All language subtitles for The.Girlfriend.Experience.S01E09.HDTV.x264-FLEET[mp4remuxer]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,233 --> 00:00:07,066 [erotic sighing] 2 00:00:07,133 --> 00:00:08,933 I'm not your friend. 3 00:00:09,000 --> 00:00:12,100 Maybe I can be, but not at 4 o'clock in the morning. 4 00:00:12,166 --> 00:00:14,166 You like getting paid for sex, don't you? 5 00:00:14,233 --> 00:00:15,699 It turns you on. 6 00:00:15,766 --> 00:00:16,832 Getting paid. 7 00:00:18,133 --> 00:00:19,133 Yes! 8 00:00:20,066 --> 00:00:21,232 Say it! 9 00:00:21,300 --> 00:00:24,066 It turns me on! 10 00:00:24,133 --> 00:00:26,666 - I miss you already. - How did you get this number? 11 00:00:28,000 --> 00:00:29,933 Christine! 12 00:00:30,000 --> 00:00:33,000 - Just want to talk. - I'm sorry, I don't know you. 13 00:00:33,066 --> 00:00:34,932 Look, I just... I wanna talk. 14 00:00:35,000 --> 00:00:37,300 I just wanna talk. I wanna talk! 15 00:00:37,366 --> 00:00:39,232 I'm sure this is uncomfortable for you because 16 00:00:39,300 --> 00:00:41,000 obviously you're very close to Jack. 17 00:00:41,066 --> 00:00:43,232 I just would like you to talk to him 18 00:00:43,366 --> 00:00:45,266 because he's threatening me. 19 00:00:46,300 --> 00:00:47,933 And disrupting my life. 20 00:00:48,000 --> 00:00:50,933 David's intentionally throwing the XHP case. 21 00:00:51,000 --> 00:00:53,933 That's a very serious accusation. 22 00:00:54,300 --> 00:00:55,433 Play it. 23 00:00:55,500 --> 00:00:59,233 I will make sure it is not going to trial. 24 00:01:01,200 --> 00:01:02,366 She knows about Quorta. 25 00:01:09,000 --> 00:01:10,966 Take it in all the way. 26 00:01:16,133 --> 00:01:18,266 You like getting paid for sex, don't you? 27 00:01:18,333 --> 00:01:20,233 It turns you on, getting paid. 28 00:01:23,133 --> 00:01:24,033 Say it! 29 00:01:24,100 --> 00:01:25,200 It turns me on! 30 00:01:25,483 --> 00:01:28,127 Synced and corrected by VitoSilans - www.Addic7ed.com - 31 00:01:28,266 --> 00:01:30,032 [sound of telephone ringing] 32 00:01:30,100 --> 00:01:32,500 Skip Hadderly's office. This is Christine Reade. 33 00:01:32,566 --> 00:01:35,866 What did you tell Ana, you fucking cunt? 34 00:01:35,933 --> 00:01:38,066 [sound of receiver being dropped] 35 00:01:40,800 --> 00:01:45,000 [typing on keyboard, telephone ringing again] 36 00:01:45,133 --> 00:01:46,533 [receiver picked up and dropped] 37 00:01:50,814 --> 00:01:52,099 Hey, I'm gonna go this way. 38 00:01:53,566 --> 00:01:55,832 [telephone ringing] 39 00:01:55,900 --> 00:01:58,000 [receiver picked up and dropped] 40 00:02:00,433 --> 00:02:02,466 [telephone ringing] 41 00:02:06,400 --> 00:02:09,200 [receiver picked up and dropped] 42 00:02:09,266 --> 00:02:10,199 Holy shit! 43 00:02:10,266 --> 00:02:11,499 What? 44 00:02:11,566 --> 00:02:13,499 [man grunting during sex] 45 00:02:16,500 --> 00:02:18,200 [telephone ringing] 46 00:02:19,433 --> 00:02:21,999 Skip Hadderly's office. This is Christine Reade. 47 00:02:22,066 --> 00:02:24,366 I need to see you in my office right now. 48 00:02:26,000 --> 00:02:28,200 - Why? - You know why. 49 00:02:39,566 --> 00:02:42,132 You like getting paid for sex, don't you? 50 00:02:42,398 --> 00:02:44,498 It turns you on, getting paid. 51 00:02:58,632 --> 00:03:00,198 Here she comes. 