All language subtitles for The.Blacklist.S06E17.720p.WEB-DL.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:20,888 --> 00:00:23,524 (GASPS) DRIVER: Get out. 3 00:00:23,557 --> 00:00:25,693 Through the door, up the stairs. 4 00:00:25,726 --> 00:00:26,960 She's waiting. 5 00:00:30,298 --> 00:00:32,800 JACOB: Hello? (WOMAN SOBBING) 6 00:00:33,467 --> 00:00:35,369 Hello? Where is she? 7 00:00:35,403 --> 00:00:37,004 Please! I'm begging you! 8 00:00:37,037 --> 00:00:38,672 Help, Dad! 9 00:00:38,706 --> 00:00:40,141 Oh, my God. 10 00:00:40,174 --> 00:00:41,875 (DISTORTED MALE VOICE) That's far enough. 11 00:00:43,010 --> 00:00:44,378 Zoey, are you okay? 12 00:00:44,412 --> 00:00:46,947 (SCREAMING) 13 00:00:46,980 --> 00:00:48,682 Please, let her down. 14 00:00:48,716 --> 00:00:50,184 You brought the business manager? 15 00:00:50,218 --> 00:00:53,721 Yes. She, uh, has the laptop, just like you said. 16 00:00:53,754 --> 00:00:57,191 Did you know, Susan, that the richest 26 people on Earth 17 00:00:57,225 --> 00:01:01,529 have as much wealth as the poorest 3.8 billion? 18 00:01:01,562 --> 00:01:04,365 I find your boss' wealth to be an act of immorality, 19 00:01:04,398 --> 00:01:06,467 so my friends and I are going to redistribute it 20 00:01:06,500 --> 00:01:08,736 in small amounts to those who need it more. 21 00:01:08,769 --> 00:01:10,871 I-I will give you whatever you want 22 00:01:10,904 --> 00:01:13,040 if you just please let Zoey down. 23 00:01:13,073 --> 00:01:15,243 Sitting in the Fidelity Savings and Trust account 24 00:01:15,276 --> 00:01:17,978 is $8.6-million bonus that Jacob was given 25 00:01:18,011 --> 00:01:20,748 for stopping the attempted unionization of his employees. 26 00:01:20,781 --> 00:01:22,216 I want it. 27 00:01:23,284 --> 00:01:25,419 You... Wait. Hang on, Susan. Can we talk about this? 28 00:01:25,453 --> 00:01:26,754 Wrong answer. 29 00:01:26,787 --> 00:01:29,357 (ZOEY SCREAMING) 30 00:01:29,390 --> 00:01:31,225 Okay, okay, okay! Just, stop! 31 00:01:31,259 --> 00:01:33,026 You have my routing numbers, Susan? 32 00:01:33,060 --> 00:01:34,495 Fine. 33 00:01:34,528 --> 00:01:36,397 ZOEY: Ow! (SCREAMING) 34 00:01:36,430 --> 00:01:38,732 (COMPUTER BEEPING) 35 00:01:40,301 --> 00:01:43,036 It's done. Now just let her go. 36 00:01:43,070 --> 00:01:46,440 Not quite. But your firm has $36 million 37 00:01:46,474 --> 00:01:49,177 at First Brooklyn Savings Bank. 38 00:01:49,210 --> 00:01:51,345 It's the surplus from your corporate tax cut, 39 00:01:51,379 --> 00:01:54,014 money your board of directors intends to use 40 00:01:54,047 --> 00:01:56,250 to buy back stocks and boost profits 41 00:01:56,284 --> 00:01:57,951 at the expense of workers. 42 00:01:57,985 --> 00:01:59,119 I want it. 43 00:01:59,153 --> 00:02:00,521 Okay, no. I can't do that. 44 00:02:00,554 --> 00:02:02,122 I don't have authorization to... 45 00:02:02,156 --> 00:02:04,392 Susan does. If we can talk about this, I... 46 00:02:04,425 --> 00:02:05,926 (ZOEY SCREAMING) No, no, stop. Stop! 47 00:02:05,959 --> 00:02:07,395 I just... I said stop! 48 00:02:07,428 --> 00:02:08,729 (CRYING) 49 00:02:08,762 --> 00:02:11,565 Daddy! Please! 50 00:02:11,599 --> 00:02:13,634 Okay. Fine. 51 00:02:13,667 --> 00:02:15,703 (COMPUTER BEEPING) 52 00:02:15,736 --> 00:02:17,238 Please, please, please! 53 00:02:17,271 --> 00:02:19,340 Thank you both. 54 00:02:19,373 --> 00:02:21,942 I can assure you these assets will be redistributed 55 00:02:21,975 --> 00:02:24,144 in a thoughtful manner to those in need. 56 00:02:24,178 --> 00:02:26,380 Zoey, thank you. 57 00:02:26,414 --> 00:02:28,916 Jacob, you can have your daughter back. 58 00:02:28,949 --> 00:02:31,752 (SOBBING) 59 00:02:42,330 --> 00:02:44,164 (KNOCK ON DOOR) 60 00:02:46,099 --> 00:02:47,401 Ted King? 61 00:02:47,435 --> 00:02:49,803 Donald Ressler, FBI. 62 00:02:49,837 --> 00:02:51,605 I was hoping to have a word with you and your wife. 63 00:02:51,639 --> 00:02:53,006 Is something wrong? 64 00:02:53,040 --> 00:02:54,942 Just a few questions. Uh, may I come in? 65 00:02:54,975 --> 00:02:56,143 Is your wife at home? 66 00:02:57,211 --> 00:03:01,181 My wife had been sick for some time. 67 00:03:01,215 --> 00:03:02,950 Cancer. 68 00:03:04,184 --> 00:03:07,187 By the time the doctors found it, it was too late. 69 00:03:09,323 --> 00:03:10,991 I'm very sorry for your loss. 70 00:03:11,024 --> 00:03:12,693 No need to be sorry. 71 00:03:12,726 --> 00:03:16,230 We had a good life, Virginia and I. 72 00:03:17,798 --> 00:03:19,567 Well, I'm here to ask you about Katarina. 73 00:03:20,834 --> 00:03:22,536 Who? 74 00:03:22,570 --> 00:03:24,705 Your stepdaughter, Katarina Rostova. 75 00:03:25,706 --> 00:03:27,107 I don't know who that is. 76 00:03:27,140 --> 00:03:28,609 Now, Mr. King, if you expect me 77 00:03:28,642 --> 00:03:30,177 to believe that you don't know... 78 00:03:30,210 --> 00:03:31,779 Well, I don't care what you believe. 79 00:03:31,812 --> 00:03:34,948 If my wife had a daughter, I think I'd know. 80 00:03:34,982 --> 00:03:37,585 What is this anyway? Why are you here? 81 00:03:39,186 --> 00:03:41,221 We believe that your wife's daughter 82 00:03:41,255 --> 00:03:43,123 from a previous marriage may be able to help us 83 00:03:43,156 --> 00:03:46,694 identify and capture the number one on our most wanted list... 84 00:03:46,727 --> 00:03:47,928 Raymond Reddington. 85 00:03:49,162 --> 00:03:51,532 Now, 86 00:03:51,565 --> 00:03:53,000 about Katarina... 87 00:03:56,270 --> 00:03:58,539 I'm sorry you came all this way, 88 00:03:58,572 --> 00:04:01,241 but I don't know who this is. 89 00:04:01,275 --> 00:04:05,513 If my wife had a child from a previous relationship, 90 00:04:05,546 --> 00:04:08,081 she never told me. 91 00:04:08,115 --> 00:04:12,152 I hope you find this character you're looking for. I really do. 92 00:04:12,185 --> 00:04:14,221 But I'm afraid I can't help you. 93 00:04:18,225 --> 00:04:20,894 (DOORBELL RINGS) 94 00:04:20,928 --> 00:04:23,163 Please, come in. This is a first. 95 00:04:23,196 --> 00:04:25,766 I have a lead. You answering the door? 96 00:04:25,799 --> 00:04:27,535 The Third Estate... Where's Dembe? 97 00:04:27,568 --> 00:04:30,070 ...I know why they procured the surveillance equipment 98 00:04:30,103 --> 00:04:32,573 to help them breach security systems 99 00:04:32,606 --> 00:04:34,542 favored by the aristocrac... 100 00:04:34,575 --> 00:04:36,109 Are you listening? 101 00:04:36,143 --> 00:04:37,778 In the six years I've known you, 102 00:04:37,811 --> 00:04:39,713 I can count on one hand the amount of times 103 00:04:39,747 --> 00:04:42,182 I've seen you without Dembe, so, yeah, I'm listening, 104 00:04:42,215 --> 00:04:44,552 for an answer to my question. 105 00:04:44,585 --> 00:04:48,389 Dembe and I are having a bit of a disagreement over methodology. 106 00:04:48,422 --> 00:04:50,858 He thinks I'm being heavy-handed. LIZ: About what? 107 00:04:50,891 --> 00:04:53,361 Finding the person who turned me in to the police. 108 00:04:53,394 --> 00:04:55,896 He's been unusually oppositional. 109 00:04:55,929 --> 00:04:57,798 I suggested he take some time 110 00:04:57,831 --> 00:05:01,469 to more thoroughly reflect on my way of thinking. 111 00:05:01,502 --> 00:05:04,705 Which is? A top advisor to the President 112 00:05:04,738 --> 00:05:07,475 is orchestrating a plot against your country. 113 00:05:07,508 --> 00:05:10,210 She's engaged the Third Estate to help her. 114 00:05:10,243 --> 00:05:12,580 Why? And who are they? 115 00:05:12,613 --> 00:05:15,616 During the French Revolution, they were the 99%. 