All language subtitles for The Office UK - S02E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,880 --> 00:00:44,678 Sl� mig en signal. - H�r f�r du. 2 00:00:44,880 --> 00:00:49,237 Jag betraktar det inte som ''slutet''. 3 00:00:49,440 --> 00:00:55,390 Jag betraktar det som att g� vidare. Mitt jobb h�r �r slutf�rt. 4 00:00:55,600 --> 00:00:58,876 Jesus skulle inte s�ga: 5 00:00:59,080 --> 00:01:04,234 ''Nu vet n�gra i Betlehem att jag �r Guds son. R�cker det nu?'' 6 00:01:04,440 --> 00:01:08,228 Nej, du m�ste g� vidare, sprida budskapet. 7 00:01:08,440 --> 00:01:12,592 G� till Nasaret, �r du sn�ll. 8 00:01:12,800 --> 00:01:16,759 Det p�minner mycket om...mig. 9 00:01:16,960 --> 00:01:20,953 V�rlden slutar inte h�r - Slough �r stort. 10 00:01:21,160 --> 00:01:27,952 N�r jag �r klar med Slough finns det Reading, Aldershot, Yateley... 11 00:01:28,160 --> 00:01:31,709 Winnersh, Taplow... 12 00:01:31,920 --> 00:01:36,516 Jag �r min egen chef, jag kan... Burghfield. 13 00:01:36,720 --> 00:01:43,558 Jag kan vakna och t�nka: ''F�r jag stanna i s�ngen? Fr�ga chefen.'' 14 00:01:43,760 --> 00:01:48,276 ''David, f�r jag stanna i s�ngen? Ja, David.'' 15 00:01:48,480 --> 00:01:54,191 B�da tv� �r jag, det �r inte jag och en annan kille som heter David. 16 00:01:57,840 --> 00:02:01,071 -Blir det konstigt utan mig? -Annorlunda. 17 00:02:01,280 --> 00:02:06,308 Tr�kigare... Jag s�ger det h�r till alla. 18 00:02:06,520 --> 00:02:11,913 Jag vill inte att ni tappar sugen och g�r runt och h�nger... 19 00:02:12,120 --> 00:02:15,635 Kan jag ta det? - Hall�... 20 00:02:16,760 --> 00:02:23,518 Gud, vad bra! Vilken l�ttnad. Tack f�r att du ringde. Hej d�! 21 00:02:23,720 --> 00:02:26,792 -Vad sa du? -Jag vill... 22 00:02:27,000 --> 00:02:30,151 Oliver! De tog hela klabbet. 23 00:02:30,360 --> 00:02:34,990 D�r hade du tur! 24 00:02:35,200 --> 00:02:38,510 Jag vill bara inte att ni... 25 00:02:38,720 --> 00:02:43,077 -Kan jag ringa upp Steve? -Visst, upptagen... 26 00:02:45,680 --> 00:02:49,309 Steve? Det �r Jamie. De tog alltihop. 27 00:02:49,520 --> 00:02:54,594 Nej, det var en laginsats. Ja. 28 00:02:54,800 --> 00:02:58,873 Det tyckte jag ocks�. 29 00:02:59,080 --> 00:03:02,834 H�r har vi honom - bj�ssen. 30 00:03:06,480 --> 00:03:08,630 Klumpeduns. 31 00:03:27,800 --> 00:03:30,598 Hejsan. 32 00:03:30,800 --> 00:03:36,909 Hur �r det? Mamma och pappa ringde i g�r. 33 00:03:37,120 --> 00:03:40,999 Vi har en liten stuga i New Forest. 34 00:03:41,200 --> 00:03:48,038 Familjen tr�ffas d�r varje �r, och de undrar ifall vi vill komma. 35 00:03:48,240 --> 00:03:55,430 -Jag kan inte. N�r �r det? -De s�ger till ett par veckor innan. 36 00:03:55,640 --> 00:04:00,350 -Det blir en helg. -Det �r det som �r problemet. 37 00:04:00,560 --> 00:04:03,677 Jag sa att vi skulle komma. 