52 00:03:00,265 --> 00:03:01,465 Turn it off. 53 00:03:01,532 --> 00:03:02,498 Turn it off. 54 00:03:08,698 --> 00:03:10,231 David wants to see me. 55 00:03:19,332 --> 00:03:20,698 [knocking on door] 56 00:03:21,632 --> 00:03:24,265 [door opening] 57 00:03:24,332 --> 00:03:25,465 You wanted to see me? 58 00:03:25,532 --> 00:03:26,589 Shut the door. 59 00:03:26,761 --> 00:03:28,565 I'd rather leave it open. 60 00:03:28,632 --> 00:03:30,565 Shut the fucking door! 61 00:03:35,498 --> 00:03:37,764 I don't... I don't know what to think. 62 00:03:37,832 --> 00:03:40,565 I have no idea why you would do something like this. 63 00:03:40,632 --> 00:03:42,765 I have no idea what you're talking about. 64 00:03:42,898 --> 00:03:44,418 You don't know what I'm talking about? 65 00:03:46,198 --> 00:03:48,564 You do this kind of stuff all the time? 66 00:03:48,632 --> 00:03:50,465 [pushing key on computer] 67 00:03:51,332 --> 00:03:53,265 Take it in all the way. 68 00:03:53,332 --> 00:03:55,132 [sex tape playing] 69 00:03:55,198 --> 00:03:56,364 I don't know what that is. 70 00:03:56,432 --> 00:03:57,865 You don't know what that is? 71 00:03:58,332 --> 00:04:00,398 No? 72 00:04:00,465 --> 00:04:03,131 - Take a look at it. - You like getting paid... 73 00:04:03,198 --> 00:04:04,598 [man grunting] 74 00:04:04,665 --> 00:04:06,131 Say it! 75 00:04:06,198 --> 00:04:07,498 It turns me on! 76 00:04:07,565 --> 00:04:09,565 [erotic breathing] 77 00:04:10,565 --> 00:04:13,298 [sex tape continues to play] 78 00:04:15,498 --> 00:04:17,398 It's all over for you. 79 00:04:17,465 --> 00:04:19,331 You realize that, right? 80 00:04:19,398 --> 00:04:20,431 It's all over. 81 00:04:22,598 --> 00:04:24,598 Who sent you that? 82 00:04:24,665 --> 00:04:26,265 Who sent it? 83 00:04:27,465 --> 00:04:28,865 You sent it. 84 00:04:29,565 --> 00:04:30,598 I didn't send that. 85 00:04:30,665 --> 00:04:32,598 No? Look! 86 00:04:33,565 --> 00:04:35,531 That's your fucking email! 87 00:04:37,332 --> 00:04:39,565 It didn't just go to me, too. 88 00:04:39,632 --> 00:04:41,332 It went to everybody. 89 00:04:41,398 --> 00:04:42,464 Everybody! 90 00:04:45,465 --> 00:04:47,398 Is this about me? 91 00:04:47,465 --> 00:04:49,898 Did you send this to my wife? 92 00:04:49,965 --> 00:04:52,465 I have no idea what you are doing. 93 00:04:52,532 --> 00:04:55,398 What's your angle? Why are you doing this? 94 00:04:55,465 --> 00:04:57,198 Talking to Erin? 95 00:04:57,265 --> 00:04:58,825 Like sticking your nose in things 96 00:04:58,850 --> 00:05:00,455 that have nothing to do with you. 97 00:05:00,498 --> 00:05:03,398 - Maybe my email got hacked. - I don't care! 98 00:05:03,465 --> 00:05:06,698 I want you to delete all of our communications. 99 00:05:06,765 --> 00:05:08,198 Every email. 100 00:05:08,265 --> 00:05:09,398 Every text. 101 00:05:09,465 --> 00:05:10,598 That's not me. 102 00:05:10,665 --> 00:05:11,631 I don't care. 103 00:05:13,465 --> 00:05:17,598 I want you out of my fucking life. 104 00:05:17,665 --> 00:05:19,431 I want you out of this building. 105 00:05:19,498 --> 00:05:21,831 I want you to just disappear. 106 00:05:21,898 --> 00:05:23,331 Hey! Do you hear me? 107 00:05:23,398 --> 00:05:24,398 Delete everything! 108 00:05:24,465 --> 00:05:26,465 I do not want to be associated with you! 109 00:05:27,565 --> 00:05:30,298 [whispers] What is this? 110 00:05:31,765 --> 00:05:35,665 [sex tape playing in background] 111 00:05:35,732 --> 00:05:37,365 Take it in all the way. 112 00:05:41,765 --> 00:05:43,365 You like getting paid for sex, don't you? 113 00:05:44,531 --> 00:05:46,631 [whispers] Is this supposed to be funny? 