All language subtitles for The.Confession.2011.DVDRiP.XviD-SiC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,074 The Confession(2011) 2 00:00:45,853 --> 00:00:48,853 ♪ Silent night, 3 00:00:49,380 --> 00:00:52,380 ♪ holy night. 4 00:00:53,203 --> 00:00:56,203 ♪ All is calm, 5 00:00:56,979 --> 00:00:59,979 ♪ all is bright. 6 00:01:01,609 --> 00:01:04,609 ♪ Round yon Virgin, 7 00:01:04,983 --> 00:01:07,983 ♪ Mother and Child. 8 00:01:08,589 --> 00:01:11,589 ♪ Holy infant so 9 00:01:12,282 --> 00:01:15,282 ♪ tender and mild. 10 00:01:16,512 --> 00:01:21,512 ♪ Sleep in heavenly peace, 11 00:01:23,792 --> 00:01:29,792 ♪ Sleep in heavenly peace. 12 00:01:31,471 --> 00:01:34,471 ♪ Silent night, 13 00:01:35,448 --> 00:01:38,448 ♪ holy night. 14 00:01:39,128 --> 00:01:42,128 ♪ Shepherds quake, 15 00:01:42,968 --> 00:01:45,968 ♪ at the sight ... 16 00:01:59,191 --> 00:02:00,691 Is someone there? 17 00:02:02,028 --> 00:02:05,528 Bless me Father, for I have sinned exceedingly in thought, word and deed. 18 00:02:06,518 --> 00:02:08,018 I confess to almighty God and to you Father. 19 00:02:08,464 --> 00:02:10,164 It's been 35 years since my last confession. 20 00:02:10,880 --> 00:02:12,380 That's a very long time. 21 00:02:12,976 --> 00:02:14,276 Would you like to tell me your sins? 22 00:02:14,733 --> 00:02:16,233 I have said things, done things, 23 00:02:16,671 --> 00:02:17,871 horrible things. 24 00:02:18,167 --> 00:02:20,167 And, you feel guilty for them? 25 00:02:20,423 --> 00:02:21,923 - No. - Well, I see. 26 00:02:22,643 --> 00:02:24,643 What kind of things are you talking about? 27 00:02:26,006 --> 00:02:27,506 Last night I killed a man. 28 00:02:34,406 --> 00:02:36,406 Come on, over here, Jimmy, let me see you. 29 00:02:44,892 --> 00:02:46,292 I, I know what Mr. Iglesias is thinking, 30 00:02:46,548 --> 00:02:47,748 that's why I ran. But, ... 31 00:02:47,822 --> 00:02:49,822 it, ... it's all a mistake. - No, mistake. 32 00:02:50,140 --> 00:02:51,740 Otherwise, I wouldn't be here. 33 00:02:52,043 --> 00:02:53,543 Where's the money? 34 00:02:54,782 --> 00:02:56,282 Where's the money!! 35 00:02:59,887 --> 00:03:01,087 I'm not supposed to know. - No. 36 00:03:02,566 --> 00:03:03,766 You didn't even know what I was going to say. 37 00:03:03,810 --> 00:03:05,310 I know exactly what you were going to say. 38 00:03:05,579 --> 00:03:06,779 The answer's no. 39 00:03:07,006 --> 00:03:09,006 There's no way out of this one. 40 00:03:14,409 --> 00:03:17,609 Can I have one moment? I would like to make my peace with God. 41 00:04:04,186 --> 00:04:05,686 I forgive you. 42 00:04:58,657 --> 00:05:00,157 You have to go to the police. 43 00:05:00,523 --> 00:05:02,023 That's not really an option, Father. 44 00:05:02,500 --> 00:05:03,700 You can't expect to be forgiven, 45 00:05:04,011 --> 00:05:05,711 if you're not truly willing to repent for your sins. 46 00:05:06,278 --> 00:05:07,478 I'm not here for forgiveness, 47 00:05:07,727 --> 00:05:09,427 I'm here because I want to understand. 48 00:05:09,680 --> 00:05:10,880 Understand what? 49 00:05:11,177 --> 00:05:12,677 That I killed killed last night, 50 00:05:12,901 --> 00:05:14,101 knowing he was going to die. 51 00:05:15,782 --> 00:05:16,982 He asked for a moment to pray, I let him. 52 00:05:17,656 --> 00:05:19,656 Then I watched a peace come over him. 53 00:05:21,217 --> 00:05:22,717 A kind of peace, I've never seen before. 54 00:05:23,027 --> 00:05:25,027 His peace, came from his faith. 55 00:05:25,699 --> 00:05:27,999 How can you have faith in something that can't be proven? 56 00:05:28,500 --> 00:05:29,700 That is what faith is. 57 00:05:29,939 --> 00:05:31,439 No, Father, that's what hope is. 58 00:05:31,963 --> 00:05:33,663 We're so frightened that this is all there is we have created, 59 00:05:33,896 --> 00:05:35,096 the illusion of an eternal soul. 60 00:05:35,586 --> 00:05:37,086 You ... killed a man. 61 00:05:37,526 --> 00:05:38,726 I've killed many men. 62 00:05:38,995 --> 00:05:40,195 It's who I am, it's what I do. 63 00:05:41,076 --> 00:05:43,576 Fact, I'm supposed to kill someone, tonight. 64 00:05:43,996 --> 00:05:45,996 No, I don't want to hear any more of this. 65 00:05:46,204 --> 00:05:48,204 Please, Father, do you really think the world is going to miss 66 00:05:48,434 --> 00:05:49,634 another useless human being? 67 00:05:50,100 --> 00:05:52,000 We were told about confessions like this in the seminary 68 00:05:52,526 --> 00:05:53,726 and I've heard about them from other priests, 69 00:05:54,033 --> 00:05:55,533 but I have never experienced one, myself. 70 00:05:56,512 --> 00:05:58,012 I won't do this. - Sit down. 71 00:05:58,327 --> 00:06:00,327 I said sit down, now! 72 00:06:02,867 --> 00:06:04,367 When I walked in, there were two women 73 00:06:04,422 --> 00:06:06,422 praying in the front of the church. 74 00:06:06,693 --> 00:06:07,893 You step outside of this confessional, 75 00:06:08,021 --> 00:06:10,021 I will walk out there and I will kill them both. 76 00:06:10,327 --> 00:06:11,527 You wouldn't! - I wouldn't? 77 00:06:12,152 --> 00:06:13,152 You know me in less than three minutes 78 00:06:13,271 --> 00:06:15,271 and you already profess to know what I would or wouldn't do. 79 00:06:15,642 --> 00:06:17,642 Have you not listened to a single thing that I have said? 80 00:06:22,441 --> 00:06:23,941 I believe a demonstration is in order. 81 00:06:24,654 --> 00:06:26,154 What have you done, for God's sake? 82 00:06:26,502 --> 00:06:28,502 No, Father, this ... 83 00:06:29,053 --> 00:06:30,553 is for your sake. 84 00:07:09,044 --> 00:07:12,044 I would very much like to hear what you have to say. 85 00:07:14,462 --> 00:07:15,962 Would you? - Yes. 86 00:07:16,470 --> 00:07:17,970 Yes, ... I would. 87 00:07:18,492 --> 00:07:19,992 You sure you're not just saying that, Father, 88 00:07:20,065 --> 00:07:21,565 because of the situation. 89 00:07:22,153 --> 00:07:23,353 No ... no. 90 00:07:24,943 --> 00:07:26,943 I really do want to hear. 91 00:07:27,404 --> 00:07:28,604 Hello, Father. 92 00:07:29,996 --> 00:07:31,996 Hello. 93 00:07:36,292 --> 00:07:38,792 Would you please, come back to the confessional 94 00:07:39,087 --> 00:07:41,087 so that we can continue our conversation. 95 00:07:43,563 --> 00:07:45,563 Lesson learned? 96 00:07:47,001 --> 00:07:48,501 Lesson learned. 97 00:07:49,051 --> 00:07:50,551 Good. 98 00:08:03,303 --> 00:08:04,503 How can I help you? 99 00:08:04,871 --> 00:08:06,871 I would like you to explain to me, 100 00:08:08,248 --> 00:08:09,748 if God's will is all powerful, 101 00:08:10,036 --> 00:08:12,036 why does he allow men to do the things they do? 102 00:08:12,500 --> 00:08:14,000 Because he gave us freewill. 103 00:08:14,760 --> 00:08:16,760 Sort of convenient, don't you think? 104 00:08:16,982 --> 00:08:18,982 Kind of gets him off the hook for everything. 105 00:08:19,307 --> 00:08:21,307 Each and every one of us is free to choose 106 00:08:21,716 --> 00:08:22,916 our own path in life. 107 00:08:23,361 --> 00:08:24,861 Are we? Or, is our path laid out for 108 00:08:25,212 --> 00:08:26,212 us by the cruelty of others? 109 00:08:26,509 --> 00:08:28,509 And, the suffering we endure, while God looks the other way. 110 00:08:29,059 --> 00:08:31,359 It's easy to blame God for our actions. 111 00:08:31,935 --> 00:08:33,935 It relieves us of our personal responsibility. 112 00:08:34,870 --> 00:08:36,070 Every moment that we live, 113 00:08:36,523 --> 00:08:38,023 we have been offered choices. 114 00:08:38,337 --> 00:08:39,837 What we do with those choices, 115 00:08:40,120 --> 00:08:42,620 is our decision and our decision, alone. 116 00:08:43,426 --> 00:08:45,426 So, let me see if I've got this right. 117 00:08:45,773 --> 00:08:48,173 God gives us freewill, so we can do as we choose. 118 00:08:49,204 --> 00:08:50,704 Yet, He expects us to live by His laws. 119 00:08:50,961 --> 00:08:52,761 If we fail him, all we have to do is repent 120 00:08:53,313 --> 00:08:55,513 before we die and all is forgiven. Is that correct? 121 00:08:55,681 --> 00:08:58,381 Contrition must be a sincere act 122 00:08:59,102 --> 00:09:02,102 made by someone who his heart is open to God. 123 00:09:02,917 --> 00:09:05,917 You can't just say you're sorry for the murders you've committed 124 00:09:06,650 --> 00:09:08,150 and expect to be forgiven. 