All language subtitles for The Office UK - S02E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,920 --> 00:00:33,916 -Han sl�ntrar in lite n�r som helst. -Men klockan �r tio i tio. 2 00:00:34,120 --> 00:00:40,559 -Jag kan inte... D�r �r han. -Snygg jacka. Lite lik min. 3 00:00:40,760 --> 00:00:43,479 -Vad �r det f�r m�rke? -Armani. 4 00:00:43,680 --> 00:00:47,275 -Och din? -Sergio Georgini. 5 00:00:47,480 --> 00:00:51,598 Nya skor ocks�. lngen d�lig klack. 6 00:00:51,800 --> 00:00:54,758 -Var det tio vi sa? -Ja. 7 00:01:00,080 --> 00:01:05,552 Folk l�ter sig inte luras av kostymen - de vet att jag rockar. 8 00:01:05,760 --> 00:01:09,150 Men att leva h�rt och d� ung �r inget f�r mig. 9 00:01:09,360 --> 00:01:15,993 Leva h�rt - visst. Men d� ung? D� gammal. 10 00:01:16,200 --> 00:01:20,830 Jag �r inte konventionell, jag f�ljer inte ''reglerna''. 11 00:01:21,040 --> 00:01:25,955 Jag har s�rskilt en f�rebild. 12 00:01:26,160 --> 00:01:30,551 Han �r frit�nkare, han g�r s� h�r �t etablissemanget: 13 00:01:30,760 --> 00:01:33,069 Kricketspelaren lan Botham. 14 00:01:33,280 --> 00:01:39,355 Beefy s�ger gladeligen: ''S� h�r tycker jag om ert urvalssystem.'' 15 00:01:39,560 --> 00:01:43,348 ''Jag har nitat snutar och r�kt p�''- 16 00:01:43,560 --> 00:01:48,156 -''men nu samlar jag in pengar �t spastiker.'' 17 00:01:48,360 --> 00:01:53,115 Har du organiserat om? Det verkar lite kaotiskt. 18 00:01:53,320 --> 00:01:58,474 Jag har gjort sammanst�llningar. 19 00:01:58,680 --> 00:02:03,834 Jag har delat upp personalen i olika kategorier. 20 00:02:04,040 --> 00:02:07,635 lnte s� att jag s�tter etikett p� dem. 21 00:02:07,840 --> 00:02:12,118 Jag kollar av vilka olika vibbar de har. 22 00:02:15,560 --> 00:02:17,516 Vad har vi h�r, d�? 23 00:02:17,720 --> 00:02:22,840 Herregud, en l�derkorsett! Fantastiskt. 24 00:02:23,040 --> 00:02:29,354 Jag har alltid �nskat mig en s�n. Tack! Jag m�ste prova. 25 00:02:31,080 --> 00:02:33,548 Som ''lndiana Jones''. 26 00:02:34,600 --> 00:02:39,515 Prova den ordentligt, ifall du m�ste byta. 27 00:02:39,720 --> 00:02:43,076 -Prova utan tr�jan... -Den passar. 28 00:02:43,280 --> 00:02:45,475 Grattis! 29 00:02:46,520 --> 00:02:52,152 -Herregud! Era �ckel! -Till och med jag �r chockad. 30 00:02:52,360 --> 00:02:56,558 Hoppas att det �r r�tt storlek. 31 00:02:56,760 --> 00:03:01,117 F�r jag...? Titta p� ansiktet! 32 00:03:01,320 --> 00:03:05,359 Hur kan du ta i den? Du vet inte var den har varit. 33 00:03:05,560 --> 00:03:10,634 -Jo, i en l�da. -Vem vet vad de g�r p� fabriken. 34 00:03:10,840 --> 00:03:16,472 Kvinnor som jobbar p� fabrik �r slampor, s� vem vet... 35 00:03:16,680 --> 00:03:18,796 Tack f�r presenterna. 