116 00:05:15,649 --> 00:05:18,419 Their goal was to behead the 1% 117 00:05:18,452 --> 00:05:21,154 in order to create a more perfect union. Sound familiar? 118 00:05:21,188 --> 00:05:23,957 Our 99% wants to soak the rich, not kill them. 119 00:05:23,991 --> 00:05:26,126 Tell that to the billionaires whose children 120 00:05:26,159 --> 00:05:29,229 the Third Estate has abducted from their homes. 121 00:05:29,262 --> 00:05:30,731 The surveillance equipment. 122 00:05:30,764 --> 00:05:33,133 Five abductions in the past 18 months, 123 00:05:33,166 --> 00:05:36,570 ransomed for hundreds of millions of dollars. 124 00:05:36,604 --> 00:05:39,640 That's terrible, but I seriously doubt kidnapping rich kids 125 00:05:39,673 --> 00:05:42,576 is the plot against America Anna McMahon is orchestrating. 126 00:05:42,610 --> 00:05:46,146 Or perhaps it's a way to finance something more diabolical. 127 00:05:46,179 --> 00:05:49,650 Either way, it's a symptom of where the world is right now, 128 00:05:49,683 --> 00:05:52,520 the rage of the many against the few. 129 00:05:52,553 --> 00:05:55,489 Like the rage you have against the person who turned you in. 130 00:05:55,523 --> 00:05:57,024 Both are indomitable. 131 00:05:57,057 --> 00:05:59,359 Anna McMahon oversees all our cases. 132 00:05:59,393 --> 00:06:01,028 So if we bring this to her, 133 00:06:01,061 --> 00:06:02,863 she's gonna know we're going after her. 134 00:06:02,896 --> 00:06:04,532 Well, that'd be perfectly awkward. 135 00:06:04,565 --> 00:06:06,099 I almost wish I could be there 136 00:06:06,133 --> 00:06:08,836 to see the expression on her face when she finds out. 137 00:06:08,869 --> 00:06:11,371 The Third Estate? LIZ: You've heard of them? 138 00:06:11,405 --> 00:06:13,974 I think they were mentioned in an intel briefing. 139 00:06:14,007 --> 00:06:16,477 Domestic political agitators. Small potatoes. 140 00:06:16,510 --> 00:06:18,345 According to Reddington, they've kidnapped the children 141 00:06:18,378 --> 00:06:19,980 of some of the wealthiest people in the country. 142 00:06:20,013 --> 00:06:21,849 Zoey Mercer, Oliver Paige, 143 00:06:21,882 --> 00:06:24,317 Matt Ford, Mia Walker, and Des Foy. 144 00:06:24,351 --> 00:06:27,788 Scions of oil, real estate, pharmaceuticals, and finance. 145 00:06:27,821 --> 00:06:30,290 These are high-profile scions from high-profile families. 146 00:06:30,323 --> 00:06:32,325 If their kids had been abducted, why didn't we know about it? 147 00:06:32,359 --> 00:06:34,161 Because they threatened to kill them if they told anyone, 148 00:06:34,194 --> 00:06:35,663 so they made payments in private. 149 00:06:35,696 --> 00:06:37,465 And the children? Were they safely returned? 150 00:06:37,498 --> 00:06:38,966 COOPER: Four of them were, after their parents 151 00:06:38,999 --> 00:06:41,368 paid nearly $300 million. And the fifth? 152 00:06:41,401 --> 00:06:43,637 Des Foy was taken two days ago. LIZ: Unlike the others, 153 00:06:43,671 --> 00:06:45,739 his parents refused to make the secret settlement 154 00:06:45,773 --> 00:06:47,407 and went straight to the NYPD. 155 00:06:47,441 --> 00:06:50,077 COOPER: Aram, talk to the department. Tell them we will assist. 156 00:06:50,110 --> 00:06:52,012 Keen, Ressler, talk to the Foys. 157 00:06:52,045 --> 00:06:54,347 I want options on how to get their son back, and I want them fast. 158 00:06:57,217 --> 00:06:58,886 So much for small potatoes. 159 00:06:58,919 --> 00:07:01,021 Why'd he bring you this case? I don't know or care. 160 00:07:01,054 --> 00:07:03,491 A life hangs in the balance. That's reason enough for me. 161 00:07:03,524 --> 00:07:05,358 He has a reason. I've read your case files. 162 00:07:05,392 --> 00:07:07,828 He always has a reason. Yes. 163 00:07:07,861 --> 00:07:09,897 Or a target. 164 00:07:11,431 --> 00:07:14,502 MALE VOICE: Your son tells me you hate going into the city. 165 00:07:14,535 --> 00:07:17,538 But tomorrow, you're gonna cross the river 166 00:07:17,571 --> 00:07:19,540 and see how the other half lives. (SCREAMS) 167 00:07:19,573 --> 00:07:22,776 There's a bus station at 136th and Lincoln. 168 00:07:22,810 --> 00:07:25,679 Be there at 11:00 a.m., come alone, or your son dies. 169 00:07:25,713 --> 00:07:27,581 (SOBBING) 170 00:07:27,615 --> 00:07:29,016 How long ago did he call? I'm not paying! 171 00:07:29,049 --> 00:07:30,851 About an hour. Not one goddamn penny! 172 00:07:30,884 --> 00:07:32,920 Don't listen to him. Please don't listen to him. We'll pay. 173 00:07:32,953 --> 00:07:34,788 If you go through with the ransom drop, 174 00:07:34,822 --> 00:07:36,624 we can use your money to lure them in. 175 00:07:36,657 --> 00:07:38,425 Five kids have been taken. 176 00:07:38,458 --> 00:07:40,728 And you know why they keep on doing it? Because it works. 177 00:07:40,761 --> 00:07:42,796 If we give in, someone else's kid will be next. 178 00:07:42,830 --> 00:07:44,532 I am not capitulating to terrorists! 179 00:07:44,565 --> 00:07:45,933 I don't care. I want my son. 180 00:07:45,966 --> 00:07:47,901 RESSLER: Negotiation isn't capitulation. 181 00:07:47,935 --> 00:07:50,538 The longer you string them along, the more opportunities 182 00:07:50,571 --> 00:07:52,105 we'll have to locate your son. 183 00:07:52,139 --> 00:07:53,807 You have every right to be angry. 184 00:07:53,841 --> 00:07:56,143 And when you're angry, it's difficult to trust people. 185 00:07:56,176 --> 00:07:59,947 But you can trust us. Our only interest is Des' safety. 186 00:07:59,980 --> 00:08:01,715 I'm not paying the ransom. 187 00:08:01,749 --> 00:08:06,486 But, if you think it'll help get him back, 188 00:08:06,520 --> 00:08:08,288 I will be on that bench tomorrow. 189 00:08:12,192 --> 00:08:13,260 As-Salaam-Alaikum, imam. 190 00:08:13,293 --> 00:08:15,095 (SPEAKING ARABIC) 191 00:08:15,128 --> 00:08:17,731 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 192 00:08:17,765 --> 00:08:19,466 Na'eem tells me you rented out 193 00:08:19,499 --> 00:08:22,102 his entire restaurant for Ramadan. 194 00:08:22,135 --> 00:08:25,505 I wanted to sponsor a few iftars for the community. 195 00:08:25,539 --> 00:08:28,075 Now, you know I appreciate all your contributions. 196 00:08:28,108 --> 00:08:30,477 You basically built our new tea room. (CHUCKLES) 197 00:08:30,510 --> 00:08:33,781 But I wish I saw less of your checks and more of you. 198 00:08:34,514 --> 00:08:36,449 (EXHALES SHARPLY) 199 00:08:36,483 --> 00:08:38,485 You look troubled. 200 00:08:38,518 --> 00:08:41,555 I've lived by blind faith even when I don't like what I see. 201 00:08:43,223 --> 00:08:45,392 I'm not sure I can do that anymore. 202 00:08:53,667 --> 00:08:55,135 The Foys are playing ball. 203 00:08:55,168 --> 00:08:56,870 I've already alerted a TAC unit. 204 00:08:56,904 --> 00:08:58,305 Surveillance vans with audio feeds 205 00:08:58,338 --> 00:08:59,673 are prepped and ready to go. 206 00:08:59,707 --> 00:09:01,341 Mr. Foy will be wearing a tracker. 207 00:09:01,374 --> 00:09:03,410 Are we gonna need Mother Superior's okay? 208 00:09:03,443 --> 00:09:05,679 I think where she's concerned, we'll go with 209 00:09:05,713 --> 00:09:08,015 seeking forgiveness rather than asking permission. 210 00:09:09,249 --> 00:09:11,418 I told you, it's under control. 211 00:09:11,451 --> 00:09:13,386 MAN: They suspect you. Which is why I'm here. 212 00:09:13,420 --> 00:09:15,756 So it never amounts to more than suspicion. 213 00:09:15,789 --> 00:09:17,791 Need I remind you what's at stake? 214 00:09:17,825 --> 00:09:20,994 Sure, 'cause I'm gonna forget that the fate of the country hangs in the balance. 215 00:09:21,028 --> 00:09:22,362 Failure is unacceptable. 216 00:09:22,395 --> 00:09:24,064 So is having no sense of humor. 