125 00:09:08,462 --> 00:09:11,462 You have to mean it from your heart 126 00:09:12,119 --> 00:09:13,219 and from your soul. 127 00:09:13,453 --> 00:09:15,453 You have to remember, that in God's eyes, 128 00:09:15,766 --> 00:09:18,566 you have committed the must grievous of sins. 129 00:09:18,989 --> 00:09:20,989 Oh, please, Father, 130 00:09:22,054 --> 00:09:23,554 God has a much bigger hit list than me. 131 00:09:24,239 --> 00:09:27,239 More people have died in the name of God than for any other reason on Earth. 132 00:09:27,793 --> 00:09:29,993 You come in here, tell me that you killed people 133 00:09:30,497 --> 00:09:31,997 and that you're going to kill again. 134 00:09:32,318 --> 00:09:33,518 And, you expect me to down and 135 00:09:33,798 --> 00:09:35,798 have a philosophical conversation with you. 136 00:09:36,060 --> 00:09:38,060 I told you, Father, I want you to explain to me why 137 00:09:38,093 --> 00:09:39,593 men can't control the darkness in their hearts. 138 00:09:40,237 --> 00:09:41,437 They can, ... 139 00:09:41,877 --> 00:09:43,077 if they choose to. 140 00:09:43,266 --> 00:09:45,266 This thing that you're going to do tonight, don't. 141 00:09:45,783 --> 00:09:46,983 Choose not to. 142 00:09:47,316 --> 00:09:48,516 It's not that simple. 143 00:09:49,230 --> 00:09:51,530 Then, ... why are you here? 144 00:09:54,492 --> 00:09:55,992 There must be a reason. 145 00:09:58,271 --> 00:09:59,471 Do you expect me to stop you? 146 00:09:59,758 --> 00:10:01,758 I expect you to try. 147 00:10:04,468 --> 00:10:06,468 How does someone become like you? 148 00:10:06,782 --> 00:10:08,282 Do you really want to know? 149 00:10:08,692 --> 00:10:11,192 Well, I'm willing to listen, if you'll do the same. 150 00:10:11,449 --> 00:10:12,649 Hmm. 151 00:10:13,550 --> 00:10:14,750 Fair enough. 152 00:10:15,771 --> 00:10:16,971 ... go on ... 153 00:10:21,317 --> 00:10:22,517 I'm sure you're going to expect me to tell you 154 00:10:22,778 --> 00:10:24,278 that I came from a broken home. 155 00:10:25,407 --> 00:10:27,307 I had a crappy childhood, however, I was in and out 156 00:10:27,512 --> 00:10:29,512 trouble with the police from a very early age. 157 00:10:30,293 --> 00:10:31,793 If you want to tell me about it ... 158 00:10:32,234 --> 00:10:33,334 I don't. 159 00:10:34,968 --> 00:10:36,968 There must have been a moment. 160 00:10:38,039 --> 00:10:39,839 There must have been a decisive moment 161 00:10:40,277 --> 00:10:42,277 when you realized that ... 162 00:10:42,524 --> 00:10:44,024 you ... were different. 163 00:10:46,357 --> 00:10:47,857 I was working with a crew, nothing heavy, 164 00:10:48,305 --> 00:10:49,505 just boosting trucks mainly. 165 00:10:49,737 --> 00:10:51,237 Some strong-arm stuff, debt collecting. 166 00:10:51,524 --> 00:10:53,324 Smack a guy around a little, if he was late with a payment, 167 00:10:53,957 --> 00:10:55,157 that sort of thing. 168 00:10:55,410 --> 00:10:56,410 What changed? 169 00:10:56,655 --> 00:10:58,355 The man I worked for asked me to take care of something. 170 00:10:58,856 --> 00:11:01,356 And by, "something", he meant ... 171 00:11:02,657 --> 00:11:04,157 He meant what you think he meant. 172 00:11:06,448 --> 00:11:08,448 So, you really think he's working with the Feds? 173 00:11:10,278 --> 00:11:11,778 I don't know. 174 00:11:12,095 --> 00:11:14,095 I mean, well, why, what if he is? If he really is? 175 00:11:15,365 --> 00:11:16,865 Like, what then? 176 00:11:17,558 --> 00:11:19,258 Why do you keep asking questions, you know the answers to? 177 00:11:19,493 --> 00:11:20,793 I'm just thinking this thing through, ya know. 178 00:11:20,996 --> 00:11:22,996 Because, ... you know, like they really is. 179 00:11:24,764 --> 00:11:26,264 Need to get nasty. 180 00:11:27,758 --> 00:11:28,958 I thought you said you done this before. 181 00:11:29,200 --> 00:11:30,700 I have done this before. 182 00:11:30,856 --> 00:11:32,356 A lot of times. 183 00:11:32,669 --> 00:11:34,369 Ain't nothing to me, man, I'm just saying, you know. 184 00:11:34,735 --> 00:11:35,935 I'm just thinking. 185 00:11:36,812 --> 00:11:38,812 What the fuck you looking at me for? 186 00:11:44,535 --> 00:11:45,735 There they are. 187 00:11:52,642 --> 00:11:53,842 Let's go. 188 00:12:15,975 --> 00:12:17,175 What's this? 189 00:12:17,716 --> 00:12:19,216 You know who the fuck I am? 190 00:12:19,622 --> 00:12:21,622 Yeah. 191 00:12:22,935 --> 00:12:24,435 You're just a few breaths away 192 00:12:24,901 --> 00:12:26,901 from the end of this life. 193 00:12:44,228 --> 00:12:45,733 You'd better to think this trough. 194 00:12:47,227 --> 00:12:50,281 I'm not some fuckin' soldier you pull off the street. 195 00:12:51,245 --> 00:12:52,935 You want to explain me why you wear a wire? 196 00:12:53,434 --> 00:12:54,743 I don't have to tell you shit! 197 00:12:55,501 --> 00:12:59,663 You're a fucking rat, man! A fucking rat! You know what happens to rats?! 198 00:13:01,269 --> 00:13:02,269 Answer the question. 199 00:13:02,583 --> 00:13:03,361 Fuck you! 200 00:13:04,134 --> 00:13:05,494 If something happens to me, 201 00:13:05,776 --> 00:13:07,219 they will be retribution. 202 00:13:07,530 --> 00:13:10,894 My people will hunt you down and... - Your people send us! 203 00:13:13,223 --> 00:13:15,110 How much the feds know about Jimmy Maclazzi? 204 00:13:15,536 --> 00:13:16,519 Maclazzi sent you? 205 00:13:18,927 --> 00:13:20,878 He can't do better than a stupid mic' 206 00:13:21,502 --> 00:13:24,373 and a strong out junky! - Hey! Hey! Hey! Watch your fucking mouth! 207 00:13:24,574 --> 00:13:24,974 Watch it! 208 00:13:25,072 --> 00:13:26,129 Looking at him. 209 00:13:26,328 --> 00:13:28,014 Hey! I said shut the fuck up! 210 00:13:28,220 --> 00:13:30,604 Oh, that crap in your veins make you feel brave, duff cat?! 211 00:13:30,708 --> 00:13:33,331 I will shoot you in the fucking face, peace of shit! 212 00:13:35,083 --> 00:13:36,654 You want answers, you understand that? 213 00:13:36,976 --> 00:13:38,275 You don't do a fucking thing, 214 00:13:38,388 --> 00:13:40,623 until I get those answers. You understand me? 215 00:13:40,870 --> 00:13:42,493 Do you understand me? - All right. 216 00:13:42,733 --> 00:13:43,957 Okay. - All right. 217 00:13:44,009 --> 00:13:44,782 Come on. 218 00:13:46,036 --> 00:13:48,244 You should tell your friend that maybe he'd better... 219 00:13:53,085 --> 00:13:55,473 I tought you will be smart enough just say to my question. 220 00:13:55,757 --> 00:13:58,194 But clearly you are too fucking stupid. 221 00:14:00,751 --> 00:14:01,838 Fuck you! 222 00:14:01,997 --> 00:14:03,847 Fuck me? Fuck you! 223 00:14:13,488 --> 00:14:14,691 Why are you wearing a wire? 224 00:14:15,509 --> 00:14:17,608 Why are you wearing a fucking wire? 225 00:14:18,774 --> 00:14:20,104 They busted me. 226 00:14:20,717 --> 00:14:22,322 Movin' a serious amount of coke. 227 00:14:22,408 --> 00:14:23,153 Who? 228 00:14:23,679 --> 00:14:24,276 Who? 229 00:14:24,904 --> 00:14:25,881 The FBI! 230 00:14:27,557 --> 00:14:29,368 It was either that or do so many years. 231 00:14:30,635 --> 00:14:32,173 I can't Do tweny years. 232 00:14:40,831 --> 00:14:42,946 I ask for a glass if you have questions. 233 00:14:44,014 --> 00:14:45,315 Business stuff. 234 00:14:46,489 --> 00:14:48,219 That's when he got suspicious. 235 00:14:49,670 --> 00:14:52,573 But... I was playing'em. 236 00:14:56,382 --> 00:14:59,648 I make sure... I didn't incriminate anyone. 237 00:14:59,909 --> 00:15:00,820 Hey, you know what? 238 00:15:01,090 --> 00:15:03,428 With you gone, those things don't mean that shit! 239 00:15:03,676 --> 00:15:05,838 Without you, you could be talk anybody. 240 00:15:05,924 --> 00:15:06,756 I promise you. 241 00:15:06,992 --> 00:15:07,972 They got nothing. 242 00:15:11,587 --> 00:15:13,261 Come on... Fellas... 243 00:15:13,857 --> 00:15:16,087 Maybe we income to an understanding. 244 00:15:21,413 --> 00:15:22,791 This time it's the truth. 245 00:15:24,086 --> 00:15:24,982 He's all yours. 246 00:15:39,733 --> 00:15:40,640 Pull that triger, 247 00:15:41,526 --> 00:15:42,479 and you're a dead man. 248 00:15:42,631 --> 00:15:43,391 Shut the fuck up! 249 00:15:44,703 --> 00:15:46,924 You don't take out a made-man to live. 250 00:15:48,519 --> 00:15:49,473 Fuck you! 251 00:15:49,702 --> 00:15:50,482 Shut up! 252 00:15:51,311 --> 00:15:52,254 Fuck you! 253 00:15:52,940 --> 00:15:54,291 You're a fucking loser! 