36 00:03:20,040 --> 00:03:23,828 De �r formbara. 37 00:03:24,040 --> 00:03:29,319 Jag gillar inte folk som s�ger: ''Vi gjorde s� h�r och s� h�r.'' 38 00:03:29,520 --> 00:03:35,390 Jag �r mer: ''G�r s� h�r - om ni vill. Om inte''... 39 00:03:35,600 --> 00:03:41,391 Laganda, eller ''lagindividualitet''. Det �r ett nytt koncept. 40 00:03:41,600 --> 00:03:45,878 Skyldig - okonventionellt. St�m mig. 41 00:03:46,080 --> 00:03:52,918 Men ingenting f�r�ndras genom att f�rbli likadant. Bokstavligen. 42 00:03:55,480 --> 00:04:01,510 Hej. Du gillar den d�r, va? �r det f�r att den liknar din? 43 00:04:01,720 --> 00:04:08,353 De �r identiska, faktiskt. Min �r pytteliten, men den �r av plast. 44 00:04:08,560 --> 00:04:12,075 Min �r enorm, och den �r inte av plast. 45 00:04:16,640 --> 00:04:23,352 -T�rs du l�gga den p� Brents kontor? -Han sitter i m�te med Neil. 46 00:04:23,560 --> 00:04:27,269 -Det �r utmaningen. -Varf�r skulle jag g�ra det? 47 00:04:27,480 --> 00:04:30,677 -F�r att f� mig att skratta. -Jag g�r det. 48 00:04:30,880 --> 00:04:35,396 Du beh�ver bara g�mma den n�nstans. 49 00:04:35,600 --> 00:04:40,435 Det �r hur enkelt som helst. lnga problem. 50 00:04:44,800 --> 00:04:49,635 -Kom in. -Jag undrade bara om... 51 00:04:51,960 --> 00:04:56,590 Vad pinsamt, jag har gl�mt vad det var. 52 00:04:56,800 --> 00:05:00,429 Kom igen, Tim. Kom p� det! 53 00:05:00,640 --> 00:05:06,476 -F�r m�nga sena kv�llar. -Det �r borta. Jag h�ller i en mapp. 54 00:05:06,680 --> 00:05:10,878 Borta. Galna ko-sjukan. 55 00:05:11,080 --> 00:05:16,757 Jag vill be dig om en tj�nst. Mitt folk har inte varit p� lagret. 56 00:05:16,960 --> 00:05:20,157 -Kan du visa dem? -Det �r inget att se. 57 00:05:20,360 --> 00:05:25,115 Alla b�r tr�ffas. - H�lsa Glyn att jag sa att det var okej. 58 00:05:25,320 --> 00:05:32,351 S�g �t Taffy att jag sa att det var okej och att Neil h�ll med mig. 59 00:05:32,560 --> 00:05:34,949 Tack, Tim. 60 00:05:39,080 --> 00:05:42,993 Underbart! Jag la den under mappen. 61 00:05:49,080 --> 00:05:53,119 -Gareth, p� en skala fr�n 1-10? -Tre. 62 00:06:01,200 --> 00:06:07,389 lnget g�r upp mot lite Bully! ''Bullseye''. H�r har vi grabbarna. 63 00:06:07,600 --> 00:06:10,478 -Nya skor? -Mode. 64 00:06:10,680 --> 00:06:13,035 Vill du kasta? 65 00:06:13,240 --> 00:06:17,870 ''Tony ska ta hand om er.'' 66 00:06:18,080 --> 00:06:21,117 ''Man har inget f�r att vara tv� i s�ngen.'' 67 00:06:24,760 --> 00:06:30,835 Kassa pilar... �r inte dart lite mossigt f�r unga killar som ni? 68 00:06:31,040 --> 00:06:34,077 -Vi �r inte unga - 29. -Lastgamla! 69 00:06:34,280 --> 00:06:38,398 -Hur gammal tror du att jag �r? -40...? 