217 00:09:24,097 --> 00:09:25,565 Why don't you go take care of your problem 218 00:09:25,599 --> 00:09:28,435 and I'll take care of mine? (CELL PHONE BEEPS) 219 00:09:28,468 --> 00:09:31,939 DEMBE: My word is my bond, and before I break my word, 220 00:09:31,972 --> 00:09:33,641 I will give my life. 221 00:09:33,674 --> 00:09:36,910 And you have given your word to your employer? 222 00:09:36,944 --> 00:09:40,681 My bond with him extends through this life and into the next. 223 00:09:41,782 --> 00:09:44,384 But it brings you no peace. 224 00:09:45,218 --> 00:09:47,621 It has required compromise, 225 00:09:47,655 --> 00:09:50,791 lies, and killing, 226 00:09:50,824 --> 00:09:53,526 seemingly without end. 227 00:09:53,560 --> 00:09:56,163 The first principle of Shariah 228 00:09:56,196 --> 00:09:59,266 is the preservation of human life. 229 00:09:59,299 --> 00:10:02,102 Does your work with him save the lives of innocents? 230 00:10:02,135 --> 00:10:04,371 It did. 231 00:10:04,404 --> 00:10:06,707 Now I'm not so sure. 232 00:10:06,740 --> 00:10:10,310 Perhaps this question is not about your employer, 233 00:10:10,343 --> 00:10:11,912 but about you. 234 00:10:13,714 --> 00:10:15,482 Perhaps you have begun to wonder, 235 00:10:15,515 --> 00:10:18,218 is there more to life than protecting him? 236 00:10:19,386 --> 00:10:21,021 And my bond? 237 00:10:21,054 --> 00:10:22,756 (INHALES DEEPLY) 238 00:10:22,790 --> 00:10:26,326 There are many Jihads in this world. 239 00:10:26,359 --> 00:10:28,962 But the hardest Jihad you will ever fight 240 00:10:28,996 --> 00:10:31,064 is the one with yourself. 241 00:10:31,098 --> 00:10:33,400 It is our prophet's ideal, 242 00:10:33,433 --> 00:10:36,303 peace be on him, 243 00:10:36,336 --> 00:10:39,707 to fulfill your oath, 244 00:10:39,740 --> 00:10:42,810 but not at the expense of your soul 245 00:10:42,843 --> 00:10:45,178 or finding your true intention in life. 246 00:10:47,147 --> 00:10:49,582 Is it self-glory 247 00:10:49,616 --> 00:10:52,585 or in defense of a higher cause? 248 00:10:52,619 --> 00:10:56,289 If it is the latter, 249 00:10:56,323 --> 00:10:59,459 then you must always guard the purity of your intention 250 00:10:59,492 --> 00:11:02,830 against corruption by Shaitan. 251 00:11:09,703 --> 00:11:13,273 Relax. You've got eyes all around. We're gonna bring your son home. 252 00:11:13,306 --> 00:11:16,744 I'm still not giving him my money, so your plan better work. 253 00:11:16,777 --> 00:11:18,078 Aram, you good? 254 00:11:18,111 --> 00:11:19,646 ARAM: His cell's up. I got him pinned. 255 00:11:19,679 --> 00:11:20,981 HRT is standing by. 256 00:11:21,014 --> 00:11:22,649 Mr. Foy, just do what they say. 257 00:11:22,682 --> 00:11:26,519 We'll make our approach when we know both you and Des are safe. 258 00:11:26,553 --> 00:11:27,855 (CELL PHONE RINGING) Aram, heads up. 259 00:11:27,888 --> 00:11:29,356 Okay, here we go. 260 00:11:29,389 --> 00:11:31,458 Uh, guys. That's not his cell. 261 00:11:32,860 --> 00:11:34,795 There's a phone here. What should I do? 262 00:11:34,828 --> 00:11:35,863 Answer it. 263 00:11:35,896 --> 00:11:38,265 (CELL PHONE RINGING) 264 00:11:38,298 --> 00:11:39,767 Hello? 265 00:11:39,800 --> 00:11:41,468 MAN: You have the routing number? Yes. 266 00:11:41,501 --> 00:11:44,304 Aram, talk to me. Tell me you can pull that audio. 267 00:11:44,337 --> 00:11:46,539 No, but I'm gonna try and triangulate that signal. 268 00:11:46,573 --> 00:11:48,275 I'm working on it now. 269 00:11:48,308 --> 00:11:51,011 MAN: Take your cell phone and drop it in the trash. 270 00:11:51,044 --> 00:11:52,679 Across the street is a coffee shop. 271 00:11:52,712 --> 00:11:54,147 Go inside. 272 00:11:56,917 --> 00:11:58,051 LIZ: He dumped his cell. 273 00:11:58,085 --> 00:11:59,987 Asset's on the move, headed south on Fordham. 274 00:12:00,020 --> 00:12:01,855 Aram? ARAM: Hang on. I'm working on it. 275 00:12:01,889 --> 00:12:03,423 Mr. Foy, we can't hear that cell, 276 00:12:03,456 --> 00:12:05,225 but we're right here with you. 277 00:12:05,258 --> 00:12:07,394 MAN: Inside, there is a young woman sitting near the window. 278 00:12:07,427 --> 00:12:08,896 She has something for you. 279 00:12:08,929 --> 00:12:10,497 Okay, guys, we got a problem. 280 00:12:10,530 --> 00:12:12,699 This signal is bouncing from mirror site to mirror site, 281 00:12:12,732 --> 00:12:14,501 and I can't seem to... Whoa. 282 00:12:15,668 --> 00:12:17,370 What happened? I lost signal. 283 00:12:17,404 --> 00:12:18,839 ARAM: Caller hung up. 284 00:12:18,872 --> 00:12:20,841 They're operating Foy. Someone's got eyes. 285 00:12:20,874 --> 00:12:22,910 RESSLER: I'm guessing they got a spotter out here. 286 00:12:22,943 --> 00:12:26,046 See if you can pull him up on our recon feeds and get a visual. 287 00:12:26,079 --> 00:12:27,580 RESSLER: Mr. Foy, be careful. 288 00:12:27,614 --> 00:12:30,317 It seems like we're dealing with a team here. 289 00:12:30,350 --> 00:12:33,520 LIZ: Aram, let me know if you get a visual and a location. 290 00:12:33,553 --> 00:12:35,522 ARAM: I'm working on that now. 291 00:12:35,555 --> 00:12:37,925 DAVID: Now they're directing me to a car. 292 00:12:37,958 --> 00:12:39,692 Do I get in? What car? Where? 293 00:12:39,726 --> 00:12:42,329 DAVID: Black Mercedes. Out back, I think. 294 00:12:42,362 --> 00:12:44,564 There! ARAM: Okay, yes, we got your spotter. 295 00:12:44,597 --> 00:12:48,301 Hotel rooftop. 137th and Rider. 296 00:12:49,536 --> 00:12:51,238 (CELL PHONE RINGING) Yes? 297 00:12:51,271 --> 00:12:52,940 MAN: Who are you talking to, Mr. Foy? 298 00:12:52,973 --> 00:12:55,275 What? No one. You bring friends? 299 00:12:55,308 --> 00:12:57,677 Some sort of K&R team that you think can help? 300 00:12:57,710 --> 00:12:59,880 No, no, wait. Now, you listen to me. 301 00:13:04,117 --> 00:13:06,053 That was a mistake, David. 302 00:13:09,589 --> 00:13:11,158 (VEHICLE DOOR CLOSES) Hey! 303 00:13:12,459 --> 00:13:14,294 Whoever you are, I'm gonna use 304 00:13:14,327 --> 00:13:16,563 every dollar I have to hunt you down. 305 00:13:16,596 --> 00:13:19,232 Agent Ressler, black G-Wagon headed your way. 306 00:13:21,068 --> 00:13:23,336 (TIRES SCREECH) 307 00:13:25,772 --> 00:13:27,207 ARAM: All right, the spotter is packing up, 308 00:13:27,240 --> 00:13:30,377 headed for the fire escape on the east side of the building. 309 00:13:54,334 --> 00:13:57,170 (POLICE RADIO CHATTER) 310 00:13:57,204 --> 00:13:59,772 You assured me. LIZ: Mr. Foy, please calm down. 311 00:13:59,806 --> 00:14:01,741 Don't tell me to calm down. You don't tell me anything. 312 00:14:01,774 --> 00:14:03,610 I should never have listened to you. 313 00:14:03,643 --> 00:14:05,445 Mr. Foy, we're absolutely doing everything in our power... 314 00:14:05,478 --> 00:14:07,280 (CELL PHONE RINGING) Uh, how do you want to handle this? 315 00:14:07,314 --> 00:14:08,781 Give me that. RESSLER: No! 316 00:14:08,815 --> 00:14:10,350 (CELL PHONE RINGING) 317 00:14:10,383 --> 00:14:13,520 Hello. It's me. I'm here. 318 00:14:13,553 --> 00:14:16,256 No, please. Call my dad. He's rich. He'll pay. 319 00:14:16,289 --> 00:14:18,125 MAN: I gave you instructions. 320 00:14:18,158 --> 00:14:21,061 You disobeyed them, so we're done. 321 00:14:21,094 --> 00:14:22,629 Please, no! 322 00:14:22,662 --> 00:14:25,865 (GUNSHOTS) 323 00:14:35,909 --> 00:14:38,745 There's got to be a clue in here somewhere. 324 00:14:38,778 --> 00:14:40,347 The wardrobe, those masks. 325 00:14:40,380 --> 00:14:42,282 Why are they wearing those masks? 326 00:14:42,315 --> 00:14:44,217 I feel like we're responsible for what happened. 327 00:14:44,251 --> 00:14:46,219 They look like death masks. 