top signed by Chief 5 Barrels himself. That's his mark. 1059 01:49:59,600 --> 01:50:02,020 She's right. That's his mark. 1060 01:50:02,144 --> 01:50:03,947 Do they get the whiskey? 1061 01:50:04,062 --> 01:50:07,159 It's my whiskey, and you're not going to touch one drop of it! 1062 01:50:07,274 --> 01:50:09,196 - Listen, Frank... - Quiet! 1063 01:50:09,318 --> 01:50:13,577 In that case, I have no choice but to destroy all the whiskey right now. 1064 01:50:13,697 --> 01:50:15,204 You're bluffin'. 1065 01:50:15,324 --> 01:50:17,660 Oh... 1066 01:50:17,784 --> 01:50:19,837 Am I? 1067 01:50:20,370 --> 01:50:23,550 There is a woman hidden in each and every one of those wagons, 1068 01:50:23,665 --> 01:50:28,138 awaiting my order by code to start smashing the barrels of this vile cargo. 1069 01:50:28,253 --> 01:50:30,555 Madam, you lie. 1070 01:50:30,672 --> 01:50:32,393 Indeed? 1071 01:50:36,136 --> 01:50:38,390 Ladies of Group B... 1072 01:50:41,683 --> 01:50:43,938 Frank, will you keep your pants hitched? 1073 01:50:44,061 --> 01:50:49,578 The signal was to be a hymn, but that's not necessary. I'll just tell them to begin. 1074 01:50:49,691 --> 01:50:53,322 - You wouldn't do that. - Ladies of Group B, you may begin! 1075 01:50:53,445 --> 01:50:55,664 Puncture those barrels! 1076 01:50:55,781 --> 01:50:58,498 - No, wait! - Just a moment, ladies! 1077 01:51:01,787 --> 01:51:07,220 You let her smash one barrel and I'll have those brass buttons ripped off your chest! 1078 01:51:07,334 --> 01:51:10,965 - I'm a taxpayer and a good Republican! - You say that one more time 1079 01:51:11,088 --> 01:51:13,722 and I'll bust you right in the nose! 1080 01:51:13,841 --> 01:51:16,474 - Are you threatening me? - Now sit down! 1081 01:51:16,593 --> 01:51:20,105 - You hear that? - Sit down! Come on, Frank. Sit down. 1082 01:51:23,600 --> 01:51:25,855 And shut up! 1083 01:51:28,438 --> 01:51:30,859 Mrs Massingale, sit down. 1084 01:51:32,651 --> 01:51:34,703 Sit down! 1085 01:51:42,452 --> 01:51:44,707 And stay down. 1086 01:51:58,927 --> 01:52:01,976 Ladies of Group B, get out of those wagons! 1087 01:52:02,514 --> 01:52:04,566 Right now! 1088 01:52:17,571 --> 01:52:19,872 - Sergeant, put this down. - Yes, sir. 1089 01:52:19,990 --> 01:52:24,415 The United States Army confiscates 20 wagons of the Wallingham train. 1090 01:52:24,536 --> 01:52:27,502 There! You hear that? Confiscation of private property, 1091 01:52:27,623 --> 01:52:31,503 in which case I shall be repaid in full. Go ahead, declare martial law. 1092 01:52:31,627 --> 01:52:35,221 - Martial law to take effect at daybreak. - You declare it right now! 1093 01:52:35,339 --> 01:52:38,269 Don't you tell me when to declare martial law. 1094 01:52:39,218 --> 01:52:43,441 Slater. Take that symbol of good faith back to Chief 5 Barrels. 1095 01:52:43,555 --> 01:52:46,273 And, Slater, knock down the price. 1096 01:52:50,979 --> 01:52:53,281 - Buell. - Sir! 1097 01:52:53,398 --> 01:52:55,450 This meeting stands adjourned. 1098 01:53:04,618 --> 01:53:06,006 Get outta here! 1099 01:53:06,119 --> 01:53:09,003 Go on! Get outta here, you bunch of vandals! 1100 01:53:09,122 --> 01:53:11,175 Get off of my property! 1101 01:53:11,792 --> 01:53:14,046 Get off of my bed! Get outta here! 1102 01:53:32,604 --> 01:53:36,068 Get outta that wagon! Get outta there! 