Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,152 --> 00:00:11,995
Subtitle by: JoeShmoe
2
00:01:07,674 --> 00:01:10,580
Good evening. Thank you very much.
3
00:01:10,605 --> 00:01:11,811
Follow me.
4
00:01:13,063 --> 00:01:16,375
Here in the sixth row. The 2 seats
over there.
5
00:01:16,400 --> 00:01:17,900
Enjoy the evening.
6
00:01:19,439 --> 00:01:20,724
Good evening.
7
00:01:21,526 --> 00:01:23,044
Thank you very much.
8
00:01:23,108 --> 00:01:24,600
[Indistinguishable]
9
00:01:25,518 --> 00:01:28,291
Good evening, can I see your tickets.
Thank you very much.
10
00:01:51,608 --> 00:01:54,500
Pardon me. There must be a mistake.
11
00:01:54,533 --> 00:01:57,097
These are our seats.
12
00:01:57,325 --> 00:01:58,817
I'm sorry.
13
00:02:01,496 --> 00:02:06,000
- Pay attention, it's the wrong seat.
- I'm so sorry.
14
00:02:06,477 --> 00:02:07,908
Right this way.
15
00:02:24,208 --> 00:02:26,578
C'mon.
16
00:02:33,390 --> 00:02:35,541
No please, I wanna stay.
17
00:02:36,015 --> 00:02:38,849
- Cheating?
- Well I have to see him.
18
00:02:39,778 --> 00:02:42,737
- What's so special about that Mengelen?
- Mengelberg.
19
00:02:42,768 --> 00:02:44,265
That's what I said.
20
00:02:45,093 --> 00:02:46,634
C'mon.
21
00:04:21,106 --> 00:04:23,416
This is the men's room.
22
00:04:23,657 --> 00:04:25,083
I um...
23
00:04:25,211 --> 00:04:26,267
um...
24
00:04:26,465 --> 00:04:28,833
I'm checking things.
25
00:04:29,154 --> 00:04:30,988
What are you checking?
26
00:04:32,615 --> 00:04:33,948
The hygiene.
27
00:04:33,982 --> 00:04:36,019
The men's room gets dirty faster.
28
00:04:36,044 --> 00:04:38,663
That's why we have to do an extra check.
29
00:04:40,200 --> 00:04:42,825
And are you done with that?
30
00:04:46,383 --> 00:04:49,050
Everything's clean, sir.
31
00:04:53,466 --> 00:04:57,383
- You'll miss the concert.
- I've seen it a few times before.
32
00:05:03,681 --> 00:05:05,597
You forgot something.
33
00:06:02,716 --> 00:06:05,258
Shouldn't you do something?
34
00:06:11,966 --> 00:06:13,535
We need to get her out.
35
00:06:13,560 --> 00:06:15,766
What? Who?
36
00:06:24,923 --> 00:06:26,873
She works for you?
37
00:07:11,966 --> 00:07:14,800
You don't have to push me. I can
walk on my own.
38
00:07:15,008 --> 00:07:16,841
People like you should be locked up.
39
00:07:17,008 --> 00:07:19,841
- Can't I apologize?
- To whom, the entire room?
40
00:07:19,966 --> 00:07:23,383
- To Maestro Mengelberg.
- You think I'll even let you near him?
41
00:07:23,550 --> 00:07:26,508
A great musician should be
treated with respect.
42
00:07:28,675 --> 00:07:32,133
- You're fired.
- You're not my boss.
43
00:08:12,813 --> 00:08:14,575
Rough day?
44
00:08:14,826 --> 00:08:16,747
- It was okay.
- Willy.
45
00:08:17,237 --> 00:08:18,634
Do you have the money?
46
00:08:19,392 --> 00:08:21,202
I'll pay you next week.
47
00:08:21,374 --> 00:08:22,509
Nonsense.
48
00:08:22,595 --> 00:08:23,928
They had a party.
49
00:08:23,984 --> 00:08:25,507
Will you cut the onions?
50
00:08:26,610 --> 00:08:28,388
I'm making soup.
51
00:08:51,971 --> 00:08:54,074
You know that makes her cry.
52
00:08:54,690 --> 00:08:56,825
A few tears won't do anything.
53
00:09:27,280 --> 00:09:28,852
Let's go.
54
00:09:28,907 --> 00:09:30,462
Your mother's pains have started.
55
00:09:53,800 --> 00:09:55,300
Mr. Goldsmith?
56
00:09:56,008 --> 00:09:57,216
Sir.
57
00:09:58,300 --> 00:09:59,938
My parents and I...
58
00:10:00,134 --> 00:10:03,196
we've visited your lunch concerts for years.
59
00:10:03,466 --> 00:10:05,675
Because they're free no doubt.
60
00:10:05,841 --> 00:10:07,892
At that last bit...
61
00:10:07,978 --> 00:10:09,941
I think the trombones played
the wrong note.
62
00:10:09,966 --> 00:10:12,675
Just before the repeat of the trio.
63
00:10:12,966 --> 00:10:16,383
They played an E natural, but it should
have been an E flat.
64
00:10:19,341 --> 00:10:20,800
Wait
65
00:10:27,841 --> 00:10:29,470
Well observed.
66
00:10:29,783 --> 00:10:31,885
Do you know the part of the trombones by heart?
67
00:10:31,925 --> 00:10:34,793
Not only that part. Every note.
68
00:10:36,133 --> 00:10:38,466
Don't you teach the piano at the conservatory?
69
00:10:38,591 --> 00:10:40,305
- I do.
- I'd like to go there.
70
00:10:40,466 --> 00:10:41,398
Good luck with that.
71
00:10:41,423 --> 00:10:44,243
I want you to give me a chance
to play for you.
72
00:10:45,341 --> 00:10:48,425
- I don't want to waste my time.
- Me neither.
73
00:10:56,800 --> 00:10:59,258
Tomorrow afternoon then, at four pm.
74
00:11:24,298 --> 00:11:25,509
Yes?
75
00:11:26,300 --> 00:11:29,050
I have an appointment with Mr. Goldsmith.
76
00:11:29,425 --> 00:11:30,550
Come in.
77
00:11:37,300 --> 00:11:39,008
Could I get a cup of coffee, please?
78
00:11:39,081 --> 00:11:41,150
Be quiet! I'm trying to work.
79
00:11:41,175 --> 00:11:43,568
The coffee beans need to be ground.
80
00:11:43,638 --> 00:11:45,592
She can do that.
81
00:11:45,966 --> 00:11:48,300
You can come in when you have coffee.
82
00:11:49,258 --> 00:11:51,050
You heard him.
83
00:12:37,050 --> 00:12:40,925
This household is in a state of
complete chaos.
84
00:12:42,133 --> 00:12:45,216
Don't mind him, he's part of the furniture.
85
00:12:49,341 --> 00:12:52,175
Frank, this is um... what's your name?
86
00:12:53,800 --> 00:12:55,091
Willy Wolters.
87
00:12:55,800 --> 00:12:57,800
Let's not waste time.
88
00:13:10,925 --> 00:13:12,175
Play.
89
00:13:43,550 --> 00:13:45,050
You can stop now.
90
00:13:47,383 --> 00:13:49,550
- Beautiful.
- You think so?
91
00:13:50,008 --> 00:13:52,091
This grand piano.
92
00:13:54,050 --> 00:13:58,008
I practice on a piano with rags stuck
between the strings.
93
00:13:59,050 --> 00:14:01,175
Why in gods name would you do that?
94
00:14:02,050 --> 00:14:04,966
Because otherwise the neighbors
would complain.
95
00:14:05,091 --> 00:14:09,300
It's an old thing. My dad found it
dumped with the garbage.
96
00:14:10,383 --> 00:14:14,008
- Garbage?
- My dad is a garbage man.
97
00:14:14,216 --> 00:14:16,122
Who taught you?
98
00:14:16,232 --> 00:14:18,224
Friend of my mothers.
99
00:14:18,800 --> 00:14:20,841
What do you know about Bach?
100
00:14:22,175 --> 00:14:24,716
I play his notes, sir.
101
00:14:24,925 --> 00:14:27,841
But you can't play the notes if you
haven't studied the man.
102
00:14:27,966 --> 00:14:31,133
Do you know who is the greatest Bach
authority in the world?
103
00:14:31,425 --> 00:14:33,175
Of course she doesn't know.
104
00:14:33,300 --> 00:14:34,883
Albert Schweitzer.
105
00:14:35,300 --> 00:14:38,925
He studied Bach. Turned him inside out as
was never done before.
106
00:14:39,091 --> 00:14:41,708
Unfortunately, he gave up his brilliant career...
107
00:14:41,733 --> 00:14:43,566
to become a doctor in the African jungle.
108
00:14:43,691 --> 00:14:48,050
Which confirms my theory that genius all too
often borders on insanity.
109
00:14:48,422 --> 00:14:49,650
So you think he's insane?
110
00:14:49,675 --> 00:14:52,508
Yep. He abuses his talent by not using it.
111
00:14:52,633 --> 00:14:55,966
Perhaps he has more talent to be a doctor.
112
00:15:00,175 --> 00:15:02,077
Why do you play like that?
113
00:15:02,296 --> 00:15:03,507
Like what?
114
00:15:03,550 --> 00:15:05,800
Like you have no feeling.
115
00:15:07,883 --> 00:15:12,508
Because I've learned that nobody is
interested in my feelings.
116
00:15:12,675 --> 00:15:15,091
Shouldn't you interpret much behind the music?
117
00:15:15,216 --> 00:15:18,258
Interpretations can be wrong.
The notes are never wrong.
118
00:15:18,383 --> 00:15:20,916
- That's science.
- Bach was a mathematical composer.
119
00:15:21,050 --> 00:15:23,143
And one of the few who spoke the
language of god.
120
00:15:23,229 --> 00:15:24,269
Well...
121
00:15:25,300 --> 00:15:28,508
Nobody knows what god intended,
do they!
122
00:15:37,008 --> 00:15:38,800
Your technique is awful.
123
00:15:38,925 --> 00:15:42,472
By the way you stomp the sustain pedal,
you hardly can hear it.
124
00:15:42,550 --> 00:15:44,633
Forget about the conservatory.
125
00:15:44,966 --> 00:15:46,860
Your chances of getting accepted are nil.
126
00:15:46,947 --> 00:15:48,447
Can't you teach me?
127
00:15:48,508 --> 00:15:51,883
I will study hard. I'll do anything to get better.
128
00:15:52,008 --> 00:15:54,341
Allow me to give you one piece of advice.
129
00:15:55,300 --> 00:15:57,956
Get married and have children.
130
00:15:58,675 --> 00:16:00,216
Like your wife?
131
00:16:00,341 --> 00:16:01,841
Yes.
132
00:16:06,300 --> 00:16:09,175
I hope you enjoyed your coffee.
133
00:16:14,591 --> 00:16:16,383
Peculiar woman.
134
00:16:18,383 --> 00:16:20,341
A rather attractive one.
135
00:16:32,175 --> 00:16:33,216
Wait!
136
00:16:33,341 --> 00:16:36,466
Wait. I can prepare you for the entry exam.
137
00:16:36,591 --> 00:16:39,466
I'd be insane wanting that, wouldn't I.
138
00:16:39,591 --> 00:16:42,883
Three lessons a week. Two dollars an hour.
139
00:16:48,425 --> 00:16:49,716
Well?
140
00:16:50,591 --> 00:16:52,133
What do you say.
141
00:16:57,786 --> 00:17:00,120
TYPISTS ASKED.
142
00:17:06,300 --> 00:17:08,466
You have ten minutes.
143
00:17:26,300 --> 00:17:30,341
You, too slow, nails, too long.
144
00:17:30,466 --> 00:17:31,981
Too many mistakes.
145
00:17:32,106 --> 00:17:33,583
And you...
146
00:17:33,841 --> 00:17:37,050
quick fingers, short nails, no mistakes.
147
00:17:38,550 --> 00:17:41,675
- You can start tomorrow.
- Really? Thank you.
148
00:18:12,483 --> 00:18:13,780
Hi.
149
00:18:13,841 --> 00:18:16,591
I'm here for the um, courtroom job.
150
00:18:16,716 --> 00:18:18,591
It's already taken.
151
00:18:19,341 --> 00:18:22,675
- You wouldn't have gotten the job anyway.
- Why not?
152
00:18:23,258 --> 00:18:26,675
We work for tips. That's why.
153
00:18:37,300 --> 00:18:40,925
- Turned down?
- Fifth time today.
154
00:18:41,050 --> 00:18:43,826
You wanna make it in this business
you gotta stand out.
155
00:18:43,966 --> 00:18:47,550
Well I will be in big trouble if I
don't find anything.
156
00:18:47,675 --> 00:18:51,883
I'd love to help you out but we're
not hiring right now.
157
00:18:52,300 --> 00:18:54,341
Except a piano player.
158
00:19:15,800 --> 00:19:18,485
You're too restrained. Move over.