114 00:05:46,698 --> 00:05:47,864 [man grunting during sex in background] 115 00:05:47,931 --> 00:05:50,531 [whispers] She recorded this? 116 00:05:50,598 --> 00:05:52,198 You like getting paid for sex, don't you? 117 00:05:52,231 --> 00:05:53,664 [whispers] It's definitely her. 118 00:05:53,731 --> 00:05:55,531 [sex tape playing in background] 119 00:05:55,598 --> 00:05:56,798 [whispers] She's lost her mind. 120 00:05:56,831 --> 00:05:58,431 You like getting paid for sex, don't you? 121 00:05:59,698 --> 00:06:03,564 [doors shutting, women giggling] 122 00:06:23,531 --> 00:06:25,964 [sex tape playing] 123 00:06:26,031 --> 00:06:28,031 Take it in all the way. 124 00:06:34,488 --> 00:06:35,688 [erotic sighing] 125 00:06:35,754 --> 00:06:37,054 You like getting paid for sex, don't you? 126 00:06:37,121 --> 00:06:38,387 Yes. 127 00:06:38,454 --> 00:06:40,554 It turns you on, getting paid. 128 00:06:40,621 --> 00:06:43,187 [passionate breathing] 129 00:06:43,321 --> 00:06:44,254 Say it! 130 00:06:44,321 --> 00:06:46,087 It turns me on! 131 00:06:46,154 --> 00:06:48,654 [man grunting during sexual encounter] 132 00:07:13,554 --> 00:07:16,287 [sound of door opening and closing] 133 00:07:16,354 --> 00:07:18,754 It turns you on, getting paid. 134 00:07:18,821 --> 00:07:20,587 I'm glad she's getting paid. 135 00:07:21,254 --> 00:07:22,254 Say it! 136 00:07:22,321 --> 00:07:24,254 It turns me on! 137 00:07:24,321 --> 00:07:28,087 [muffled voices talking about Christine] 138 00:07:35,321 --> 00:07:37,487 [young men laughing quietly] 139 00:07:52,488 --> 00:07:54,688 I'm-I'm so sorry, Skip. 140 00:07:54,754 --> 00:07:58,020 What-what was it that you'd wanted me to check on citations? 141 00:08:00,588 --> 00:08:02,321 Check the citations and... 142 00:08:03,254 --> 00:08:04,320 double-check the data. 143 00:08:04,388 --> 00:08:05,488 Okay. 144 00:08:18,388 --> 00:08:21,688 [Christine's deep breathing] 145 00:08:36,821 --> 00:08:38,687 You know, if you wanna... 146 00:08:38,754 --> 00:08:40,354 If you wanna go home, 147 00:08:40,421 --> 00:08:42,380 and take the rest of the day off, it's... 148 00:08:42,410 --> 00:08:43,710 It's fine. 149 00:08:45,143 --> 00:08:46,109 Why? 150 00:08:51,276 --> 00:08:53,260 I-I can understand if you feel 151 00:08:53,285 --> 00:08:55,333 uncomfortable here right now. 152 00:08:55,376 --> 00:08:56,609 Why is that? 153 00:09:04,110 --> 00:09:06,210 Well, the... 154 00:09:08,243 --> 00:09:11,876 Are you saying that you want me to go home? 155 00:09:12,276 --> 00:09:13,242 Ummm... 156 00:09:13,643 --> 00:09:15,576 No, no. 157 00:09:15,643 --> 00:09:17,376 Stay if you like. 158 00:09:17,443 --> 00:09:19,176 Forget I mentioned it. 159 00:09:31,878 --> 00:09:33,442 [men gossiping, laughing in background] 160 00:09:33,510 --> 00:09:35,543 [whispers] Why would she send that? 161 00:09:38,276 --> 00:09:42,509 [whispers] She probably rents hotel rooms on penthouses. 162 00:09:44,892 --> 00:09:46,343 I think she's in business in New York. 163 00:09:46,410 --> 00:09:47,510 Yeah, I think so. 164 00:09:47,576 --> 00:09:50,309 I mean, she's so fucking dirty, like I... 165 00:09:50,376 --> 00:09:52,442 He was fucking her in the ass? There's no question. 166 00:09:52,510 --> 00:09:53,710 She's messed up, man. 167 00:09:53,776 --> 00:09:56,242 Who sends out a sex tape in a law office? 