1103 01:53:37,943 --> 01:53:39,995 Out! Out! 1104 01:53:56,044 --> 01:53:59,224 I thought I heard ya, Frank. 1105 01:53:59,339 --> 01:54:00,301 He, he, he... 1106 01:54:00,424 --> 01:54:02,892 You got me into this, you soothsaying sot. 1107 01:54:03,010 --> 01:54:07,150 And now I'll get you out of it, Frank. In fact, it's all set. 1108 01:54:07,264 --> 01:54:11,274 Everything's ready, except one more chore I gotta do right now. 1109 01:54:11,393 --> 01:54:15,273 Believe me, Frank, you just trust old Oracle. 1110 01:54:15,397 --> 01:54:18,197 Me and my Billy girl is gonna fix it all up. 1111 01:54:18,859 --> 01:54:22,786 Come on now, Billy girl. Take me slow and take me true. 1112 01:54:52,476 --> 01:54:54,528 Colonel? 1113 01:54:55,312 --> 01:54:57,364 Go away! 1114 01:55:00,275 --> 01:55:02,446 Madam, I don't know what you're up to, 1115 01:55:02,569 --> 01:55:05,499 but whatever it is I don't wanna hear about it. 1116 01:55:06,281 --> 01:55:09,544 I've come to tell you how truly sorry I am for what I've done. 1117 01:55:09,660 --> 01:55:12,044 Thank you, and good night. 1118 01:55:12,162 --> 01:55:14,499 Colonel, do you realise what will happen 1119 01:55:14,623 --> 01:55:18,965 when word gets out that you've given 20 wagons of whiskey to Sioux Indians? 1120 01:55:19,086 --> 01:55:20,889 I realise! 1121 01:55:21,004 --> 01:55:24,599 20 wagons confiscated from a taxpayer and a good Republican. 1122 01:55:24,716 --> 01:55:27,765 Don't you tell me what he is or I'll bust you on the nose! 1123 01:55:27,886 --> 01:55:32,276 - Colonel, those cords again. Just let me... - Get away from my cords! 1124 01:55:32,391 --> 01:55:35,072 If you just relax and let the blood flow... 1125 01:55:35,185 --> 01:55:37,440 My blood can flow on its own. 1126 01:55:39,314 --> 01:55:42,778 Mrs Massingale, I don't know what your plans are for tomorrow, 1127 01:55:42,901 --> 01:55:45,915 but judging from experience, you'd better get some rest. 1128 01:55:46,029 --> 01:55:49,244 How can I rest after what I've done to you? 1129 01:55:49,366 --> 01:55:51,418 Try! 1130 01:56:09,261 --> 01:56:11,313 Oh... 1131 01:56:27,696 --> 01:56:31,539 My selfishness, my obstinacy, 1132 01:56:31,658 --> 01:56:34,458 my stupidity in not listening to your advice. 1133 01:56:34,578 --> 01:56:36,381 I must agree with you. 1134 01:56:36,496 --> 01:56:41,503 - It's all my fault you're in this position. - Well, crying isn't going to help. 1135 01:56:57,267 --> 01:56:59,237 Mrs Massingale... 1136 01:57:03,023 --> 01:57:05,277 Mrs Massingale! 1137 01:57:05,400 --> 01:57:07,452 You needn't look so shocked. 1138 01:57:08,403 --> 01:57:12,330 Plato, Augustus, Alexander... 1139 01:57:12,866 --> 01:57:17,505 even George Washington took occasional spirits in medicinal amounts. 1140 01:57:19,373 --> 01:57:23,928 There's nothing wrong with limited libation under emotional stress. 1141 01:57:27,381 --> 01:57:29,849 Your entire career is ruined! 1142 01:57:31,510 --> 01:57:34,772 Well... I suppose there'll be some criticism. 1143 01:57:35,097 --> 01:57:37,433 Criticism? You'll be crucified! 1144 01:57:38,684 --> 01:57:41,946 The press, the public, the War Department. 1145 01:57:42,771 --> 01:57:44,823 Horace Greeley. 1146 01:57:46,066 --> 01:57:48,118 Oh... 1147 01:57:57,953 --> 01:58:03,671 Well, if I can save the lives of 27 women, I... I'd gladly sacrifice my career. 1148 01:58:03,792 --> 01:58:07,470 After all, what is it? Only 19 years of service. 