70 00:06:38,600 --> 00:06:42,957 -Nej, hur gammal ser jag ut? -39. 71 00:06:43,160 --> 00:06:45,674 -M�nga tror att jag �r 30. -Absolut inte. 72 00:06:45,880 --> 00:06:50,510 Menar du att de ljuger? - Vad tror du? 73 00:06:50,720 --> 00:06:54,793 Mellan 30 och 40. 74 00:06:55,000 --> 00:06:57,195 �rligare. 75 00:07:09,600 --> 00:07:13,354 Vi ska bes�ka en lagermilj�. 76 00:07:13,560 --> 00:07:19,635 Vissa h�r �r arbetarklass, s� blottade r�vr�nnor kan f�rekomma. 77 00:07:19,840 --> 00:07:24,356 Ta n�n i handen och prata inte med n�n. 78 00:07:24,560 --> 00:07:27,677 �r du p� hugget? D� g�r vi. 79 00:07:35,120 --> 00:07:40,752 H�r har vi sj�lva medelpunkten. Alla jobbar h�rt, som vanligt. 80 00:07:44,520 --> 00:07:50,629 -Stripporna �r h�r. -Du f�r fem minuter. lnte r�ra! 81 00:07:50,840 --> 00:07:56,039 -Jag visste att du var b�g. -Hon visar pattarna f�r en tia. 82 00:07:58,440 --> 00:08:00,749 Dra �t helvete. 83 00:08:00,960 --> 00:08:04,157 -Har du en tia? -Dem ser du inte i kv�ll. 84 00:08:04,360 --> 00:08:07,716 lngen fara, jag har kabel-TV. 85 00:08:10,400 --> 00:08:15,793 Okej... Vi tar den h�r g�ngen f�rst. 86 00:08:16,000 --> 00:08:19,276 Fjolla! 87 00:08:23,520 --> 00:08:28,435 Nej. L�gg av, din fuling! 88 00:08:30,720 --> 00:08:32,790 Nej! 89 00:08:40,080 --> 00:08:43,755 David, det h�r Ray och Jude. 90 00:08:43,960 --> 00:08:49,193 -Jag har gl�mt var ni var ifr�n. -Cooper och Webb. 91 00:08:49,400 --> 00:08:52,278 -Vem �r Cooper och vem �r Webb? -lngen. 92 00:08:52,480 --> 00:08:56,917 -Den fr�gan f�r ni v�l j�mt? -Nej. 93 00:08:57,120 --> 00:08:59,759 l vilket fall som helst... 94 00:08:59,960 --> 00:09:04,715 En sak i taget. Har jag n�n mer post? 95 00:09:04,920 --> 00:09:07,912 Mr D. Brent... Det �r jag. 96 00:09:22,560 --> 00:09:24,869 Den h�r v�gen. 97 00:09:44,600 --> 00:09:48,229 M�ste bara... 98 00:09:56,400 --> 00:09:59,551 K�r. 99 00:09:59,760 --> 00:10:03,514 -Vet du vad vi g�r? -Nej. 100 00:10:03,720 --> 00:10:07,474 Vi anordnar kurser f�r f�retag och personer- 101 00:10:07,680 --> 00:10:13,550 -som vill h�vda sig i aff�rsv�rlden. Det �r inte enbart torra fakta. 102 00:10:13,760 --> 00:10:19,232 V�ra experter l�r �ven ut hur man beter sig aff�rsm�ssigt. 103 00:10:19,440 --> 00:10:24,594 Jag beh�ver inget s�nt, jag sk�ter all utbildning inom f�retaget. 104 00:10:24,800 --> 00:10:28,236 Nej, nej, det var inte s� vi menade. 105 00:10:28,440 --> 00:10:33,070 Vi vill anlita dig som expert. 106 00:10:33,280 --> 00:10:37,398 Bra val. Hur kom det sig att ni kom hit? 107 00:10:37,600 --> 00:10:42,720 Wernham Hogg har gott rykte. Andy Hitchcock f�reslog dig. 108 00:10:42,920 --> 00:10:48,916 Herregud! Den d�r Cockles... Cocky. Storkuken. 