168 00:09:56,310 --> 00:09:58,443 I'd still fuck her, man. 169 00:09:58,510 --> 00:10:00,743 That doesn't say anything, man, you'd fuck anything. 170 00:10:01,243 --> 00:10:02,376 Yeah. 171 00:10:02,443 --> 00:10:03,709 Don't mind me. 172 00:10:04,510 --> 00:10:05,676 Keep talking. 173 00:10:09,643 --> 00:10:11,243 Excuse me. 174 00:10:11,310 --> 00:10:12,710 Oh, sorry, I'm in your way? 175 00:10:12,776 --> 00:10:14,676 No, no need to apologize. 176 00:10:16,143 --> 00:10:17,509 The coffee sucks. 177 00:10:19,643 --> 00:10:21,209 How's your day? 178 00:10:22,410 --> 00:10:24,576 How do you think? 179 00:10:24,643 --> 00:10:27,709 Well, I can only imagine, especially for interns. 180 00:10:27,776 --> 00:10:30,209 What exactly can you imagine? 181 00:10:31,410 --> 00:10:33,576 Just have a lot to take in. 182 00:10:36,443 --> 00:10:38,776 I wanna make something very clear. 183 00:10:40,243 --> 00:10:43,243 You're making me feel very, very uncomfortable. 184 00:10:43,376 --> 00:10:45,142 Yeah, uncomfortable how? 185 00:10:45,210 --> 00:10:47,110 Wh-what are you talking about? 186 00:10:47,176 --> 00:10:49,476 I think you know what I'm talking about. 187 00:10:52,710 --> 00:10:55,276 Interns are all spread too thin? 188 00:10:55,343 --> 00:10:57,343 Alright, you're all... you're all overworked. 189 00:11:00,176 --> 00:11:03,442 I don't think that's what you meant. 190 00:11:03,510 --> 00:11:05,435 I dunno what you're talking about... 191 00:11:05,460 --> 00:11:06,101 Okay. 192 00:11:06,143 --> 00:11:08,743 Let's all just take it down a notch. 193 00:11:08,810 --> 00:11:11,643 I'm sorry for my friend here. 194 00:11:11,710 --> 00:11:13,310 Please get your hands off me. 195 00:11:18,810 --> 00:11:22,076 [theme music comes up abruptly] 196 00:11:22,143 --> 00:11:23,509 [whispering] She's still here. 197 00:11:23,576 --> 00:11:25,676 [whispering] That's so embarrassing. 198 00:11:33,589 --> 00:11:35,510 You can't go in there, she's in a meeting. 199 00:11:35,576 --> 00:11:37,242 - I can see that. - You need to come back later. 200 00:11:37,310 --> 00:11:38,443 Excuse me, so sorry. 201 00:11:38,510 --> 00:11:40,143 I need to talk to you when you get a second. 202 00:11:40,210 --> 00:11:41,343 I'll come back later. 203 00:11:45,309 --> 00:11:48,075 [restroom door opens with bang] 204 00:11:50,009 --> 00:11:52,309 [door to toilet closed and locked] 205 00:11:55,509 --> 00:11:58,242 [operating smart phone] 206 00:12:06,009 --> 00:12:08,275 [rewinding voice recorder] 207 00:12:08,343 --> 00:12:10,509 You just have a lot to take in. 208 00:12:10,576 --> 00:12:12,442 I wanna make something very clear. 209 00:12:12,509 --> 00:12:15,309 You're making me feel very, very uncomfortable. 210 00:12:15,376 --> 00:12:18,242 - Yeah, uncomfortable how? - [sound of rewinding] 211 00:12:18,309 --> 00:12:21,275 Are you saying that you want me to go home? 212 00:12:21,343 --> 00:12:23,443 No, no... 213 00:12:23,509 --> 00:12:25,075 Stay if you like. 214 00:12:25,143 --> 00:12:27,009 - Forget I mentioned it. - [more rewinding] 215 00:12:27,076 --> 00:12:28,942 Is this about me? 216 00:12:29,009 --> 00:12:30,942 Did you send this to my wife? 217 00:12:31,009 --> 00:12:34,442 I want you to delete all of our communications. 218 00:12:34,509 --> 00:12:35,909 Every email. 219 00:12:35,976 --> 00:12:37,076 Every text. 220 00:12:37,143 --> 00:12:38,176 That's not me. 221 00:12:38,243 --> 00:12:39,576 Hey! Do you hear me? 222 00:12:39,643 --> 00:12:40,943 Delete everything! 