328 00:14:46,253 --> 00:14:48,221 If we hadn't lost the father, if I'd found that spotter, 329 00:14:48,255 --> 00:14:50,023 we could've found out where they were and stop... 330 00:14:50,057 --> 00:14:52,059 Des Foy is dead because his father 331 00:14:52,092 --> 00:14:53,493 refused to pay the ransom. 332 00:14:53,526 --> 00:14:55,228 That's on him. 333 00:14:55,262 --> 00:14:58,331 If we don't catch these guys and someone else dies, that's on us. 334 00:14:58,365 --> 00:14:59,899 (MOUSE CLICKS) 335 00:14:59,933 --> 00:15:01,734 That's it. 336 00:15:01,768 --> 00:15:03,070 What's it? The rack. 337 00:15:03,103 --> 00:15:05,338 Uh, what about the rack? That's our lead. 338 00:15:05,372 --> 00:15:07,574 A torture device from the 18th century? 339 00:15:07,607 --> 00:15:09,909 Antique weapons. The rare and the macabre. 340 00:15:09,943 --> 00:15:11,511 Do you know who trades in them? 341 00:15:11,544 --> 00:15:14,414 (CHUCKLING) Oh my, yes. I know just the person. 342 00:15:14,447 --> 00:15:16,649 Marie Mortel. Thumbscrews. 343 00:15:16,683 --> 00:15:19,552 Iron spiders. The occasional Judas Cradle. 344 00:15:19,586 --> 00:15:21,588 (CAMERA SHUTTER CLICKS) What's your fancy? 345 00:15:21,621 --> 00:15:25,525 LIZ: I'm texting you a picture of the rack used by the kidnappers. 346 00:15:25,558 --> 00:15:28,361 Can you send it to her and tell us what she knows about it? 347 00:15:28,395 --> 00:15:32,065 Gladly. I've been meaning to pay her a visit. 348 00:15:32,099 --> 00:15:34,701 Judas Cradle. People use this? 349 00:15:35,402 --> 00:15:38,771 Yes. Often quite voluntarily. 350 00:15:38,805 --> 00:15:41,008 (BEEP) 351 00:15:41,041 --> 00:15:42,109 Dembe. 352 00:15:42,809 --> 00:15:44,144 How are we? 353 00:15:45,345 --> 00:15:47,614 I'm a student conforming to your teachings. 354 00:15:47,647 --> 00:15:50,783 Some of which I like, some of which I don't. 355 00:15:50,817 --> 00:15:52,719 I don't expect you to like it all. 356 00:15:53,586 --> 00:15:55,588 And you can leave at any time. 357 00:15:55,622 --> 00:15:57,857 (BREATHES DEEPLY) 358 00:15:57,890 --> 00:16:00,393 But if you stay, I need to know I can count on you. 359 00:16:02,062 --> 00:16:03,563 My word is my bond. 360 00:16:05,132 --> 00:16:07,167 Yes. 361 00:16:07,200 --> 00:16:09,236 Good. 362 00:16:09,269 --> 00:16:11,971 I want you to set a meeting with Maxwell Ruddiger. 363 00:16:12,005 --> 00:16:14,474 Very few people knew I was in New York 364 00:16:14,507 --> 00:16:16,576 on the day I was arrested. 365 00:16:16,609 --> 00:16:18,578 He was one. He was there. 366 00:16:18,611 --> 00:16:20,347 So, please, call Ruddiger. 367 00:16:21,848 --> 00:16:23,316 What do you plan to do with him? 368 00:16:24,651 --> 00:16:28,421 I have no plan one way or another. 369 00:16:33,060 --> 00:16:37,764 The hood worn by the executioner who beheaded Anne Boleyn. 370 00:16:37,797 --> 00:16:39,766 Your basic enema pump. 371 00:16:40,967 --> 00:16:42,302 Skull crusher. 372 00:16:44,204 --> 00:16:46,673 Ah! (CHUCKLES) 373 00:16:46,706 --> 00:16:48,975 Judas Cradle, of course. 374 00:16:50,477 --> 00:16:55,448 And the pistol used in the attempted assassination of Bismark in 1866. 375 00:16:56,783 --> 00:16:59,286 Oh, my goodness! A holy nail. 376 00:16:59,319 --> 00:17:01,454 One of 30 in existence. 377 00:17:01,488 --> 00:17:03,290 Discovered at the base of the True Cross 378 00:17:03,323 --> 00:17:06,593 and placed in the Basilica of the Holy Sepulchre in Jerusalem. 379 00:17:06,626 --> 00:17:08,661 Marie, you've outdone yourself. 380 00:17:08,695 --> 00:17:11,831 I'm not the one who beat death by lethal injection. 381 00:17:11,864 --> 00:17:14,634 Is it too much to ask you've brought me one of the syringes? 382 00:17:14,667 --> 00:17:16,035 (LAUGHING) I didn't. 383 00:17:16,069 --> 00:17:18,105 But whatever object does lay me low, 384 00:17:18,138 --> 00:17:20,307 I'd be honored if it ended up in your collection. 385 00:17:20,340 --> 00:17:22,609 So, what brings you? Are you buying or selling? 386 00:17:22,642 --> 00:17:26,679 I'm wondering if you can help us locate 387 00:17:26,713 --> 00:17:32,119 this, an ancient device resurrected to inflict contemporary pain. 388 00:17:32,152 --> 00:17:35,054 Constitutio Criminalis Theresiana. 389 00:17:35,088 --> 00:17:37,290 The criminal code of Maria Theresia, 390 00:17:37,324 --> 00:17:38,925 archduchess of Austria. 391 00:17:38,958 --> 00:17:40,993 Promulgated in 1768 392 00:17:41,027 --> 00:17:43,363 to unify criminal law throughout Europe. 393 00:17:43,396 --> 00:17:45,064 The rack is part of a legal code? 394 00:17:45,098 --> 00:17:47,400 A key part, judicial torture. 395 00:17:47,434 --> 00:17:50,970 That is a rare piece. Belongs in my collection. 396 00:17:51,003 --> 00:17:53,140 Help us find it, and I'll make sure that happens. 397 00:17:53,173 --> 00:17:54,641 I'll ask around. 398 00:17:54,674 --> 00:17:56,576 If it's authentic, I'll find its provenance. 399 00:17:56,609 --> 00:17:57,677 But enough shop talk. 400 00:17:57,710 --> 00:17:59,379 I have to show you a saber 401 00:17:59,412 --> 00:18:02,215 Genghis Khan used to kill hordes of hordes. 402 00:18:02,249 --> 00:18:05,084 Forgive the pun, but it's to die for. 403 00:18:08,421 --> 00:18:13,726 I've been thinking a lot about our last conversation. 404 00:18:13,760 --> 00:18:15,395 Well, I appreciate you calling. 405 00:18:15,428 --> 00:18:17,029 You said you remembered something. 406 00:18:17,063 --> 00:18:20,467 I'm afraid I wasn't completely upfront with you before. 407 00:18:21,067 --> 00:18:22,235 About what? 408 00:18:22,269 --> 00:18:26,072 I met Virginia in 1998. 409 00:18:26,105 --> 00:18:27,540 The love of my life. 410 00:18:27,574 --> 00:18:30,477 I-I knew it the moment I laid eyes on her. 411 00:18:31,444 --> 00:18:34,281 She told me she was from Saint Petersburg, 412 00:18:34,314 --> 00:18:38,685 uh, that she'd split with her husband in her 40s, 413 00:18:38,718 --> 00:18:41,388 came to America to start over, 414 00:18:41,421 --> 00:18:43,290 and spent the rest of her life here. 415 00:18:44,056 --> 00:18:46,359 T-That was that. 416 00:18:46,393 --> 00:18:49,061 Until about eight years ago. 417 00:18:49,095 --> 00:18:51,398 I found a photograph 418 00:18:51,431 --> 00:18:55,202 between the pages of a book in the bedroom. 419 00:18:55,235 --> 00:18:59,939 She said it was the only photo she had of her daughter, 420 00:18:59,972 --> 00:19:02,709 and that they'd had a falling-out 421 00:19:02,742 --> 00:19:07,980 and that she hoped that they would reconnect at some point. 422 00:19:09,716 --> 00:19:11,050 They were in touch? 423 00:19:11,083 --> 00:19:13,586 Uh, no, I-I don't think so. 424 00:19:13,620 --> 00:19:14,887 But they could have been. 425 00:19:14,921 --> 00:19:17,290 Virginia didn't talk about it. 426 00:19:17,324 --> 00:19:19,659 She said it was "too painful," 427 00:19:19,692 --> 00:19:23,230 that, uh, the falling-out that they had had 428 00:19:23,263 --> 00:19:25,198 was her "greatest regret." 429 00:19:27,334 --> 00:19:28,601 I see. 430 00:19:28,635 --> 00:19:32,472 Near the end, Virginia wrote her a letter. 431 00:19:32,505 --> 00:19:36,443 Uh, I don't know if she wrote any other letters, 432 00:19:36,476 --> 00:19:40,247 but by that time, she was in hospice, 433 00:19:40,280 --> 00:19:42,349 so she asked me to mail it. 434 00:19:42,382 --> 00:19:45,452 It was her way of clearing the air, I guess. 435 00:19:45,485 --> 00:19:47,887 Get some closure before she... 436 00:19:49,021 --> 00:19:50,990 Well, anyway... 437 00:19:51,858 --> 00:19:54,327 She gave me the address, and I mailed it. 438 00:19:54,361 --> 00:19:55,628 Mailed it where? 