254 00:15:54,657 --> 00:15:55,956 Do it! Go ahead! 255 00:15:56,879 --> 00:15:57,703 Go ahead! 256 00:16:05,322 --> 00:16:06,780 What the fuck man?! 257 00:16:08,035 --> 00:16:09,411 I know what i'm fucking doing! 258 00:16:11,764 --> 00:16:13,142 Yeah, like all the others. 259 00:16:14,670 --> 00:16:16,081 Fuck, you suppose to mean what? 260 00:16:17,642 --> 00:16:18,452 Nothing. 261 00:16:18,866 --> 00:16:20,575 The man has been sayin' what he thinks he's sayin'. 262 00:16:22,495 --> 00:16:23,941 I'm not the kind of guy you want to fuck with. 263 00:16:25,808 --> 00:16:26,750 Can we go now? 264 00:17:01,440 --> 00:17:03,513 Why you would kill your partner? 265 00:17:04,264 --> 00:17:05,166 He was a junky. 266 00:17:05,401 --> 00:17:08,497 I realise so far he was going to do this for living an hour. It wasn't any good at it. 267 00:17:08,819 --> 00:17:10,004 I couldn't leave any witnesses. 268 00:17:10,347 --> 00:17:12,712 And you felt nothing after killing two people? 269 00:17:12,978 --> 00:17:14,720 That's the all point. I felt nothing at all. 270 00:17:15,191 --> 00:17:16,874 I didn't feel good, I didn't feel bad. 271 00:17:17,571 --> 00:17:18,852 I'm not a serial killer, Father. 272 00:17:18,961 --> 00:17:20,374 I don't do this because I enjoy it. 273 00:17:20,499 --> 00:17:22,206 It's a job I do. It needs to be done. 274 00:17:23,209 --> 00:17:25,512 Taking life is not a decision of a man. 275 00:17:25,804 --> 00:17:27,878 Oh, so God is the only one allows to make that call. 276 00:17:28,274 --> 00:17:28,919 Yeah. 277 00:17:29,070 --> 00:17:31,097 Well, he's free to stop me anytime he wants. 278 00:17:31,465 --> 00:17:33,374 Oh, perhaps it's why you're here. 279 00:17:34,225 --> 00:17:36,734 I don't think all that has anything to do with why I'm here, Father. 280 00:17:37,472 --> 00:17:38,776 What does it have to do with? 281 00:17:39,274 --> 00:17:40,126 I told you. 282 00:17:40,532 --> 00:17:41,799 I want to understand Evil. 283 00:17:42,277 --> 00:17:44,617 And by understanding that, you'll understand yourself. 284 00:17:45,976 --> 00:17:48,124 Yes, there's far worse evils in the world than me, Father. 285 00:17:48,970 --> 00:17:49,969 Like what? 286 00:17:50,575 --> 00:17:52,061 I don't think you'll understand. 287 00:17:53,916 --> 00:17:55,684 Well, then help me to understand. 288 00:17:56,473 --> 00:17:59,815 In order to do that, I think you'll have to watch me do what i'm going to do tonight. 289 00:18:00,770 --> 00:18:02,155 No, I'll be not part of that. 290 00:18:03,389 --> 00:18:04,535 Will see. 291 00:18:33,950 --> 00:18:38,888 What on earth makes you think that I would watch you kill someone? 292 00:18:39,123 --> 00:18:40,333 I can make you watch. 293 00:18:40,839 --> 00:18:42,597 What you would subject me to that? 294 00:18:42,731 --> 00:18:44,090 Have you ever seen anyone die, Father? 295 00:18:44,199 --> 00:18:45,155 Yes, of course! 296 00:18:46,041 --> 00:18:48,511 I've been administred last rights several times and... 297 00:18:48,612 --> 00:18:51,106 send to the family members to give them confort. 298 00:18:51,736 --> 00:18:54,365 Have you ever thought that some of those people deserve to die more than others? 299 00:18:54,751 --> 00:18:55,343 No! 300 00:18:56,149 --> 00:18:57,680 You've never thought someone deserve to die? 301 00:18:57,772 --> 00:18:58,426 No! 302 00:18:58,868 --> 00:19:01,300 Lie to me again Father and I'll walk out of this confessional 303 00:19:01,409 --> 00:19:02,797 and I'll kill everyone on your church 304 00:19:02,953 --> 00:19:05,283 and it would be nothing that you could say to stop me this time! 305 00:19:06,441 --> 00:19:07,916 What is the point... 306 00:19:08,335 --> 00:19:09,666 in forcing me... 307 00:19:10,300 --> 00:19:11,776 to agree with you view? 308 00:19:11,902 --> 00:19:13,590 I'm forcing you to be honest! 309 00:19:14,732 --> 00:19:17,156 I want you to the deep down in your heart, Father. 310 00:19:17,338 --> 00:19:18,994 And be honest with yourself. 311 00:19:19,629 --> 00:19:22,202 Have you ever thought someone deserve to die? 312 00:19:25,364 --> 00:19:26,879 Father, I'm asking you one last time... 313 00:19:27,034 --> 00:19:29,600 Have you ever thought someone deserve to die? 314 00:19:30,346 --> 00:19:31,181 Say it! 315 00:19:33,966 --> 00:19:35,199 Yes. 316 00:19:35,620 --> 00:19:36,874 God forgive me. 317 00:19:38,222 --> 00:19:41,023 That happen to people with a full deserve to God. 318 00:19:41,122 --> 00:19:43,552 Then you have met people you wish they'll die because you saw their bad part. 319 00:19:43,716 --> 00:19:44,946 This ain't right? 320 00:19:46,139 --> 00:19:46,812 Yes. 321 00:19:48,229 --> 00:19:49,307 That's not Evil, Father. 322 00:19:51,078 --> 00:19:52,255 That's being human. 323 00:19:57,377 --> 00:19:59,189 What is your point? 324 00:19:59,772 --> 00:20:01,846 My point is there is darkness in all of us. 325 00:20:03,560 --> 00:20:07,313 But a thought is not a deed. 326 00:20:08,080 --> 00:20:10,395 I am not the cause of that acts. 327 00:20:10,553 --> 00:20:12,118 I could also say that a thought is a wish. 328 00:20:12,480 --> 00:20:13,494 And a wish is a prayer. 329 00:20:14,499 --> 00:20:16,161 You called the pond guard to take an afterlife. 330 00:20:16,370 --> 00:20:17,326 No! 331 00:20:17,551 --> 00:20:18,202 No? 332 00:20:18,440 --> 00:20:20,352 Are you sayin' a guard doesn't hear all our thoughts, 333 00:20:20,452 --> 00:20:22,690 our wishes or our prayers? - Oh yes, he does. 334 00:20:22,881 --> 00:20:25,695 So what's the difference between me pulling the triger to take a life 335 00:20:25,773 --> 00:20:27,315 and you asking God to do it for you? 336 00:20:30,883 --> 00:20:33,408 A thought is not always a prayor. 337 00:20:34,403 --> 00:20:36,455 And a prayor is not always answered. 338 00:20:36,816 --> 00:20:38,012 But I really don't understand 339 00:20:38,181 --> 00:20:40,277 the purpose of this conversation. - The purpose of this conversation is 340 00:20:40,481 --> 00:20:41,850 you and I are both agree 341 00:20:42,361 --> 00:20:43,903 that certain people deserve to die. 342 00:20:44,131 --> 00:20:45,271 I have never say that. 343 00:20:45,322 --> 00:20:47,625 No. You just thought it. 344 00:20:52,130 --> 00:20:53,770 What is that important to you? 345 00:20:55,524 --> 00:20:57,189 Because I want you to understand me. 346 00:20:57,661 --> 00:20:58,590 And in order to do that, 347 00:20:58,870 --> 00:21:01,312 we need to start from a point of mutual agreement. 348 00:21:04,017 --> 00:21:09,137 What makes you imagine that I could ever understand someone like you? 349 00:21:10,450 --> 00:21:14,806 Yes I am a man and as such I have made certain judgements in my life. 350 00:21:15,166 --> 00:21:19,715 And I have acts thoughts under against God's teaching 351 00:21:20,376 --> 00:21:21,651 But I have never, 352 00:21:22,037 --> 00:21:23,365 intentionally, 353 00:21:23,543 --> 00:21:25,968 caused armed to a man. 354 00:21:27,226 --> 00:21:28,949 What is just simply not true. 355 00:21:29,627 --> 00:21:30,730 How would you know? 356 00:21:31,170 --> 00:21:32,436 You'd have to be the saint. 357 00:21:32,963 --> 00:21:33,932 And you will see. 358 00:21:35,417 --> 00:21:37,034 Do you honestly expect me to believe, 359 00:21:37,592 --> 00:21:41,205 that in course of your entire life, you have never hurt another humaing being? 360 00:21:42,660 --> 00:21:44,230 We're not here to talk about me. 361 00:21:44,329 --> 00:21:46,436 We're here to talk about whatever I want to talk about. 362 00:21:47,594 --> 00:21:48,356 Tell me, 363 00:21:49,406 --> 00:21:52,032 why this person you're gonna kill tonight must die? 364 00:21:52,698 --> 00:21:54,159 Because he deserves to die. 365 00:21:54,725 --> 00:21:55,732 You'll be payed for it? 366 00:21:57,116 --> 00:21:58,741 I'm getting a kind of reward. 367 00:22:00,377 --> 00:22:02,387 But you could choose not to do it. 368 00:22:04,648 --> 00:22:05,930 Yes, I suppose so. 369 00:22:06,479 --> 00:22:07,772 So Why? 370 00:22:08,253 --> 00:22:10,572 If you known this man, Father, like I do... 371 00:22:12,560 --> 00:22:14,517 the pain, the suffering he caused... 372 00:22:16,141 --> 00:22:20,086 You think... I give you my blessing?! 373 00:22:20,281 --> 00:22:21,072 No. 374 00:22:22,427 --> 00:22:25,523 I'm sure you think I should let him be judged by God in the Afterlife. 375 00:22:25,600 --> 00:22:26,305 Of course. 