38 00:04:03,880 --> 00:04:09,318 Gjorde du? Du borde ha fr�gat mig f�rst. 39 00:04:21,360 --> 00:04:26,434 -Halloj... -Oggy, Oggy, Oggy! 40 00:04:26,640 --> 00:04:31,316 Tjena, Oggy. Jag �r p� h�gtalartelefonen. 41 00:04:31,520 --> 00:04:36,719 -Pattar! Vem h�rde det? -Alla. H�ll truten! 42 00:04:36,920 --> 00:04:40,071 -Ska du p� Gobblers f�delsedag? -Absolut. 43 00:04:40,280 --> 00:04:43,352 Kommer Snusk-Jimmy? Fiskpinnen, d�? 44 00:04:43,560 --> 00:04:50,591 Han kan inte. Susan s�g honom h�ngla med vad-hon-nu-heter. 45 00:04:52,400 --> 00:04:56,313 -Vi ses senare. -Pungkulor! 46 00:04:56,520 --> 00:04:58,511 Tokskalle! 47 00:05:00,040 --> 00:05:04,670 H�rde du det? Oggmonstret. 48 00:05:07,040 --> 00:05:11,830 H�r har vi d�rhuset. - Hej. 49 00:05:17,720 --> 00:05:21,429 Hur �r l�get, Tim? 50 00:05:21,640 --> 00:05:28,273 Hon h�r... Hon ska skriva en artikel om mig f�r ''lnside Paper''. 51 00:05:28,480 --> 00:05:33,270 Ben, undrar du vem det �r? - Jag ber�ttar f�r allihop. 52 00:05:33,480 --> 00:05:36,392 Om ni undrar vem den h�r fr�mlingen �r- 53 00:05:36,600 --> 00:05:40,354 -s� ska hon skriva en artikel om mig. 54 00:05:40,560 --> 00:05:46,954 Var har du varit? Du missade att hon ska skriva en artikel om mig. 55 00:05:47,160 --> 00:05:50,357 �mnet... 56 00:05:53,800 --> 00:05:59,397 -Vad vill du veta? -Kan jag tala med personalen sen? 57 00:05:59,600 --> 00:06:05,709 -Mitt t�g g�r inte f�rr�n kl. 13.30. -Jag vill se vad de s�ger innan... 58 00:06:05,920 --> 00:06:09,515 -Jag skriver inget elakt. -De s�ger inget elakt. 59 00:06:11,080 --> 00:06:17,030 Okej... Kan du beskriva din personliga syn p� management? 60 00:06:17,240 --> 00:06:24,316 Skriv: ''Brent �r v�ldigt avslappnad f�r en man i hans st�llning.'' 61 00:06:24,520 --> 00:06:28,354 Svara p� fr�gan, bara. 62 00:06:30,320 --> 00:06:36,031 -''Brent myste och...'' -Svara, s� skriver jag. 63 00:06:36,240 --> 00:06:39,915 G�r du? Du stenograferar inte, och jag �r... 64 00:06:41,320 --> 00:06:45,199 -Bara... -Fr�gan l�d v�l: 65 00:06:45,400 --> 00:06:50,315 ''�r det sv�rt att vara best�md, men �nd� s� popul�r?'' 66 00:06:50,520 --> 00:06:53,910 -Jag tar den f�rst. -Kan vi ta mina fr�gor? 67 00:06:54,120 --> 00:06:59,752 Du borde kanske g�ra klart vad fr�gan �r, f�r jag blir... 68 00:07:05,320 --> 00:07:07,959 Han sa det! 69 00:07:08,160 --> 00:07:12,597 -Vad �r det som �r s� kul? -lngenting. 70 00:07:12,800 --> 00:07:16,679 Jag pratade precis med Emma. 71 00:07:16,880 --> 00:07:21,635 Vad hette puben vi var p� i fredags? 72 00:07:21,840 --> 00:07:27,312 -Gareth Keenan. -Det �r Anne. Kommer du i kv�ll? 73 00:07:27,520 --> 00:07:32,958 -Kan inte, ska ut med grabbarna. -Kom f�rbi f�rst! 74 00:07:33,160 --> 00:07:35,958 -Visst. -S� har vi lite kul. 75 00:07:36,160 --> 00:07:40,517 Tar du med dig leksakerna igen? 76 00:07:40,720 --> 00:07:44,599 Ja... Okej. 77 00:07:44,800 --> 00:07:50,670 Jag ser fram emot att g�ra det med dig ocks�. Hej d�. 