109 00:10:49,120 --> 00:10:52,556 Fr�ga om han fick bort gr�sfl�ckarna fr�n byxorna. 110 00:10:52,760 --> 00:10:56,548 lnte n�r hans fru �r med, f�r... 111 00:11:00,640 --> 00:11:07,398 -Vad letar ni efter? -Folk som �r bra p� att kommunicera. 112 00:11:07,600 --> 00:11:13,789 Vi beh�ver folk som kan kommunicera med unga m�nniskor i 20-�rs�ldern. 113 00:11:18,360 --> 00:11:22,638 S�na klackar �r ovanliga nuf�rtiden. 114 00:11:22,840 --> 00:11:26,276 -Vad snackar vi f�r deg? -F�rl�t? 115 00:11:26,480 --> 00:11:30,155 -Till att b�rja med... -''R�dd och feg.'' 116 00:11:32,560 --> 00:11:36,519 ''R�dd och feg, mycket deg.'' D�rav... 117 00:11:39,560 --> 00:11:44,270 -Deg. -Du f�r 300 pund. 118 00:11:44,480 --> 00:11:49,315 -300 pund f�r en timme? -Nej, du talar bara i en kvart. 119 00:11:49,520 --> 00:11:52,432 En kvart...? 120 00:11:52,640 --> 00:11:58,829 D� snackar vi om ett arvode p� 1 200 pund i timmen, pro rata. 121 00:11:59,680 --> 00:12:03,116 -N�r blir det aktuellt? -Snart. 122 00:12:03,320 --> 00:12:06,357 R�kna med mig. Tack. 123 00:12:06,560 --> 00:12:10,553 Kan vi best�mma n�gra datum redan nu? 124 00:12:10,760 --> 00:12:13,832 -Vad �r det d�r? -En dildo. 125 00:12:14,040 --> 00:12:16,349 -�r den din? -Nej! 126 00:12:16,560 --> 00:12:23,591 Jag vet inte... Jag �r ledsen, ett typiskt exempel p� problem. 127 00:12:24,600 --> 00:12:31,233 Okej, allihop! Vad g�r jag d�r inne med en dildo? 128 00:12:31,440 --> 00:12:37,310 Hon p�st�r att den inte �r hennes, och jag tror henne, s� vems �r den? 129 00:12:38,920 --> 00:12:42,549 Jaha... Hur hamnade den d�r? 130 00:12:42,760 --> 00:12:47,356 Det var en present. Jag vet inte hur den hamnade d�r. 131 00:12:47,560 --> 00:12:51,235 Ett of�rargligt sk�mt. - Fyller du i dag? 132 00:12:51,440 --> 00:12:55,149 Grattis, men vad l�r vi oss av det h�r? 133 00:12:56,320 --> 00:13:02,839 -Att inte l�gga ifr�n sig sin dildo? -Den kan hamna var som helst. 134 00:13:03,040 --> 00:13:04,871 Vad h�nde? 135 00:13:09,840 --> 00:13:17,030 Hur f�r man...? Det blev v�rre! Vad g�r man n�r det blir s�? 136 00:13:17,240 --> 00:13:21,995 Ser du till att hon f�r den? 137 00:13:22,200 --> 00:13:26,478 Vi var mitt uppe i n�t. 138 00:13:40,840 --> 00:13:48,155 Du m�ste g�mma den h�r och smuggla den n�nstans. 139 00:13:48,360 --> 00:13:51,875 Vill du se n�t modigt, s� be mig. 140 00:13:52,080 --> 00:13:58,315 Okej, d�... Jag skriver ned vad du ska s�ga- 141 00:13:58,520 --> 00:14:02,354 -och sen ringer du till David och s�ger det. 142 00:14:02,560 --> 00:14:06,269 -Jag kommer att l�ta som en b�g. -Nej, d�. 