1149 01:58:07,963 --> 01:58:11,178 With Grant at Vicksburg. With Thomas at Nashville. 1150 01:58:11,300 --> 01:58:14,598 17 Indian campaigns, Laramie to Fort Hall. 1151 01:58:16,597 --> 01:58:18,649 One more year. 1152 01:58:19,391 --> 01:58:23,733 281 dollars and 25 cents a month, pension. 1153 01:58:24,855 --> 01:58:28,698 Sergeant Buell, 27 dollars and 50 cents a month. 1154 01:58:30,194 --> 01:58:32,495 Every month. 1155 01:58:32,613 --> 01:58:34,665 19 years. 1156 01:58:36,742 --> 01:58:40,585 And all that time, not once have I ever... 1157 01:58:40,704 --> 01:58:44,132 never have I ever met anyone like... 1158 01:58:44,666 --> 01:58:46,921 Like me? 1159 01:58:48,462 --> 01:58:51,890 Oh, well, I'll just resign gracefully. Anyway, I'll resign. 1160 01:58:53,091 --> 01:58:55,856 Well, at least you'll still have your beloved West. 1161 01:58:55,969 --> 01:58:58,224 - I hate the West. - Oh, dear! 1162 01:58:58,347 --> 01:59:00,815 Dust, wind, Indians. 1163 01:59:02,768 --> 01:59:07,323 My stubbornness, my obstinacy, my selfishness. 1164 01:59:07,439 --> 01:59:09,859 Now, now, Cora... uh... Mrs Massingale. 1165 01:59:09,983 --> 01:59:12,285 If only I'd listened to you. If only! 1166 01:59:12,778 --> 01:59:15,827 Easy, easy, Mrs Massingale... Cora. 1167 01:59:15,948 --> 01:59:18,913 Do you think you could ever forgive me, Thaddeus? 1168 01:59:20,077 --> 01:59:22,331 Well, l... 1169 01:59:34,800 --> 01:59:37,599 I could try. 1170 01:59:44,977 --> 01:59:47,029 Cora... 1171 01:59:47,771 --> 01:59:50,903 Couldn't we forget all this? I mean... 1172 01:59:52,860 --> 01:59:58,163 I mean... just forget the whole thing... Cora? 1173 01:59:58,282 --> 02:00:01,165 - Colonel Gearhart! - One moment, Slater. 1174 02:00:11,837 --> 02:00:13,889 Come in, Slater. 1175 02:00:16,925 --> 02:00:22,394 - Captain Slater reporting, sir. - J' Stand up, we'll march to Denver. 1176 02:00:27,895 --> 02:00:30,612 Uh... Chief 5 Barrels said he'd take 15 barrels. 1177 02:00:30,731 --> 02:00:33,032 I came back with eight and he said 13. 1178 02:00:33,734 --> 02:00:37,744 I think that was the number. The language barrier is very difficult, sir. 1179 02:00:37,863 --> 02:00:41,161 - Did you reach any agreement? - 10 wagons of whiskey. 1180 02:00:41,283 --> 02:00:42,837 - 10 wagons? - For all the women. 1181 02:00:42,951 --> 02:00:44,873 - Good work, Slater. - Thank you, sir. 1182 02:00:44,995 --> 02:00:49,088 - What's he doing here? - The same, sir. A symbol of good faith. 1183 02:00:53,879 --> 02:00:56,465 Are you sure he can't understand us? 1184 02:00:56,590 --> 02:00:58,927 - Not a word. - That's all, Slater. 1185 02:01:03,555 --> 02:01:08,395 Oh... The Indians would like to have... uh... 1186 02:01:08,519 --> 02:01:11,733 Mrs Massingale present for the exchange, sir. 1187 02:01:13,857 --> 02:01:16,443 - What for? - Our symbol of good faith. 1188 02:01:17,361 --> 02:01:21,204 Tell Chief 5 Barrels I'd be happy to join my brave ladies. 1189 02:01:23,575 --> 02:01:27,835 Yes, ma'am. I'll make all the arrangements for the exchange, sir. 1190 02:01:27,955 --> 02:01:30,291 Good night, Slater. 1191 02:01:30,415 --> 02:01:32,467 It's scheduled for dawn. 1192 02:01:39,716 --> 02:01:41,437 Oh... 1193 02:01:41,552 --> 02:01:44,399 Thaddeus, isn't it wonderful? 10 wagons. 1194 02:01:44,513 --> 02:01:47,443 That's the exact number held by the Irish teamsters. 