78 00:07:53,240 --> 00:07:55,800 -Leksaker? -H�ll tyst. 79 00:07:56,000 --> 00:07:58,958 Vad d� f�r leksak? �r det ''Buckaroo''? 80 00:07:59,160 --> 00:08:04,154 Det �r v�l inte ''Boggle''? �r det ''KerPlunk'', kommer jag! 81 00:08:04,360 --> 00:08:09,559 -Det var ett privatsamtal. -Anv�nd inte h�gtalaren, d�. 82 00:08:11,000 --> 00:08:14,390 �r det ''Hungry Hippo''? 83 00:08:15,360 --> 00:08:20,718 Och s� privatlivet - mannen David Brent. Finns det en �kta h�lft? 84 00:08:20,920 --> 00:08:25,550 ''David sk�mtade: 'Varf�r k�pa en bok n�r det finns bibliotek?''' 85 00:08:27,200 --> 00:08:33,833 -S� du �r ute i sv�ngen? -Jag utnyttjar inte brudar, men... 86 00:08:34,040 --> 00:08:38,591 -Har du n�n ''brud'' p� g�ng? -Jag skvallrar inte. 87 00:08:38,800 --> 00:08:44,477 -Jag undrar bara om du har flickv�n. -''lngen kommentar'', s�ger Brent. 88 00:08:44,680 --> 00:08:49,515 -S� du har ingen flickv�n? -Vad �r en ''flickv�n''? 89 00:08:49,720 --> 00:08:53,793 -N�n man har sex med. -Var inte grov. 90 00:08:54,000 --> 00:08:58,437 Man f�r inget Pulitzerpris f�r snusk. 91 00:09:05,120 --> 00:09:11,639 Vi har k�pt den h�r till min kompis Gobbler i f�delsedagspresent. 92 00:09:11,840 --> 00:09:17,836 Ja! Ja! Kom igen, kom igen, �lskling! 93 00:09:18,040 --> 00:09:19,996 Titta! 94 00:09:24,880 --> 00:09:29,510 �h, �h, �h, nej! 95 00:09:31,880 --> 00:09:35,077 Du k�nner Gobbler, va? Har du sett det h�r? 96 00:09:38,600 --> 00:09:40,670 Kolla! 97 00:09:45,800 --> 00:09:51,397 Han kommer att �lska den! Det g�r f�r honom i brallorna. 98 00:09:53,640 --> 00:09:59,237 Jag stressar inte upp mig. 30 �r �r ungt nuf�rtiden. 99 00:09:59,440 --> 00:10:06,835 Jag har inga m�l som jag m�ste uppn� innan en viss �lder. 100 00:10:07,040 --> 00:10:11,511 Om livet �r som att kasta t�rning- 101 00:10:11,720 --> 00:10:15,429 -s� �r min nuvarande situation en trea. 102 00:10:15,640 --> 00:10:21,988 Om jag skulle satsa p� n�t b�ttre, skulle jag kunna f� en sexa- 103 00:10:22,200 --> 00:10:26,239 -men jag skulle �ven kunna f� en etta. 104 00:10:26,440 --> 00:10:29,034 lbland ska man l�ta bli t�rningen. 105 00:10:47,720 --> 00:10:53,397 Min professionalism �verskuggar inte... 106 00:10:53,600 --> 00:10:56,717 ...min humanism. 107 00:10:56,920 --> 00:10:59,798 Har du tid en stund? 108 00:11:00,000 --> 00:11:06,439 Jag har alltid tid f�r personalen. - ''Har alltid tid f�r personalen.'' 109 00:11:06,640 --> 00:11:11,794 ''Trots att han har annat att t�nka p�.'' 110 00:11:12,000 --> 00:11:18,792 lnnan du slutar, vill jag l�mna in min avskedsans�kan. 111 00:11:19,000 --> 00:11:23,152 -Jag visste det. Vem mer vill sluta? -lngen. 