376 00:22:26,414 --> 00:22:27,892 What if there is not Afterlife? 377 00:22:28,382 --> 00:22:30,392 What if everything that you believe in is wrong? 378 00:22:30,719 --> 00:22:33,930 Then this man guess where we're everything without ever been punished. 379 00:22:34,468 --> 00:22:36,863 It is not for you to decide 380 00:22:37,189 --> 00:22:38,918 who lives or dies. 381 00:22:39,046 --> 00:22:40,304 Oh Father... 382 00:22:41,820 --> 00:22:44,038 That's why you're so valuable. 383 00:22:53,687 --> 00:22:54,865 You like this, don't you? 384 00:22:55,930 --> 00:22:56,526 What? 385 00:22:56,720 --> 00:22:57,561 The power. 386 00:22:57,696 --> 00:22:59,233 I told you, Father. This is not... 387 00:22:59,320 --> 00:23:01,054 You told me what you want to me to believe 388 00:23:01,486 --> 00:23:02,751 I don't care what you believe. 389 00:23:02,890 --> 00:23:03,664 Of course you do! 390 00:23:03,768 --> 00:23:04,785 What else would you be here? 391 00:23:05,018 --> 00:23:07,903 The threats, the control, make a sense to your stories... 392 00:23:07,985 --> 00:23:08,863 They're not stories. 393 00:23:09,018 --> 00:23:10,496 Oh, I have no doubt, 394 00:23:10,643 --> 00:23:12,583 that you've done all the things you said about. 395 00:23:12,933 --> 00:23:15,137 But, well, I don't know if you enjoyed. 396 00:23:16,660 --> 00:23:21,034 I tell you what I see when I look behind that gun and that tough exterior. 397 00:23:22,088 --> 00:23:23,328 I see a little boy, 398 00:23:23,551 --> 00:23:26,284 found his daddy's gun and brought it to class one day. 399 00:23:27,929 --> 00:23:29,280 Someone who realized, 400 00:23:29,388 --> 00:23:31,911 that making people afraid was a form of attention. 401 00:23:34,271 --> 00:23:36,921 That gun makes you feel powerfull, doesn't it? 402 00:23:37,496 --> 00:23:39,101 Force this people to see you. 403 00:23:41,056 --> 00:23:41,916 Tell me, 404 00:23:42,033 --> 00:23:43,559 Were you the only child? 405 00:23:44,749 --> 00:23:47,029 Were you ignored and neglected? 406 00:23:48,369 --> 00:23:50,756 Did you grow up always wanting to belong, 407 00:23:50,864 --> 00:23:52,450 but never quite fitting in anywhere? 408 00:23:53,588 --> 00:23:56,940 Are you masturbing through the first time you pull that triger? 409 00:23:58,328 --> 00:24:00,052 How in that moment, you stroke back 410 00:24:00,164 --> 00:24:02,983 at all the unkind deeds who were perpetuated against you? 411 00:24:03,423 --> 00:24:05,077 But is no longer enough, isn't it? 412 00:24:07,180 --> 00:24:08,400 You need to share it! 413 00:24:10,000 --> 00:24:11,768 You need someone to see your power. 414 00:24:12,769 --> 00:24:16,141 You don't want me to try to stop you doing what you're going to do tonight. 415 00:24:16,288 --> 00:24:17,323 You can't stop. 416 00:24:18,280 --> 00:24:19,243 You won't stop. 417 00:24:19,797 --> 00:24:21,014 Because you think if you do, 418 00:24:22,777 --> 00:24:24,252 then you'll be nothing again. 419 00:24:26,136 --> 00:24:27,753 You think you know me. 420 00:24:28,070 --> 00:24:28,989 Am I wrong? 421 00:24:30,018 --> 00:24:31,066 We all want powerfull. 422 00:24:31,117 --> 00:24:31,974 Am I wrong? 423 00:24:32,074 --> 00:24:33,016 Even you! 424 00:24:33,552 --> 00:24:34,371 I doubt. 425 00:24:34,611 --> 00:24:36,508 Now you're telling me what you want me to believe. 426 00:24:36,568 --> 00:24:37,921 I'm telling you the truth. 427 00:24:38,284 --> 00:24:39,953 You're not the only one who see things, Father. 428 00:24:40,527 --> 00:24:41,679 I see things too. 429 00:24:42,152 --> 00:24:44,410 Like the emptyness in your eyes when you speaked of God. 430 00:24:45,163 --> 00:24:46,218 What happen to your faith? 431 00:24:46,745 --> 00:24:48,350 Or did you ever even have it? 432 00:24:49,434 --> 00:24:50,726 This is the life you plan. 433 00:24:51,051 --> 00:24:53,120 A secondary priest in a third rate parish. 434 00:24:53,837 --> 00:24:55,701 Oh, I'm sure the people of your congregation 435 00:24:55,834 --> 00:24:57,143 see you as a man of strenghts. 436 00:24:57,295 --> 00:25:00,209 But I see the weakness of a man, trying to justify a life devoted 437 00:25:00,279 --> 00:25:02,081 to a cause he no longer believes in. 438 00:25:02,656 --> 00:25:04,337 But I know why you stay. 439 00:25:05,446 --> 00:25:06,394 The colar. 440 00:25:07,205 --> 00:25:08,954 That colar gives you power. 441 00:25:09,669 --> 00:25:10,288 Whitout it, 442 00:25:10,397 --> 00:25:12,170 You're just another man without a voice. 443 00:25:12,365 --> 00:25:13,944 A lonely man who thinks it breath 444 00:25:14,078 --> 00:25:17,097 mints and cologne will mask the scent of cheap scotch and cigarettes. 445 00:25:17,223 --> 00:25:19,341 So why you don't tell me, Father. 446 00:25:19,658 --> 00:25:20,729 In your own words. 447 00:25:20,887 --> 00:25:22,167 Why you stay? 448 00:25:22,576 --> 00:25:24,678 What's sins did you comitted to drove you to the puppet 449 00:25:24,829 --> 00:25:27,477 and forced you to nail before house you no longer believe it? 450 00:25:30,636 --> 00:25:32,299 Yes, I do have doubts, 451 00:25:33,444 --> 00:25:37,134 And pride is the sin that I possess. 452 00:25:37,507 --> 00:25:38,571 And you're right! 453 00:25:39,758 --> 00:25:41,097 Everyone needs to be 454 00:25:42,031 --> 00:25:43,942 seen and heard. 455 00:25:44,808 --> 00:25:47,077 But I tried go about it true love. 456 00:25:48,788 --> 00:25:50,685 Where is all you can offer is hatred. 457 00:25:50,916 --> 00:25:51,809 It's not hatred. 458 00:25:52,326 --> 00:25:53,948 You murder innoncent people! 459 00:25:54,778 --> 00:25:56,745 None of the people I killed where innoncent, Father. 460 00:25:57,295 --> 00:25:58,667 Murder is murder 461 00:25:58,767 --> 00:26:00,263 Sometimes, murder is justice. 462 00:26:01,949 --> 00:26:02,820 Tell me, 463 00:26:03,906 --> 00:26:06,572 have you ever known a charitable thing in your life? 464 00:26:07,993 --> 00:26:12,210 Tell me when your compassion ever outweighed your need to harm? 465 00:26:12,373 --> 00:26:14,920 Compassion wasn't really part of my childhood, Father. 466 00:26:15,921 --> 00:26:17,254 So it's not your fault. 467 00:26:17,769 --> 00:26:18,992 Is that what you're trying to say? 468 00:26:19,109 --> 00:26:21,273 No, I'm saying there's certain things out of our control. 469 00:26:21,360 --> 00:26:23,782 Sometimes we do things we thought we never could. 470 00:26:29,691 --> 00:26:30,844 Timmy... 471 00:26:31,670 --> 00:26:33,487 If you are not in bed... 472 00:26:33,899 --> 00:26:35,776 Survine your desk... now. 473 00:26:35,925 --> 00:26:36,915 Now! 474 00:26:46,571 --> 00:26:47,430 What do you want? 475 00:26:48,347 --> 00:26:49,890 I think you already know. 476 00:26:51,670 --> 00:26:52,274 No. 477 00:26:54,134 --> 00:26:55,150 No, I don't 478 00:26:56,475 --> 00:26:57,805 Daddy? 479 00:27:04,576 --> 00:27:05,368 Timmy... 480 00:27:07,776 --> 00:27:09,668 I want you to go to your room. 481 00:27:12,557 --> 00:27:13,547 Timmy, go to your room. 482 00:27:17,205 --> 00:27:19,416 Go to your room Timmy, now! 483 00:27:32,654 --> 00:27:34,177 What you're gonna do? 484 00:27:35,506 --> 00:27:37,025 That's depends on you. 485 00:27:46,049 --> 00:27:47,249 You love your son, don't you? 486 00:27:48,050 --> 00:27:49,250 Of course I do. 487 00:27:50,709 --> 00:27:51,909 You'd do anything for him? 488 00:27:53,471 --> 00:27:54,671 Yes. 489 00:27:58,594 --> 00:27:59,794 Would you die for him? 490 00:28:02,759 --> 00:28:03,959 Yes. 491 00:28:04,605 --> 00:28:06,605 Even though, if I kill you? 492 00:28:08,162 --> 00:28:09,362 I can't have any witnesses. 493 00:28:10,124 --> 00:28:11,324 Please. 494 00:28:12,450 --> 00:28:14,650 My wife and family have nothing to do with this. 495 00:28:18,150 --> 00:28:19,650 Prove to me that you love them. 496 00:28:20,840 --> 00:28:22,040 What? 497 00:28:22,820 --> 00:28:24,820 Show me that you would die for them. 498 00:28:25,299 --> 00:28:27,299 You know that, doing this. 499 00:28:37,379 --> 00:28:38,879 How do I know you'll keep your word? 500 00:28:39,124 --> 00:28:40,324 You don't. 501 00:28:42,397 --> 00:28:43,597 You have to trust me. 502 00:28:45,615 --> 00:28:48,615 But I can promise you that the alternative is an absolute certainty. 