1195 02:01:47,558 --> 02:01:52,528 You're not gonna have to confiscate any of Mr Wallingham's wagons after all. 1196 02:01:53,313 --> 02:01:55,365 Yes... well... 1197 02:01:55,482 --> 02:01:58,745 It's a long day tomorrow, Cora, and you need rest. 1198 02:01:58,861 --> 02:02:00,913 I'll take you back to your camp. 1199 02:02:03,907 --> 02:02:06,837 - Oh... - Oh, I can get back by myself. 1200 02:02:06,952 --> 02:02:10,499 - You're sure? - Oh, Thaddeus... 1201 02:02:10,622 --> 02:02:15,094 You're so kind and generous... and brave. 1202 02:02:21,258 --> 02:02:23,310 Good night, Thaddeus. 1203 02:02:56,376 --> 02:02:58,512 - Huh? - Frank, she's all fixed up. 1204 02:02:59,546 --> 02:03:03,094 - What? - Frank, listen carefully. This is important. 1205 02:03:03,217 --> 02:03:05,471 Frank! Hey, Frank! 1206 02:03:07,513 --> 02:03:09,600 You've been drinkin'. 1207 02:03:09,723 --> 02:03:14,444 Frank, listen carefully. If you could get your wagon train outta here, 1208 02:03:14,561 --> 02:03:20,445 if you could cross the river so as nobody, no Injuns, women or army could follow, 1209 02:03:20,567 --> 02:03:23,153 would you do it? 1210 02:03:23,278 --> 02:03:25,366 - How? - Wait a minute! 1211 02:03:25,489 --> 02:03:28,586 You'd have to give up them 10 wagons on the exchange. 1212 02:03:28,700 --> 02:03:31,714 Now, here's what we do. We take the rest of the wagons 1213 02:03:31,828 --> 02:03:35,590 and we ride across Quicksand Bottoms. None of them people could see us. 1214 02:03:35,707 --> 02:03:37,759 - Hold it. - We'd get across the river... 1215 02:03:37,876 --> 02:03:40,925 Hold on! Just a damn minute now. 1216 02:03:41,046 --> 02:03:44,593 Nobody can cross Quicksand Bottoms cos they'd sink. 1217 02:03:44,716 --> 02:03:48,062 We can. There's a way, Frank. 1218 02:03:48,178 --> 02:03:50,729 I found it five years ago. 1219 02:03:50,848 --> 02:03:55,403 A bunch of scalp-hungry Injuns chased me right up to the edge. 1220 02:03:55,519 --> 02:03:58,947 I knew for sure they'd get me that night if I didn't get across. 1221 02:03:59,064 --> 02:04:03,869 I just pointed my Billy girl south and let her go. She didn't miss a step. 1222 02:04:04,486 --> 02:04:08,283 I did the same thing tonight. She took me right across. 1223 02:04:08,699 --> 02:04:15,046 I've staked out a trail across the Bottoms with my red flannel. We can't miss it. 1224 02:04:15,163 --> 02:04:20,716 We'll take all the wagons you got and go across, a-pullin' up the stakes as we go. 1225 02:04:20,836 --> 02:04:23,553 They won't even know what happened to us. 1226 02:04:23,672 --> 02:04:29,059 Once across the Bottoms, it's a straight shoot to Denver over flat, open country. 1227 02:04:29,178 --> 02:04:32,855 We'll be free and clear. 1228 02:04:32,973 --> 02:04:37,363 - Hallelujah! Hallelujah! - Sh! Hush up! 1229 02:04:37,811 --> 02:04:40,860 Yeah... My sentiments exactly. 1230 02:04:41,940 --> 02:04:43,992 Hallelujah. 1231 02:04:45,360 --> 02:04:47,412 Here's one. 1232 02:04:50,240 --> 02:04:52,292 Here's another one. 1233 02:04:56,663 --> 02:04:58,834 Here... 1234 02:04:58,957 --> 02:05:01,259 and here's one. 1235 02:05:01,376 --> 02:05:04,224 - But what are they? - I don't know. 1236 02:05:04,338 --> 02:05:08,348 - But does it look familiar? - It looks like Mr Jones' underwear. 