159
00:19:25,716 --> 00:19:27,508
Just let yourself go.
160
00:19:36,550 --> 00:19:39,591
Why are you looking for a pianist
if you can play yourself?
161
00:19:39,716 --> 00:19:41,716
Because I'd rather play the bass.
162
00:19:48,716 --> 00:19:50,091
Robin?
163
00:19:51,091 --> 00:19:52,841
You have a cigarette?
164
00:20:14,216 --> 00:20:17,800
Does that bother you? People come from
all over just to see her.
165
00:20:18,216 --> 00:20:19,508
Him!
166
00:20:20,591 --> 00:20:22,341
Think of it like this...
167
00:20:22,716 --> 00:20:24,622
We're all born naked.
168
00:20:24,647 --> 00:20:27,591
And the rest is just a disguise.
169
00:20:49,091 --> 00:20:52,841
Welcome to the stage our fabulous
female impersonator...
170
00:20:52,966 --> 00:20:55,800
The famous Miss Denise.
171
00:20:58,883 --> 00:21:00,258
Thank you.
172
00:21:07,175 --> 00:21:09,091
Look what we have here.
173
00:21:09,216 --> 00:21:12,341
A female imposter at the piano.
174
00:21:13,175 --> 00:21:16,341
Are you trying to impress me? Or...
175
00:21:17,258 --> 00:21:19,341
are you a real woman?
176
00:21:21,216 --> 00:21:23,258
Hard to tell, isn't it?
177
00:21:24,883 --> 00:21:27,925
Someone is risking his neck for you.
178
00:21:28,050 --> 00:21:33,925
Because as you can all see this is an
all man band.
179
00:21:35,133 --> 00:21:36,883
Tell me, what is your name?
180
00:21:38,300 --> 00:21:39,633
Willy.
181
00:21:43,258 --> 00:21:48,735
So because you don't have a "willy",
your parents named you Willy.
182
00:21:52,175 --> 00:21:54,258
OK boys, let's see what she's got.
183
00:22:59,716 --> 00:23:01,877
You can join me for a weekend trip.
184
00:23:02,091 --> 00:23:05,050
A little too much for my wife right now.
185
00:23:05,175 --> 00:23:07,550
My audition is next week sir.
186
00:23:08,008 --> 00:23:10,258
It's an interesting social circle.
187
00:23:10,383 --> 00:23:15,631
And I'm sure there will be plenty of
prominent musicians there.
188
00:23:23,856 --> 00:23:25,450
Where are you going so early?
189
00:23:26,700 --> 00:23:28,013
To work.
190
00:23:28,101 --> 00:23:29,375
With your suitcase?
191
00:23:30,045 --> 00:23:31,850
I won't be home tonight.
192
00:23:31,990 --> 00:23:33,545
I'll stay at Marjorie's.
193
00:23:33,811 --> 00:23:34,866
Who?
194
00:23:34,975 --> 00:23:36,792
You know, from work.
195
00:23:54,800 --> 00:23:56,716
You look very nice today.
196
00:23:57,383 --> 00:23:58,883
Thank you.
197
00:24:19,800 --> 00:24:23,716
Hello Mark. We just received a telephone
call from your wife.
198
00:24:23,741 --> 00:24:25,783
She's in labor.
199
00:24:26,925 --> 00:24:28,074
Oh!
200
00:24:29,059 --> 00:24:30,754
I guess that means I can't stay.
201
00:24:30,810 --> 00:24:32,739
Your driver can take you back.
202
00:24:32,764 --> 00:24:33,943
I'll come with you.
203
00:24:33,991 --> 00:24:36,327
No no no please, stay.
204
00:24:36,425 --> 00:24:38,008
You're here now.
205
00:24:38,133 --> 00:24:40,133
Whom do I have the pleasure?
206
00:24:40,258 --> 00:24:42,883
This is Willy Wolters. She's a student of mine.
207
00:24:43,008 --> 00:24:45,633
Nice to meet you, Mrs?
208
00:24:45,658 --> 00:24:48,795
Thomsen. And this is Mr. Thomsen.
209
00:24:48,873 --> 00:24:50,600
- Hello Willy.
- Hello.
210
00:24:50,800 --> 00:24:54,175
The servant can show you your room.
Then you can...
211
00:24:54,800 --> 00:24:56,175
Freshen up.
212
00:25:17,258 --> 00:25:18,925
Where are you going?
213
00:25:20,675 --> 00:25:21,966
The other way.
214
00:25:22,675 --> 00:25:24,258
The stairs are over here.
215
00:25:25,888 --> 00:25:27,169
Oh.
216
00:25:29,763 --> 00:25:30,849
Okay.
217
00:25:32,591 --> 00:25:34,383
What are you doing here?
218
00:25:35,008 --> 00:25:37,091
Same as you, I think.
219
00:25:38,091 --> 00:25:41,633
This is my parent's house. I grew up here.
220
00:25:41,800 --> 00:25:44,258
And I'm a guest of Mr. Goldsmith.
221
00:25:45,175 --> 00:25:46,675
He didn't tell me you were coming.
222
00:25:46,800 --> 00:25:49,800
I'm not responsible for what he does
or does not tell you.
223
00:25:49,925 --> 00:25:53,550
As long as you don't force yourself upon
the musicians here.
224
00:25:54,550 --> 00:25:57,508
That's the last thing I'd do.
225
00:25:57,633 --> 00:26:00,175
We all know what you're capable of.
226
00:26:01,133 --> 00:26:04,508
Now that you've made it clear you're
a gentleman...
227
00:26:04,633 --> 00:26:07,216
try to act like one!
228
00:27:45,425 --> 00:27:48,425
Can someone bring me to the station?
229
00:27:49,216 --> 00:27:51,841
But that table has already been set.
230
00:27:52,508 --> 00:27:54,425
Nobody will miss me.
231
00:27:54,550 --> 00:27:56,258
But I will my dear.
232
00:27:57,374 --> 00:27:58,839
Cause you're my dinner companion.
233
00:27:58,924 --> 00:28:01,197
So you better go up and get changed.
234
00:28:19,986 --> 00:28:22,580
[Indistinguishable dialogue]
235
00:28:40,883 --> 00:28:43,133
We've been waiting for you.
236
00:28:43,854 --> 00:28:44,979
Please.
237
00:29:20,050 --> 00:29:21,633
Excuse me.
238
00:29:22,258 --> 00:29:26,175
You look familiar. Have we met before?
239
00:29:26,841 --> 00:29:28,508
Her name is Willy.
240
00:29:28,633 --> 00:29:32,050
Maybe you can you tell us something
about yourself Willy.
241
00:29:32,175 --> 00:29:34,423
There's not much to tell, Madam.
242
00:29:35,008 --> 00:29:38,800
Aren't you the girl that sat down
in the front of my concert?
243
00:29:43,258 --> 00:29:45,466
Yes, that was me.
244
00:29:45,591 --> 00:29:47,091
You?
245
00:29:47,591 --> 00:29:49,145
We don't need to talk about that.
246
00:29:49,216 --> 00:29:53,966
I assume you wanted to sit in the first row,
but you didn't have money to buy a ticket, hmm?
247
00:29:54,091 --> 00:29:57,091
The staff are not allowed to sit in
the hall during concerts.
248
00:29:57,216 --> 00:29:58,800
Do you work there?
249
00:29:58,925 --> 00:30:00,716
Not anymore.
250
00:30:03,175 --> 00:30:04,883
I've left there.
251
00:30:06,341 --> 00:30:10,228
I detect a slight accent. Where you from
and where do you live?
252
00:30:10,425 --> 00:30:12,508
From Holland, sir.
253
00:30:14,466 --> 00:30:17,216
A compatriot. Frank, don't you always say...
254
00:30:17,508 --> 00:30:20,300
"All that's good comes from the Netherlands."
255
00:30:21,800 --> 00:30:24,341
Why did you read along with the score?
256
00:30:26,070 --> 00:30:27,554
Well...
257
00:30:32,015 --> 00:30:33,778
It's a secret?
258
00:30:37,817 --> 00:30:39,214
Ya?
259
00:30:43,046 --> 00:30:44,800
I want to be a conductor.
260
00:30:45,883 --> 00:30:47,925
What did she say?
261
00:30:48,716 --> 00:30:51,216
She wants to be a conductor.
262
00:31:06,383 --> 00:31:08,883
I know a lot about the world of music...
263
00:31:09,008 --> 00:31:12,494
but I have never heard of a female conductor.
264
00:31:14,091 --> 00:31:16,258
Have you ever met one?
265
00:31:16,841 --> 00:31:20,300
I must admit, to the best of my knowledge,
there aren't any.
266
00:31:20,329 --> 00:31:23,383
But women can be just as good as men.
267
00:31:23,508 --> 00:31:25,550
Perhaps she's right.
268
00:31:26,050 --> 00:31:29,175
My wife was a very abled singer
before we got married.
269
00:31:29,300 --> 00:31:31,466
Yes, but a conductor ...
270
00:31:32,091 --> 00:31:34,716
How on earth are you going to succeed?
271
00:31:34,841 --> 00:31:38,216
I thought America was the land
of opportunity.
272
00:31:40,133 --> 00:31:41,841
Not for everybody.
273
00:32:28,704 --> 00:32:31,704
Are you admiring the stars in the sky?
274
00:32:31,883 --> 00:32:35,633
No, just the flowers at my feet.
275
00:32:38,591 --> 00:32:41,091
Thanks for not telling that I ...
276
00:32:41,508 --> 00:32:43,591
Well, you know.
277
00:32:44,769 --> 00:32:46,394
It's alright.
278
00:32:49,550 --> 00:32:51,633
Did you find a new job?
279
00:32:52,008 --> 00:32:53,425
Yes.
280
00:32:54,091 --> 00:32:55,550
Where?
281
00:32:57,550 --> 00:32:59,216
Something in music.
282
00:32:59,341 --> 00:33:01,883
Yeah but... where?
283
00:33:03,508 --> 00:33:06,716
It's enough to be laughed at once.
284
00:33:08,800 --> 00:33:10,466
I'm sorry.
285
00:33:11,216 --> 00:33:13,216
That was rude.
286
00:33:16,689 --> 00:33:18,105
Should we dance?
287
00:35:09,363 --> 00:35:11,340
So you're finally here.
288
00:35:13,460 --> 00:35:14,601
Yup.
289
00:35:14,656 --> 00:35:16,288
How did the job go?
290
00:35:18,526 --> 00:35:19,252
Good.
291
00:35:19,307 --> 00:35:20,745
What did they play?
292
00:35:23,191 --> 00:35:24,878
Beethoven's Fifth Symphony.
293
00:35:24,982 --> 00:35:26,216
We call it Destiny.
294
00:35:26,255 --> 00:35:27,771
What does Destiny mean?
295
00:35:28,942 --> 00:35:31,942
It was Tchaikovsky.
It was a sad part.
296
00:35:33,702 --> 00:35:35,171
It slipped my mind.
297
00:35:36,247 --> 00:35:37,973
Were you fired?
298
00:35:41,908 --> 00:35:44,354
- How did you know?
- I know.
299
00:35:44,910 --> 00:35:46,863
I looked at your work.
300
00:35:47,737 --> 00:35:49,346
And...
301
00:35:50,074 --> 00:35:51,043
What's this?
302
00:35:51,504 --> 00:35:54,144
How did you get this without a job?
303
00:35:54,223 --> 00:35:55,387
You searched my room?
304
00:35:55,412 --> 00:35:59,482
Pretending to go to work every day
and coming home late.
305
00:35:59,621 --> 00:36:01,918
What have you been doing all this time?
306
00:36:02,702 --> 00:36:04,062
- Working.
- Where?
307
00:36:04,129 --> 00:36:04,879
I can't tell you.
308
00:36:04,904 --> 00:36:05,834
I need to know.
309
00:36:05,934 --> 00:36:07,246
But I won't tell you.
310
00:36:13,118 --> 00:36:15,293
How long has it been going on like this?
311
00:36:15,407 --> 00:36:18,336
You're taking the entrance exam
to the Conservatory.
312
00:36:19,305 --> 00:36:22,094
Mom, let's talk about this later.
I'm too tired.
313
00:36:22,769 --> 00:36:24,496
Did you lie all this time?
314
00:36:24,523 --> 00:36:26,491
- I didn't lie.
- You did.
315
00:36:26,555 --> 00:36:28,955
Fired, training, working.
316
00:36:29,057 --> 00:36:31,977
I'm an adult, mom. I can make
my own decisions.
317
00:36:32,002 --> 00:36:33,846
You don't have a life without us.
318
00:36:34,548 --> 00:36:37,796
I've given you everything.
319
00:36:37,954 --> 00:36:40,727
The food, the drinks, the clothes.
Even the piano.
320
00:36:40,810 --> 00:36:41,896
Here.
321
00:36:42,405 --> 00:36:44,772
The things I spend on you here.
322
00:36:45,295 --> 00:36:48,631
And what do I get in return? Just lies.