112 00:11:23,360 --> 00:11:29,708 Sl�ng inte bort karri�ren bara f�r att jag slutar. Det kommer andra. 113 00:11:29,920 --> 00:11:34,550 -Det �r inte d�rf�r. -Jag l�ser mellan raderna. 114 00:11:34,760 --> 00:11:39,709 Smickrande. �r det en tillf�llighet att du s�ger upp dig nu? 115 00:11:39,920 --> 00:11:43,151 -Ja, det �r det. -�r det? 116 00:11:43,360 --> 00:11:47,558 -Varf�r slutar du? -Jag ska resa bort. 117 00:11:47,760 --> 00:11:51,309 -Vart d�? -USA... 118 00:11:51,520 --> 00:11:58,119 Vad ska du skriva? Jag trodde att vi skulle forts�tta... 119 00:11:58,320 --> 00:12:02,791 ''Str�ngar p� Brents lyra: a) filantrop...'' 120 00:12:09,560 --> 00:12:12,791 Hej. Har du tid en stund? 121 00:12:13,000 --> 00:12:17,551 Vi kommer att ers�tta David med n�n utifr�n- 122 00:12:17,760 --> 00:12:21,639 -men vi undrar om du kan hj�lpa till- 123 00:12:21,840 --> 00:12:29,554 -och ta �ver Davids jobb under �verg�ngen. 124 00:12:29,760 --> 00:12:35,073 -Du f�r naturligtvis l�nef�rh�jning. -Vad smickrande. 125 00:12:35,280 --> 00:12:40,593 -Jag m�ste nog tacka nej. -Du f�r mycket mer betalt. 126 00:12:40,800 --> 00:12:44,713 -Jag har inga utgifter. -Det �r bara tillf�lligt. 127 00:12:44,920 --> 00:12:51,029 Det trodde jag om det h�r jobbet, men jag har varit h�r i... 128 00:12:51,240 --> 00:12:55,836 Jag tycker att ni ska fr�ga Gareth. 129 00:12:56,040 --> 00:13:01,068 Han tar saker p� allvar, �r noggrann- 130 00:13:01,280 --> 00:13:06,718 -jobbar h�rt och kan det h�r st�llet utan och innan. 131 00:13:06,920 --> 00:13:11,198 Jag tror att han �r er man. 132 00:13:11,400 --> 00:13:15,109 -Tack. Jag fr�gar honom. -Tack ska du ha. 133 00:13:15,320 --> 00:13:20,110 �h, �h, �h, nej! 134 00:13:22,560 --> 00:13:26,917 Det kvinnor tittar p� hos m�n �r: 135 00:13:27,120 --> 00:13:31,636 �gon, leende, platt mage... 136 00:13:31,840 --> 00:13:35,879 -Snygg rumpa. -Japp. 137 00:13:36,080 --> 00:13:38,753 -Har du snygg rumpa? -Ja. 138 00:13:38,960 --> 00:13:43,033 -F�r vi se? -Nej! B�g. 139 00:13:43,240 --> 00:13:48,189 Vi fr�gar alla. - Hur ska en man vara, Sheila? 140 00:13:53,920 --> 00:13:56,514 Jag gillar svarta m�n. 141 00:14:05,920 --> 00:14:11,119 Schysst! - Du d�, Trudy? 142 00:14:11,320 --> 00:14:15,552 -Jag gillar blyga killar. -Det kan jag f�rst�. 143 00:14:15,760 --> 00:14:19,719 G�r du ocks� det? Hur ska din man vara? 144 00:14:19,920 --> 00:14:25,472 -Han ska vara snygg. -Du har sagt att han ska ha humor. 