503 00:29:42,708 --> 00:29:43,908 You were gone before I got here. 504 00:29:44,449 --> 00:29:45,649 I want you to go upstairs and pack 505 00:29:45,737 --> 00:29:47,737 and take you and your family as far away as you can. 506 00:29:47,928 --> 00:29:49,428 You'll never come back here again. 507 00:29:49,714 --> 00:29:51,714 You understand me? 508 00:29:52,659 --> 00:29:54,659 DO, you understand me? 509 00:29:55,472 --> 00:29:56,672 Yes. 510 00:30:17,269 --> 00:30:18,469 You let him live. 511 00:30:19,068 --> 00:30:20,268 I told you, 512 00:30:20,484 --> 00:30:22,984 sometimes we do things we never thought we could. 513 00:30:23,563 --> 00:30:24,763 Why did you put him through all that? 514 00:30:25,068 --> 00:30:26,268 Why not just let him live? 515 00:30:26,361 --> 00:30:29,361 Because I needed to know he was willing to die to protect his family. 516 00:30:29,601 --> 00:30:31,601 Why is that important to you? 517 00:30:33,576 --> 00:30:34,776 I don't know. 518 00:30:35,048 --> 00:30:36,248 Of course, you do. 519 00:30:36,590 --> 00:30:38,090 You broke your own rule. 520 00:30:39,455 --> 00:30:41,455 You allowed a witness to live who could have identified you. 521 00:30:42,719 --> 00:30:44,219 There has to be a good reason for that? 522 00:30:46,802 --> 00:30:48,302 You were all set to kill him. 523 00:30:49,834 --> 00:30:51,034 It was the boy, wasn't it. 524 00:30:52,243 --> 00:30:54,243 You didn't want to take his father away from him. 525 00:30:55,379 --> 00:30:56,879 Did you loose you father? 526 00:30:57,724 --> 00:30:59,224 My father was a son of a bitch. 527 00:31:00,549 --> 00:31:02,049 He hurt you? - Yes. 528 00:31:02,895 --> 00:31:04,495 He left you? 529 00:31:07,823 --> 00:31:09,023 Yes. 530 00:31:10,181 --> 00:31:13,381 And, you didn't want that boy to suffer the same sense of lose that you did. 531 00:31:14,237 --> 00:31:15,437 I already told you. 532 00:31:17,857 --> 00:31:19,857 I have to feel they deserve to die in order to kill. 533 00:31:20,649 --> 00:31:22,449 My employer want him dead for personal reasons 534 00:31:22,989 --> 00:31:24,189 as far as I'm concerned that could mean anything. 535 00:31:25,074 --> 00:31:28,074 It doesn't take a lot for some the people I work for to want someone dead. 536 00:31:28,584 --> 00:31:30,084 They painted him out to be a monster. 537 00:31:30,402 --> 00:31:31,602 When I met him, he was just a normal man. 538 00:31:31,967 --> 00:31:33,167 A normal man ... 539 00:31:33,402 --> 00:31:35,402 who is willing to die to protect his family. 540 00:31:35,666 --> 00:31:38,166 Didn't seem fair to take that away from him for nothing. 541 00:31:39,675 --> 00:31:41,475 So, ... you are capable of compassion. 542 00:31:42,313 --> 00:31:44,313 If you're trying to reach me, don't bother. 543 00:31:44,646 --> 00:31:46,646 I let him live because I thought he deserved to. 544 00:31:48,053 --> 00:31:49,553 It could have just as easily gone the other way. 545 00:31:50,080 --> 00:31:51,080 But, it didn't. 546 00:31:51,208 --> 00:31:52,708 You chose to let him go. 547 00:31:53,584 --> 00:31:55,584 And, you will be faced with the same choice, tonight. 548 00:31:57,019 --> 00:31:58,219 Different man. 549 00:31:58,588 --> 00:31:59,788 Different circumstances. 550 00:32:01,953 --> 00:32:03,953 If you're not open to the possibility of change, 551 00:32:04,493 --> 00:32:06,493 then I really don't see the purpose of our talking. 552 00:32:07,270 --> 00:32:09,470 Do you really think a few words in here are going to change me? 553 00:32:10,197 --> 00:32:12,197 It's taken me a lifetime to become what I am. 554 00:32:13,161 --> 00:32:16,161 The very fact that you're here, proves that you don't like what you've become. 555 00:32:16,436 --> 00:32:18,436 Wasn't it you who said if I stopped I be nothing. 556 00:32:19,159 --> 00:32:20,359 I said ... 557 00:32:20,955 --> 00:32:22,955 you think, if you stop, you'll be nothing. 558 00:32:24,355 --> 00:32:25,855 That's a considerable difference. 559 00:32:26,383 --> 00:32:28,783 It takes a great deal more strength to be good than evil. 560 00:32:29,099 --> 00:32:30,099 Why? 561 00:32:30,935 --> 00:32:32,735 Because evil is in our nature. 562 00:32:32,917 --> 00:32:35,417 Ah, ... now we finally agree on something. 563 00:32:36,734 --> 00:32:38,734 We call ouselves humans, 564 00:32:39,323 --> 00:32:40,823 but the truth is we're animals that speak. 565 00:32:41,387 --> 00:32:42,887 The only reason we're good 566 00:32:43,252 --> 00:32:44,952 is because we fear the consequences of being bad. 567 00:32:45,204 --> 00:32:47,204 Remove the consequences and this world spirals 568 00:32:47,531 --> 00:32:48,731 into chaos. 569 00:32:49,846 --> 00:32:52,346 I said, ... evil is in our nature. 570 00:32:52,821 --> 00:32:54,321 It's called, original sin. 571 00:32:55,016 --> 00:32:56,216 Good is also in our nature, 572 00:32:56,682 --> 00:32:58,682 but we have to strive for it. 573 00:32:59,828 --> 00:33:01,328 Now, what you are preparing to do tonight 574 00:33:01,630 --> 00:33:03,630 is unquestionably a choice. 575 00:33:06,871 --> 00:33:08,371 Not for me it is. 576 00:33:21,091 --> 00:33:22,291 Why did you tell me that story? 577 00:33:26,147 --> 00:33:27,647 It just came to mind. 578 00:33:28,610 --> 00:33:29,810 No, I don't think so. 579 00:33:30,498 --> 00:33:32,998 I'm sure there are many other stories that you could have told me. 580 00:33:33,632 --> 00:33:34,832 That would have shocked me. 581 00:33:37,002 --> 00:33:38,502 But, you chose to tell me about a time in your life 582 00:33:38,748 --> 00:33:39,948 when you showed kindness. 583 00:33:43,326 --> 00:33:45,326 I suspect, you don't want to do this anymore. 584 00:33:46,438 --> 00:33:48,438 I think you're looking for a reason to stop. 585 00:33:50,874 --> 00:33:52,374 You think you got me figured out? 586 00:33:52,743 --> 00:33:54,243 You don't know the slightest thing about me. 587 00:33:55,389 --> 00:33:57,389 Things I've done. 588 00:33:57,671 --> 00:33:59,471 Do you remember a man named, Sheldon Hoffman? 589 00:33:59,792 --> 00:34:00,792 Yes, of course. 590 00:34:01,205 --> 00:34:02,705 Stole billions of dollars from his investors. 591 00:34:02,907 --> 00:34:04,407 Do you think a man like that deserves to live? 592 00:34:05,384 --> 00:34:08,384 If I remember correctly, he tried to put things right. 593 00:34:09,108 --> 00:34:10,308 Is that what you think? 594 00:34:10,704 --> 00:34:12,704 After ruining all those peoples lives, 595 00:34:12,876 --> 00:34:15,176 he just suddenly turned around and had a bout of conscience? 596 00:34:17,244 --> 00:34:19,244 I'm not privy to what was in his heart. 597 00:34:20,469 --> 00:34:21,669 Right. 598 00:34:26,885 --> 00:34:28,885 How the hell did you get in here? 599 00:34:29,761 --> 00:34:31,761 What the fuck is going on? 600 00:34:32,141 --> 00:34:34,141 Mr. Hoffman, I don't want any trouble, ... please. 601 00:34:34,420 --> 00:34:36,420 I represent a man who has invested money with you. 602 00:34:37,244 --> 00:34:39,244 A lot of people invested money with me. 603 00:34:40,029 --> 00:34:41,229 He invested a great deal. 604 00:34:41,664 --> 00:34:42,664 So? 605 00:34:46,586 --> 00:34:47,786 He wants it back. 606 00:34:49,298 --> 00:34:51,398 Ha, ha, ha, ... sure. 607 00:34:51,842 --> 00:34:54,142 I'll just write you a check, shall I? 608 00:34:54,780 --> 00:34:56,280 I wish you would take this seriously. 609 00:34:56,582 --> 00:34:58,082 My employer takes this very seriously. 610 00:34:58,490 --> 00:34:59,990 Fuck You. 611 00:35:00,940 --> 00:35:02,440 You don't think I know who sent you? 612 00:35:02,776 --> 00:35:04,576 Well, you run back to your employer 613 00:35:04,966 --> 00:35:06,066 and tell him that hell will freeze over 614 00:35:06,381 --> 00:35:07,581 before he sees a dime. 615 00:35:07,954 --> 00:35:09,154 This isn't how you want to handle this? 616 00:35:09,535 --> 00:35:11,535 Oh, it's exactly how I want to handle this. 617 00:35:11,943 --> 00:35:13,143 Then, you're making a mistake. 618 00:35:17,128 --> 00:35:18,628 Who the hell do you think you are? 619 00:35:20,563 --> 00:35:22,063 Do you have any idea, who the fuck I am? 620 00:35:22,631 --> 00:35:23,831 Yes, I do. 621 00:35:25,176 --> 00:35:26,676 I also know exactly what's going to happen 622 00:35:26,716 --> 00:35:27,916 if you don't do what I ask. 623 00:35:28,458 --> 00:35:29,458 I'm giving you a chance. 624 00:35:29,766 --> 00:35:30,766 A chance that I promise, 625 00:35:31,160 --> 00:35:32,360 if you do not take, right now, 626 00:35:32,673 --> 00:35:33,873 you will regret. 