439 00:19:55,662 --> 00:19:58,498 Post Office box. Upstate New York. 440 00:19:58,531 --> 00:19:59,832 Do you remember the address? 441 00:19:59,866 --> 00:20:02,001 This girl, Virginia's daughter. 442 00:20:02,034 --> 00:20:06,373 Katarina, uh, Rostova, you call her. 443 00:20:06,839 --> 00:20:08,975 I looked her up. 444 00:20:09,008 --> 00:20:13,079 They say she's some kind of Russian spy. 445 00:20:13,680 --> 00:20:15,214 (CELL PHONE RINGING) 446 00:20:15,248 --> 00:20:17,750 Yes. She was a Russian spy. 447 00:20:17,784 --> 00:20:19,018 (RINGING CONTINUES) 448 00:20:19,051 --> 00:20:21,288 I'm sorry. Uh, give me a minute. 449 00:20:21,321 --> 00:20:22,822 Yeah? 450 00:20:22,855 --> 00:20:25,057 LIZ: Remember the getaway car? Black Mercedes? 451 00:20:25,091 --> 00:20:27,026 Yeah, I remember. Aram uncovered 452 00:20:27,059 --> 00:20:29,629 a suspicious-vehicle report filed 48 hours ago... 453 00:20:29,662 --> 00:20:31,731 Black Mercedes G-Wagon, no plates. 454 00:20:31,764 --> 00:20:33,232 Right. Who filed it? 455 00:20:33,266 --> 00:20:35,067 Della Whitmore, the pharmaceutical heiress. 456 00:20:35,101 --> 00:20:37,937 Apparently she spotted the car loitering outside her mansion. 457 00:20:37,970 --> 00:20:40,006 Does she have kids? 22-year-old son. 458 00:20:40,039 --> 00:20:41,374 All right. Text me the address. 459 00:20:41,408 --> 00:20:42,909 (BEEP) 460 00:20:42,942 --> 00:20:45,244 I'm sorry. My apologies, Mr. King. 461 00:20:45,812 --> 00:20:47,246 Your wife, we believe 462 00:20:47,280 --> 00:20:50,583 she may have been running from someone or something. 463 00:20:52,184 --> 00:20:55,054 If that's true, 464 00:20:55,087 --> 00:20:57,457 then I really didn't know her. 465 00:21:02,595 --> 00:21:06,265 LIZ: Mrs. Whitmore, I need you to tell us exactly what they said. 466 00:21:07,634 --> 00:21:12,439 They said that they would call us back with demands 467 00:21:12,472 --> 00:21:16,208 and that they'd kill him if we didn't do as instructed. 468 00:21:16,242 --> 00:21:18,545 And you called the police? They told us not to. 469 00:21:18,578 --> 00:21:22,014 This is a terrible situation, but I have to tell you 470 00:21:22,048 --> 00:21:24,951 that the last person whose son was taken 471 00:21:24,984 --> 00:21:27,720 refused to pay the ransom, and his son was killed. 472 00:21:27,754 --> 00:21:30,056 They're all too well aware of that. 473 00:21:30,089 --> 00:21:32,892 How are you holding up, Dell? 474 00:21:32,925 --> 00:21:34,226 You okay? 475 00:21:34,260 --> 00:21:36,128 You know each other. Marcus. 476 00:21:37,464 --> 00:21:39,866 These are the agents I was telling you about. 477 00:21:39,899 --> 00:21:42,735 My son is dead because of them. 478 00:21:42,769 --> 00:21:44,771 Please, I'm begging you. 479 00:21:44,804 --> 00:21:47,607 Do not listen to a word they say to you. 480 00:21:55,281 --> 00:21:58,485 Excuse me. We're looking for Noel Gerrick. 481 00:21:58,518 --> 00:22:00,387 Here he comes. 482 00:22:00,420 --> 00:22:02,789 (TIRES SCREECH) 483 00:22:08,461 --> 00:22:10,430 And there he goes. 484 00:22:12,999 --> 00:22:14,767 (TIRES SCREECH) 485 00:22:14,801 --> 00:22:18,104 Wouldn't a racetrack be better suited to this sort of activity? 486 00:22:18,137 --> 00:22:20,440 He used to come here all the time as a kid. 487 00:22:20,473 --> 00:22:22,842 When he made his first billion, he bought the park. 488 00:22:22,875 --> 00:22:24,377 He loves this place. 489 00:22:27,980 --> 00:22:30,082 I'm Steve Homan. And you are? 490 00:22:30,116 --> 00:22:31,784 Bored to tears. 491 00:22:31,818 --> 00:22:33,686 Tell me, why is it that men your age feel the need 492 00:22:33,720 --> 00:22:37,023 to compensate for an increasingly flaccid penis? 493 00:22:37,056 --> 00:22:38,658 It's only natural. 494 00:22:38,691 --> 00:22:41,093 So is cholera. 495 00:22:41,127 --> 00:22:43,863 I do hope you're not the poor man's girlfriend. 496 00:22:43,896 --> 00:22:45,297 Don't be perverse. 497 00:22:45,331 --> 00:22:47,634 I'm much too old to be his girlfriend. 498 00:22:47,667 --> 00:22:48,901 I'm his daughter. 499 00:22:49,736 --> 00:22:51,871 Well, aren't you being a good sport. 500 00:22:52,839 --> 00:22:54,240 You shouldn't go out there. 501 00:22:55,341 --> 00:22:57,043 Men my age don't compensate. 502 00:22:57,076 --> 00:22:58,411 We do what we want. 503 00:22:59,546 --> 00:23:01,714 Youth compensates. 504 00:23:01,748 --> 00:23:04,350 With disrespect and poor taste. 505 00:23:04,383 --> 00:23:06,152 Mister, you gotta move. 506 00:23:06,185 --> 00:23:07,820 Let's say he's doing about 100. 507 00:23:07,854 --> 00:23:11,458 The stopping distance will be around 600 feet. 508 00:23:11,491 --> 00:23:14,894 A flaccid, old man could never think that fast. 509 00:23:14,927 --> 00:23:17,530 (TIRES SCREECH) 510 00:23:17,564 --> 00:23:21,568 Perhaps your father has a bit more pep in his step than you think. 511 00:23:21,601 --> 00:23:23,169 You trying to get yourself killed? 512 00:23:23,202 --> 00:23:24,403 (GUN COCKS) What the... 513 00:23:24,437 --> 00:23:26,172 Scoot over, Noel. I'm driving. 514 00:23:28,274 --> 00:23:31,978 Just to be clear, you want us to pay the ransom. 515 00:23:32,011 --> 00:23:34,581 Absolutely. These are kidnappers, not killers. 516 00:23:34,614 --> 00:23:37,149 They killed my son. I-I'm sorry, yes. 517 00:23:37,183 --> 00:23:38,818 And they will pay dearly for that. 518 00:23:38,851 --> 00:23:41,320 But what I'm trying to say is that everyone who has paid 519 00:23:41,353 --> 00:23:43,590 the ransom has gotten their child back. 520 00:23:43,623 --> 00:23:46,358 And given these killers the incentive to take another child. 521 00:23:46,392 --> 00:23:47,760 RESSLER: We'll track your payment. 522 00:23:47,794 --> 00:23:49,629 It should lead us to them before they can take anyone else. 523 00:23:49,662 --> 00:23:51,297 (CELL PHONE RINGS) Excuse me. 524 00:23:52,632 --> 00:23:54,033 This is Agent Ressler. 525 00:23:54,066 --> 00:23:55,802 Yeah, hi. This is Jake Li 526 00:23:55,835 --> 00:23:57,737 over at the Postbox Elite in Wilmington. 527 00:23:57,770 --> 00:24:00,773 Got a message the FBI was interested in some security footage? 528 00:24:00,807 --> 00:24:03,543 That's right. We're looking for a person who picked up 529 00:24:03,576 --> 00:24:05,512 a letter from Box 642 530 00:24:05,545 --> 00:24:07,346 in probably the first week of February. 531 00:24:07,379 --> 00:24:09,882 This is a terribly difficult decision. 532 00:24:09,916 --> 00:24:11,150 Actually, it's not. 533 00:24:11,183 --> 00:24:14,386 Finally. We agree on something. 534 00:24:14,420 --> 00:24:16,889 Could Marcus and I have a moment? 535 00:24:16,923 --> 00:24:19,559 Of course. Take your time. 536 00:24:22,461 --> 00:24:25,097 Thank you. (BEEP) 537 00:24:25,131 --> 00:24:26,566 Everything okay? 538 00:24:26,599 --> 00:24:28,601 I was about to ask you the same thing. 539 00:24:28,635 --> 00:24:32,138 Yeah, just, uh, tracking a letter I was expecting. 540 00:24:32,171 --> 00:24:33,773 All's good. 541 00:24:35,742 --> 00:24:37,544 NOEL: What the hell is wrong with you? 542 00:24:37,577 --> 00:24:39,846 Stop the car! Let me out! 543 00:24:39,879 --> 00:24:43,916 I suspect you have an interest in history, Noel. 544 00:24:43,950 --> 00:24:47,486 Did you know, shortly before her date with the guillotine, 545 00:24:47,520 --> 00:24:50,790 Marie Antoinette had a chance to escape from France? 546 00:24:50,823 --> 00:24:53,125 But she just couldn't bear to travel like a commoner. 547 00:24:53,159 --> 00:24:55,928 She insisted on a rosewood carriage 548 00:24:55,962 --> 00:24:58,598 lined in ivory, large enough for herself, 549 00:24:58,631 --> 00:25:00,567 three chambermaids, four footmen, 550 00:25:00,600 --> 00:25:02,001 and all of their luggage. 