223 00:12:41,009 --> 00:12:43,475 I do not want to be associated with you! 224 00:12:45,076 --> 00:12:46,642 [door closing] 225 00:12:46,709 --> 00:12:48,675 Fucking psychopath! 226 00:12:58,443 --> 00:13:00,009 Bullshit... 227 00:13:00,076 --> 00:13:03,309 [picking up receiver, quick dialing] 228 00:13:03,376 --> 00:13:07,242 [telephone ringing on other end] 229 00:13:07,309 --> 00:13:09,175 I'm about to jump into a meeting, what's up? 230 00:13:09,243 --> 00:13:11,176 Hey, I was just calling to say hi. 231 00:13:11,243 --> 00:13:12,576 Hi. 232 00:13:12,643 --> 00:13:14,143 Is everything okay? 233 00:13:15,643 --> 00:13:16,976 Yeah, I'm just busy. 234 00:13:17,043 --> 00:13:18,243 What is it? 235 00:13:18,309 --> 00:13:19,509 Ahhh, I just... 236 00:13:19,576 --> 00:13:21,376 Ummm... 237 00:13:21,443 --> 00:13:24,109 I just can't wait to see you tonight. 238 00:13:24,176 --> 00:13:25,976 I might be home late. 239 00:13:26,843 --> 00:13:28,376 You sure everything's okay? 240 00:13:28,443 --> 00:13:30,376 I already told you, yes. 241 00:13:30,443 --> 00:13:32,276 - I need to go. - Okay. 242 00:13:32,676 --> 00:13:34,576 [stuttering] 243 00:13:34,643 --> 00:13:36,309 I'll see you later. 244 00:13:38,176 --> 00:13:39,609 Bye... I love you. 245 00:13:52,276 --> 00:13:54,576 [whispers] What's her fucking name? 246 00:13:54,643 --> 00:13:58,309 [picking up receiver, internal phone ringing] 247 00:13:58,376 --> 00:14:00,609 Kayla, can you come in here for a minute? 248 00:14:13,509 --> 00:14:14,509 Come on in, have a seat. 249 00:14:14,576 --> 00:14:16,576 Close the door please. 250 00:14:16,643 --> 00:14:18,276 - [Door closing] - Thanks. 251 00:14:27,309 --> 00:14:28,709 You and Christine are friends? 252 00:14:30,209 --> 00:14:32,075 Sort of. 253 00:14:32,143 --> 00:14:36,076 I'm concerned about her behavior lately. 254 00:14:36,143 --> 00:14:39,209 Have you noticed anything? Has she said anything to you? 255 00:14:39,643 --> 00:14:41,709 No... No. 256 00:14:45,175 --> 00:14:46,642 Ummm... 257 00:14:46,988 --> 00:14:49,075 She-she didn't tell me about the video, 258 00:14:49,142 --> 00:14:51,742 if-if that's what you're asking. 259 00:14:51,809 --> 00:14:55,009 I mean why would she send something like that out? 260 00:14:55,075 --> 00:14:56,708 Well, I... 261 00:14:58,309 --> 00:15:00,842 - I'm... - We'll never know, of course. 262 00:15:00,909 --> 00:15:04,809 Um, when I rotated her, did she say anything to you? 263 00:15:04,875 --> 00:15:06,808 Did she confide in you? 264 00:15:06,875 --> 00:15:07,975 No, ahhh... 265 00:15:08,042 --> 00:15:11,008 She didn't say anything, but she did seem upset. 266 00:15:11,075 --> 00:15:12,708 She didn't say anything? 267 00:15:13,942 --> 00:15:15,175 It's okay. 268 00:15:16,242 --> 00:15:18,142 - You can tell me, it's all right. - Oh. 269 00:15:19,909 --> 00:15:21,675 Okay... Ummm... 270 00:15:22,809 --> 00:15:25,642 She-she wanted access to your files. 271 00:15:26,042 --> 00:15:28,008 Why? 272 00:15:28,075 --> 00:15:31,875 She needed to verify some information for Skip and 273 00:15:31,942 --> 00:15:35,642 she wanted to cross-reference some of your prior cases. 274 00:15:37,175 --> 00:15:39,475 And you gave her access? 