627 00:35:37,682 --> 00:35:38,882 You really think you're going to walk in here 628 00:35:38,898 --> 00:35:40,098 and threaten me? 629 00:35:41,709 --> 00:35:42,909 Mr. Hoffman, ... 630 00:35:43,287 --> 00:35:44,487 threat is an ugly word. 631 00:35:45,600 --> 00:35:46,800 I prefer to think of this as me 632 00:35:46,973 --> 00:35:48,173 giving you an opportunity. 633 00:35:49,388 --> 00:35:50,388 An opportunity, unfortunately, 634 00:35:50,769 --> 00:35:51,769 I can already see, you're 635 00:35:51,936 --> 00:35:53,436 too fucking stupid to take. 636 00:36:05,790 --> 00:36:07,290 Well, I'm going to give you an opportunity. 637 00:36:08,674 --> 00:36:09,874 An opportunity to walk out of here 638 00:36:10,127 --> 00:36:11,627 before I have your legs broken. 639 00:36:12,709 --> 00:36:13,909 I think it's only fair that I warn you, 640 00:36:14,317 --> 00:36:16,817 my employer knows about your offshore accounts. 641 00:36:17,446 --> 00:36:18,946 He's already making moves to freeze your assets. 642 00:36:19,769 --> 00:36:20,969 Bull...shit! 643 00:36:21,272 --> 00:36:22,472 Check for yourself. 644 00:36:23,158 --> 00:36:24,158 Get the hell out! 645 00:36:24,453 --> 00:36:25,653 And, tell that piece of shit you work for, 646 00:36:25,663 --> 00:36:26,863 the next time he sends someone around here, 647 00:36:27,098 --> 00:36:29,098 I'll throw him through the fucking window. 648 00:36:32,476 --> 00:36:34,476 Well, ... thank you, gentlemen ... 649 00:36:35,075 --> 00:36:36,275 for your time ... 650 00:36:36,784 --> 00:36:37,784 and I will relay the message. 651 00:36:38,491 --> 00:36:39,991 Yeah, ... you do that. 652 00:36:49,694 --> 00:36:51,594 Get outside and find out what the fuck is going on!! 653 00:36:51,973 --> 00:36:52,973 Yes, sir. 654 00:38:00,578 --> 00:38:02,078 Don't you fucking move! 655 00:38:07,876 --> 00:38:09,876 Put these on. 656 00:38:13,655 --> 00:38:15,155 Please ... we can work this out. 657 00:38:15,663 --> 00:38:16,863 Shut up. 658 00:38:22,844 --> 00:38:23,844 Your client list. 659 00:38:24,437 --> 00:38:25,137 What? 660 00:38:25,294 --> 00:38:26,794 I want your client list, bring it up. 661 00:38:28,921 --> 00:38:30,121 Do it, now. 662 00:38:38,693 --> 00:38:40,193 Sarah Harrison, $150,000. 663 00:38:42,445 --> 00:38:43,445 What! 664 00:38:43,724 --> 00:38:45,724 Sarah Harrison, $150,000. 665 00:38:46,470 --> 00:38:48,470 You're giving the money back. 666 00:38:49,414 --> 00:38:51,414 You remember that moment I told you about, earlier? 667 00:38:51,765 --> 00:38:53,765 The opportunity, you could look back on 668 00:38:54,020 --> 00:38:56,020 and wish you could take it. This is it. 669 00:38:57,123 --> 00:38:59,123 Sarah Harrison, $150,000. 670 00:39:00,018 --> 00:39:02,018 Wire it back to her. 671 00:39:11,422 --> 00:39:12,622 Barry Anderson, $2 Million. 672 00:39:13,387 --> 00:39:14,887 Look, I'm sure we can work something out. 673 00:39:15,226 --> 00:39:16,726 Let me ... pay your boss's money back and 674 00:39:17,332 --> 00:39:18,732 give you something on the side. Please. 675 00:39:18,788 --> 00:39:19,988 Barry Anderson!! $2 Million!! 676 00:39:21,573 --> 00:39:22,773 This money is all I have to bargain 677 00:39:23,085 --> 00:39:24,285 with the government. Please! 678 00:39:27,282 --> 00:39:28,282 James Atkins ... 679 00:39:28,481 --> 00:39:29,281 Come on! 680 00:39:29,511 --> 00:39:32,311 James Atkins, ... $173,000. 681 00:39:33,436 --> 00:39:36,436 Steven Galway, $128,000. 682 00:39:36,719 --> 00:39:38,719 Stephen Geller, $73,000. 683 00:39:39,454 --> 00:39:41,754 Please, ... you're taking all of my money. 684 00:39:44,128 --> 00:39:46,128 It was never your money ... 685 00:39:48,613 --> 00:39:49,813 right. 686 00:39:52,604 --> 00:39:54,604 Michelle Sinclair, $523,000. 687 00:39:55,007 --> 00:39:57,007 Jacob Kaplan, $6.9 Million. 688 00:39:57,238 --> 00:40:00,238 Alexander Newman, James Cheevy, Scott Stephen, Edward Thompson... 689 00:40:01,068 --> 00:40:02,268 Robert Trumbell, $12.2 Million. 690 00:40:02,547 --> 00:40:06,047 1.8 Million, 7.5 Million, 987,000 8 Million... 691 00:40:08,307 --> 00:40:09,507 You know, it's hard to stay unemotional 692 00:40:09,982 --> 00:40:11,182 during experiences like this. 693 00:40:11,943 --> 00:40:13,143 I have to tell you, ... 694 00:40:14,850 --> 00:40:16,050 I really don't like you. 695 00:40:19,284 --> 00:40:21,284 Why don't we go to your offshore accounts? 696 00:40:24,906 --> 00:40:25,906 Caymen Island Bank account, 697 00:40:26,146 --> 00:40:27,146 charter three, 698 00:40:27,333 --> 00:40:30,333 number: 1-0-6. 699 00:40:32,401 --> 00:40:34,401 Simon Whitaker, 4.6 Million. 700 00:40:34,670 --> 00:40:36,670 Lon Yeager, 10 Million. 701 00:40:37,431 --> 00:40:39,431 Paul Zaphian, $76,000. 702 00:40:45,019 --> 00:40:47,019 Ray Zeitgun, $18,000 703 00:40:50,688 --> 00:40:52,688 That's about all the money. 704 00:40:53,951 --> 00:40:55,451 Send, what's left. 705 00:41:22,266 --> 00:41:24,266 You're not going to kill me? 706 00:41:26,905 --> 00:41:28,405 I just did. 707 00:41:58,077 --> 00:42:00,077 (Gunshot) 708 00:42:11,867 --> 00:42:13,367 That's two people you let live. 709 00:42:14,662 --> 00:42:15,462 So. 710 00:42:15,503 --> 00:42:16,703 Each time, you made a choice. 711 00:42:17,154 --> 00:42:18,354 Oh, it wasn't a choice. 712 00:42:18,960 --> 00:42:20,160 You knew he'd kill himself? 713 00:42:21,046 --> 00:42:21,846 Yes. 714 00:42:22,039 --> 00:42:23,039 How? 715 00:42:25,417 --> 00:42:26,517 The look on his face. 716 00:42:27,537 --> 00:42:28,637 I've seen that before. 717 00:42:29,194 --> 00:42:30,394 You know what I think? 718 00:42:30,696 --> 00:42:32,696 I think you came here because you don't want to 719 00:42:32,937 --> 00:42:34,037 kill again, tonight. 720 00:42:34,421 --> 00:42:35,921 Oh, no Father, ... I do. 721 00:42:37,008 --> 00:42:38,208 I really, really do. 722 00:42:39,366 --> 00:42:41,366 Have you taken a look at the world around you, lately? 723 00:42:42,484 --> 00:42:43,584 It's a cesspool. 724 00:42:44,241 --> 00:42:46,241 Dirty little people living their dirty little lives. 725 00:42:46,993 --> 00:42:48,993 Drug dealer, rapists, child molesters. 726 00:42:50,999 --> 00:42:52,999 We've become so accustomed to it that we accept it 727 00:42:53,161 --> 00:42:55,161 as a normal part of life as long as it doesn't touch us. 728 00:42:55,716 --> 00:42:56,816 Only in a world this screwed up 729 00:42:57,379 --> 00:42:59,179 can we think that people like that deserve to live. 730 00:43:00,806 --> 00:43:02,806 People that have built a life on the pain and suffering of others. 731 00:43:03,440 --> 00:43:04,940 They're aware of the consequences of their actions, 732 00:43:05,261 --> 00:43:06,761 but they just don't care. 733 00:43:07,419 --> 00:43:08,619 Do they ever show compassion? 734 00:43:09,223 --> 00:43:10,423 No. 735 00:43:11,012 --> 00:43:12,212 It's still wrong. 736 00:43:13,352 --> 00:43:15,852 How can ridding the world of people who harm others, be wrong, Father? 737 00:43:17,749 --> 00:43:19,049 You know, forget it. You don't understand a single 738 00:43:19,131 --> 00:43:20,631 thing I'm trying to tell you. - I don't need to understand it 739 00:43:21,140 --> 00:43:22,340 to know that it is wrong! 740 00:43:23,022 --> 00:43:25,022 What you do is wrong. 741 00:43:26,201 --> 00:43:27,401 You think this is the life I want? 742 00:43:27,592 --> 00:43:30,192 Do you think if I could feel like a normal human being, I wouldn't want that? 743 00:43:30,986 --> 00:43:32,686 Life doesn't give a shit about what we want. 744 00:43:33,005 --> 00:43:35,005 For some of us, the chance at a normal life was 745 00:43:35,314 --> 00:43:37,314 ripped away from us when we were very, very young. 746 00:43:38,259 --> 00:43:40,259 My God, what happened to you? 747 00:43:41,130 --> 00:43:42,330 You wouldn't understand. 748 00:43:43,595 --> 00:43:44,695 You don't know that. 749 00:43:45,534 --> 00:43:46,534 Father, you wouldn't understand 750 00:43:47,014 --> 00:43:48,514 what it is like to suffer, to truly suffer. 751 00:43:49,257 --> 00:43:50,357 And, to cause suffering 752 00:43:51,023 --> 00:43:52,023 and not care. 753 00:43:53,211 --> 00:43:54,411 You don't know that, either. 754 00:43:56,166 --> 00:43:57,166 Really? 755 00:43:58,553 --> 00:44:00,053 What's the worst thing you've ever done, Father? 