143 00:14:06,480 --> 00:14:12,396 -Det kommer att l�ta gulligt. -Jag s�ger inget fjolligt! 144 00:14:12,600 --> 00:14:17,549 -Det �r Gareth. -Jag sitter i m�te. 145 00:14:17,760 --> 00:14:21,116 Jag vill bara s�ga ett par saker. 146 00:14:21,320 --> 00:14:23,914 Du g�r ett j�ttebra jobb. 147 00:14:24,120 --> 00:14:28,955 Personalen s�ger att jag g�r ett superbt jobb. 148 00:14:29,160 --> 00:14:31,594 -Var det allt? -Nej... 149 00:14:31,800 --> 00:14:34,792 Jag gillar ditt lilla sk�gg. 150 00:14:35,000 --> 00:14:40,677 -Okej... Var det allt? -En sak till. 151 00:14:40,880 --> 00:14:43,713 Du borde ha tajtare byxor. 152 00:14:45,960 --> 00:14:49,396 -Kan jag ringa upp dig? -Visst. Hej d�. 153 00:14:52,080 --> 00:14:56,596 Det d�r var helt genialiskt! Helt genialiskt. 154 00:15:05,720 --> 00:15:07,790 Lysande. 155 00:15:10,240 --> 00:15:15,792 Vi presenterar talarna p� hemsidan. F�r jag st�lla n�gra fr�gor? 156 00:15:16,000 --> 00:15:21,950 Om du fick �ta aff�rslunch med vem som helst - vem skulle du v�lja? 157 00:15:24,960 --> 00:15:28,157 Martin Luther King och Dalai Lama. 158 00:15:29,520 --> 00:15:35,629 Och Rory Bremner. De �r lite trista. Han kunde l�tta upp st�mningen- 159 00:15:35,840 --> 00:15:38,957 -och imitera dem. Och mig! 160 00:15:40,760 --> 00:15:45,959 -Vilken �r din st�rsta besvikelse? -Alton Towers. 161 00:15:46,160 --> 00:15:49,709 -Jag har aldrig varit d�r. -Det �r skr�p. 162 00:15:53,400 --> 00:15:56,153 Hej... 163 00:15:56,360 --> 00:16:01,992 -N�gra flera practical jokes? -Jag f�rs�ker jobba lite. 164 00:16:02,200 --> 00:16:06,637 -Jag kan n�gra bra. -Vad d�? 165 00:16:10,280 --> 00:16:15,195 Jag kunde en massa. Vad var det nu igen? 166 00:16:15,400 --> 00:16:20,633 Men vi kan hitta p� n�gra. N�gra nya. 167 00:16:20,840 --> 00:16:27,188 Vi hittar p� n�t bra �t...Gareth! Det �r h�g tid att driva med honom. 168 00:16:28,000 --> 00:16:31,788 Vad �r ditt motto? 169 00:16:32,000 --> 00:16:37,632 Vissa chefer �r r�dda f�r att personalen ska bli f�r duktig. 170 00:16:37,840 --> 00:16:41,469 Jag f�redrar att min personal �r duktigare �n jag. 171 00:16:41,680 --> 00:16:46,674 D� m�ste jag vara sk�rpt. Mitt motto skulle vara: 172 00:16:46,880 --> 00:16:52,432 ''Var f�rsiktig, f�r det finns alltid n�n som vill ta din plats''- 173 00:16:52,640 --> 00:16:58,317 -''och g�ra ditt jobb b�ttre �n du...g�r det.'' 174 00:17:03,960 --> 00:17:09,956 Jag limmar ihop telefonen... f�r skojs skull. 175 00:17:25,320 --> 00:17:29,996 -Vad g�r ni? -Vi firar Trudys f�delsedag. 176 00:17:30,200 --> 00:17:34,159 -Vem ordnade det h�r? -Jag. 177 00:17:34,360 --> 00:17:38,239 Lite �verdrivet. - Vad har det h�r g�tt p�? 