323
00:36:49,143 --> 00:36:54,150
That's why I'm taking the money back.
324
00:36:54,314 --> 00:36:56,220
And forget the conservatory.
325
00:36:56,291 --> 00:36:57,101
Mother!
326
00:36:57,126 --> 00:37:00,394
Don't call me mom. I'm not your mother.
327
00:37:03,004 --> 00:37:04,153
What?
328
00:37:10,867 --> 00:37:12,109
Mother.
329
00:37:19,543 --> 00:37:21,793
[Knock on the door]
330
00:37:36,412 --> 00:37:38,123
Is it true?
331
00:37:43,924 --> 00:37:45,752
I'm sorry.
332
00:37:54,179 --> 00:37:56,359
We couldn't have children.
333
00:37:56,801 --> 00:37:58,519
Then we saw this.
334
00:38:01,155 --> 00:38:06,412
Baby Adoption. Young mother wants
to sell her child.
335
00:38:06,925 --> 00:38:09,082
The best offer will be accepted.
336
00:38:10,850 --> 00:38:13,256
It means I was bought.
337
00:38:14,524 --> 00:38:17,594
- How old was I?
- Two.
338
00:38:20,049 --> 00:38:22,252
Why didn't my own mother want me?
339
00:38:22,852 --> 00:38:25,180
I'm sorry she didn't love you.
340
00:38:34,035 --> 00:38:36,371
- What about my dad?
- We never knew him.
341
00:38:36,559 --> 00:38:38,918
Your mother wasn't married.
342
00:38:39,385 --> 00:38:41,026
She didn't have any family?
343
00:38:43,450 --> 00:38:45,372
She didn't have anyone.
344
00:38:49,541 --> 00:38:51,416
Here's your birth certificate.
345
00:38:51,862 --> 00:38:53,424
Agnes.
346
00:38:54,012 --> 00:38:55,591
So my name is Agnes?
347
00:38:55,937 --> 00:38:59,305
No, it's your mother's name.
Your name is Antonia.
348
00:39:00,615 --> 00:39:02,544
Antonia Brico.
349
00:39:05,909 --> 00:39:14,565
[The mother sobbing in the background]
350
00:39:15,640 --> 00:39:17,757
I'll go take care of her.
351
00:39:20,548 --> 00:39:23,056
Tell her, a few tears will be fine.
352
00:39:25,098 --> 00:39:27,528
[Sobbing continues]
353
00:39:54,883 --> 00:39:57,300
Shut up!
354
00:40:00,341 --> 00:40:01,800
Be quiet!
355
00:40:02,716 --> 00:40:04,133
Stop it now!
356
00:40:07,411 --> 00:40:09,809
Your mother wants you to stop.
357
00:40:14,841 --> 00:40:16,550
Quiet!
358
00:40:56,186 --> 00:40:57,365
Hi.
359
00:40:58,675 --> 00:41:00,130
Mister Goldsmith is inside.
360
00:41:00,155 --> 00:41:01,980
How did it go?
361
00:41:02,550 --> 00:41:05,258
- I got accepted.
- Congratulations.
362
00:41:10,050 --> 00:41:12,358
Can I give you a ride? Where you going?
363
00:41:12,383 --> 00:41:15,050
- Home. I can just take a bus.
- It's just a ride.
364
00:41:15,175 --> 00:41:18,383
- It's not that far.
- You'll be rid of me in no time.
365
00:41:21,800 --> 00:41:24,341
We never got to say goodbye properly,
and as you said...
366
00:41:24,466 --> 00:41:27,258
I should try to act like a gentleman.
367
00:42:07,425 --> 00:42:09,508
Somebody's moving out.
368
00:42:10,425 --> 00:42:11,883
This is it.
369
00:42:18,800 --> 00:42:20,800
Your parents would be proud.
370
00:42:26,050 --> 00:42:30,300
I'm gonna be away for a few weeks.
Preparing the tour.
371
00:42:30,425 --> 00:42:32,133
When I return...
372
00:42:33,508 --> 00:42:35,591
can I see you again?
373
00:42:37,508 --> 00:42:39,550
Well you know where to find me.
374
00:43:28,466 --> 00:43:31,500
- Where is my Piano!
- Bake, so that you can cook.
375
00:43:31,695 --> 00:43:33,398
- Onion soup.
- You're crazy.
376
00:43:33,445 --> 00:43:34,562
Willy.
377
00:44:19,008 --> 00:44:21,216
Can I spend the night here?
378
00:44:25,508 --> 00:44:28,925
That piano gave me comfort. Without it...
379
00:44:29,772 --> 00:44:31,980
I would have lost my mind.
380
00:44:32,341 --> 00:44:35,550
- We all lose our minds sometimes.
- You too?
381
00:44:36,133 --> 00:44:37,591
Even I.
382
00:44:40,716 --> 00:44:42,050
Don't despair.
383
00:44:42,258 --> 00:44:45,800
Just dust yourself off and start over again.
384
00:44:45,925 --> 00:44:48,300
How does a man know about dusting?
385
00:44:49,008 --> 00:44:51,633
More than you, scrubby Dutch.
386
00:44:53,966 --> 00:44:55,591
C'mon I'll show you around the house.
387
00:44:55,800 --> 00:44:57,800
This is my bedroom.
388
00:44:58,800 --> 00:45:02,925
But no one needs to be in here except me,
so I keep it locked.
389
00:45:03,883 --> 00:45:07,267
I have my own bathroom, but you
can use this one.
390
00:45:07,292 --> 00:45:10,800
And uh, this is where you'll sleep.
391
00:45:17,841 --> 00:45:21,216
I don't know how to thank you. Of course
I'll pay you for it.
392
00:45:21,341 --> 00:45:23,133
Don't worry about that right now.
393
00:45:23,341 --> 00:45:25,133
Robin...
394
00:45:26,550 --> 00:45:30,591
Is keeping quiet about something
the same as lying?
395
00:45:42,800 --> 00:45:44,383
Are you waiting for me?
396
00:45:44,550 --> 00:45:47,050
We have to fill in for a band that
canceled at the last minute.
397
00:45:47,216 --> 00:45:48,841
- Where you playing?
- Here.
398
00:45:49,008 --> 00:45:50,008
What?
399
00:45:50,175 --> 00:45:53,258
No, I don't want to be recognized
by my classmates.
400
00:45:53,425 --> 00:45:57,550
I don't think too many of them are going to
be around. It's a party for investors.
401
00:46:14,716 --> 00:46:15,966
Willy?
402
00:46:17,091 --> 00:46:18,466
How are you?
403
00:46:19,883 --> 00:46:21,383
Couldn't be better.
404
00:46:21,508 --> 00:46:23,508
Are you invited too?
405
00:46:24,278 --> 00:46:26,216
Hello Mrs. Thomsen.
406
00:46:27,591 --> 00:46:29,175
Willy, this is Emma.
407
00:46:29,300 --> 00:46:32,800
We've known Emma since she was a child.
We're good friends with her parents.
408
00:46:32,883 --> 00:46:36,425
We secretly hope she and Frank
will become engaged one day.
409
00:46:36,550 --> 00:46:38,841
Well, we know nothing about that.
410
00:46:41,497 --> 00:46:45,008
- I'll go ahead.
- Of course dear as you are.
411
00:46:47,341 --> 00:46:49,633
It's really good to see you.
412
00:46:50,175 --> 00:46:52,091
Come join us inside.
413
00:46:52,116 --> 00:46:54,800
I was um... looking...for Robin.
414
00:46:55,425 --> 00:46:57,300
Robin, who's Robin?
415
00:46:57,883 --> 00:46:59,383
A friend?
416
00:46:59,633 --> 00:47:00,800
Sort of.
417
00:47:00,966 --> 00:47:03,631
You can't leave without saying hello
to my father.
418
00:47:03,743 --> 00:47:05,378
It would break his heart.
419
00:47:06,415 --> 00:47:07,971
Willy!
420
00:47:08,133 --> 00:47:10,008
- Oh hello, how are you?
- Good.
421
00:47:10,133 --> 00:47:12,465
We were just talking about
how musical talent...
422
00:47:12,577 --> 00:47:15,125
sometimes reveals itself at a
very young age.
423
00:47:15,258 --> 00:47:19,800
- Does that also apply to you too?
- I was um, five...
424
00:47:19,925 --> 00:47:23,300
I walked past a church and I heard the organ.
425
00:47:23,425 --> 00:47:27,175
The Rothchilds are here. How interesting.
426
00:47:29,508 --> 00:47:32,925
I had never heard such a thing. I never
went to church before.
427
00:47:33,050 --> 00:47:35,258
People were even listening from
outside on the street.
428
00:47:35,383 --> 00:47:38,633
Did you hear about the amount of money
the Rothschilds donated?
429
00:47:39,925 --> 00:47:44,258
I sneaked inside and climbed the stairs
and there I saw the organ player.
430
00:47:44,383 --> 00:47:47,258
I had no idea who he was but...
431
00:47:47,329 --> 00:47:49,841
I was mesmerized by his playing. I couldn't
stop looking at him.
432
00:47:49,966 --> 00:47:53,050
More than five thousand dollars.
433
00:47:53,966 --> 00:47:57,716
It wasn't until later that I heard
it was Albert Schweitzer.
434
00:47:58,841 --> 00:48:02,383
From that moment I started to beg
for a piano.
435
00:48:02,550 --> 00:48:05,107
Schweitzer has never visited
the United States.
436
00:48:05,216 --> 00:48:08,633
Well he's from Holland. He played Bach.
437
00:48:08,800 --> 00:48:10,716
Are your parents musical?
438
00:48:10,925 --> 00:48:15,008
No, but they are not my real parents.
I was adopted by them.
439
00:48:15,133 --> 00:48:16,868
Did your real parents die?
440
00:48:17,004 --> 00:48:18,377
No.
441
00:48:18,591 --> 00:48:20,737
Nobody knows anything about my father...
442
00:48:20,856 --> 00:48:23,912
and all I know about my mother
is that she sold me.
443
00:48:24,216 --> 00:48:29,508
The people who raised me bought me.
I mean, adopted me.
444
00:48:29,633 --> 00:48:33,466
I should try to figure out how much
they actually paid for me.
445
00:48:34,425 --> 00:48:37,800
- So you actually have a different name.
- Yes.
446
00:48:38,550 --> 00:48:41,550
- What is it?
- Well it doesn't matter.
447
00:48:41,966 --> 00:48:45,508
It all happened without my consent.
I was two.
448
00:48:46,800 --> 00:48:48,841
Interesting enough for you?
449
00:48:49,550 --> 00:48:51,383
I thought so.
450
00:48:51,591 --> 00:48:53,224
I made it all up.
451
00:49:00,413 --> 00:49:02,121
I have to go.
452
00:49:03,466 --> 00:49:05,317
Did you have to embarrass my mother like that?
453
00:49:05,349 --> 00:49:06,761
Excuse me.
454
00:49:06,800 --> 00:49:07,996
Why are you so touchy?
455
00:49:08,021 --> 00:49:10,656
I get touchy when people treat
me like wallpaper.
456
00:49:12,199 --> 00:49:13,783
I don't get you Willy.
457
00:49:13,925 --> 00:49:16,050
Why don't you look for better company.
458
00:49:18,425 --> 00:49:19,968
Did you just have an argument with that man?
459
00:49:19,993 --> 00:49:21,572
I asked him how to get to the stage.
460
00:49:21,633 --> 00:49:24,675
- Do you know who he is?
- Yes, his name is Frank.
461
00:49:24,800 --> 00:49:28,175
Frank Thomsen, one of the most important
concert managers.
462
00:49:28,300 --> 00:49:30,883
As long as he leaves me alone.
463
00:50:32,966 --> 00:50:34,508
Done.
464
00:50:37,633 --> 00:50:40,800
- Are you afraid of me?
- Oh no, sir.
465
00:50:41,716 --> 00:50:43,800
I feel like we've known each other for years.
466
00:50:43,925 --> 00:50:47,716
I have the feeling that you admire
me very much.
467
00:50:48,300 --> 00:50:49,925
Am I right, Willy?
468
00:50:50,050 --> 00:50:53,716
I admire you because I want to
be what you are.
469
00:50:53,841 --> 00:50:57,800
- What... teacher?
- No, conductor.
470
00:51:00,675 --> 00:51:03,883
You're only saying that because
you're in love with me.
471
00:51:04,008 --> 00:51:07,216
I say it because I want to be a conductor.
472
00:51:07,341 --> 00:51:08,966
That's impossible.
473
00:51:09,550 --> 00:51:11,383
Women don't become conductors.
474
00:51:12,216 --> 00:51:14,800
- They can't do it.
- Why not?
475
00:51:14,925 --> 00:51:16,591
They can't lead.
476
00:51:16,716 --> 00:51:18,675
But you could teach me.
477
00:51:19,550 --> 00:51:21,496
A woman with a baton in her hand.
478
00:51:21,647 --> 00:51:23,836
Making extravagant movements
to a bunch of men.