756 00:44:00,366 --> 00:44:02,266 Steal a little money from the collection plate? 757 00:44:02,800 --> 00:44:05,100 Sneak sips of sacrificial wine between services? 758 00:44:06,630 --> 00:44:08,630 Did you have impure thoughts about members of your congregation? 759 00:44:12,638 --> 00:44:13,738 I have sinned. 760 00:44:14,717 --> 00:44:15,917 What's your darkest sin, Father? 761 00:44:17,564 --> 00:44:18,764 That is between me and God. 762 00:44:21,497 --> 00:44:23,497 Prove to me you understand my pain and I won't kill tonight. 763 00:44:24,135 --> 00:44:26,135 And, I'm not talking about petty little sins, Father. 764 00:44:26,973 --> 00:44:28,473 I want you to prove to me that you understand 765 00:44:28,951 --> 00:44:31,151 what it is like to truly harm another human being. 766 00:44:32,333 --> 00:44:34,333 To do something horrible and not care. 767 00:44:38,577 --> 00:44:40,077 There is something, isn't there? 768 00:44:42,397 --> 00:44:43,597 Is that why you became a priest? 769 00:44:44,883 --> 00:44:46,683 I became a priest to share God's love. 770 00:44:48,884 --> 00:44:50,384 What about, before you were a priest? 771 00:44:51,255 --> 00:44:52,455 I wasn't always who I am. 772 00:44:53,686 --> 00:44:55,986 There was a time in my life when I was filled with rage. 773 00:44:58,178 --> 00:44:59,178 But, I changed. 774 00:45:00,136 --> 00:45:01,236 What changed you? 775 00:45:02,237 --> 00:45:03,237 I can't ... 776 00:45:03,310 --> 00:45:04,510 You mean, you won't. 777 00:45:04,709 --> 00:45:05,909 All right, I won't. 778 00:45:06,120 --> 00:45:07,620 Not even if you hold a man's life in your hands? 779 00:45:08,057 --> 00:45:10,357 No, no, ... not if it's in YOUR hands. 780 00:45:10,772 --> 00:45:11,872 Not any more, Father. 781 00:45:12,024 --> 00:45:13,024 What you decide right now, 782 00:45:13,221 --> 00:45:14,721 determines whether or not he will live or die. 783 00:45:16,069 --> 00:45:17,869 Why are you doing this to me? 784 00:45:18,741 --> 00:45:20,741 Because I want you to understand, we're all hypocrites. 785 00:45:21,405 --> 00:45:22,905 You preach compassion. Where is it now? 786 00:45:23,196 --> 00:45:25,196 You have the opportunity to save a man's life, 787 00:45:25,355 --> 00:45:26,455 but you won't. 788 00:45:27,443 --> 00:45:29,143 Because your pride is greater than your love. 789 00:45:29,972 --> 00:45:30,972 No, wait. 790 00:45:40,252 --> 00:45:41,252 Go on. 791 00:45:42,773 --> 00:45:43,873 I was married, once. 792 00:45:45,859 --> 00:45:46,859 I drank too much. 793 00:45:47,025 --> 00:45:48,525 I did horrible things to my wife and child. 794 00:45:49,258 --> 00:45:50,458 What kind of things? 795 00:45:52,537 --> 00:45:53,737 What kind of things!! 796 00:45:54,760 --> 00:45:55,960 I beat them. 797 00:45:56,247 --> 00:45:57,747 Oh, God forgive me. 798 00:45:59,668 --> 00:46:00,868 I was filled with anger. 799 00:46:01,656 --> 00:46:04,156 I was so, so, so, so, full of anger. 800 00:46:06,449 --> 00:46:08,449 But, I convinced myself that they deserved it. 801 00:46:10,254 --> 00:46:13,054 With ... every drink I took, they deserved it more. 802 00:46:15,234 --> 00:46:18,234 I ... was ... empty inside 803 00:46:19,207 --> 00:46:20,707 and the only way that I felt better 804 00:46:21,097 --> 00:46:24,397 was ... by making others suffer more. 805 00:46:25,456 --> 00:46:28,456 I thought of no one but myself. 806 00:46:29,219 --> 00:46:31,219 And, when my wife died, 807 00:46:33,111 --> 00:46:34,211 I left my son. 808 00:46:38,141 --> 00:46:39,641 I just walked out of the house one day 809 00:46:40,066 --> 00:46:41,266 and I never went back. 810 00:46:43,189 --> 00:46:44,789 So, ... don't tell me 811 00:46:45,366 --> 00:46:46,766 that I don't understand you. 812 00:46:48,265 --> 00:46:49,465 I was you. 813 00:46:51,936 --> 00:46:52,936 I may not have killed, 814 00:46:53,316 --> 00:46:55,316 but ... I have harmed. 815 00:46:57,763 --> 00:46:59,263 I know what it is to be a monster. 816 00:47:01,083 --> 00:47:02,583 I know what it is to shatter lives. 817 00:47:03,956 --> 00:47:05,756 I know what it is to terrorize an eight year old boy, 818 00:47:06,468 --> 00:47:07,968 who has never done me any harm. 819 00:47:12,448 --> 00:47:13,548 As I, ... 820 00:47:14,799 --> 00:47:15,799 as I like myself now. 821 00:47:16,003 --> 00:47:18,003 I wonder how I could have ever been that man. 822 00:47:19,317 --> 00:47:21,817 The man, ... who slapped his son in the face 823 00:47:22,520 --> 00:47:24,520 when he was drunkenly napping. 824 00:47:27,511 --> 00:47:28,711 The man who ... 825 00:47:29,214 --> 00:47:30,414 locked him a closet 826 00:47:30,677 --> 00:47:33,177 because ... he said he was 827 00:47:33,761 --> 00:47:35,261 afraid of the dark. 828 00:47:40,921 --> 00:47:42,421 The man who ... 829 00:47:44,991 --> 00:47:46,991 the man who ... 830 00:47:52,729 --> 00:47:53,929 What did you do? 831 00:47:59,060 --> 00:48:00,260 Tell me. 832 00:48:01,449 --> 00:48:02,049 No. 833 00:48:02,439 --> 00:48:03,639 TELL ME!! 834 00:48:06,616 --> 00:48:08,616 He ran into the kitchen one night, when I was cooking, 835 00:48:10,150 --> 00:48:13,350 bumped into the table and my bottle was smashed on the floor. 836 00:48:14,485 --> 00:48:15,985 Oh, God, forgive me. 837 00:48:22,950 --> 00:48:23,950 I held ... 838 00:48:24,389 --> 00:48:25,889 his hand over the flame. 839 00:48:29,209 --> 00:48:30,409 I burned him. 840 00:48:33,472 --> 00:48:34,672 Scarred him. 841 00:48:38,284 --> 00:48:39,784 He was hurting, no doubt. 842 00:48:45,153 --> 00:48:46,353 Yes, I know ... 843 00:48:52,055 --> 00:48:54,055 father. 844 00:49:06,673 --> 00:49:08,173 My God, I'm so sorry, 845 00:49:08,920 --> 00:49:10,120 I'm so sorry. 846 00:49:10,401 --> 00:49:11,601 You're sorry! 847 00:49:12,119 --> 00:49:14,119 I know, there are no words that I can say. 848 00:49:14,873 --> 00:49:16,373 You're right. There is nothing you can say. 849 00:49:16,760 --> 00:49:18,760 I was a different man then. 850 00:49:19,574 --> 00:49:21,074 You were supposed to love us, 851 00:49:21,612 --> 00:49:22,812 protect us. 852 00:49:23,802 --> 00:49:25,302 Now, you have after all this time, no excuse. 853 00:49:26,724 --> 00:49:27,924 I have made ... 854 00:49:29,710 --> 00:49:30,910 terrible mistakes. 855 00:49:31,207 --> 00:49:32,407 Mistakes! 856 00:49:32,872 --> 00:49:34,072 You tortured me. 857 00:49:34,747 --> 00:49:36,247 You killed my mother. 858 00:49:37,149 --> 00:49:38,349 No, that's not true. 859 00:49:39,167 --> 00:49:40,367 She commited suicide. 860 00:49:40,875 --> 00:49:42,075 You really believe that? 861 00:49:42,468 --> 00:49:44,468 Your mother was an ill women. 862 00:49:44,714 --> 00:49:45,914 Made so because of your abuse! 863 00:49:46,069 --> 00:49:47,269 No, she jumped. 864 00:49:47,495 --> 00:49:48,695 She jumped from the balcony. 865 00:49:48,972 --> 00:49:50,972 Have you told yourself your version of the story so many times 866 00:49:51,628 --> 00:49:53,128 that you actually believe it? 867 00:49:54,016 --> 00:49:55,216 I know what happened. 868 00:49:55,954 --> 00:49:57,954 I was there when she did it. 869 00:50:01,731 --> 00:50:02,931 So was I. 870 00:50:04,679 --> 00:50:06,179 It's because you're lazy 871 00:50:07,288 --> 00:50:08,788 and you don't care anymore. 872 00:50:12,265 --> 00:50:14,265 Don't hurt me, don't hurt me. 873 00:50:15,560 --> 00:50:16,760 Don't hurt me. 874 00:50:29,374 --> 00:50:30,574 Don't hurt me. 875 00:50:37,374 --> 00:50:38,574 Come here. 876 00:50:38,873 --> 00:50:40,073 Stay away from me, please. 877 00:50:41,166 --> 00:50:42,366 Come here. 878 00:50:43,127 --> 00:50:44,327 Stay away from me! 879 00:50:45,063 --> 00:50:46,563 Get back in the fucking house! 880 00:50:46,576 --> 00:50:47,776 Leave me alone! 881 00:50:48,227 --> 00:50:49,727 You don't tell me what to do. 882 00:50:52,741 --> 00:50:53,941 What are you gonna do? 883 00:50:54,937 --> 00:50:56,137 Are you gonna jump? 884 00:50:58,124 --> 00:50:59,124 Help me. 885 00:50:59,784 --> 00:51:01,284 Well, go on, do it. 886 00:51:02,555 --> 00:51:03,755 Do us all a favor, jump, jump, jump! 887 00:51:04,925 --> 00:51:06,125 Jump! Do it! 888 00:51:06,976 --> 00:51:08,976 And, maybe, for once in your miserable life, 889 00:51:10,119 --> 00:51:11,619 you'll actually follow through with something 890 00:51:11,813 --> 00:51:13,013 and do it right. 891 00:51:19,043 --> 00:51:20,043 Please. 