275 00:15:43,775 --> 00:15:44,775 Ahhh... 276 00:15:46,775 --> 00:15:48,208 - I... - It's okay. 277 00:15:48,275 --> 00:15:51,008 I don't care, I just need to know. 278 00:15:51,075 --> 00:15:52,208 Yeah. 279 00:15:52,275 --> 00:15:54,275 I-I thought I was just helping her out. 280 00:15:55,942 --> 00:15:57,242 Ummm... 281 00:16:01,009 --> 00:16:02,042 Okay. 282 00:16:08,659 --> 00:16:10,042 - Jeff's not in there, right? - No. 283 00:16:10,109 --> 00:16:12,575 Okay. 284 00:16:12,642 --> 00:16:14,908 I wanna make something very clear. 285 00:16:16,275 --> 00:16:19,341 You're making me feel very, very uncomfortable. 286 00:16:21,709 --> 00:16:23,209 - Hey, buddy, got a minute? - Yeah. 287 00:16:23,275 --> 00:16:24,275 Have you seen the video? 288 00:16:24,742 --> 00:16:26,075 Yes. 289 00:16:26,142 --> 00:16:27,808 Look, I uh, 290 00:16:27,875 --> 00:16:29,541 She's gotta get out of her, I tried... 291 00:16:29,609 --> 00:16:30,742 I-I did try. 292 00:16:30,809 --> 00:16:32,075 But she's... 293 00:16:32,142 --> 00:16:33,942 I think she's in shock, and to be honest with you, 294 00:16:34,009 --> 00:16:35,142 I-I don't think she sent that email. 295 00:16:35,209 --> 00:16:36,875 Oh, no she sent it. 296 00:16:36,942 --> 00:16:39,175 She is totally unstable. 297 00:16:39,242 --> 00:16:40,774 You know and Kayla said that 298 00:16:40,799 --> 00:16:42,932 Christine wanted access to my files. 299 00:16:43,042 --> 00:16:45,142 She said that you told her to 300 00:16:45,209 --> 00:16:47,775 cross-reference for one of your cases? 301 00:16:48,309 --> 00:16:49,942 Ahhh... 302 00:16:51,579 --> 00:16:53,875 - No, I didn't ask her to do that. - No, of course, you didn't! 303 00:16:53,942 --> 00:16:57,008 I just want to make sure that you and I are on the same page. 304 00:16:57,075 --> 00:16:59,008 Okay? Cause she's been pulling some shit lately. 305 00:16:59,075 --> 00:17:01,008 But don't worry. I'm gonna take care of it. 306 00:17:01,075 --> 00:17:02,275 I got this. 307 00:17:02,342 --> 00:17:06,008 I want you to delete all of our communications. 308 00:17:06,075 --> 00:17:07,141 Every email. 309 00:17:07,209 --> 00:17:08,775 Every text. 310 00:17:08,842 --> 00:17:09,942 That's not me. 311 00:17:10,009 --> 00:17:12,309 Hey! Do you hear me? Delete everything! 312 00:17:12,375 --> 00:17:14,841 I do not want to be associated with you! 313 00:17:16,075 --> 00:17:18,941 [bathroom door opening and closing] 314 00:17:23,709 --> 00:17:25,975 Why do you want me to delete all our correspondence? 315 00:17:26,042 --> 00:17:27,975 Is it 'cause you're worried I'm gonna tell someone about us? 316 00:17:28,042 --> 00:17:29,608 I'm not worried. 317 00:17:29,675 --> 00:17:31,975 You're gonna do what you're gonna do. 318 00:17:32,842 --> 00:17:33,942 Does Megan know? 319 00:17:35,475 --> 00:17:37,975 Did you tell your wife about us? 320 00:17:40,675 --> 00:17:42,657 I don't understand why you won't talk to me. 321 00:17:42,658 --> 00:17:43,352 I don't know what I did wrong. 322 00:17:43,419 --> 00:17:45,685 I miss spending time with you. 323 00:17:45,752 --> 00:17:47,652 There is nothing between us. 324 00:17:49,586 --> 00:17:51,452 Who's Quorta? 325 00:17:52,486 --> 00:17:53,986 - What'd you just say? - Quorta. 326 00:17:54,052 --> 00:17:56,618 The shell company you were talking to Ben Holgrem about. 327 00:17:59,552 --> 00:18:01,818 Stay the fuck away from me! 328 00:18:01,886 --> 00:18:03,719 You are fucking insane! 329 00:18:09,441 --> 00:18:11,241 That's not something we agreed to. 330 00:18:11,308 --> 00:18:12,948 You can't go in there, she's on the phone! 331 00:18:14,308 --> 00:18:15,241 - Hold on. - I'm assuming you saw the video. 