1237 02:05:08,467 --> 02:05:11,895 - It is. - Are you... are you sure? 1238 02:05:12,012 --> 02:05:16,402 The ladies have confirmed it. He's not wearing those underdrawers now. 1239 02:05:16,517 --> 02:05:21,950 They're torn to shreds and spread out on stakes all across Quicksand Bottoms. 1240 02:05:23,315 --> 02:05:26,530 Where's Group C? 1241 02:05:30,072 --> 02:05:33,169 Mrs Massingale, have you any idea what these stakes are for? 1242 02:05:33,283 --> 02:05:36,297 I'm not sure, but I know what we're gonna do with them. 1243 02:05:36,411 --> 02:05:38,832 - What? - Move them. 1244 02:06:10,696 --> 02:06:13,828 Stay between those red markers. Don't be a-laggin' behind. 1245 02:06:13,949 --> 02:06:16,001 Keep your wagons up close, all of ya! 1246 02:06:16,118 --> 02:06:19,215 Militia, when we move out, get on the wagons. 1247 02:06:21,707 --> 02:06:26,512 That's the signal, sir. All wagons ready for exchange. Platoons A and B in position. 1248 02:06:26,628 --> 02:06:31,184 Get down there, Buell. Send Mrs Massingale over to the exchange point. 1249 02:06:35,220 --> 02:06:37,557 - Mrs Massingale! - Whoa, whoa! 1250 02:06:37,681 --> 02:06:41,145 - Mrs Massingale, excuse me. - I'm busy right now, Mr O'Flaherty. 1251 02:06:41,268 --> 02:06:44,365 - It's about them 10 wagons. - What's the matter with them? 1252 02:06:44,479 --> 02:06:48,241 - Nothing, mum, but they ain't whiskey. - Ain't whiskey? 1253 02:06:48,358 --> 02:06:52,369 No, mum. Those wagons is filled with French champagne. All of 'em. 1254 02:06:52,487 --> 02:06:55,584 You know anything about French champagne, mum? 1255 02:06:55,699 --> 02:06:59,045 Well, I sipped some once on my second honeymoon in Paris. 1256 02:06:59,161 --> 02:07:02,708 Aye, but it was most likely cold. These bottles ain't, they're warm. 1257 02:07:02,831 --> 02:07:07,340 If you open a bottle of warm champagne, especially when it's been shooken up, 1258 02:07:07,461 --> 02:07:09,715 well, it's... 1259 02:07:10,839 --> 02:07:14,766 - You mean they explode? - Like a Marsh gun, about a .58 calibre. 1260 02:07:14,885 --> 02:07:17,768 We gotta handle those bottles like dynamite. 1261 02:07:17,888 --> 02:07:21,649 That's why they hired us Irish teamsters. It's our business. 1262 02:07:21,767 --> 02:07:24,697 What's gonna happen when them savages get them wagons? 1263 02:07:24,811 --> 02:07:27,148 What's gonna happen to that champagne? 1264 02:07:27,272 --> 02:07:29,360 - Explosions? - Right. 1265 02:07:29,483 --> 02:07:31,570 I just thought someone oughta know. 1266 02:07:31,693 --> 02:07:36,000 - Have you told Colonel Gearhart yet? - Oh, no, mum. I've been afeard to. 1267 02:07:36,114 --> 02:07:38,166 What's holding you up, Mrs Massingale? 1268 02:07:38,283 --> 02:07:42,163 I'm sorry, Sergeant Buell. Excuse me, Mr O'Flaherty. 1269 02:07:55,509 --> 02:07:57,728 Mrs Massingale, we have a bit of a problem. 1270 02:07:57,845 --> 02:08:00,525 Chief 5 Barrels insists on taking the first wagon, 1271 02:08:00,639 --> 02:08:04,649 and his two brothers-in-law the second and third wagons, 1272 02:08:04,768 --> 02:08:09,988 and Elks-Runner the fourth wagon. That leaves nobody in charge on their side. 1273 02:08:10,107 --> 02:08:12,278 Me in charge. 1274 02:08:12,401 --> 02:08:16,624 You? You speak our tongue? 1275 02:08:16,738 --> 02:08:20,250 I speak with straight tongue. Me in charge good. Drink later. 