479
00:51:23,861 --> 00:51:25,463
I hardly find that attractive.
480
00:51:25,511 --> 00:51:27,050
Who cares what I look like.
481
00:51:27,175 --> 00:51:28,383
I do.
482
00:51:30,425 --> 00:51:32,716
I want you to look pretty.
483
00:51:37,591 --> 00:51:41,050
- It's because you want to be in control.
- Control, no.
484
00:51:42,300 --> 00:51:44,925
I'd rather lose myself in the music.
485
00:51:46,258 --> 00:51:48,925
And I'd rather lose myself in you.
486
00:51:49,050 --> 00:51:50,550
Just remember ...
487
00:51:51,133 --> 00:51:55,216
Women ?? Once you get to know me.
488
00:51:56,550 --> 00:51:58,008
Please, stop it!
489
00:51:58,320 --> 00:51:59,582
Stop it!
490
00:51:59,614 --> 00:52:00,772
Stop it!
491
00:52:03,883 --> 00:52:05,300
You broke it.
492
00:52:08,966 --> 00:52:10,356
Get out!
493
00:52:22,591 --> 00:52:25,008
He claims that you, and I quote...
494
00:52:25,133 --> 00:52:28,841
"Attacked me hysterically after I criticized her piano playing."
495
00:52:28,966 --> 00:52:31,341
- Hysterically.
- That's what it says.
496
00:52:32,175 --> 00:52:35,466
So it's his word against mine.
497
00:52:35,591 --> 00:52:38,633
I guess so. There are no witnesses.
498
00:52:39,425 --> 00:52:42,925
He says he'll drop this if you agree
to leave the school.
499
00:52:53,841 --> 00:52:55,633
Where do I sign?
500
00:52:56,716 --> 00:52:58,550
What's your name, sweetheart?
501
00:53:02,800 --> 00:53:05,091
- Willy...
- Brico.
502
00:53:07,341 --> 00:53:09,466
Antonia Brico.
503
00:53:41,841 --> 00:53:43,591
Here.
504
00:53:44,175 --> 00:53:47,175
A new life should come with new music.
505
00:54:36,466 --> 00:54:39,050
- Willy Wolters?
- One floor up.
506
00:54:42,091 --> 00:54:43,716
- Mrs. Wolters?
- Yes.
507
00:54:43,841 --> 00:54:46,550
- I'm looking for Willy.
- She doesn't live here anymore.
508
00:54:46,675 --> 00:54:49,133
Do you know where is she? I can't
find her anywhere.
509
00:54:49,258 --> 00:54:53,633
Well if you can't find her, she doesn't
want to be found.
510
00:55:10,550 --> 00:55:14,591
Come on, Robin. Don't be a sissy.
Defend yourself.
511
00:55:14,883 --> 00:55:16,091
Spoil sport.
512
00:55:16,550 --> 00:55:19,341
Did you know Robin once had an accident?
513
00:55:20,550 --> 00:55:22,091
No, I didn't know.
514
00:55:22,216 --> 00:55:24,155
He's had a bad back ever since.
515
00:55:24,553 --> 00:55:26,204
He wears a corset.
516
00:55:28,633 --> 00:55:30,508
Just like me.
517
00:55:30,633 --> 00:55:32,258
Never seen it?
518
00:55:34,633 --> 00:55:38,008
I forgot how secretive you are
about that.
519
00:55:45,937 --> 00:55:49,621
EMBASSY OF THE UNITED STATES
THE HAGUE
520
00:55:56,104 --> 00:55:57,643
Robin?
521
00:56:00,849 --> 00:56:02,529
Robin?
522
00:56:19,102 --> 00:56:20,883
Robin?
523
00:56:45,591 --> 00:56:47,508
What are you doing here?
524
00:56:51,091 --> 00:56:53,216
It's a letter from the embassy.
525
00:56:54,300 --> 00:56:55,841
Bad news?
526
00:56:56,800 --> 00:56:58,113
They found her.
527
00:56:58,288 --> 00:57:00,359
Isn't that what you wanted?
528
00:57:02,300 --> 00:57:04,175
She's dead!
529
00:57:11,591 --> 00:57:14,841
Now all I can do is visit a grave.
530
00:57:35,175 --> 00:57:36,716
Does it hurt?
531
00:57:41,008 --> 00:57:42,883
Every day.
532
00:58:40,258 --> 00:58:42,800
Do you have any idea how long
I've been looking for you?
533
00:58:42,925 --> 00:58:45,572
You vanished off the face of the earth
without a message... nothing.
534
00:58:45,811 --> 00:58:47,763
And now you run off again.
535
00:58:47,841 --> 00:58:50,468
During the intermissions we always go
to our dressing rooms.
536
00:58:50,591 --> 00:58:54,300
You can't push people away as if
nobody cares.
537
00:58:54,425 --> 00:58:56,680
And why aren't you going to the
conservatory anymore?
538
00:58:56,736 --> 00:58:58,466
Well maybe you should ask Goldsmith
that question.
539
00:58:58,508 --> 00:59:01,300
- You think I didn't.
- And what did he tell you?
540
00:59:08,091 --> 00:59:11,633
I've finally found you. That's what matters.
541
00:59:14,258 --> 00:59:15,841
How are you?
542
00:59:18,175 --> 00:59:19,729
I'm okay.
543
00:59:20,357 --> 00:59:21,928
Going on a journey soon.
544
00:59:22,008 --> 00:59:24,550
- Where to?
- To Holland.
545
00:59:24,675 --> 00:59:26,466
- When?
- In a week.
546
00:59:26,591 --> 00:59:29,133
- You can't go.
- Why not?
547
00:59:30,133 --> 00:59:32,508
Because I can't miss you anymore.
548
00:59:33,425 --> 00:59:35,889
Antonia, we need to start.
549
00:59:35,992 --> 00:59:37,104
I'm on my way.
550
00:59:37,133 --> 00:59:39,591
- Antonia?
- That's my name.
551
00:59:40,383 --> 00:59:42,424
So that whole adoption story was true?
552
00:59:42,514 --> 00:59:43,855
Yes, Frank.
553
00:59:43,883 --> 00:59:45,800
I'm a bastard.
554
00:59:47,466 --> 00:59:49,966
- Stop!
- Why are you doing this?
555
01:01:06,800 --> 01:01:08,258
Antonia...
556
01:01:10,008 --> 01:01:12,550
I don't want to say goodbye.
557
01:01:12,675 --> 01:01:14,550
I want to be with you.
558
01:01:14,675 --> 01:01:16,050
So do I.
559
01:01:16,966 --> 01:01:19,591
Forget about that trip and stay.
560
01:03:01,244 --> 01:03:04,822
PIANO TUNER NEEDED
561
01:03:25,425 --> 01:03:26,883
My dearest Frank.
562
01:03:27,883 --> 01:03:30,300
I'm staying in a lovely hotel.
563
01:03:30,425 --> 01:03:32,966
In a room with a beautiful view.
564
01:03:36,175 --> 01:03:40,008
Don't be scared. You won't lose
me to music.
565
01:03:40,133 --> 01:03:45,466
There's no music to listen to and I can't
afford to go to a concert.
566
01:03:45,591 --> 01:03:47,800
I don't mind.
567
01:03:47,883 --> 01:03:49,966
Now I have you.
568
01:03:51,050 --> 01:03:53,633
I love Amsterdam.
569
01:03:53,800 --> 01:03:57,550
I examine every street and every alley.
570
01:03:57,675 --> 01:04:00,133
What am I looking for?
571
01:04:00,300 --> 01:04:02,133
I don't know.
572
01:04:02,300 --> 01:04:04,633
I don't know anyone here.
573
01:04:04,966 --> 01:04:08,853
In the mean time, I try to gather
some courage.
574
01:04:08,925 --> 01:04:11,131
To find out more about my family.
575
01:04:27,508 --> 01:04:29,383
Who is this lady?
576
01:04:30,675 --> 01:04:32,841
You know her. Willy.
577
01:04:34,229 --> 01:04:36,604
Has she taken on a stage name?
578
01:04:55,288 --> 01:04:57,522
Mr. Mengelberg?
579
01:04:58,046 --> 01:04:59,741
Antonia Brico.
580
01:05:00,491 --> 01:05:01,983
Remember me?
581
01:05:02,207 --> 01:05:03,074
Ah.
582
01:05:03,121 --> 01:05:06,465
- How can I forget you.
- I was hoping you would say that.
583
01:05:06,910 --> 01:05:08,941
I would like to ask you for a favour.
584
01:05:09,868 --> 01:05:11,868
Would you give me a lesson?
585
01:05:12,813 --> 01:05:14,196
A lesson?
586
01:05:14,370 --> 01:05:19,028
I know you're very busy. But I don't
know where to start.
587
01:05:19,176 --> 01:05:20,434
Frank Thomsen whom you know...
588
01:05:20,507 --> 01:05:24,062
I'm a friend of his, so I was hoping...
589
01:05:26,975 --> 01:05:29,022
Can I just think about it?
590
01:05:29,492 --> 01:05:31,117
Yes, of course.
591
01:05:31,550 --> 01:05:33,466
A telegram sir.
592
01:05:36,175 --> 01:05:38,508
MISS BRICO ASKED FOR LESSONS
IN CONDUCTING.
593
01:05:38,675 --> 01:05:41,008
WHAT SHOULD I DO?
WILLEM MENGELBERG
594
01:05:46,341 --> 01:05:49,258
Make sure this gets sent as quickly
as possible.
595
01:05:49,425 --> 01:05:52,383
SEND HER HOME
596
01:06:08,303 --> 01:06:11,983
REST IN PEACE AGNES BRICO
1880-1909
597
01:06:16,139 --> 01:06:19,193
[N.B. There's some confusion of gender in the following dialogue.]
598
01:06:19,295 --> 01:06:21,607
[Not sure if they are talking about the father or the mother.]
599
01:06:21,967 --> 01:06:23,959
??
600
01:06:25,110 --> 01:06:28,594
Sister Louigiana, your Mother's sister.
601
01:06:30,163 --> 01:06:33,289
Is she here? Can I talk to her?
602
01:06:33,314 --> 01:06:36,502
You can't talk to her. She's taken
a vow of silence.
603
01:06:36,653 --> 01:06:39,278
- Okay, but can I see her?
- No.
604
01:06:42,742 --> 01:06:44,774
May I speak to your boss?
605
01:06:44,889 --> 01:06:47,803
- With the Abbot?
- Yes, that's what I meant.
606
01:06:57,341 --> 01:06:59,974
Ten minutes, completely silent.
607
01:07:07,691 --> 01:07:10,863
- Agnes.
- Dear God, forgive her.
608
01:07:14,031 --> 01:07:17,439
I'm her daughter, Antonia.
609
01:07:26,890 --> 01:07:29,093
Where were you?
610
01:07:29,399 --> 01:07:30,915
I was in America.
611
01:07:38,052 --> 01:07:39,748
We couldn't find you.
612
01:07:40,106 --> 01:07:41,731
She tried to find me?
613
01:07:49,603 --> 01:07:52,501
Do you know how my mom and dad met?
614
01:07:59,399 --> 01:08:03,344
I respect your oath, but you've
already broken it.
615
01:08:07,335 --> 01:08:10,710
Why did she sell me? That's what
I want to know.
616
01:08:14,306 --> 01:08:17,728
Maybe you should ask God to answer.
617
01:08:23,576 --> 01:08:25,678
Silence is a lie.
618
01:08:32,673 --> 01:08:34,766
She never wanted to give you away.
619
01:08:36,368 --> 01:08:39,126
Her last words before she died.
You know what they were?
620
01:08:41,335 --> 01:08:44,413
' For God's sake, find Antonia.'
621
01:10:26,813 --> 01:10:29,547
- Why are you here?
- Have you had a chance to think about it?
622
01:10:30,810 --> 01:10:32,240
Go home.
623
01:10:32,552 --> 01:10:34,943
- I don't have a home.
- Go to America.
624
01:10:35,038 --> 01:10:37,593
You don't understand. I can't give up.
625
01:10:37,693 --> 01:10:40,208
I haven't even tried yet. I'd rather die trying.
626
01:10:40,349 --> 01:10:41,732
What If you fail?
627
01:10:44,733 --> 01:10:46,640
Then I'll go home.
628
01:10:51,672 --> 01:10:53,915
Meet me tomorrow at my office.
629
01:11:00,013 --> 01:11:03,263
BERLIN
630
01:11:05,216 --> 01:11:07,508
[German] My name is Antonia.
631
01:11:07,841 --> 01:11:11,050
Nice to meet you.
632
01:11:11,508 --> 01:11:13,466
My name is Antonia.
633
01:11:29,910 --> 01:11:31,341
What do you want?
634
01:11:31,883 --> 01:11:36,216
My name is Antonia Brico. Nice to meet you.
635
01:11:37,258 --> 01:11:38,852
I'm here to see Mr. Muck.
636
01:11:39,361 --> 01:11:41,091
Where are you from?