178 00:17:38,440 --> 00:17:43,833 -Jag har bakat sj�lv. -Det g�r han varje �r. 179 00:17:44,880 --> 00:17:47,838 -Den �r alldeles f�r s�t. -J�ttegod! 180 00:17:48,040 --> 00:17:50,952 Hans citront�rta �r �nnu godare. 181 00:17:51,160 --> 00:17:54,118 Jag f�redrar m�rdegspaj. 182 00:18:00,840 --> 00:18:06,039 -Hon �r ganska pryd. -�r hon? 183 00:18:14,760 --> 00:18:19,959 Har ni m�te? Jag har just haft ett m�te med de d�r tv�. 184 00:18:20,160 --> 00:18:24,995 De �r betydelsefulla aff�rsm�nniskor. 185 00:18:25,200 --> 00:18:29,079 De anordnar management-seminarier- 186 00:18:29,280 --> 00:18:36,994 -d�r experter, typ John Harvey-Jones, h�ller f�redrag. De har bett mig. 187 00:18:37,200 --> 00:18:41,557 Det passar mig perfekt. Jag vet allt om s�na grejer- 188 00:18:41,760 --> 00:18:48,472 -och dessutom �r jag lite av en entertainer. De f�rdigheterna... 189 00:18:48,680 --> 00:18:51,672 S�g inget till n�n. 190 00:18:51,880 --> 00:18:54,792 Ser du de d�r tv�? 191 00:19:09,840 --> 00:19:14,118 Var det du? J�ttekul... Jag kunde ha gjort mig illa. 192 00:19:18,120 --> 00:19:21,556 -Gareth Keenan... -Kuk! 193 00:19:23,120 --> 00:19:27,113 Tack! Underbart. 194 00:19:27,320 --> 00:19:31,552 S�g du? Han svarade, fast den var fastlimmad. 195 00:19:31,760 --> 00:19:38,950 Var det...? Var det superlim? Herregud! 196 00:19:39,160 --> 00:19:45,156 -Det �r inte tidskr�vande. -Tack, men jag �r v�ldigt upptagen. 197 00:19:45,360 --> 00:19:49,399 -Vad pratar vi om? -Vi f�rs�ker engagera honom. 198 00:19:49,600 --> 00:19:53,388 -Ni bad ju mig! -Ni skulle g�ra olika saker. 199 00:19:53,600 --> 00:19:56,353 Jag g�r b�da delarna. Han kan inte. 200 00:19:56,560 --> 00:19:58,551 -F�r jag ditt kort? -lngen id�! 201 00:19:58,760 --> 00:20:05,518 -Vi kanske kan �vertala dig? -Det vore svagt om han �ndrade sig. 202 00:20:05,720 --> 00:20:10,510 -Vi m�ste g�. -Vi g�r som det var best�mt. 203 00:20:10,720 --> 00:20:13,632 Trevligt att tr�ffas. 204 00:20:13,840 --> 00:20:18,914 Tackade du nej? Jag trodde att du f�rs�kte n�stla dig in. 205 00:20:19,120 --> 00:20:22,192 -lnte intresserad. -Under din v�rdighet? 206 00:20:22,400 --> 00:20:26,678 Det �r inget man kan l�ra ut. 207 00:20:26,880 --> 00:20:31,670 -Det beror p� gurun. -Se upp f�r falska profeter... 208 00:20:31,880 --> 00:20:35,953 -Profit �r inte allt. -Jag menade ''profeter''... 209 00:20:36,160 --> 00:20:42,315 ''Jag menade! Om bara!'' Om min faster hade pung, vore hon min farbror. 210 00:20:49,160 --> 00:20:51,116 Varenda g�ng vi vann. 211 00:20:51,360 --> 00:20:58,596 Top Trumps med popstj�rnor. Vet du hur man spelar? 