551 00:25:02,034 --> 00:25:04,203 The finished product was so decadent, 552 00:25:04,236 --> 00:25:06,472 it could only go about two miles per hour 553 00:25:06,505 --> 00:25:09,008 before breaking down altogether. 554 00:25:09,041 --> 00:25:11,644 Just imagine if this had been her getaway car. 555 00:25:11,678 --> 00:25:13,746 She could've settled in London 556 00:25:13,780 --> 00:25:16,182 and eaten cake for the next 50 years. 557 00:25:16,215 --> 00:25:18,350 Good golly. I haven't moved this fast 558 00:25:18,384 --> 00:25:21,954 since my first date with Jenn Parsons at the roller rink. 559 00:25:21,988 --> 00:25:24,824 If we could maybe just pull over? Talk outside the car? 560 00:25:24,857 --> 00:25:28,094 Constitutio Criminalis Theresiana. 561 00:25:28,127 --> 00:25:31,831 The criminal code that sanctioned Marie's beheading 562 00:25:31,864 --> 00:25:34,100 as well as judicial torture. 563 00:25:34,133 --> 00:25:37,336 The rack was a particularly gruesome tool 564 00:25:37,369 --> 00:25:40,139 in the Ancien Regime's torture kit. 565 00:25:40,172 --> 00:25:43,142 I understand you purchased one at auction. 566 00:25:43,175 --> 00:25:46,512 I like legal history, how laws were enforced. 567 00:25:46,545 --> 00:25:50,016 A rather peculiar hobby I'd love to hear more about, 568 00:25:50,049 --> 00:25:53,019 but as I'm pressed for time, let's focus on the rack. 569 00:25:53,052 --> 00:25:55,454 Who did you sell it to? Nobody. 570 00:25:55,487 --> 00:25:58,024 Is this vinyl? It's premium vinyl. 571 00:25:58,057 --> 00:26:00,459 (LAUGHS) Good. The blood will wipe right off. 572 00:26:00,492 --> 00:26:02,228 Please! Watch where you're going! 573 00:26:02,261 --> 00:26:04,731 A name. I didn't sell it. 574 00:26:04,764 --> 00:26:06,966 I-I'm not a dealer. I'm a collector. 575 00:26:06,999 --> 00:26:09,335 Ahh. Where's your collection? 576 00:26:11,237 --> 00:26:12,905 That's your decision? 577 00:26:12,939 --> 00:26:15,742 It's the right thing to do. For who? Not your son. 578 00:26:15,775 --> 00:26:18,878 We sent two children to war, in Iraq and Afghanistan. 579 00:26:18,911 --> 00:26:20,546 That wasn't "good" for them, either. 580 00:26:20,579 --> 00:26:22,248 But it was the right thing to do. 581 00:26:22,281 --> 00:26:23,983 Trust me, it's not the same thing. 582 00:26:24,016 --> 00:26:25,351 DELLA: No, it's not. 583 00:26:25,384 --> 00:26:28,888 In a war, the enemy is hard to defeat. 584 00:26:28,921 --> 00:26:31,691 If you do your job, then this enemy, 585 00:26:31,724 --> 00:26:34,994 whoever they are, should be easy to defeat. 586 00:26:35,027 --> 00:26:36,629 Do your job, 587 00:26:36,663 --> 00:26:40,099 and then we can do the right thing and save our son. 588 00:26:40,132 --> 00:26:43,335 (CELL PHONE VIBRATING) 589 00:26:43,369 --> 00:26:44,904 Anything? 590 00:26:44,937 --> 00:26:46,538 An address. 591 00:26:49,608 --> 00:26:51,510 Aram, hey. What do we know? 592 00:26:51,543 --> 00:26:54,847 Exposed on all sides. Poor sight lines on our end. 593 00:26:54,881 --> 00:26:56,248 No easy point of entry. Unsubs? 594 00:26:56,282 --> 00:26:58,350 Spotters count six. Could be double that. 595 00:26:58,384 --> 00:27:00,252 No way to tell. Can you get us cameras inside? 596 00:27:00,286 --> 00:27:03,055 My team can snake a borescope down 300 feet of sewer line, 597 00:27:03,089 --> 00:27:05,557 up through the kitchen sink, but I can't do it here. 598 00:27:05,591 --> 00:27:07,193 Not while remaining unseen. 599 00:27:07,226 --> 00:27:09,261 What about their cameras? Whose cameras? 600 00:27:09,295 --> 00:27:13,132 Uh, well, it appears they have IR bullet cams, 601 00:27:13,165 --> 00:27:16,803 uh, here, here, and here, which means it's likely 602 00:27:16,836 --> 00:27:19,706 they have internal surveillance, too. What are you getting at? 603 00:27:19,739 --> 00:27:21,573 Well, if you could get me up to the building's trunk line, 604 00:27:21,607 --> 00:27:23,810 there's a chance I could splice into the multiplexer, 605 00:27:23,843 --> 00:27:25,477 get you access to their feeds. 606 00:27:25,511 --> 00:27:26,879 Who's this guy again? 607 00:27:26,913 --> 00:27:28,781 Oh, I'm so sorry. Uh, Agent Mojtabai. 608 00:27:28,815 --> 00:27:30,649 And you're... Very commanding, sir. 609 00:27:30,683 --> 00:27:31,951 Thank you. 610 00:27:31,984 --> 00:27:33,820 RESSLER: Say we try to do this. 611 00:27:33,853 --> 00:27:36,422 Even if you could splice into those feeds, how do you suggest 612 00:27:36,455 --> 00:27:38,991 we do it without tipping them off? 613 00:27:39,025 --> 00:27:40,827 (POUNDING ON DOOR) 614 00:27:40,860 --> 00:27:42,628 (LATCH CLICKS) Hi. 615 00:27:42,661 --> 00:27:45,431 Uh, Navid from, uh, uh, Insta... Insta Cable. 616 00:27:45,464 --> 00:27:48,100 I got a... I got an install across the street. 617 00:27:48,134 --> 00:27:49,969 Their gang supply is mounted on your building. 618 00:27:50,002 --> 00:27:51,437 Mind letting me access the cable box? 619 00:27:51,470 --> 00:27:53,940 Sorry. It's not a good time. Oh, oh. 620 00:27:53,973 --> 00:27:56,142 I, uh, I got to access that gang supply. 621 00:27:56,175 --> 00:27:57,343 I didn't order cable. 622 00:27:57,376 --> 00:27:59,011 Maybe you, uh, don't understand. 623 00:27:59,045 --> 00:28:00,947 If I call out a bucket truck, they're gonna see that you're 624 00:28:00,980 --> 00:28:02,314 bypassing the terminal block screw 625 00:28:02,348 --> 00:28:04,350 and they're gonna fine you. It's not to code. 626 00:28:06,018 --> 00:28:07,987 All right. Whatever, lady. Your problem. 627 00:28:08,020 --> 00:28:12,058 Hold on. Just, uh... What exactly do you need us to do? 628 00:28:25,805 --> 00:28:28,808 Hey, it's me. I think we got a situation. 629 00:28:28,841 --> 00:28:30,309 What kind of situation? 630 00:28:30,342 --> 00:28:31,710 There was some guy here at the track, 631 00:28:31,744 --> 00:28:34,046 asking my dad questions. 632 00:28:36,816 --> 00:28:39,551 Navid? Why don't you come with me? 633 00:28:39,585 --> 00:28:41,520 Okay, just, um, hold on a second. 634 00:28:41,553 --> 00:28:42,721 Now! 635 00:28:44,090 --> 00:28:47,226 Look, um, whatever you think this is... 636 00:28:47,259 --> 00:28:48,594 (GRUNTS) 637 00:28:58,070 --> 00:29:00,006 (GROANS) 638 00:29:04,676 --> 00:29:06,245 Hey. 639 00:29:06,278 --> 00:29:10,216 You're, uh, what, like a... Like a guard? 640 00:29:11,450 --> 00:29:13,685 Tell me if the... The Whitmore boy, Tyler. 641 00:29:13,719 --> 00:29:16,255 Is, um... Is he here? 642 00:29:16,288 --> 00:29:18,290 Is he safe? 643 00:29:24,964 --> 00:29:27,934 If you let me talk to whoever's in charge, I can help you. 644 00:29:29,268 --> 00:29:30,903 You have my wallet, my cell phone, 645 00:29:30,937 --> 00:29:33,505 so you know by now that I'm an FBI agent. 646 00:29:33,539 --> 00:29:35,574 I need to speak to whoever's in charge, please. 647 00:29:35,607 --> 00:29:37,609 You hear me? 648 00:29:37,643 --> 00:29:41,580 Hey, hey, listen to me. Listen. I'm trying to help you. 649 00:29:41,613 --> 00:29:43,015 You need to get whoever's in charge 650 00:29:43,049 --> 00:29:45,918 and tell them that the FBI is gonna call that phone 651 00:29:45,952 --> 00:29:47,586 right there any minute now. 652 00:29:47,619 --> 00:29:49,221 They're... They're gonna try to make contact, 653 00:29:49,255 --> 00:29:50,722 and when they do, you need to answer. 654 00:29:51,623 --> 00:29:53,425 Do you hear me? Come on. 655 00:29:53,459 --> 00:29:54,927 (CELL PHONE RINGING) 656 00:29:57,729 --> 00:29:59,131 You need to answer that phone. 