637
01:11:41,300 --> 01:11:43,158
I'm from America.
638
01:11:43,818 --> 01:11:45,460
Herr Muck is not home.
639
01:11:45,550 --> 01:11:48,633
Besides he's not to be disturbed before noon.
640
01:11:50,341 --> 01:11:51,883
Else?
641
01:11:52,466 --> 01:11:54,563
- What is this?
- Ya.
642
01:11:55,633 --> 01:11:58,675
- And who are you?
- She is from the USA.
643
01:12:02,300 --> 01:12:04,591
I am not home for America.
644
01:12:04,966 --> 01:12:06,800
Well I'm Dutch by birth.
645
01:12:06,858 --> 01:12:09,445
I still am actually because I
never naturalized.
646
01:12:09,675 --> 01:12:11,841
I brought a letter, of recommendation.
647
01:12:12,008 --> 01:12:14,133
From Maestro Mengelberg.
648
01:12:17,508 --> 01:12:19,966
A letter of recommendation.
649
01:12:21,675 --> 01:12:24,410
What does that son of a bitch want?
650
01:12:32,591 --> 01:12:36,925
If he calls this a recommendation,
I'll eat my cigarette.
651
01:12:47,841 --> 01:12:49,515
I want to become a conductor.
652
01:12:49,591 --> 01:12:52,675
I'm prejudiced when it comes to women.
653
01:13:18,466 --> 01:13:20,508
- Is he a friend of yours?
- Who?
654
01:13:20,883 --> 01:13:22,716
Albert Schweitzer.
655
01:13:26,925 --> 01:13:29,466
We have a few things in common.
656
01:13:30,008 --> 01:13:32,713
During the Great War Schweitzer was
imprisoned in France.
657
01:13:32,841 --> 01:13:37,133
And not because he hurt or threatened anyone
but simply because he was German.
658
01:13:37,258 --> 01:13:40,425
And you judge me, not because I did
anything wrong ...
659
01:13:40,550 --> 01:13:42,883
but because I'm American...
660
01:13:43,008 --> 01:13:46,508
or Dutch or female or young, or a non-smoker.
661
01:13:46,841 --> 01:13:50,800
- That's what I call short sighted.
- So I'm short sighted.
662
01:13:51,133 --> 01:13:52,925
In his book about Bach...
663
01:13:53,091 --> 01:13:57,675
he writes that one of the characteristics of
artists is that they wait for their big day...
664
01:13:57,841 --> 01:14:01,008
and that they'll exhaust themselves
whilst waiting for it.
665
01:14:01,175 --> 01:14:03,383
That's about me.
666
01:14:04,258 --> 01:14:06,800
And have you dropped dead already?
667
01:14:06,925 --> 01:14:08,258
Not yet.
668
01:14:08,383 --> 01:14:12,508
Schweitzer was crazy enough to give up
music for another life.
669
01:14:12,633 --> 01:14:15,883
And I'm crazy enough to give up mine
for music.
670
01:14:16,008 --> 01:14:18,800
With or without your help, sir.
671
01:14:19,091 --> 01:14:21,550
I will become a conductor.
672
01:14:25,425 --> 01:14:27,050
So...
673
01:14:32,300 --> 01:14:35,800
You're ready to exhaust yourself you say?
674
01:14:41,883 --> 01:14:43,675
Dear Robin...
675
01:14:43,800 --> 01:14:47,383
After some wanderings I have now
settled in Berlin.
676
01:14:48,591 --> 01:14:51,133
I'm being taught by Karl Muck.
677
01:14:51,258 --> 01:14:56,341
Of course that doesn't tell you much,
but to me he is fantastic.
678
01:14:56,800 --> 01:14:59,341
I'm finally learning what it's all about.
679
01:15:00,008 --> 01:15:04,341
And unlike Mengelberg, Muck gives
me a fair chance.
680
01:15:07,800 --> 01:15:12,550
He has prepared me for my entrance exam
at the state academy for music.
681
01:15:16,591 --> 01:15:19,341
This is where I really have to prove myself.
682
01:15:19,883 --> 01:15:23,925
Because for conducting, they accept only
two candidates.
683
01:15:24,050 --> 01:15:27,091
And they have never accepted a woman.
684
01:15:54,215 --> 01:15:55,700
Hi.
685
01:15:55,966 --> 01:15:58,050
Hello Frank. How are you?
686
01:15:59,300 --> 01:16:01,605
Have you heard anything from
Antonia lately?
687
01:16:01,708 --> 01:16:03,557
She doesn't write you?
688
01:16:03,841 --> 01:16:08,008
No, she hasn't. Not in a while.
689
01:16:10,716 --> 01:16:13,550
You have any idea when she'll be back.
690
01:16:13,675 --> 01:16:16,258
- She wrote me from Berlin.
- Berlin?
691
01:16:16,383 --> 01:16:19,341
She wants to enter the master
school of conducting.
692
01:16:19,466 --> 01:16:22,133
- How long is the course?
- Two years.
693
01:16:22,258 --> 01:16:26,216
Two years? Where's she gonna
find the money?
694
01:16:26,341 --> 01:16:28,633
Is that the first thing you think about?
695
01:16:30,425 --> 01:16:32,300
They'll never accept her.
696
01:16:32,800 --> 01:16:34,466
You underestimate her.
697
01:16:34,800 --> 01:16:36,300
They already did.
698
01:16:37,425 --> 01:16:39,216
To Dutch courage.
699
01:17:06,716 --> 01:17:09,216
One woman's facing one hundred men.
700
01:17:10,925 --> 01:17:14,008
What will you do to make them
follow your lead?
701
01:17:15,258 --> 01:17:18,675
Will you take the soft approach or
will you take the hard approach?
702
01:17:20,883 --> 01:17:22,716
And one thing Brico...
703
01:17:23,341 --> 01:17:25,341
You can't do it when you sweat.
704
01:17:27,341 --> 01:17:29,841
[German] The crescendo switches from
pianissimo to forte...
705
01:17:29,966 --> 01:17:33,258
[German] and you just do mezzo forte.
It is not right.
706
01:17:33,383 --> 01:17:38,133
[German] Conductors have to be tyrants,
not democrats.
707
01:18:14,675 --> 01:18:17,008
Is there somewhere we can talk?
708
01:18:21,383 --> 01:18:23,008
[German] Soup of the day.
709
01:18:24,091 --> 01:18:25,550
[German] The onion soup.
710
01:18:27,343 --> 01:18:30,468
[German] And schnitzel. Eat well.
711
01:18:39,550 --> 01:18:42,341
I'm really proud that you got accepted.
712
01:18:43,258 --> 01:18:44,716
Are you!
713
01:18:45,373 --> 01:18:46,545
Well...
714
01:18:46,591 --> 01:18:49,216
You could've sent me a letter and told me.
715
01:18:51,050 --> 01:18:54,508
I have a letter of recommendation
written by Mengelberg.
716
01:18:55,550 --> 01:18:58,050
I framed it and hung it above my bed.
717
01:18:58,175 --> 01:19:02,550
Addressed to Muck, who hates both
America and women.
718
01:19:02,716 --> 01:19:04,633
Do you know what he wrote?
719
01:19:04,800 --> 01:19:07,175
All that's good comes from Holland.
720
01:19:07,591 --> 01:19:09,425
Except me.
721
01:19:10,883 --> 01:19:14,133
I don't have to be a genius to figure
out who was behind that.
722
01:19:14,258 --> 01:19:17,133
Of course. I was hoping you would
come back.
723
01:19:18,258 --> 01:19:20,508
I still do, actually.
724
01:19:22,716 --> 01:19:24,591
I love you.
725
01:19:27,258 --> 01:19:28,496
You only think you do.
726
01:19:28,536 --> 01:19:30,903
How do you know what I'm feeling?
727
01:19:31,800 --> 01:19:35,258
I'm not suitable. Look at your parents...
728
01:19:35,425 --> 01:19:37,341
then look at mine.
729
01:19:37,675 --> 01:19:40,591
I don't care. I want you.
730
01:19:40,716 --> 01:19:43,591
I want to get married, have children.
731
01:19:45,091 --> 01:19:47,300
You'll find someone.
732
01:19:52,716 --> 01:19:55,258
Are you telling me you don't love me?
733
01:20:14,508 --> 01:20:15,966
Those are good?
734
01:20:16,633 --> 01:20:19,091
Yeah. It's fluffy.
735
01:20:19,925 --> 01:20:22,175
I thought you didn't like onions.
736
01:20:28,383 --> 01:20:32,716
Antonia I need to know, so I'd like to hear a
yes or no.
737
01:20:33,008 --> 01:20:36,050
If the answer is yes, I will wait for you.
738
01:20:42,633 --> 01:20:44,591
Will you marry me?
739
01:20:50,633 --> 01:20:52,841
Can I think about it?
740
01:20:53,425 --> 01:20:56,216
Surely you know what to choose.
741
01:21:00,474 --> 01:21:01,786
What...
742
01:21:03,466 --> 01:21:05,716
What hurts the least.
743
01:21:10,300 --> 01:21:11,800
You're gonna say no.
744
01:21:17,091 --> 01:21:19,883
This world will never let you go.
745
01:21:30,341 --> 01:21:34,966
Mengelberg's wife was a fantastic singer.
746
01:21:35,341 --> 01:21:37,175
What's that got to do with it?
747
01:21:39,216 --> 01:21:41,633
She doesn't sing anymore.
748
01:22:08,800 --> 01:22:10,341
[German] Fraulein Brico.
749
01:22:11,008 --> 01:22:12,508
[German] You're always the first.
750
01:23:10,216 --> 01:23:12,966
[German] Fraulein Brico you're always last.
751
01:23:20,466 --> 01:23:25,425
"The greatest challenge in art is in
dealing with disappointment."
752
01:23:30,133 --> 01:23:32,550
MEMOIRS OF CHILDHOOD & YOUTH
ALBERT SCHWEITZER
753
01:23:37,364 --> 01:23:39,622
DEUTSCHE BANK
754
01:23:40,633 --> 01:23:45,050
You can tell it's from the US, but you
can't tell me who it's from?
755
01:23:45,383 --> 01:23:48,300
As I said, I'm not a liberty to say.
756
01:23:49,050 --> 01:23:54,341
It must be from Frank Thomsen. Perhaps
his father, Mr. Thomsen?
757
01:23:54,466 --> 01:23:58,341
All I can say is it's from a woman
who supports the arts.
758
01:23:58,675 --> 01:24:01,175
A woman supporting the arts.
759
01:24:21,265 --> 01:24:24,781
BERLIN 1929
760
01:24:30,425 --> 01:24:34,175
Here, the first woman to conduct the Berlin Philharmonic.
761
01:24:34,300 --> 01:24:37,175
That should have been you, not some
Missy from Vienna.
762
01:24:37,300 --> 01:24:40,258
Well that Missy wants the same
thing as me.
763
01:24:41,633 --> 01:24:44,925
The Berlin Philharmonic have absolutely
no faith in her.
764
01:24:45,091 --> 01:24:49,841
Her husband had to advance five thousand
Deutschmark for the orchestra and concert hall.
765
01:24:50,091 --> 01:24:53,841
So if nobody comes, he'll suffer
considerable loss.
766
01:24:54,633 --> 01:24:57,675
Mark my words. That's your future.
767
01:24:58,425 --> 01:25:01,175
So, you wanna go there?
768
01:25:01,300 --> 01:25:03,925
Here, I can give them away.
769
01:25:05,383 --> 01:25:07,675
They don't want an empty room.
770
01:25:38,175 --> 01:25:39,591
No.
771
01:25:39,925 --> 01:25:44,133
My dearest Frank. I write to you because
I have heard you are engaged.
772
01:25:44,258 --> 01:25:46,966
It was wrong of me to drive you away
and I beg you...
773
01:25:47,425 --> 01:25:50,675
Please give me a another chance and
don't marry.
774
01:26:11,800 --> 01:26:13,383
Get out of here!
775
01:26:30,800 --> 01:26:32,803
They're slaughtering her.
776
01:26:32,954 --> 01:26:35,280
They just want their money back.
777
01:26:36,133 --> 01:26:37,841
Was she that bad?
778
01:26:38,175 --> 01:26:40,133
Mediocre at best.
779
01:26:40,425 --> 01:26:43,248
They want their money back because they were lured into the concert...
780
01:26:43,273 --> 01:26:45,352
by a fake personal ad.
781
01:26:45,466 --> 01:26:47,716
'Rich widow looking for a man'.
782
01:26:48,300 --> 01:26:50,883
Made up by Frau Mayer.
783
01:26:57,841 --> 01:26:59,466
You're next.
784
01:27:00,591 --> 01:27:02,383
You up for it?
785
01:27:11,091 --> 01:27:13,258
For heaven sake what are you doing?!
786
01:27:13,633 --> 01:27:15,716
I have to fix you a dress.
787
01:27:17,270 --> 01:27:17,816
Sorry.