1276 02:08:20,367 --> 02:08:23,416 We'll agree to your taking charge on one condition, 1277 02:08:23,537 --> 02:08:26,301 that I stay at the exchange point the whole time. 1278 02:08:26,415 --> 02:08:29,001 - Me there... whole time. - Good. 1279 02:08:30,919 --> 02:08:33,174 One moment, please, Captain. 1280 02:08:38,302 --> 02:08:41,813 Mrs Massingale, I'll never forgive myself for having failed you. 1281 02:08:41,930 --> 02:08:44,267 10 wagonloads of whiskey to the Indians. 1282 02:08:44,391 --> 02:08:47,855 - I've destroyed the crusade. - Not quite yet. 1283 02:08:47,978 --> 02:08:50,232 - What? - Give me a hatpin. 1284 02:08:52,024 --> 02:08:54,076 Hatpin? 1285 02:08:54,568 --> 02:08:57,747 Our goal is still in sight, Louise. Courage, ladies! 1286 02:09:03,118 --> 02:09:05,799 First three ladies, front and centre. 1287 02:09:07,456 --> 02:09:10,754 There they go, sir. Three women starting across... 1288 02:09:12,002 --> 02:09:14,221 - Sir... sir! - What's the matter? 1289 02:09:14,338 --> 02:09:18,348 That Massingale woman. She's heading for the exchange point. 1290 02:09:20,677 --> 02:09:24,106 - Why's that symbol of good faith there? - I can't say, sir. 1291 02:09:28,977 --> 02:09:33,034 - Roll the first wagon. - First wagon... roll! 1292 02:10:01,176 --> 02:10:04,688 What's he trying to do, bolting out of there like that? 1293 02:10:05,597 --> 02:10:09,987 - Roll wagon two. - Wagon two... roll! 1294 02:10:11,770 --> 02:10:13,822 Ladies, move out! 1295 02:10:15,357 --> 02:10:17,943 Wagon two, roll! 1296 02:10:19,778 --> 02:10:22,163 Next three ladies, front and centre. 1297 02:10:40,924 --> 02:10:43,973 Tell 'em not to bolt like that. Our teams'll get out of control. 1298 02:10:44,094 --> 02:10:46,348 Tell those Indians not to bolt like that. 1299 02:11:30,807 --> 02:11:33,904 - Roll wagon three. - Wagon three, roll! 1300 02:11:36,146 --> 02:11:38,732 Roll! 1301 02:11:39,191 --> 02:11:41,576 Next three ladies, front and centre! 1302 02:11:44,863 --> 02:11:46,915 Well, move out. Go! 1303 02:12:08,470 --> 02:12:12,730 Don't let those idiots bolt that way. Roll the wagons slowly! 1304 02:12:13,183 --> 02:12:15,817 No, not those wagons. Hold those wagons back! 1305 02:12:15,936 --> 02:12:19,816 Hold on to those teams! There's gonna be a runaway! Hold 'em, I say! 1306 02:12:19,940 --> 02:12:24,081 Whoa! Somebody tell them Indians not to go bolting out there like that! 1307 02:12:24,653 --> 02:12:27,702 Wagon four, roll! 1308 02:12:30,158 --> 02:12:34,085 Next three ladies, front and centre! Hold the wagons back! 1309 02:12:46,216 --> 02:12:48,102 Hold those teams back! 1310 02:12:50,721 --> 02:12:53,271 - Hold those wagons! - Hold those wagons! 1311 02:12:56,727 --> 02:12:58,779 Don't bolt! 1312 02:13:32,095 --> 02:13:33,898 - Hold 'em back! - Hold 'em back! 1313 02:13:39,019 --> 02:13:42,151 Carter! Cut those teams off and bring 'em back! 1314 02:13:42,272 --> 02:13:44,112 HQ! 1315 02:13:47,027 --> 02:13:48,700 HQ! 1316 02:14:16,932 --> 02:14:19,732 - Look out! Look out! - We got a stampede! 1317 02:14:19,852 --> 02:14:21,904 Hold on to that team! 1318 02:14:22,020 --> 02:14:24,357 Don't let 'em follow them other horses! 1319 02:14:24,690 --> 02:14:26,611 No, not that way! 1320 02:14:30,362 --> 02:14:32,663 You're going the wrong way! 1321 02:14:32,781 --> 02:14:36,127 They're gonna stampede! You'll never get 'em back! 1322 02:14:36,243 --> 02:14:38,295 Full them up! Full them up there! 