212 00:20:58,760 --> 00:21:04,949 Jag pratar inte om mitt k�rleksliv eftersom jag inte har n�t. 213 00:21:05,160 --> 00:21:11,110 Det �r ju trevligt f�r damerna att jag �r tillg�nglig. Jag �r ett kap: 214 00:21:11,320 --> 00:21:18,351 Jag bor i Slough i ett underbart hus med mina f�r�ldrar. 215 00:21:18,560 --> 00:21:23,076 Jag har haft eget rum sen jag f�ddes. 216 00:21:23,280 --> 00:21:28,195 D�r har det h�nt grejer, vill jag lova. Mest st�dning. 217 00:21:28,400 --> 00:21:34,430 Jag hoppade av universitet efter ett �r, s� jag �r en som ger upp. 218 00:21:34,640 --> 00:21:37,473 S� st�ll er i k�, flickor. 219 00:21:37,680 --> 00:21:41,036 Titta p� honom! 220 00:21:41,240 --> 00:21:48,510 S�na ser man inte ens p� safari. Otroligt. Jag har 94. 221 00:21:48,720 --> 00:21:53,430 Det har jag! 222 00:21:56,400 --> 00:22:00,234 -''Antal h�rklippningar.'' -En. 223 00:22:00,440 --> 00:22:05,673 B�rjar du bli packad? Du har spillt p� ditt... 224 00:22:05,880 --> 00:22:11,637 -Ska vi forts�tta spela? -Ja, vill du g�ra det? K�r h�rt. 225 00:22:11,840 --> 00:22:18,473 Om n�n vill betala mig s� mycket f�r en kvart, s� inte mig emot. 226 00:22:19,440 --> 00:22:25,549 Chris Finch. - L�get, Finchy! Ja... 227 00:22:25,760 --> 00:22:29,435 Vad �r skillnaden mellan en pulla och en skata? 228 00:22:32,640 --> 00:22:38,749 -Vi har fest. Kommer du? Varf�r inte? -Jag �r redan h�r! 229 00:22:38,960 --> 00:22:43,238 -Det h�r �r Chris Finch. -Han snor mina sk�mt. 230 00:22:43,440 --> 00:22:50,312 -Jag l�nar dem! �r den d�r Lisa h�r? -Nej, hon s�kte en annan anst�llning. 231 00:22:50,520 --> 00:22:53,876 Jag kan visa henne en ''st�llning''! 232 00:22:54,080 --> 00:22:58,631 Jag skulle g�rna ''st�mpla'' henne. 233 00:22:58,840 --> 00:23:04,073 -Jag har en ledig plats... -Hans sk�mt funkar. 234 00:23:06,360 --> 00:23:12,310 -Du �r f�rf�rlig! -Det �r bara en g�ng om �ret. Sk�l! 235 00:23:31,640 --> 00:23:36,191 Jag har fem upps�ttningar Top Trumps. 236 00:23:36,400 --> 00:23:42,157 -Min specialitet �r monstertruckar. -Det �r slumpen som avg�r. 237 00:23:42,360 --> 00:23:49,596 Jag kan lista ut vilka kort du har. Jag brukade spela p� egen hand- 238 00:23:49,800 --> 00:23:56,876 -och testade alla m�jliga kortkombinationer i timtal. 239 00:23:57,080 --> 00:23:59,389 Det gav resultat. 240 00:24:01,880 --> 00:24:05,759 Genom att se p� mina kort vet jag vilka du har. 241 00:24:05,960 --> 00:24:09,635 Jag vet vad jag ska v�lja- 242 00:24:09,840 --> 00:24:14,868 -f�r att sl� vilket av dina kort som helst. 243 00:24:15,080 --> 00:24:17,913 Du vinner aldrig! 244 00:24:18,120 --> 00:24:20,509 Men det vore kul �nd�. 245 00:24:22,240 --> 00:24:28,793 Vet du hur mycket jag f�r betalt? 