788
01:27:17,841 --> 01:27:20,341
Well can't you see I'm working here?
789
01:27:25,383 --> 01:27:26,925
Have you seen it?
790
01:27:27,966 --> 01:27:30,800
WOMAN UNFIT TO LEAD THE
BERLIN PHILHARMONIC
791
01:27:30,966 --> 01:27:33,841
People want to see you fail.
792
01:27:33,966 --> 01:27:39,383
But the good news is, the concert
is completely sold out.
793
01:27:42,925 --> 01:27:47,133
My dearest Frank. I don't know
what's come over me.
794
01:27:48,591 --> 01:27:51,133
I love you and I miss you.
795
01:27:51,383 --> 01:27:54,800
When I finish school I'll return to America.
796
01:28:01,216 --> 01:28:03,466
Why won't you write back?
797
01:28:28,550 --> 01:28:31,466
[German] Herr Muck, Fraulein Brico isn't here.
798
01:28:35,966 --> 01:28:39,216
[German] - Wait, sir.
[German] - Where is her room?
799
01:28:59,050 --> 01:29:00,508
Now what?
800
01:29:01,425 --> 01:29:03,341
Are you a little girl again?
801
01:29:03,466 --> 01:29:06,716
Ready to run away and hide
under your mothers skirt.
802
01:29:08,216 --> 01:29:11,091
- Which mother?
- You tell me.
803
01:29:11,591 --> 01:29:14,412
Well, are you coming? They're waiting for you.
804
01:29:14,571 --> 01:29:16,841
Nobody waits for me.
805
01:29:17,175 --> 01:29:19,036
This is your big day.
806
01:29:19,536 --> 01:29:21,084
To be booed?
807
01:29:21,258 --> 01:29:22,800
Or cheered.
808
01:29:28,800 --> 01:29:31,091
All I can see is an abyss.
809
01:29:32,341 --> 01:29:36,258
That will always there even when
you're successful.
810
01:29:36,925 --> 01:29:40,216
The higher the rise, the deeper the fall.
811
01:29:40,341 --> 01:29:42,966
So I'll crash no matter what.
812
01:29:43,091 --> 01:29:48,925
It's part of the game. You just need
to learn to play it.
813
01:29:49,216 --> 01:29:51,308
That's easy for you to say.
814
01:29:51,507 --> 01:29:53,539
Your names not Mayer or Brico.
815
01:29:53,883 --> 01:29:55,675
You are a hero.
816
01:29:57,800 --> 01:30:02,800
Last time I performed in America, I was
escorted from the stage by the police...
817
01:30:02,907 --> 01:30:05,606
under loud boos from the audience.
818
01:30:05,828 --> 01:30:07,138
Why?
819
01:30:07,633 --> 01:30:10,800
Because I refused to play the American anthem.
820
01:30:11,133 --> 01:30:16,425
I said 'I am German, it's not my
national anthem'.
821
01:30:23,300 --> 01:30:26,925
And then they locked me up for eighteen months.
822
01:30:27,091 --> 01:30:31,091
Just because it was war.
I was the enemy.
823
01:30:32,800 --> 01:30:34,800
Just like Albert Schweitzer.
824
01:30:38,508 --> 01:30:40,966
Did that make me a hero?
825
01:30:43,591 --> 01:30:45,675
Nobody thought so.
826
01:30:50,258 --> 01:30:51,841
Just me.
827
01:30:56,300 --> 01:30:58,300
Sometimes that's enough.
828
01:31:31,591 --> 01:31:33,133
You're sweating.
829
01:31:39,550 --> 01:31:41,091
Not anymore.
830
01:34:23,258 --> 01:34:26,175
YANKEE GIRL STARTLES BERLIN CRITICS
BY CONDUCTING FAMOUS ORCHESTRA
831
01:34:30,841 --> 01:34:33,925
MISS BRICO TRIUMPHS AS BERLIN
CONDUCTOR
832
01:34:40,466 --> 01:34:43,175
AMERICAN WOMAN LEADS BERLIN
PHILHARMONIC
833
01:34:46,347 --> 01:34:49,706
NEW YORK 1933
834
01:34:55,317 --> 01:34:58,984
ANTONIA BRICO TRIUMPHS IN BALTIC
STATES, PARIS AND LONDON
835
01:35:03,050 --> 01:35:05,008
Do you remember her?
836
01:35:07,841 --> 01:35:10,175
Antonia Brico? Never met her.
837
01:35:10,341 --> 01:35:14,050
She used to work for you as an usherette.
Willy Wolters.
838
01:35:16,883 --> 01:35:18,091
Is that her?
839
01:35:18,216 --> 01:35:21,258
She caused quite a stir in Europe.
840
01:35:21,633 --> 01:35:25,341
Wouldn't it be worth the trouble to
have her conduct here?
841
01:35:42,876 --> 01:35:46,447
[NB: I ran the dialogue from a Turkish sub
thru a translator...]
842
01:35:46,666 --> 01:35:49,682
[so it may not be accurate]
843
01:35:50,143 --> 01:35:51,791
Willy.
844
01:36:04,047 --> 01:36:06,234
I visited my mother's grave.
845
01:36:08,534 --> 01:36:10,940
I don't think you knew she was dead.
846
01:36:11,108 --> 01:36:14,420
She suffered because she lost me.
847
01:36:15,371 --> 01:36:17,082
She was only twenty-nine years old.
848
01:36:19,933 --> 01:36:21,417
Who told you that?
849
01:36:21,495 --> 01:36:25,015
Her sister, who buried her.
850
01:36:26,009 --> 01:36:29,887
There were seven children. My Mom was
the oldest.
851
01:36:30,392 --> 01:36:31,947
So you have family there?
852
01:36:31,988 --> 01:36:34,753
What does it mean to be disreputable?
You know well.
853
01:36:42,448 --> 01:36:45,308
She met a man. He was a musician.
854
01:36:45,997 --> 01:36:48,216
My mother was so in love with him.
855
01:36:49,563 --> 01:36:52,609
They spent one night together.
Then he was bored with my mother.
856
01:36:53,181 --> 01:36:55,009
Love ruined her.
857
01:36:55,658 --> 01:36:57,877
Selfish women are prisoners.
858
01:36:58,053 --> 01:37:01,186
Wasn't it selfish to kidnap me to America?
859
01:37:01,280 --> 01:37:05,280
- Your mother would have sued us.
- For wanting me back.
860
01:37:13,281 --> 01:37:16,210
This purchase was supposed
to be temporary.
861
01:37:20,188 --> 01:37:23,664
She waited in the court room
on that day.
862
01:37:23,949 --> 01:37:26,542
She waited hours but you never came.
863
01:37:26,690 --> 01:37:29,386
She looked for me for months but
never found me.
864
01:37:29,878 --> 01:37:31,544
I'd suddenly disappeared.
865
01:37:35,800 --> 01:37:37,753
What happened to your Mother?
866
01:37:39,538 --> 01:37:41,999
She imprisoned herself in a convent.
867
01:37:42,492 --> 01:37:44,938
She died there.
868
01:37:47,213 --> 01:37:50,080
Are you still saying she didn't love me?
You ruined it.
869
01:38:30,800 --> 01:38:33,304
Are you ready? Your parents are here.
870
01:38:33,733 --> 01:38:35,559
I'll be right there.
871
01:38:40,675 --> 01:38:43,508
Put me through to the music editor
at the New York Times.
872
01:38:43,675 --> 01:38:46,279
I can arrange one concert for you.
873
01:38:46,353 --> 01:38:48,575
But you'll have to buy half of all
available tickets.
874
01:38:48,675 --> 01:38:50,716
How much is that?
875
01:38:52,966 --> 01:38:55,091
In advance.
876
01:38:56,050 --> 01:38:58,675
Do you ask this of all the conductors
who perform here?
877
01:38:59,300 --> 01:39:03,091
We only have big name conductors perform
here. You're not one of them.
878
01:39:03,216 --> 01:39:04,626
I did well in Europe.
879
01:39:04,651 --> 01:39:08,603
If you think six concerts in one year is
doing well, then yes.
880
01:39:10,425 --> 01:39:12,341
I'm taking a huge risk.
881
01:39:16,216 --> 01:39:18,302
I can't afford it.
882
01:39:18,532 --> 01:39:20,635
Then I have to withdraw my offer.
883
01:39:21,966 --> 01:39:25,425
Will you go back to Europe?
884
01:39:28,300 --> 01:39:31,925
If I make it happen, will you give
me more concerts?
885
01:39:32,716 --> 01:39:35,133
- Are you setting the conditions?
- Please.
886
01:39:35,300 --> 01:39:38,716
More concerts are very important to me. Please.
887
01:39:40,841 --> 01:39:42,633
Are you begging?
888
01:39:49,121 --> 01:39:50,410
There she is.
889
01:39:50,487 --> 01:39:51,945
Hey, hey, hey, hey. Hey wait.
890
01:39:52,133 --> 01:39:56,300
Can we get a reaction? Is it true that
you're going to be conducting here?
891
01:39:58,175 --> 01:40:00,716
Yes, it's true.
892
01:40:02,300 --> 01:40:05,553
And if people want to buy a ticket,
they can come to me.
893
01:40:05,590 --> 01:40:06,391
??
894
01:40:06,416 --> 01:40:08,694
[Indistinguishable clamoring]
895
01:40:40,925 --> 01:40:43,425
I've missed this the most.
896
01:40:44,175 --> 01:40:47,508
You don't want to know the seamy basements
I've played the past year.
897
01:40:47,633 --> 01:40:50,883
Incognito of course. As Willy Wolters.
898
01:40:52,133 --> 01:40:56,050
I survived there, because of what I learned here.
899
01:40:56,216 --> 01:40:58,175
Always happy to help.
900
01:40:59,675 --> 01:41:01,133
Are you serious?
901
01:41:19,675 --> 01:41:21,050
Stop!
902
01:41:21,175 --> 01:41:23,300
The trombones come in too early.
903
01:41:27,258 --> 01:41:30,633
Now the bassoons come in a
fraction too soon.
904
01:41:38,383 --> 01:41:42,466
If you absolutely insist on starting
at the wrong time...
905
01:41:42,591 --> 01:41:46,716
then please, let the trombones come in first.
906
01:41:54,800 --> 01:41:56,050
Four tickets?
907
01:41:58,425 --> 01:41:59,591
Mr. Barnes.
908
01:41:59,716 --> 01:42:01,287
There's a run on my tickets.
909
01:42:01,312 --> 01:42:03,867
If this continues I will be sold out
within the hour.
910
01:42:04,091 --> 01:42:06,383
Can I get another concert?
911
01:42:24,800 --> 01:42:26,675
What is it this time?
912
01:42:27,966 --> 01:42:29,882
You have something to say?
913
01:42:29,961 --> 01:42:31,226
The concert is tomorrow.
914
01:42:31,250 --> 01:42:34,235
I wouldn't have to stop, if you'd do as I say.
915
01:42:34,458 --> 01:42:36,101
Again!
916
01:42:52,800 --> 01:42:53,925
Why aren't you playing?
917
01:42:53,956 --> 01:42:56,966
I won't take orders from a woman who
doesn't know her place.
918
01:42:56,991 --> 01:43:01,116
I know my place very well. It's right here.
919
01:43:01,633 --> 01:43:03,133
Again!
920
01:43:11,800 --> 01:43:15,050
I took away your instrument.
How does that feel?
921
01:43:15,341 --> 01:43:19,466
- Careful, that's a Stradivarius.
- Oh, it's a Stradivarius?
922
01:43:19,649 --> 01:43:22,064
So you care about this instrument.
923
01:43:24,800 --> 01:43:27,300
- That makes us even.
- How's that?
924
01:43:27,425 --> 01:43:30,133
This orchestra is my instrument.
925
01:43:30,716 --> 01:43:33,365
Without its members I am nowhere.
926
01:43:33,390 --> 01:43:35,882
I can't play my instrument.
927
01:43:36,258 --> 01:43:40,425
Do you know what a soloist says when he
skips one day of piano practice?
928
01:43:40,633 --> 01:43:43,925
One day without practice, only I can hear.
929
01:43:44,050 --> 01:43:46,883
Two days without practice and the
orchestra will hear.
930
01:43:47,091 --> 01:43:49,383
Three days without practice and the
audience will hear.
931
01:43:49,408 --> 01:43:53,491
Don't you think the same applies
to conducting?!
932
01:44:07,258 --> 01:44:10,633
Do you know how many concerts I have
on my calendar?
933
01:44:11,175 --> 01:44:12,216
One
934
01:44:13,300 --> 01:44:18,008
After that it's a big, gaping, hole.
935
01:44:19,675 --> 01:44:23,675
Do you know how many my male
colleagues have?
936
01:44:24,341 --> 01:44:28,675
Four, sometimes five a month all year through.
937
01:44:29,925 --> 01:44:31,800
Is that fair?
938
01:44:36,341 --> 01:44:37,841
No.
939
01:44:38,508 --> 01:44:42,841
It's like throwing a bread crust
to someone who is starving.