145 00:14:25,680 --> 00:14:32,074 -Det har du. Du har humor. -Jag vet. 146 00:15:09,760 --> 00:15:13,753 Rache! F�r jag prata med dig? 147 00:15:17,960 --> 00:15:21,316 Jag ville bara s�ga att... 148 00:15:21,520 --> 00:15:29,871 ...och jag vet inte hur. Det h�r �r s� sv�rt. 149 00:15:38,040 --> 00:15:42,830 -Snyggt jobbat. Hon gr�ter. -Jag vet. 150 00:15:43,040 --> 00:15:47,556 -Jag f�r st�da upp som vanligt. -L�gg dig inte i. 151 00:15:47,760 --> 00:15:53,118 Du har dumpat henne, s� l�gg ner. Hon beh�ver muntras upp. 152 00:15:53,320 --> 00:15:57,359 Ta inte med dig Dirty Bertie! Jag ber dig... 153 00:15:57,560 --> 00:16:01,599 -Avsl�s! -Ta inte med dig Bertie. 154 00:16:07,920 --> 00:16:11,549 -Hej... -Dra �t helvete! 155 00:16:11,760 --> 00:16:14,479 Fispotta... 156 00:16:26,240 --> 00:16:31,155 Vars�god. H�ll kontakten. 157 00:16:34,960 --> 00:16:39,988 Folk fattar inte att jag �r s� glad �ver att sluta. 158 00:16:40,200 --> 00:16:45,194 lnget ont om jobbet, men ni vet det d�r seminariet... 159 00:16:45,400 --> 00:16:48,676 Under motivationsf�redraget- 160 00:16:48,880 --> 00:16:54,352 -s� s�g jag hur motiverade alla blev av det. 161 00:16:54,560 --> 00:16:56,676 Det �r som att f�das igen- 162 00:16:56,880 --> 00:17:03,194 -och det visade mig hur mycket jag har att erbjuda andra m�nniskor. 163 00:17:03,400 --> 00:17:09,270 De h�r kommer fr�n Cooper och Webb, managementkonsulterna. 164 00:17:09,480 --> 00:17:13,075 Ray och Jude... - Det h�r �r Helena. 165 00:17:13,280 --> 00:17:18,559 Hon skriver en stor artikel om mig f�r branschtidningen. 166 00:17:18,760 --> 00:17:21,399 Jag har n�mnt v�rt... 167 00:17:21,600 --> 00:17:26,958 -Har ni n�t emot att hon �r med? -lnte om inte du har det. 168 00:17:30,560 --> 00:17:33,154 Wernham Hogg... 169 00:17:38,440 --> 00:17:42,194 Jag kommer f�rbi om n�gra dagar. 170 00:17:42,400 --> 00:17:46,871 �r det n�t s� ring mig p�... 171 00:17:50,560 --> 00:17:52,516 Vi ses. 172 00:17:53,560 --> 00:17:55,790 Hej d�, Dawn. 173 00:17:57,120 --> 00:18:02,114 Vet du vem de t�nker erbjuda Davids jobb? Mig. 174 00:18:02,320 --> 00:18:06,154 Fick du det? Grattis! 175 00:18:06,360 --> 00:18:12,913 H�r ska det bli �ndring. Du kan b�rja med att kl� dig lite b�ttre. 176 00:18:13,120 --> 00:18:20,276 Fr�n och med nu ska saker och ting g� v�loljat och disciplinerat till. 177 00:18:22,160 --> 00:18:26,790 -Vilken typ av kurser �r det? -Jag ber�ttar. 178 00:18:27,000 --> 00:18:31,357 De anv�nder k�nda talare, experter... 179 00:18:31,560 --> 00:18:37,874 Jag utg�r fr�n min egen v�g till toppen, f�r att ge det extra sk�rpa. 180 00:18:38,080 --> 00:18:41,470 S� hur g�r det? K�r! 181 00:18:42,520 --> 00:18:46,354 -Tack f�r att du tog dig tid. -lngen fara. 182 00:18:46,560 --> 00:18:50,758 -Men vi anlitar inte dig igen. -lnte? 183 00:18:50,960 --> 00:18:54,919 -Varf�r inte? -Det var inte vad vi hade t�nkt oss. 184 00:18:55,120 --> 00:19:01,036 Jag anpassade mig bara till vibbarna just d�, men jag kan g�ra n�t annat. 185 00:19:01,240 --> 00:19:06,109 -Hur vill ni att jag ska g�ra? -Vi har en best�md id�... 