1323 02:14:38,912 --> 02:14:42,839 Hey, you! Full them up! You're going the wrong way! 1324 02:14:56,638 --> 02:14:58,893 The whole Wallingham train! 1325 02:15:42,309 --> 02:15:44,361 Hey! Hey, you! 1326 02:15:45,145 --> 02:15:47,197 Tum 'em, tum 'em! 1327 02:15:49,816 --> 02:15:52,320 Head 'em back to the quicksands. 1328 02:16:53,463 --> 02:16:55,765 Uh... company, halt. 1329 02:17:14,109 --> 02:17:16,161 Whoa! Whoa! 1330 02:17:17,529 --> 02:17:20,626 Get 'em on through there! Follow them red flags! 1331 02:17:23,452 --> 02:17:25,955 All right! Follow them red flags as you go. 1332 02:17:26,079 --> 02:17:30,968 Stay right along in line with them. Follow them little red flags there. 1333 02:17:45,265 --> 02:17:47,152 Follow them markers! 1334 02:18:06,036 --> 02:18:09,797 Stay right in line with them. Follow them little red flags and... 1335 02:18:10,999 --> 02:18:13,550 He)', you! No, not that way! 1336 02:18:20,884 --> 02:18:22,889 Frank! Look out, Frank! 1337 02:18:25,180 --> 02:18:27,684 Whoa! Whoa! 1338 02:18:29,768 --> 02:18:33,612 Rafe, Rafe! Come over here and give me a hand with this thing! 1339 02:18:36,024 --> 02:18:38,076 Help me up! 1340 02:18:41,113 --> 02:18:43,165 Get 'em outta here! 1341 02:18:44,157 --> 02:18:46,922 - OK, take 'em out! - Take 'em outta here. 1342 02:18:47,828 --> 02:18:49,880 Go on, take 'em out! 1343 02:19:26,241 --> 02:19:29,171 Tell the colonel the Indians are firing on us! 1344 02:19:30,913 --> 02:19:32,965 Return fire! 1345 02:22:11,323 --> 02:22:14,004 Don't shoot! Don't shoot! 1346 02:22:58,078 --> 02:23:00,498 Don't shoot! 1347 02:23:13,552 --> 02:23:15,806 I beg your pardon! 1348 02:23:15,929 --> 02:23:18,065 What do you think you're doing to me? 1349 02:23:18,390 --> 02:23:20,775 My God! They've got Mrs Massingale! 1350 02:23:31,028 --> 02:23:33,614 Sir! Sir, they're waving a flag of truce! 1351 02:23:34,781 --> 02:23:37,795 It's a woman's petticoat. Charge! 1352 02:23:49,046 --> 02:23:51,098 - Thaddeus! - You! 1353 02:23:59,223 --> 02:24:02,070 We go home now. 1354 02:24:02,184 --> 02:24:05,696 - You speak my tongue? - I speak with straight tongue. 1355 02:24:06,021 --> 02:24:08,073 We go home, hunt buffalo. 1356 02:24:09,149 --> 02:24:11,617 Peaceful Indian. Forget presents. 1357 02:24:12,903 --> 02:24:17,162 You hunt buffalo in peace. You hunt deer of green forest in peace. 1358 02:24:17,282 --> 02:24:19,619 You go home in peace. But go home! 1359 02:24:28,710 --> 02:24:30,762 Oh... 1360 02:24:32,130 --> 02:24:34,385 Hey. He!!! 1361 02:24:35,342 --> 02:24:37,892 Hey! Hey! 1362 02:24:49,231 --> 02:24:51,283 Get 'em outta there. 1363 02:25:02,786 --> 02:25:05,800 Rafe! Rafe! Throw me that rope! 1364 02:25:05,914 --> 02:25:07,421 Yeah. Get a rope! 1365 02:25:07,541 --> 02:25:11,598 Hold what you got, Frank. I'm a-comin'. I'll help ya. Hold what you got, Frank! 1366 02:25:11,712 --> 02:25:13,764 I'll be right there with you. 1367 02:25:21,638 --> 02:25:23,690 Make it fast to that tree. 1368 02:25:33,609 --> 02:25:35,696 Get the slack outta that line. 1369 02:25:36,028 --> 02:25:38,080 Tighten up on it. 1370 02:25:39,156 --> 02:25:41,540 Now, hold on that. Hold it! Hold it! 1371 02:26:36,630 --> 02:26:41,850 Companies A and B of the cavalry escorted the ex-temperance marchers 1372 02:26:41,969 --> 02:26:45,730 back to their husbands and hungry children at Fort Russell. 