940
01:45:05,841 --> 01:45:10,008
Applaud my friend. The comedy is over.
941
01:45:14,800 --> 01:45:16,883
You can't just walk away.
942
01:45:17,550 --> 01:45:20,216
We have an agreement.
943
01:45:45,591 --> 01:45:48,841
My instrument, please, accept it.
944
01:45:51,466 --> 01:45:55,508
Without its player the instrument is worthless.
945
01:45:58,300 --> 01:46:00,383
Does this mean you'll be there tomorrow?
946
01:46:00,508 --> 01:46:01,716
No.
947
01:46:02,591 --> 01:46:05,633
I'm still waiting to hear something from you.
948
01:46:07,341 --> 01:46:11,050
Will you do the concert tomorrow?
949
01:46:12,466 --> 01:46:14,591
I'm sorry I can't hear you.
950
01:46:20,133 --> 01:46:21,800
Please.
951
01:46:22,550 --> 01:46:23,925
Please what?
952
01:46:24,841 --> 01:46:28,466
Miss Brico will you please do the
concert tomorrow.
953
01:46:29,091 --> 01:46:31,675
Mr. Barnes, are you begging me?
954
01:46:34,633 --> 01:46:37,800
- Yes
- What about my condition?
955
01:46:41,300 --> 01:46:43,800
You'll have a second concert.
956
01:46:46,925 --> 01:46:49,377
Shall we go to the Antonia Brico concert?
957
01:46:49,417 --> 01:46:51,028
I can get tickets.
958
01:46:52,258 --> 01:46:54,675
Aren't you curious how she is?
959
01:46:55,300 --> 01:46:58,050
No. I don't want to see her.
960
01:47:16,383 --> 01:47:18,258
When I close my eyes...
961
01:47:19,425 --> 01:47:22,466
I can't tell it's a woman conducting.
962
01:47:27,591 --> 01:47:29,300
Unemployed musicians.
963
01:47:29,508 --> 01:47:32,148
They want me to conduct
unemployed musicians?
964
01:47:32,173 --> 01:47:33,775
That's how he wants to get rid of me.
965
01:47:33,800 --> 01:47:35,525
It's a government support project.
966
01:47:35,550 --> 01:47:38,089
To keep musicians trained for better times.
967
01:47:38,216 --> 01:47:40,925
I don't get it. We had such good press.
968
01:47:41,883 --> 01:47:44,341
For Barnes that's the root of the problem.
969
01:47:44,466 --> 01:47:45,954
You're getting too much attention.
970
01:47:45,979 --> 01:47:47,527
But that's great.
971
01:47:47,841 --> 01:47:51,425
I understand you feel screwed,
but look on the bright side.
972
01:47:51,550 --> 01:47:53,633
You get paid and you get to conduct.
973
01:47:53,800 --> 01:47:56,633
But what's the point when nobody hears it?!
974
01:48:01,675 --> 01:48:03,175
I won't do it.
975
01:49:10,800 --> 01:49:12,550
Am I too early?
976
01:49:18,091 --> 01:49:19,841
Where are all the men?
977
01:49:19,966 --> 01:49:22,841
The New Jersey Symphony is auditioning.
978
01:49:23,627 --> 01:49:25,167
So what are you still doing here?
979
01:49:25,245 --> 01:49:27,094
They're only hiring men.
980
01:49:28,800 --> 01:49:30,383
Just the men huh.
981
01:49:37,258 --> 01:49:39,883
Robin, don't you always say that...
982
01:49:40,008 --> 01:49:43,841
if you want to make it in this business
you have to stand out?
983
01:49:44,091 --> 01:49:46,966
That's exactly what I'm going to do.
984
01:49:47,091 --> 01:49:51,466
Wanted. Conductor Antonia Brico is looking for female musicians ...
985
01:49:51,675 --> 01:49:54,466
to form a women's symphony orchestra.
986
01:49:54,591 --> 01:49:57,550
There are positions for all musical instruments.
987
01:49:57,575 --> 01:49:59,216
Can I see that.
988
01:50:07,091 --> 01:50:10,925
According to Mark Goldsmith, an eminent conductor and pianist...
989
01:50:11,050 --> 01:50:14,383
a woman will never become one of
the worlds leading conductors.
990
01:50:14,508 --> 01:50:17,800
Miss Brico will have to be content
with a place on the margins...
991
01:50:17,883 --> 01:50:20,550
before she'll trudge into oblivion.
992
01:50:23,136 --> 01:50:25,219
AUDITION
993
01:50:47,425 --> 01:50:50,633
FEMALE MUSICIANS INFERIOR.
994
01:50:54,258 --> 01:50:57,133
Which of you has read this article?
995
01:51:02,508 --> 01:51:05,675
And I want to thank you all
for coming anyway.
996
01:51:05,883 --> 01:51:08,675
None of you were inferior.
997
01:51:09,300 --> 01:51:11,591
Alright ladies, you can come this way.
998
01:51:14,133 --> 01:51:16,425
Can the bass player stay for a minute.
999
01:51:24,841 --> 01:51:27,091
Can I speak to her alone.
1000
01:51:58,508 --> 01:51:59,801
What's your name?
1001
01:52:01,076 --> 01:52:02,591
Roberta.
1002
01:52:05,008 --> 01:52:06,466
Jones.
1003
01:52:08,050 --> 01:52:09,883
Roberta Jones.
1004
01:52:14,841 --> 01:52:16,133
Robin...
1005
01:52:16,425 --> 01:52:18,800
is that you dressed as a woman?
1006
01:52:21,503 --> 01:52:26,753
With your wig, your fake breasts and makeup
and everything like Miss Denise?
1007
01:52:29,425 --> 01:52:31,859
Is this one of your statements?
1008
01:52:32,113 --> 01:52:34,407
Your way of supporting me?
1009
01:52:37,299 --> 01:52:38,775
Robin.
1010
01:52:41,466 --> 01:52:43,925
I'm not dressed as a woman.
1011
01:52:48,952 --> 01:52:50,410
What?
1012
01:52:54,300 --> 01:52:55,550
These...
1013
01:52:56,425 --> 01:52:57,841
are real.
1014
01:53:05,091 --> 01:53:07,300
How come I've never seen them?
1015
01:53:08,800 --> 01:53:11,466
Cause I'm good at hiding things.
1016
01:53:13,133 --> 01:53:15,800
You never were in an accident?
1017
01:53:16,091 --> 01:53:19,050
Not unless you count being born a girl.
1018
01:53:20,883 --> 01:53:23,050
Did you want to be a man?
1019
01:53:24,925 --> 01:53:27,841
I wanted to be a musician.
1020
01:53:29,550 --> 01:53:33,133
And when I go on stage, I enter my home.
1021
01:53:33,300 --> 01:53:35,133
Just like you.
1022
01:53:36,800 --> 01:53:40,675
That's why I supported you when
you lived in Berlin.
1023
01:53:40,800 --> 01:53:43,508
Are you telling me that money came from you?
1024
01:53:44,383 --> 01:53:46,841
From a woman supporting the arts.
1025
01:53:47,517 --> 01:53:48,795
God.
1026
01:53:51,587 --> 01:53:52,809
Robin...
1027
01:53:54,716 --> 01:53:56,466
Then I have to thank you.
1028
01:53:56,966 --> 01:54:00,425
I am so sorry. I had no idea.
1029
01:54:02,133 --> 01:54:03,675
About that.
1030
01:54:04,383 --> 01:54:06,800
About anything, really.
1031
01:54:08,216 --> 01:54:11,133
The price may be too high Antonia but...
1032
01:54:12,175 --> 01:54:14,800
but at least we're doing it.
1033
01:54:18,493 --> 01:54:19,852
Yes.
1034
01:54:21,550 --> 01:54:23,050
At least we are.
1035
01:54:36,883 --> 01:54:40,591
I think I'd rather stay who I was.
1036
01:54:41,675 --> 01:54:43,133
Who are you?
1037
01:54:45,550 --> 01:54:47,050
I'm me.
1038
01:54:56,383 --> 01:54:59,133
Hey, does Miss Brico have anything to say?
1039
01:54:59,258 --> 01:55:02,883
She said music doesn't know sexes.
1040
01:55:07,091 --> 01:55:08,883
THERE'S NO SEX IN MUSIC.
1041
01:55:10,633 --> 01:55:14,008
- Town Hall is available.
- Good grief. Town Hall.
1042
01:55:14,133 --> 01:55:17,091
It's far too many seats. How do you
think we can fill them?
1043
01:55:17,258 --> 01:55:20,558
I was thinking about taking out an ad
in the paper and...
1044
01:55:20,583 --> 01:55:22,821
inviting the upper class.
1045
01:55:22,966 --> 01:55:25,425
I don't know any. Do you?
1046
01:55:28,091 --> 01:55:31,341
Yes, but do you have their addresses?
1047
01:55:36,800 --> 01:55:40,258
Mr. Goldsmith What do you think
of Antonia's challenge.
1048
01:55:40,633 --> 01:55:42,341
Where do I start gentlemen?
1049
01:55:42,466 --> 01:55:45,508
She only took up conducting because
she wasn't a talented pianist.
1050
01:55:45,633 --> 01:55:47,591
A calculated choice in my opinion.
1051
01:55:47,636 --> 01:55:50,383
Only because she had her mind set
on becoming famous.
1052
01:55:50,582 --> 01:55:52,146
There was no passion involved.
1053
01:55:52,175 --> 01:55:54,614
Well why would Mr. Goldsmith say that?
1054
01:55:54,678 --> 01:55:57,083
Does he feel threatened by me?
1055
01:56:09,205 --> 01:56:11,591
Aren't there countless unemployed musicians?
1056
01:56:11,716 --> 01:56:13,714
Miss Brico's been without work for years.
1057
01:56:13,739 --> 01:56:17,104
An unemployed musician is unemployed
for a reason.
1058
01:56:17,425 --> 01:56:20,175
We are in the middle of a great depression.
1059
01:56:20,300 --> 01:56:24,091
We're out of a job due to lack of opportunity
not lack of ability.
1060
01:56:24,216 --> 01:56:25,633
It's an abnormality.
1061
01:56:25,800 --> 01:56:27,800
What, women?
1062
01:56:28,841 --> 01:56:31,050
It goes against all musical tradition.
1063
01:56:31,175 --> 01:56:34,633
We have to serve the music,
not the dusty cliches.
1064
01:56:34,800 --> 01:56:36,713
Women dream up all sorts of things.
1065
01:56:36,753 --> 01:56:39,483
They like to think that they're the best
in I don't know what.
1066
01:56:39,550 --> 01:56:41,163
It's down to them when they fail.
1067
01:56:41,188 --> 01:56:44,331
There are no women that play the trombone
or the french horn.
1068
01:56:44,633 --> 01:56:46,008
And you can write this down...
1069
01:56:46,133 --> 01:56:49,300
Miss Brico will never find a female tympanist.
1070
01:57:18,925 --> 01:57:20,050
Willy Wolters!
1071
01:57:25,716 --> 01:57:28,675
If you want to embarrass yourself on the
stage you should go ahead.
1072
01:57:28,800 --> 01:57:32,466
But an entire orchestra of women.
That's the limit.
1073
01:57:33,550 --> 01:57:36,628
Let me guess. You're supporting
Mark Goldsmith.
1074
01:57:36,676 --> 01:57:37,581
Of course.
1075
01:57:37,633 --> 01:57:39,614
I am here to discourage you in your plans...
1076
01:57:39,639 --> 01:57:42,140
so that you won't make a spectacle of yourself.
1077
01:57:42,675 --> 01:57:44,265
People love spectacles.
1078
01:57:44,369 --> 01:57:47,424
If I can give my audience one I will
not fail to do so.
1079
01:57:47,716 --> 01:57:51,383
You sent invitations to everybody
in my circle...
1080
01:57:51,612 --> 01:57:53,571
and I will do everything in my power...
1081
01:57:53,596 --> 01:57:56,668
to discourage all my friends from coming
to your concert.
1082
01:57:56,883 --> 01:58:00,675
You should do as you please. But allow
me to do the same.
1083
01:58:00,800 --> 01:58:02,300
Have a nice day.
1084
01:58:07,383 --> 01:58:09,899
Well how could they place the ad there?!
1085
01:58:09,924 --> 01:58:12,194
On the same page as the car listings?!
1086
01:58:12,258 --> 01:58:15,383
Who will look there? Such a waste of money.
1087
01:58:15,550 --> 01:58:20,175
I think Mrs. Thomsen has some contact
with the press.
1088
01:58:21,883 --> 01:58:23,841
Are there any reservations?
1089
01:58:24,562 --> 01:58:25,959
Yeah.
1090
01:58:26,508 --> 01:58:27,884
Is that all?
1091
01:58:28,011 --> 01:58:28,591
Yeah.
1092
01:58:28,675 --> 01:58:30,800
So we'll play an empty room?