186 00:19:06,320 --> 00:19:09,596 Fan i helvete! 187 00:19:14,560 --> 00:19:19,350 -Vi vill tacka dig... -Ja, ja, ja! 188 00:19:19,560 --> 00:19:26,033 Ni sl�sar bort andra m�nniskors tid. Stick h�rifr�n! Tack. 189 00:19:27,840 --> 00:19:31,196 Sl�seri med tid... 190 00:19:41,160 --> 00:19:44,118 Menar du mig ocks�? 191 00:19:46,400 --> 00:19:50,916 Har du n�t emot att jag tar ett foto? 192 00:19:57,520 --> 00:19:59,954 Jag v�ntar p� att blixten... 193 00:20:01,480 --> 00:20:04,153 Det �r en gr�n lampa. 194 00:20:14,400 --> 00:20:17,836 Kan jag ta ett till, f�r s�kerhets skull? 195 00:20:24,160 --> 00:20:27,118 Jag v�ntar p� den gr�na lampan. 196 00:21:00,440 --> 00:21:05,150 -Hej, hur �r det? -Bra. Du d�? 197 00:21:05,360 --> 00:21:11,799 Hur �r det med mig? Jag h�rde just att du ska sluta. 198 00:21:12,000 --> 00:21:15,037 -Det ska du v�l inte? -Det spreds snabbt. 199 00:21:15,240 --> 00:21:18,835 -�r det sant? -Ja. 200 00:21:19,040 --> 00:21:25,036 -T�nkte du ber�tta f�r mig? -Ja, det �r klart. 201 00:21:25,240 --> 00:21:31,349 -Har du f�tt ett annat jobb? -Nej, Lee och jag ska resa bort. 202 00:21:31,560 --> 00:21:35,394 -P� semester? -Vi ska till Florida. 203 00:21:35,600 --> 00:21:41,197 -l sex m�nader, eller n�t. -Sex m�nader?! 204 00:21:41,400 --> 00:21:47,669 Lees syster bor d�r, s� vi kan bo hos henne. 205 00:21:47,880 --> 00:21:54,149 -lngen av oss trivs p� jobbet. -Vad kallar man s�nt h�r? 206 00:21:54,360 --> 00:21:58,797 ''B�rja om fr�n b�rjan.'' 207 00:21:59,000 --> 00:22:05,439 Vi ska f�rs�ka reda ut saker och ting. 208 00:22:05,640 --> 00:22:09,679 Vad bra. - Hej...! 209 00:22:09,880 --> 00:22:12,792 D�r �r han. Hon ber�ttade om USA. 210 00:22:13,000 --> 00:22:17,551 -Min syster har ett stort hus d�r. -Vi har ju inte sett det. 211 00:22:17,760 --> 00:22:22,993 Jag har sett det p� kort. Hennes man tj�nar storkovan. 212 00:22:23,200 --> 00:22:28,877 Vi t�nkte skaffa en husbil och k�ra l�ngs kusten tills pengarna �r slut. 213 00:22:29,080 --> 00:22:34,598 Antingen �ker vi hem, eller s� stannar vi d�r. Man bor j�ttebilligt. 214 00:22:34,800 --> 00:22:41,399 Dawn skulle tj�na dubbelt s� mycket som receptionist d�r. 215 00:22:41,600 --> 00:22:46,037 Lycka till! Jag m�ste jobba. 216 00:22:46,240 --> 00:22:52,793 Hej, gumman. Hur �r det? Letar du efter baddr�kt? 217 00:22:53,000 --> 00:22:56,390 F�rh�llanden �r inte som i sagorna. 218 00:22:56,600 --> 00:23:00,593 Efter 40 �r blir man inte kn�svag n�r man ses- 219 00:23:00,800 --> 00:23:05,715 -och det sl�r inte gnistor n�r man h�ller varandra i handen. 220 00:23:05,920 --> 00:23:12,393 Saker som p�litlighet, att kunna betala hyran och ha ett fast arbete... 221 00:23:12,600 --> 00:23:18,948 Det �r s�nt som r�knas n�r det kommer till kritan. 