1373 02:26:46,223 --> 02:26:48,560 It is to be assumed some time passed 1374 02:26:48,684 --> 02:26:52,907 before the Indians were able to regain their customary composure. 1375 02:26:53,689 --> 02:26:58,280 But it is known that the exploits of their journey became tribal legend, 1376 02:26:58,402 --> 02:27:03,539 to be told over and over again, from generation to generation, 1377 02:27:04,116 --> 02:27:06,536 with slight revisions. 1378 02:27:06,910 --> 02:27:10,921 The Denver Free Militia dissolved, never to march again. 1379 02:27:11,331 --> 02:27:15,840 And, of course, the strike of the Irish teamsters failed, 1380 02:27:15,961 --> 02:27:19,592 and the Wallingham Freighting Company went bankrupt, 1381 02:27:20,048 --> 02:27:22,303 having no visible assets. 1382 02:27:23,468 --> 02:27:27,312 You know, Frank, some Injuns told me once... 1383 02:27:27,431 --> 02:27:29,981 Reliable Injuns, Frank. 1384 02:27:30,100 --> 02:27:33,778 They said a Cheyenne brave and his pony sunk right here, 1385 02:27:33,896 --> 02:27:36,660 and durned if they didn't ooze up again 1386 02:27:36,773 --> 02:27:40,368 just as natural-lookin' and as pretty as you please. 1387 02:27:41,361 --> 02:27:43,413 Oh, they was dead, of course, 1388 02:27:43,530 --> 02:27:46,627 but right near the top where you could grab easy. 1389 02:27:48,202 --> 02:27:51,215 It might be worth waitin' for, eh, Frank? 1390 02:27:52,039 --> 02:27:54,340 Frank? 1391 02:27:56,293 --> 02:27:58,797 There. You see? 1392 02:28:02,841 --> 02:28:06,056 So ended the great disaster at Quicksand Bottoms. 1393 02:28:06,803 --> 02:28:08,856 Oh, yes. Mrs Massingale. 1394 02:28:10,265 --> 02:28:15,615 Cora Templeton Massingale retired from participation in temperance movements. 1395 02:28:16,605 --> 02:28:19,453 A military wedding was held at Fort Russell. 1396 02:28:23,278 --> 02:28:27,750 As it fumed out, it was a double wedding. 1397 02:28:31,036 --> 02:28:35,378 A homestead claim was filed by Mr Jones and Mr Wallingham 1398 02:28:35,499 --> 02:28:40,304 on a piece of land encompassing the entire Quicksand Bottoms area. 1399 02:28:54,685 --> 02:28:57,365 Frank? Frank. 1400 02:28:58,313 --> 02:28:59,701 - Frank! - What? 1401 02:28:59,815 --> 02:29:01,950 Frank! 1402 02:29:18,000 --> 02:29:20,052 Come on. Pull, Frank. 1403 02:29:22,254 --> 02:29:24,306 Careful, careful, careful. 1404 02:29:45,694 --> 02:29:48,198 Oracle... Oracle. 1405 02:29:48,322 --> 02:29:50,374 Oracle. Oracle! 1406 02:29:50,782 --> 02:29:52,622 Oracle. Oracle. 1407 02:29:56,455 --> 02:29:59,005 There! Now I see it! 1408 02:30:03,003 --> 02:30:05,886 - Glory, hallelujah! - Hallelujah! 1409 02:30:08,258 --> 02:30:10,014 It's not to be denied 1410 02:30:10,135 --> 02:30:13,564 that there were occasional re-emergences of whiskey kegs, 1411 02:30:13,680 --> 02:30:18,569 which kept Mr Jones and Mr Wallingham, uh... uh... 1412 02:30:19,019 --> 02:30:22,317 quite content for a number of years. 1413 02:30:23,941 --> 02:30:25,993 And in spite of all predictions, 1414 02:30:26,109 --> 02:30:29,787 shaggy hair, and busy beavers to the contrary, 1415 02:30:29,905 --> 02:30:34,544 the winter of 1867 turned out to be the driest and warmest on record. 1416 02:30:35,994 --> 02:30:39,423 Such was the year, oh, pioneer West, 1417 02:30:40,749 --> 02:30:43,846 and the days of the Hallelujah Trail. 119069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.