332 00:18:15,308 --> 00:18:16,974 I tried to stop her! 333 00:18:17,041 --> 00:18:18,974 It's okay. 334 00:18:19,041 --> 00:18:22,407 Listen, I'm gonna have to call you back, I apologize. 335 00:18:23,741 --> 00:18:25,341 - You saw the video. - I saw it. 336 00:18:25,408 --> 00:18:27,528 I didn't send that. I don't know where that came from. 337 00:18:31,841 --> 00:18:33,907 I think it was David. 338 00:18:34,908 --> 00:18:37,041 It's gonna be okay. 339 00:18:37,108 --> 00:18:39,041 I think he's trying to discredit everything that I have... 340 00:18:39,108 --> 00:18:41,041 Everything that... everything that I know. 341 00:18:42,108 --> 00:18:43,474 I understand. 342 00:18:43,541 --> 00:18:45,307 You're upset, you're confused. 343 00:18:45,374 --> 00:18:46,974 No, no, no, no, no! 344 00:18:47,041 --> 00:18:49,974 [whispering] He grabbed me in the hallway! 345 00:18:50,041 --> 00:18:52,007 [whispering] He's trying to scare me. 346 00:18:54,341 --> 00:18:56,307 This is a shocking day. 347 00:18:57,241 --> 00:18:58,341 But it's gonna be fine. 348 00:18:58,408 --> 00:19:01,841 Please stop saying everything's gonna be okay. 349 00:19:01,908 --> 00:19:03,774 What do you want me to do? 350 00:19:03,841 --> 00:19:06,207 Evans wants to see Christine right away. 351 00:19:08,008 --> 00:19:10,441 They're gonna kick me out of here. 352 00:19:10,508 --> 00:19:12,308 What do you want me to do? 353 00:19:14,908 --> 00:19:17,308 I want you to tell me you believe me. 354 00:19:21,074 --> 00:19:22,040 I... 355 00:19:22,108 --> 00:19:23,941 I want you to tell me you believe me. 356 00:19:27,841 --> 00:19:29,041 Okay. 357 00:19:43,108 --> 00:19:45,141 This could get ugly, Tariq. 358 00:19:45,874 --> 00:19:46,874 This girl... 359 00:19:47,874 --> 00:19:50,240 Her behavior is alarming. 360 00:19:50,308 --> 00:19:53,041 And I don't think we can underestimate 361 00:19:53,108 --> 00:19:54,808 uh, just how unstable she is. 362 00:19:54,874 --> 00:19:57,207 We need to be very careful with this. 363 00:19:58,241 --> 00:19:59,907 Look... 364 00:19:59,974 --> 00:20:01,767 She's made a number of physical 365 00:20:01,792 --> 00:20:03,931 advances towards me in the office. 366 00:20:03,974 --> 00:20:06,240 I tried to let her down politely. 367 00:20:06,308 --> 00:20:09,808 - I rotated her to Skip. - Did you fuck her? 368 00:20:09,874 --> 00:20:11,807 Gentlemen, I've got work to do. 369 00:20:11,874 --> 00:20:14,174 We're letting this girl go, right? 370 00:20:14,241 --> 00:20:17,241 - I'm tired of talking about it. - Yeah. 371 00:20:17,308 --> 00:20:19,308 - Mr. Barr? - Thanks for this. 372 00:20:19,374 --> 00:20:20,940 Have a seat. 373 00:20:22,241 --> 00:20:23,974 Uhhh, yeah, yeah. 374 00:20:27,108 --> 00:20:30,774 [Christine starting to hyperventilate] 375 00:20:35,341 --> 00:20:37,107 Absolutely. It's fine. 376 00:20:37,174 --> 00:20:38,307 Here she comes. 377 00:20:41,174 --> 00:20:42,106 Have a seat. 378 00:20:42,107 --> 00:20:43,273 I'd rather stand. 379 00:20:46,240 --> 00:20:47,944 Listen, emails sent from your personal 380 00:20:47,969 --> 00:20:49,497 account has been very disruptive. 381 00:20:49,540 --> 00:20:51,906 You have no idea what I'm going through. 382 00:20:51,974 --> 00:20:55,107 You're absolutely right, I don't. 383 00:20:55,174 --> 00:20:57,214 We need to send you home until we can further assess 384 00:20:57,240 --> 00:20:58,973 your level of involvement. 