657 00:29:59,899 --> 00:30:01,433 (CELL PHONE RINGING) 658 00:30:01,467 --> 00:30:03,369 COOPER: Talk to me. 659 00:30:03,402 --> 00:30:05,571 HRT's on the line with one of the kidnappers now. 660 00:30:05,604 --> 00:30:07,406 Aram and the Whitmore kid, 661 00:30:07,439 --> 00:30:09,275 have we confirmed they're unharmed? No. 662 00:30:09,308 --> 00:30:11,110 They're thinking about breaching, 663 00:30:11,143 --> 00:30:13,612 but they don't know the layout, how many people are inside, 664 00:30:13,645 --> 00:30:16,182 or how heavily armed they are. 665 00:30:16,215 --> 00:30:19,351 I can't do that. Not unless you give me something in return. 666 00:30:22,354 --> 00:30:25,157 This is Deputy Director Harold Cooper, FBI. 667 00:30:25,191 --> 00:30:27,994 I'm gonna hang up, and you're gonna call me back on FaceTime. 668 00:30:28,027 --> 00:30:31,563 When you do, I want to see the hostages, make sure they're all right. 669 00:30:31,597 --> 00:30:34,000 We have nothing to discuss until that happens. 670 00:30:34,033 --> 00:30:35,501 (CELL PHONE BEEPS) 671 00:30:35,534 --> 00:30:37,169 You really think that was the best way to handle it? 672 00:30:38,204 --> 00:30:39,972 No, I think it was the only way. 673 00:30:40,006 --> 00:30:43,175 (CELL PHONE RINGS, BEEPS) Agent Mojtabai. 674 00:30:43,209 --> 00:30:45,744 Sir. Am I glad to see you. 675 00:30:45,777 --> 00:30:47,980 Are you hurt? I'm fine. 676 00:30:48,014 --> 00:30:49,281 And the other hostage? 677 00:30:49,315 --> 00:30:50,649 MAN: We haven't hurt anyone. 678 00:30:50,682 --> 00:30:52,351 Who am I speaking with? 679 00:30:52,384 --> 00:30:54,253 They'll stay that way unless you do something stupid. 680 00:30:54,286 --> 00:30:55,988 That's not gonna happen. We're not going to storm in. 681 00:30:56,022 --> 00:30:58,657 We're just gonna talk. You and me. 682 00:30:58,690 --> 00:31:00,259 There's got to be a way out of this, 683 00:31:00,292 --> 00:31:02,028 and I need you to help me figure out what it is. 684 00:31:02,061 --> 00:31:03,996 Now tell me. What is your name? 685 00:31:06,632 --> 00:31:08,667 He saw my face. He can identify me. 686 00:31:08,700 --> 00:31:11,570 I think being identified is the least of our concerns right now. 687 00:31:13,405 --> 00:31:16,142 Listen. You have to let Tyler Whitmore go. Not me. 688 00:31:16,175 --> 00:31:18,544 You can keep me here, but the boy needs to be set free. 689 00:31:18,577 --> 00:31:20,646 If you don't, they are gonna swarm this building, 690 00:31:20,679 --> 00:31:22,548 and it'll be a show of force unlike anything 691 00:31:22,581 --> 00:31:24,550 that you have ever seen before. 692 00:31:24,583 --> 00:31:27,319 You don't have to let me go. I can be your hostage. 693 00:31:27,353 --> 00:31:28,955 Me. I can be your hostage. 694 00:31:28,988 --> 00:31:32,158 But he's got to walk. He's got to walk. 695 00:31:52,678 --> 00:31:55,381 Try something like that again, and see if I don't pull the trigger. 696 00:31:55,414 --> 00:31:57,183 If you let me help you... Shut up, shut up! 697 00:31:57,216 --> 00:32:01,387 I saw what you did to Des Foy. I watched him die. 698 00:32:01,420 --> 00:32:03,455 And I saw what it's done to his parents. 699 00:32:03,489 --> 00:32:07,659 I'm... I'm begging you. Please. Come on. 700 00:32:07,693 --> 00:32:09,361 Don't do that. 701 00:32:09,395 --> 00:32:11,830 Just... 702 00:32:11,863 --> 00:32:13,232 Let Tyler Whitmore go. 703 00:32:26,778 --> 00:32:28,914 Commander, is HRT prepared to breach or not? 704 00:32:28,947 --> 00:32:30,849 We are. Just waiting on the go order. 705 00:32:30,882 --> 00:32:32,251 Which you do not have. 706 00:32:32,284 --> 00:32:33,785 If we go in, the hostages will die. 707 00:32:33,819 --> 00:32:35,221 You don't know that. 708 00:32:35,254 --> 00:32:37,623 I know they'll have no incentive to keep them alive. 709 00:32:37,656 --> 00:32:39,191 If we keep negotiating, they do. 710 00:32:39,225 --> 00:32:40,692 You've been negotiating for almost an hour, 711 00:32:40,726 --> 00:32:42,228 and what do you have to show for it? 712 00:32:42,261 --> 00:32:45,097 Absolutely nothing, because there is nothing to negotiate. 713 00:32:45,131 --> 00:32:46,365 We're not letting them go, 714 00:32:46,398 --> 00:32:47,833 and they're not giving the hostages up. 715 00:32:47,866 --> 00:32:49,201 You have to trust the process. 716 00:32:49,235 --> 00:32:51,103 No. Actually, I don't. 717 00:32:51,137 --> 00:32:53,239 You may have operational command of the Task Force, 718 00:32:53,272 --> 00:32:55,307 but in the field, I will not take orders from you. 719 00:32:55,341 --> 00:32:57,943 You're not. You're taking orders from her. 720 00:33:00,179 --> 00:33:02,781 Della Whitmore bundled $32 million for the midterms, 721 00:33:02,814 --> 00:33:04,883 single-handedly re-electing the chairman 722 00:33:04,916 --> 00:33:06,585 of the Senate Armed Services Committee. 723 00:33:06,618 --> 00:33:09,588 The Chairman will do anything for her, 724 00:33:09,621 --> 00:33:11,657 including rolling tanks on that warehouse 725 00:33:11,690 --> 00:33:14,460 if that's what it takes to free her son. 726 00:33:14,493 --> 00:33:16,228 So either you send in HRT, 727 00:33:16,262 --> 00:33:18,130 or he sends in the National Guard. 728 00:33:21,433 --> 00:33:23,802 (KNOCK ON DOOR) 729 00:33:29,941 --> 00:33:32,010 (WHISPERING INDISTINCTLY) 730 00:33:40,452 --> 00:33:44,223 You should know we've decided not to release Whitmore. 731 00:33:44,256 --> 00:33:46,692 Figure there's no point spending the rest of our lives in prison. 732 00:33:46,725 --> 00:33:48,094 We're gonna fight. Don't do that. 733 00:33:48,127 --> 00:33:49,195 I'm not going to prison. 734 00:33:49,228 --> 00:33:51,630 (GRUNTING) 735 00:34:04,310 --> 00:34:05,811 Here's what you're gonna do. 736 00:34:05,844 --> 00:34:08,180 You're gonna tell me where Tyler Whitmore is, 737 00:34:08,214 --> 00:34:10,048 and you're gonna help me get him out of this building. 738 00:34:10,082 --> 00:34:12,984 You hear me? Where is he? 739 00:34:13,018 --> 00:34:14,353 I'm right here. 740 00:34:22,494 --> 00:34:23,662 Des? 741 00:34:23,695 --> 00:34:25,997 I... 742 00:34:26,031 --> 00:34:27,666 You're alive? 743 00:34:28,934 --> 00:34:31,570 I thought... You thought we were the victims 744 00:34:31,603 --> 00:34:33,705 of the Third Estate? 745 00:34:33,739 --> 00:34:35,774 We are the Third Estate. 746 00:34:42,181 --> 00:34:47,486 * Here stands a man 747 00:34:47,519 --> 00:34:51,723 * With a bullet in his clenched 748 00:34:51,757 --> 00:34:56,094 * Right hand 749 00:34:58,797 --> 00:35:02,334 * Don't push him, son 750 00:35:02,368 --> 00:35:05,437 * For he's got the power 751 00:35:05,471 --> 00:35:10,075 * To crush this land 752 00:35:12,778 --> 00:35:15,981 * Oh, hear 753 00:35:18,049 --> 00:35:22,188 * Hear him cry, boy 754 00:35:29,928 --> 00:35:35,501 * Don't you ever 755 00:35:35,534 --> 00:35:40,105 * Leave me alone 756 00:35:41,473 --> 00:35:45,944 * My war is over 757 00:35:45,977 --> 00:35:51,817 * Be my shelter 758 00:35:51,850 --> 00:35:55,921 * From the storm 759 00:35:57,689 --> 00:36:03,262 * Here stands a man 760 00:36:03,295 --> 00:36:10,135 * At the bottom of a hole he's made 761 00:36:14,640 --> 00:36:18,944 * Still sweating from the rush 762 00:36:18,977 --> 00:36:21,547 * His body tense 763 00:36:21,580 --> 00:36:26,718 * His hands, they shake 764 00:36:28,920 --> 00:36:33,792 * Oh, this 765 00:36:33,825 --> 00:36:37,095 * This is a mad boy 766 00:36:37,128 --> 00:36:39,164 Des, talk to me about the ransom money. 767 00:36:39,197 --> 00:36:41,567 I need to know where it was sent. I need a name. 768 00:36:43,569 --> 00:36:46,137 All your friends are going to jail. 769 00:36:46,171 --> 00:36:48,674 If you cooperate, we can help you. 770 00:36:48,707 --> 00:36:49,975 The money. 