222 00:24:00,840 --> 00:24:06,756 N�r jag bj�d ut Dawn, s� var det i egenskap av v�n. 223 00:24:06,960 --> 00:24:11,795 Hon hade det jobbigt med Lee, men det var inget... 224 00:24:12,000 --> 00:24:16,278 Under andra omst�ndigheter - vem vet? 225 00:24:16,480 --> 00:24:23,397 Nu reser hon bort. Man kan inte �ndra p� omst�ndigheterna. 226 00:24:28,880 --> 00:24:31,758 Urs�kta mig. 227 00:24:43,400 --> 00:24:46,710 Dawn, kan vi talas vid h�r inne? 228 00:24:50,120 --> 00:24:54,557 Tack. Jag ska bara ta bort den h�r... 229 00:25:37,200 --> 00:25:40,112 Hon sa nej, f�rresten. 230 00:25:45,880 --> 00:25:49,270 -Hur �r det, David? -Bra. Och du? 231 00:25:49,480 --> 00:25:53,439 D� var kallpratet �verst�kat. 232 00:25:53,640 --> 00:25:59,317 -Alla uppskattar det du har gjort. -G�r ni? 233 00:26:00,400 --> 00:26:04,029 D� s�tter vi v�l i g�ng, d�. 234 00:26:04,240 --> 00:26:07,949 Det h�r �r avg�ngsvederlaget. 235 00:26:10,080 --> 00:26:12,640 Mer �n jag v�ntade mig. 236 00:26:12,840 --> 00:26:17,630 Vi har varit ganska gener�sa. 237 00:26:17,840 --> 00:26:22,868 Du kan sluta i och med att du g�r p� semester tisdagen den 3. 238 00:26:23,080 --> 00:26:28,632 Vill du ha avskedsfesten fredagen efter, eller sluta fredagen innan? 239 00:26:28,840 --> 00:26:34,198 -Vilket som. -Tack s� mycket, David. 240 00:26:34,400 --> 00:26:38,234 Avskeda mig inte. 241 00:26:40,040 --> 00:26:43,396 -Sn�lla. -H�r h�r... 242 00:26:43,600 --> 00:26:50,233 Jag har �ndrat mig, jag vill inte sluta. Jag har inte skrivit p� n�t. 243 00:26:50,440 --> 00:26:56,310 -Det �r inget du kan best�mma. -Jag ber dig. 244 00:26:56,520 --> 00:26:59,114 Sn�lla, avskeda mig inte. 245 00:27:02,680 --> 00:27:07,435 -Du kan prata med n�n, Jenny. -Hjulen �r redan i rullning. 246 00:27:07,640 --> 00:27:11,918 -Stoppa dem, d�. -Vi diskuterar inte det h�r nu. 247 00:27:12,120 --> 00:27:17,069 S�g bara att ingenting �r slutgiltigt innan ni g�r. 248 00:27:19,520 --> 00:27:23,479 Jag lovar att anstr�nga mig dubbelt s� mycket. 249 00:27:23,680 --> 00:27:29,312 Jag ska f� st�llet p� f�tter, bara det inte �r slutgiltigt. 250 00:27:29,520 --> 00:27:34,799 Ni f�r inte g� f�rr�n... Vi b�rjar om fr�n b�rjan. 251 00:27:50,360 --> 00:27:55,718 Livet �r en l�ng rad toppar och dalg�ngar. 252 00:27:55,920 --> 00:28:02,473 Man vet inte vilket det �r f�rr�n man �r p� v�g upp eller ner igen. 253 00:28:02,680 --> 00:28:05,911 Man vet aldrig vad som v�ntar. 254 00:28:06,120 --> 00:28:09,476 Men det ordnar sig alltid. 255 00:28:09,680 --> 00:28:14,151 Utan regn - ingen regnb�ge. 256 00:28:14,360 --> 00:28:19,480 Vet ni vilken ''filosof'' som sa det? Dolly Parton. 257 00:28:19,680 --> 00:28:22,274 Och folk s�ger att hon bara �r ett par pattar! 258 00:28:51,240 --> 00:28:53,390 Wernham Hogg... 21850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.