385 00:20:59,040 --> 00:21:01,073 So you're firing me? 386 00:21:01,140 --> 00:21:03,173 They haven't made that decision yet. 387 00:21:03,240 --> 00:21:06,240 Okay, but to be clear, I'm not coming to work tomorrow. 388 00:21:06,307 --> 00:21:09,107 Kirkland's not offering me a position. 389 00:21:09,174 --> 00:21:10,407 And my internship's over. 390 00:21:12,940 --> 00:21:14,873 It's not for me to say, but... 391 00:21:18,307 --> 00:21:21,107 I'll get my things. 392 00:21:21,174 --> 00:21:23,107 I'm sorry, she's out of the office. 393 00:21:23,174 --> 00:21:24,907 Is there someone else you'd like to talk to? 394 00:21:24,974 --> 00:21:27,240 Or would you like her voice mail? 395 00:21:27,307 --> 00:21:30,907 [muffled voices in office] 396 00:21:33,775 --> 00:21:35,707 Once all that stuff is done, if you have any questions, 397 00:21:35,774 --> 00:21:39,040 just either shoot me an email, or call me on my cell phone. 398 00:21:39,107 --> 00:21:40,507 Kirkland and Allen, may I help you? 399 00:21:57,240 --> 00:22:00,540 [Christine having panic attack] 400 00:22:06,840 --> 00:22:10,340 [breathing becoming more difficult] 401 00:22:12,507 --> 00:22:15,540 [full-fledged panic attack] 402 00:22:29,574 --> 00:22:32,474 [Christine crying] 403 00:22:36,374 --> 00:22:38,040 Are you okay? 404 00:22:38,107 --> 00:22:40,840 [Christine unable to speak] 405 00:22:40,907 --> 00:22:42,207 Okay, let's sit you down. 406 00:22:43,240 --> 00:22:44,440 There you go, okay. 407 00:22:48,140 --> 00:22:49,373 What's going on? 408 00:22:49,440 --> 00:22:51,073 What's the matter? 409 00:22:51,140 --> 00:22:54,106 No, no... Someone needs to call 911! 410 00:22:54,174 --> 00:22:56,207 - Is she okay? - Just get her some water. 411 00:22:57,107 --> 00:22:58,540 Please get her some water. 412 00:22:58,607 --> 00:23:00,907 Okay, you're fine, okay, okay, okay. 413 00:23:00,974 --> 00:23:03,607 - Okay, okay... - [crying intensifies] 414 00:23:03,674 --> 00:23:05,574 I'd like to have a-an ambulance, please. 415 00:23:06,440 --> 00:23:07,873 Kirkland and Allen. 416 00:23:09,174 --> 00:23:11,374 Okay. 417 00:23:11,440 --> 00:23:14,106 Discredit? You don't have to discredit her? She's crazy. 418 00:23:14,174 --> 00:23:15,607 She's discrediting herself... 419 00:23:15,674 --> 00:23:18,907 - Hang on. - [sound of receiver hitting desk] 420 00:23:18,974 --> 00:23:20,540 I can't breathe! 421 00:23:21,213 --> 00:23:23,506 - Just get her a glass of water. - Thank you. 422 00:23:23,574 --> 00:23:25,607 911. Thank you. 423 00:23:25,674 --> 00:23:29,207 [Christine desperately trying to catch her breath] 424 00:23:32,407 --> 00:23:35,207 [inflating blood pressure monitor] 425 00:23:35,274 --> 00:23:38,174 Hi, Christine, can you sit up for me, please? 426 00:23:39,640 --> 00:23:43,240 Could you put your head up for me, please. 427 00:23:43,874 --> 00:23:46,240 I'm going to put this over your head, okay? 428 00:23:48,107 --> 00:23:51,540 [Christine struggling to breathe] 429 00:23:51,607 --> 00:23:53,573 Just breathe normally... 430 00:23:53,640 --> 00:23:54,606 Calm down. 431 00:23:56,140 --> 00:23:59,073 Try to breathe normally. 432 00:23:59,140 --> 00:24:01,673 - Everything's gonna be fine. - I'm gonna have to call you back. 433 00:24:03,874 --> 00:24:06,140 Just breathe normally. That's good. 434 00:24:07,640 --> 00:24:10,040 [Christine breathing easier] 435 00:24:10,107 --> 00:24:12,607 Slow your breathing. 29662

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.