771 00:36:51,810 --> 00:36:54,913 I think you kicked it upstairs to the head of the Third Estate. 772 00:36:54,946 --> 00:36:56,181 Who is he? 773 00:36:56,214 --> 00:36:57,783 (KNOCK ON DOOR) 774 00:36:58,550 --> 00:36:59,885 His lawyer's here. 775 00:36:59,918 --> 00:37:01,853 I'm not talking to any lawyers. 776 00:37:03,389 --> 00:37:05,357 You know, I understand you're angry. 777 00:37:06,458 --> 00:37:08,860 Angry at your father. 778 00:37:08,894 --> 00:37:11,162 My guess is you knew he was never gonna pay that ransom 779 00:37:11,196 --> 00:37:13,665 and that you felt like he didn't care if you came home or not. 780 00:37:14,833 --> 00:37:16,201 For what it's worth, I did. 781 00:37:16,234 --> 00:37:18,203 I wanted to see you get back home to your family. 782 00:37:18,236 --> 00:37:21,673 And I'm... I'm really sorry your friend Tyler didn't. 783 00:37:25,444 --> 00:37:26,578 He's dead? 784 00:37:27,178 --> 00:37:28,246 I'm sorry. 785 00:37:31,417 --> 00:37:33,352 Des, we need your help. 786 00:37:34,953 --> 00:37:37,889 Talk to us about who runs the Third Estate. 787 00:37:37,923 --> 00:37:42,127 * I am a sad boy * 788 00:37:44,630 --> 00:37:46,698 (SNORING SOFTLY) 789 00:37:49,601 --> 00:37:51,036 (LIGHT SWITCH CLICKS) 790 00:37:52,971 --> 00:37:54,640 I took the liberty. 791 00:37:56,575 --> 00:37:59,745 W-Who are you? What do you want? 792 00:38:00,446 --> 00:38:01,547 Anna McMahon. 793 00:38:03,114 --> 00:38:06,084 I don't know who that is. Ohh, you're too modest. 794 00:38:07,285 --> 00:38:09,921 You are the Third Estate. 795 00:38:11,289 --> 00:38:14,460 You got trust-fund babies to go on a kidnapping spree, 796 00:38:14,493 --> 00:38:17,062 and you kicked the ransom money to one of the most powerful 797 00:38:17,095 --> 00:38:19,097 figures in the United States government. 798 00:38:20,332 --> 00:38:21,667 I want to know why. 799 00:38:22,834 --> 00:38:24,836 I-I-I don't know what you're talking about. 800 00:38:25,737 --> 00:38:27,506 (SHELL CASING CLATTERS) 801 00:38:28,073 --> 00:38:29,441 Refresh your memory? 802 00:38:29,475 --> 00:38:31,710 (BREATHING SHAKILY) No? 803 00:38:31,743 --> 00:38:33,679 (GUNSHOT, SHELL CASING CLATTERS) 804 00:38:33,712 --> 00:38:35,146 How about now? 805 00:38:35,981 --> 00:38:37,649 Please stop. (GASPS) 806 00:38:37,683 --> 00:38:39,818 Last chance. 807 00:38:39,851 --> 00:38:41,353 Anna McMahon. 808 00:38:43,755 --> 00:38:46,592 You can spill your guts or your brains. I'm good either way. 809 00:38:46,625 --> 00:38:48,994 (BREATHING SHAKILY) 810 00:38:49,027 --> 00:38:50,596 COOPER: So there's no connection? 811 00:38:50,629 --> 00:38:53,131 If there was, he would've told me. 812 00:38:54,566 --> 00:38:56,768 Anna McMahon isn't working with the Third Estate. 813 00:38:56,802 --> 00:38:59,137 Doesn't appear so. But Olivia Olson's files. 814 00:38:59,170 --> 00:39:01,507 McMahon turned all of them over to Main Justice 815 00:39:01,540 --> 00:39:04,342 except the file on the Third Estate. 816 00:39:04,376 --> 00:39:06,445 Why would she do that if they weren't working together? 817 00:39:06,478 --> 00:39:10,449 I knew they'd check to see if I withheld anything, so I did. 818 00:39:10,482 --> 00:39:13,151 You held their file from Main Justice because you wanted 819 00:39:13,184 --> 00:39:15,353 to put the Third Estate on the FBI's radar screen? 820 00:39:15,387 --> 00:39:17,923 As a result, the FBI now knows about an organization 821 00:39:17,956 --> 00:39:19,458 hell-bent on domestic terrorism, 822 00:39:19,491 --> 00:39:21,660 on taking down the rich and powerful. 823 00:39:21,693 --> 00:39:22,894 So when we put our plan into effect... 824 00:39:22,928 --> 00:39:25,631 Like I said, it's under control. 825 00:39:25,664 --> 00:39:28,166 All we know for sure, Harold, is that Anna McMahon 826 00:39:28,199 --> 00:39:31,637 is a much worthier adversary than we thought. 827 00:39:31,670 --> 00:39:35,140 A fact which, much to my dismay, I find oddly arousing. 828 00:39:35,173 --> 00:39:36,675 Maybe it's the red hair. 829 00:39:38,510 --> 00:39:39,878 (EXHALES DEEPLY) 830 00:39:47,586 --> 00:39:49,120 We have a problem. 831 00:39:49,154 --> 00:39:51,156 Reddington told me you two had a falling-out. 832 00:39:51,189 --> 00:39:54,325 We did. Over our problem. 833 00:39:54,359 --> 00:39:55,961 Our secret, yours and mine. 834 00:39:55,994 --> 00:39:58,229 He can't know who turned him in. 835 00:39:58,263 --> 00:39:59,965 He won't stop looking. 836 00:39:59,998 --> 00:40:01,433 So? He looks. 837 00:40:02,400 --> 00:40:04,135 It's a puzzle he can't solve. So what? 838 00:40:04,169 --> 00:40:05,771 Ruddiger. 839 00:40:06,872 --> 00:40:09,040 Maxwell Ruddiger? What about him? 840 00:40:09,074 --> 00:40:11,510 He was in New York the day you turned in Raymond. 841 00:40:11,543 --> 00:40:12,978 So? 842 00:40:13,011 --> 00:40:15,346 I've set an appointment for him to meet with Raymond. 843 00:40:16,381 --> 00:40:17,883 Ruddiger's a friend. 844 00:40:17,916 --> 00:40:19,451 Maybe. Maybe not. 845 00:40:20,385 --> 00:40:22,287 You think he'd do something to Ruddiger? 846 00:40:22,320 --> 00:40:24,022 To set an example. 847 00:40:24,055 --> 00:40:26,357 For anyone who knows the identity of the person 848 00:40:26,391 --> 00:40:28,359 who turned him in to come forward. 849 00:40:29,094 --> 00:40:30,228 Is that what you're gonna do? 850 00:40:30,796 --> 00:40:31,930 Come forward? 851 00:40:34,432 --> 00:40:36,134 I'm coming forward to you. 852 00:40:37,435 --> 00:40:40,639 You must tell him, Elizabeth, because if you don't, I will. 853 00:40:46,812 --> 00:40:48,046 Ruddiger? 854 00:40:48,747 --> 00:40:50,148 An appointment has been set. 855 00:40:50,882 --> 00:40:52,283 Excellent! 856 00:40:52,317 --> 00:40:58,089 A silver lining at the end of a grimly overcast day. 857 00:40:58,123 --> 00:41:00,759 I was wrong about Anna McMahon. 858 00:41:00,792 --> 00:41:05,396 We're no closer to identifying her plot than we were yesterday. 859 00:41:05,430 --> 00:41:08,233 But Ruddiger... I have a good feeling about him. 860 00:41:17,609 --> 00:41:19,645 Jake Li? 861 00:41:19,678 --> 00:41:21,146 That's right. Donald Ressler. 862 00:41:21,179 --> 00:41:23,048 We spoke on the phone about box 642? 863 00:41:23,081 --> 00:41:26,618 Sure. I looked into the security footage like you asked. 864 00:41:26,652 --> 00:41:29,988 The drives cycle out after 90 days, but I took a look. 865 00:41:30,021 --> 00:41:33,892 And box 642 was accessed only once in that time. 866 00:41:33,925 --> 00:41:37,495 February, like you said. 13th. 867 00:41:37,529 --> 00:41:39,631 I printed the best image I could. 868 00:41:39,665 --> 00:41:41,967 I don't understand. The letter was sent to a woman. 869 00:41:42,000 --> 00:41:44,402 Well, the box is registered to a Tracey Ivers, 870 00:41:44,435 --> 00:41:45,804 but that's the guy who picked it up. 871 00:41:45,837 --> 00:41:48,239 Do you know him? Can't say I do. 872 00:41:48,273 --> 00:41:50,275 Phone number's disconnected. 873 00:41:50,308 --> 00:41:52,143 The account's paid by money order. 874 00:41:52,177 --> 00:41:54,546 But anyone with a key can obviously open the box. 875 00:41:56,147 --> 00:41:58,550 He in some kind of trouble? What did he do? 876 00:42:02,220 --> 00:42:03,655 Wish I knew more. 877 00:42:03,689 --> 00:42:06,091 I asked everyone here. We got no idea who he is. 878 00:42:06,124 --> 00:42:07,959 How about we start with that hard drive? 879 00:42:07,993 --> 00:42:09,527 Sure. 879 00:42:10,305 --> 00:42:16,173 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org66429

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.