1093
01:58:34,466 --> 01:58:36,300
We'll have to cancel Town Hall.
1094
01:58:36,466 --> 01:58:37,684
I already tried.
1095
01:58:37,716 --> 01:58:40,359
They won't accept it. We'll have
to pay regardless.
1096
01:58:40,591 --> 01:58:44,216
Pay them. With what? What a disaster.
1097
01:58:44,341 --> 01:58:46,383
I think we should just go ahead with it.
1098
01:58:46,591 --> 01:58:48,347
How will we pay our musicians?
1099
01:58:48,387 --> 01:58:50,863
They agreed to play for free.
1100
01:58:51,883 --> 01:58:55,383
- For nothing?
- Not everyone is against us.
1101
01:58:57,675 --> 01:58:59,216
Alright.
1102
01:58:59,841 --> 01:59:02,925
Well then we can at least give
them an audience.
1103
01:59:03,591 --> 01:59:05,488
We give a free concert...
1104
01:59:05,726 --> 01:59:08,179
and ask Town Hall if we can
postpone our payment.
1105
01:59:08,216 --> 01:59:11,883
No more publicity expenditures. We'll only
take free publicity.
1106
01:59:12,341 --> 01:59:13,716
A letter.
1107
01:59:13,841 --> 01:59:16,175
- From the first lady.
- What?!
1108
01:59:17,175 --> 01:59:21,300
"To Miss Brico, from Eleanor Roosevelt." it says.
1109
01:59:45,810 --> 01:59:47,271
Excuse me.
1110
01:59:47,341 --> 01:59:48,935
Do you know how much longer it will take?
1111
01:59:49,047 --> 01:59:50,301
It can take a while.
1112
01:59:50,425 --> 01:59:53,175
I have a radio interview and I've
been waiting for half an hour.
1113
01:59:53,300 --> 01:59:56,550
I'm sorry but nobody tells Mrs. Roosevelt
to hurry up.
1114
02:00:08,966 --> 02:00:10,925
- Hello.
- Mr Goldsmith.
1115
02:00:15,258 --> 02:00:17,716
Miss Brico, it was a pleasure to meet you.
1116
02:00:17,883 --> 02:00:20,633
The person who told me about you
has not exaggerated.
1117
02:00:20,800 --> 02:00:22,281
May I ask who that was?
1118
02:00:22,306 --> 02:00:25,036
I'm sorry but he asked to keep his name secret.
1119
02:00:26,966 --> 02:00:28,675
Well I think we should respect that.
1120
02:00:28,800 --> 02:00:31,051
That's exactly what he said about you...
1121
02:00:31,076 --> 02:00:33,632
when they attacked you in those newspapers.
1122
02:00:33,800 --> 02:00:36,925
"A great musician should be
treated with respect."
1123
02:00:37,091 --> 02:00:39,675
He must think highly of you...
1124
02:00:39,800 --> 02:00:42,466
because he's paying for the concert hall.
1125
02:00:42,675 --> 02:00:45,591
And if I may give you one piece of advice...
1126
02:00:45,716 --> 02:00:48,841
Do what you feel in your heart
to be right.
1127
02:00:48,966 --> 02:00:51,175
You'll be criticized anyway.
1128
02:00:53,925 --> 02:00:55,611
The public would like to know.
1129
02:00:55,651 --> 02:00:58,199
Are women musicians people.
1130
02:00:58,675 --> 02:01:02,050
And bare in mind that this country
has 17 million radios.
1131
02:01:02,175 --> 02:01:04,550
Fifty million pairs of ears are listening.
1132
02:01:04,716 --> 02:01:07,800
Don't you think the orchestra world
is ready for a cultural change?
1133
02:01:08,050 --> 02:01:10,258
This has nothing to do with culture.
1134
02:01:10,383 --> 02:01:13,383
It's merely a questionable form
of entertainment.
1135
02:01:13,508 --> 02:01:16,008
A desperate way of getting some attention.
1136
02:01:16,133 --> 02:01:17,478
Let's be honest.
1137
02:01:17,543 --> 02:01:19,758
Would you buy a ticket for her concert?
1138
02:01:22,133 --> 02:01:23,508
I wouldn't.
1139
02:01:23,633 --> 02:01:25,387
We would've liked Miss Brico for a response...
1140
02:01:25,435 --> 02:01:27,233
and we invited her to join the conversation...
1141
02:01:27,258 --> 02:01:28,841
but I'm afraid she hasn't arrived yet.
1142
02:01:28,966 --> 02:01:30,869
That's another reason why it won't work.
1143
02:01:30,894 --> 02:01:32,752
Women are always late.
1144
02:01:32,800 --> 02:01:35,671
Aren't you hindered by an
unexplainable distaste...
1145
02:01:35,696 --> 02:01:38,066
for women as orchestra leaders.
1146
02:01:38,091 --> 02:01:40,676
I'm simply telling what the audience thinks.
1147
02:01:40,701 --> 02:01:43,511
So Miss Brico will never become
Meister Brico?
1148
02:01:43,716 --> 02:01:45,091
No.
1149
02:01:45,116 --> 02:01:48,265
Miss Brico's first concert was planned
at the New York Town Hall...
1150
02:01:48,290 --> 02:01:50,957
which has 1500 seats.
1151
02:01:51,175 --> 02:01:53,383
Do you think she'll sell that many tickets?
1152
02:01:53,508 --> 02:01:56,452
Well I think she's gotten cold feet.
The last that I heard...
1153
02:01:56,508 --> 02:01:58,300
the concert is free of charge.
1154
02:01:58,466 --> 02:02:00,216
She doesn't want to earn any money?
1155
02:02:00,341 --> 02:02:03,675
It's a desperate measure because there is
no sign of any interest at all.
1156
02:02:03,800 --> 02:02:07,508
Miss Brico just arrived. What's your comment.
1157
02:02:08,841 --> 02:02:11,925
We took that measure because of the crisis.
1158
02:02:12,050 --> 02:02:14,934
We want this concert to be accessible
for everybody.
1159
02:02:15,278 --> 02:02:16,947
Including people without money.
1160
02:02:17,050 --> 02:02:21,508
So let me take this opportunity and
tell people to come.
1161
02:02:21,666 --> 02:02:25,153
My apologies for being late. I had
an important meeting.
1162
02:02:27,341 --> 02:02:29,352
Sorry but what can possibly be
more important...
1163
02:02:29,377 --> 02:02:31,877
then the success of your doomed project?
1164
02:02:32,966 --> 02:02:35,550
Years ago I studied under Mr. Goldsmith.
1165
02:02:35,675 --> 02:02:37,411
Back then he had...
1166
02:02:37,483 --> 02:02:40,753
already taken a peculiar view on the
position of women.
1167
02:02:41,550 --> 02:02:44,466
They should be on the bottom.
1168
02:02:44,591 --> 02:02:46,557
In fact because of that...
1169
02:02:46,621 --> 02:02:48,692
I learned to be on top.
1170
02:02:48,841 --> 02:02:51,050
For that I still...
1171
02:02:55,300 --> 02:02:56,800
Resent him?
1172
02:02:58,341 --> 02:02:59,675
No.
1173
02:03:00,591 --> 02:03:03,300
Thank him, honestly.
1174
02:03:04,675 --> 02:03:07,925
My meeting earlier was with our first lady.
1175
02:03:08,050 --> 02:03:10,091
And nobody tells Mrs. Roosevelt to hurry up.
1176
02:03:10,383 --> 02:03:13,508
Did your meeting have anything to do with
the New York Women's Symphony Orchestra?
1177
02:03:13,633 --> 02:03:15,425
It had everything to do with that.
1178
02:03:15,925 --> 02:03:19,841
Our first lady has just committed herself
to the orchestra.
1179
02:03:19,966 --> 02:03:23,133
And we are very honored she wants
to be patroness.
1180
02:03:23,258 --> 02:03:27,800
It shows that even in the highest circles
there a signs of interest.
1181
02:03:58,591 --> 02:04:02,800
- What can I do for you Madam?
- I'm here to see Frank Thomsen.
1182
02:04:04,800 --> 02:04:07,800
- Whom shall I say it is?
- An old friend.
1183
02:04:09,925 --> 02:04:11,925
You're too fast for me. Too fast.
1184
02:04:19,216 --> 02:04:20,466
You.
1185
02:04:21,341 --> 02:04:22,883
Hello, Frank.
1186
02:04:23,950 --> 02:04:25,442
Hiya.
1187
02:04:27,696 --> 02:04:29,737
I see you have a son.
1188
02:04:31,008 --> 02:04:32,216
Yes.
1189
02:04:33,550 --> 02:04:34,591
What's your name?
1190
02:04:34,800 --> 02:04:36,425
Will.
1191
02:04:38,285 --> 02:04:39,785
William.
1192
02:04:42,425 --> 02:04:44,883
Can you take him upstairs.
1193
02:04:48,008 --> 02:04:49,508
That's a nice kid.
1194
02:04:50,513 --> 02:04:51,591
Yes.
1195
02:04:54,883 --> 02:04:57,591
What brings you here. Do you want
to come inside?
1196
02:04:57,616 --> 02:05:00,858
No. Don't go to any trouble. I...
1197
02:05:00,978 --> 02:05:02,747
I have to be off again.
1198
02:05:02,800 --> 02:05:06,800
I just came here to thank you.
For what you've done.
1199
02:05:06,883 --> 02:05:08,550
What would that be?
1200
02:05:08,675 --> 02:05:11,175
Mrs. Roosevelt and Town Hall.
1201
02:05:12,675 --> 02:05:15,800
- That was nothing.
- Well it is to me.
1202
02:05:17,008 --> 02:05:19,916
Took me a while to figure out who'd
been pulling some strings.
1203
02:05:20,734 --> 02:05:22,775
I owe you.
1204
02:05:23,656 --> 02:05:27,447
Just see it as my way of saying I'm sorry.
1205
02:05:28,672 --> 02:05:30,088
Sorry for what?
1206
02:05:30,925 --> 02:05:35,300
For asking you to abuse your talent
by not using it.
1207
02:05:36,925 --> 02:05:39,800
Once you said that was insane.
1208
02:05:42,163 --> 02:05:43,955
You're not insane.
1209
02:05:44,619 --> 02:05:46,119
I was.
1210
02:05:46,841 --> 02:05:48,841
I let you go.
1211
02:05:52,133 --> 02:05:54,716
That makes two of us.
1212
02:06:02,248 --> 02:06:03,716
Yeah, well...
1213
02:06:03,841 --> 02:06:05,328
I have to be off again.
1214
02:06:05,590 --> 02:06:07,288
I'll leave you to it.
1215
02:06:18,248 --> 02:06:20,706
Will you come to the concert?
1216
02:06:21,970 --> 02:06:23,136
No.
1217
02:06:26,439 --> 02:06:27,897
I have to stay at home.
1218
02:06:28,508 --> 02:06:30,008
With William.
1219
02:06:31,133 --> 02:06:33,258
Maybe Emma will come.
1220
02:08:00,986 --> 02:08:04,194
- How is it outside?
- One big spectacle.
1221
02:09:04,091 --> 02:09:06,400
Good evening Madam First Lady.
1222
02:09:06,425 --> 02:09:08,602
It's such an honor to meet you.
It really is.
1223
02:09:08,650 --> 02:09:10,500
I'm privileged.
1224
02:09:14,633 --> 02:09:17,508
You can't come in. The hall is full.
1225
02:09:17,800 --> 02:09:20,508
Please stay out. We're full.
1226
02:09:27,133 --> 02:09:28,425
Hello sir.
1227
02:11:18,987 --> 02:11:21,598
People have no decency anymore.
1228
02:11:22,206 --> 02:11:24,623
I think that's Frank.
1229
02:13:27,010 --> 02:13:31,324
The New York Women's Symphony Orchestra
performed successfully for 4 years.
1230
02:13:31,480 --> 02:13:34,514
When Antonia also started to hire
male musicians...
1231
02:13:34,539 --> 02:13:38,345
public interest disappeared and the
orchestra ceased to exist.
1232
02:13:39,735 --> 02:13:42,641
Antonia devoted her entire life to music,
1233
02:13:42,699 --> 02:13:45,774
and remained active as a guest conductor
of famous orchestras.
1234
02:13:45,799 --> 02:13:48,728
However, she never got a permanent
appointment as chief conductor.
1235
02:13:52,368 --> 02:13:56,142
The widely respected magazine Gramophone published in 2008,
1236
02:13:56,258 --> 02:13:59,092
a ranking of the 20 best orchestras
in the world.
1237
02:13:59,117 --> 02:14:02,531
None of these orchestras has ever had
a female chief conductor.
1238
02:14:07,124 --> 02:14:10,445
In 2017 Gramophone again published a list,
1239
02:14:10,586 --> 02:14:13,875
now with the 50 best conductors of all time.
1240
02:14:14,069 --> 02:14:17,476
Zero percent are female.
1241
02:14:19,924 --> 02:14:26,182
Subtitle by: JoeShmoe
90043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.