892 00:51:20,938 --> 00:51:22,438 I can't take any more. 893 00:51:22,991 --> 00:51:24,191 (mockingly) Oh, ... 894 00:51:24,804 --> 00:51:26,304 I can't take anymore. 895 00:51:33,888 --> 00:51:35,888 (chuckles) I'm telling you, you better do this, 896 00:51:38,482 --> 00:51:40,482 because if I get my hands on you, you'll wish you had. 897 00:51:47,288 --> 00:51:48,488 I'm so sorry. 898 00:51:50,568 --> 00:51:51,768 You're pathetic. 899 00:51:55,736 --> 00:51:57,236 I knew you'd never have the nerve to do ... 900 00:52:11,787 --> 00:52:12,987 She jumped. 901 00:52:13,923 --> 00:52:15,123 She jumped. 902 00:52:16,195 --> 00:52:17,395 I didn't kill her. 903 00:52:17,675 --> 00:52:18,875 Of course you did! 904 00:52:19,147 --> 00:52:21,147 You might not have pushed her, but you might as well have. 905 00:52:22,862 --> 00:52:24,062 What choice did you leave her? 906 00:52:24,337 --> 00:52:25,537 Endless beatings from you. 907 00:52:27,249 --> 00:52:28,449 Or, death. 908 00:52:29,654 --> 00:52:31,954 That was my first lesson on how cheaply we value life. 909 00:52:34,124 --> 00:52:35,324 And, after you abandoned me, 910 00:52:35,670 --> 00:52:37,870 I spent three days in that apartment 911 00:52:38,475 --> 00:52:39,975 until the building manager found me. 912 00:52:42,890 --> 00:52:44,890 I spent the next ten years, in and out of foster homes. 913 00:52:46,879 --> 00:52:48,379 I didn't think anything could be worse than you. 914 00:52:49,829 --> 00:52:51,029 I was wrong. 915 00:52:52,464 --> 00:52:53,964 Shall I tell you about the abuses? 916 00:52:55,487 --> 00:52:56,987 How many old men laid their hands on me 917 00:52:57,350 --> 00:52:58,550 and shared me with their friends? 918 00:52:59,432 --> 00:53:00,632 Please, ... don't. 919 00:53:02,365 --> 00:53:03,865 I've hated you for a lifetime. 920 00:53:06,969 --> 00:53:08,969 Imagine my surprise when you passed by me on the street. 921 00:53:10,676 --> 00:53:12,176 At first thought, I wasn't sure it was you. 922 00:53:13,191 --> 00:53:14,691 I think it was the collar that threw me. 923 00:53:15,176 --> 00:53:16,376 So, I came back ... 924 00:53:19,157 --> 00:53:20,157 and I waited, 925 00:53:20,532 --> 00:53:21,532 and I waited, 926 00:53:22,915 --> 00:53:24,115 and I waited. 927 00:53:26,205 --> 00:53:27,705 Then, finally, you came out. 928 00:53:29,062 --> 00:53:30,262 You walked right by me. 929 00:53:34,134 --> 00:53:35,634 The second I looked into your eyes, ... 930 00:53:37,829 --> 00:53:39,329 I knew it was you. 931 00:53:44,781 --> 00:53:45,981 This person ... 932 00:53:46,644 --> 00:53:48,144 that you're going to kill tonight, ... 933 00:53:52,386 --> 00:53:53,886 is me, ... isn't it? 934 00:53:59,819 --> 00:54:01,319 Are you going to kill me? 935 00:54:13,253 --> 00:54:14,453 What do you think? 936 00:54:16,007 --> 00:54:19,007 You told me that if I told you my darkest secret, 937 00:54:19,601 --> 00:54:21,601 you wouldn't kill again, tonight. 938 00:54:24,156 --> 00:54:25,356 That's right. 939 00:54:25,849 --> 00:54:27,349 Are you going to keep your word? 940 00:54:35,720 --> 00:54:36,920 Yes. 941 00:54:40,957 --> 00:54:42,457 But, I didn't say anything about tomorrow. 942 00:54:46,259 --> 00:54:47,759 Can you feel the fear, Father? 943 00:54:49,191 --> 00:54:51,391 The knowing that something evil is out there, lurking, waiting. 944 00:54:54,126 --> 00:54:55,326 Not knowing when it's going to strike. 945 00:54:55,614 --> 00:54:56,814 Only that it will. 946 00:54:57,925 --> 00:54:59,425 That was my life with you. 947 00:55:02,696 --> 00:55:04,196 Now, it's your life with me. 948 00:55:06,583 --> 00:55:07,783 What I did to you ... 949 00:55:08,549 --> 00:55:11,549 no words can put right, I know that. 950 00:55:13,314 --> 00:55:15,814 But, I have lived with it every day of my life. 951 00:55:17,284 --> 00:55:18,784 Are you telling me that you suffered? 952 00:55:19,109 --> 00:55:20,609 You don't know the meaning of the word. 953 00:55:23,074 --> 00:55:24,274 Why do you think I became a priest? 954 00:55:24,560 --> 00:55:25,760 I don't care. 955 00:55:27,620 --> 00:55:29,620 You think you're guilt and your shame, can make this right? 956 00:55:31,471 --> 00:55:33,471 God's love has freed me from my pain. 957 00:55:34,904 --> 00:55:36,104 How nice for you, Father. 958 00:55:36,477 --> 00:55:38,477 His love could do the same for you. 959 00:55:39,365 --> 00:55:40,565 No. 960 00:55:40,977 --> 00:55:42,977 My pain ends here, tonight, ... 961 00:55:43,723 --> 00:55:44,923 with you. 962 00:55:45,926 --> 00:55:47,126 I have rebuilt my life. 963 00:55:49,348 --> 00:55:50,548 I'm not the man I used to be. 964 00:55:51,371 --> 00:55:52,371 I've changed 965 00:55:52,603 --> 00:55:54,103 and so could you. 966 00:55:55,470 --> 00:55:56,970 We've passed that point in the conversation. 967 00:55:58,352 --> 00:55:59,552 Why, ... 968 00:56:00,049 --> 00:56:01,549 go through all this? 969 00:56:02,942 --> 00:56:05,942 You sit there all this time and tell me your life story, ... 970 00:56:08,482 --> 00:56:09,682 why not just kill me. 971 00:56:10,577 --> 00:56:11,777 Because, I needed you to know. 972 00:56:13,807 --> 00:56:15,007 Know what? 973 00:56:15,852 --> 00:56:17,052 Who I am. 974 00:56:18,913 --> 00:56:20,113 What I am. 975 00:56:24,645 --> 00:56:25,845 Speaking of which, ... 976 00:56:29,818 --> 00:56:31,318 would you like to take a moment, Father, 977 00:56:33,834 --> 00:56:35,034 to make peace with God? 978 00:56:40,793 --> 00:56:42,093 You said you wouldn't kill me. 979 00:56:42,211 --> 00:56:43,711 I'm sorry, are you afraid to die? 980 00:56:44,239 --> 00:56:45,439 Yes. 981 00:56:46,130 --> 00:56:47,330 Why? 982 00:56:48,409 --> 00:56:49,609 Everyone wants to live. 983 00:56:49,885 --> 00:56:51,085 My mother didn't. 984 00:56:51,480 --> 00:56:52,680 Oh, please, don't. 985 00:56:53,220 --> 00:56:56,220 She preferred to kill herself rather than spend another moment with you. 986 00:56:57,465 --> 00:56:58,965 What do you want me to say? 987 00:57:02,046 --> 00:57:04,046 Do you think God will be waiting for you on the other side? 988 00:57:05,430 --> 00:57:06,630 Yes. 989 00:57:09,496 --> 00:57:11,296 Do you think he will forgive you for your sins. 990 00:57:13,076 --> 00:57:14,276 Yes. 991 00:57:17,509 --> 00:57:18,709 Good. Because, I never will. 992 00:57:19,865 --> 00:57:21,065 (gunshot) 993 00:57:38,568 --> 00:57:39,768 I came here today, 994 00:57:41,223 --> 00:57:42,723 because I wanted to know if you truly had changed. 995 00:57:46,811 --> 00:57:48,011 I believe you have. 996 00:57:51,126 --> 00:57:53,126 I believe that your faith has allowed you to show love ... 997 00:57:54,449 --> 00:57:55,649 and compassion. 998 00:58:02,153 --> 00:58:03,353 But, I didn't kill you tonight 999 00:58:04,999 --> 00:58:06,499 because a moment of fear and a painless death 1000 00:58:06,726 --> 00:58:09,226 doesn't even come close to making up for the lifetime of suffering 1001 00:58:09,515 --> 00:58:10,715 that you've caused. 1002 00:58:12,972 --> 00:58:14,172 No, ... Father, 1003 00:58:14,532 --> 00:58:16,532 killing you would be far too easy. 1004 00:58:18,465 --> 00:58:20,465 So, I want you to have a long and healthy life. 1005 00:58:22,558 --> 00:58:24,058 And, I want you to know that I'm still out there 1006 00:58:24,140 --> 00:58:25,340 and I will continue to kill. 1007 00:58:27,390 --> 00:58:28,590 And, every time I do, 1008 00:58:29,122 --> 00:58:31,122 I'm going to send you a newspaper clipping, 1009 00:58:31,650 --> 00:58:33,150 so you'll know that it's me. 1010 00:58:36,350 --> 00:58:37,550 And, you will have to live with my actions 1011 00:58:38,487 --> 00:58:40,487 and the knowledge that you made me what I am. 1012 00:58:43,379 --> 00:58:45,379 And, you can carry the guilt, 1013 00:58:45,837 --> 00:58:47,337 of knowing that in part, that you were responsible 1014 00:58:47,774 --> 00:58:49,274 for the deaths of those people. 1015 00:58:53,341 --> 00:58:54,541 And, here's my favorite part, 1016 00:58:58,357 --> 00:58:59,857 I've the sanctity of the confessional. 1017 00:59:01,964 --> 00:59:03,464 You will have to keep my secret forever. 1018 00:59:08,943 --> 00:59:10,443 Goodbye, Father. 1019 00:59:17,074 --> 00:59:22,074 Subtitles by Poli 1020 00:59:23,000 --> 00:59:26,094 Thanks to original subtitle creator Poli 72403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.