300 pund f�r en kvarts jobb. 246 00:24:29,000 --> 00:24:32,595 -Det blir 1 200 i timmen. -Det �r bara att r�kna. 247 00:24:32,800 --> 00:24:35,109 Det blir 1 200 i timmen. 248 00:24:35,320 --> 00:24:38,835 -F�r jag en f�delsedagspuss? -Absolut. 249 00:24:39,040 --> 00:24:41,429 lngen tunga! 250 00:24:45,960 --> 00:24:51,159 Vad bra. Hon fr�gade inte mig. Hon visste att jag skulle s�ga nej. 251 00:24:51,360 --> 00:24:57,117 Hon gick inte �ver gr�nsen. Duktig flicka! 252 00:25:01,320 --> 00:25:05,996 Jag tar dem bakifr�n, om de �r fula. 253 00:25:06,200 --> 00:25:09,636 -�r jag ful? -Nej, du �r j�ttevacker. 254 00:25:09,840 --> 00:25:15,710 -l s� fall f�r du ta mig bakifr�n. -Det ska jag l�gga p� minnet. 255 00:25:15,920 --> 00:25:20,710 Jag kan ta dig bakifr�n lite snabbt, om du vill. 256 00:25:20,920 --> 00:25:26,199 Vad gullig du �r! Kan du inte mejla det till mig? 257 00:25:40,320 --> 00:25:46,111 -En kyss, tv� kyss, tre kyss, fyr... -Tack, tack. 258 00:25:55,640 --> 00:25:59,474 F�delsedagsbarnet... Hej. 259 00:25:59,680 --> 00:26:03,195 -Hur �r det? -J�ttebra. 260 00:26:03,400 --> 00:26:10,112 En sak, bara. Jag har sett att du flirtar och skojar med alla. 261 00:26:10,320 --> 00:26:14,791 -Du skulle aldrig g� l�ngre. -Jo, d�! 262 00:26:15,000 --> 00:26:19,915 -Och varf�r inte? Vi �r j�mlika. -Jag roar mig, bara. 263 00:26:20,120 --> 00:26:24,159 -Vad �r du ute efter? -En karl med h�stkuk! 264 00:26:24,360 --> 00:26:29,354 De �r stora, magnifika djur. 265 00:26:29,560 --> 00:26:35,874 Du �r inte blyg av dig. Du hittar nog inte vad du s�ker h�r. 266 00:26:36,080 --> 00:26:39,277 -Du �r lite f�r gammal. -Jag �r i 30-�rs�ldern. 267 00:26:39,480 --> 00:26:45,237 -F�dd p� 30-talet, menar du! -Jag �r n�gra och 30. 268 00:26:45,440 --> 00:26:51,515 -Men du har f�rfallit lite. -Jag? Du sj�lv, d�? 269 00:26:54,760 --> 00:26:58,958 R�g? Jag trodde att du sa ''r�g''. 270 00:26:59,160 --> 00:27:04,314 Nej, r�a �gg. �ter man r�a �gg, blir man l�s i magen- 271 00:27:04,520 --> 00:27:08,638 -men man kan tr�na hur mycket man vill. 272 00:27:08,840 --> 00:27:13,118 Hur �r det i bilbranschen? 273 00:27:13,320 --> 00:27:16,118 -Vilka �r det h�r? -The Corrs. 274 00:27:16,320 --> 00:27:20,029 -De har skrivit bra l�tar. -lnte den h�r. 275 00:27:20,240 --> 00:27:23,949 -Vem har skrivit den, d�? -Vet du inget om pop? 276 00:27:24,160 --> 00:27:29,678 -Jag f�redrar R & B. Vem skrev den? -Fleetwood Mac. 277 00:27:29,880 --> 00:27:33,156 Jag vet vem jag f�redrar... 278 00:27:33,360 --> 00:27:38,229 -De f�r spela p� min fl�jt... -De skulle inte gilla den attityden. 279 00:27:38,640 --> 00:27:42,997 -Vad vet du om det? -Ni skulle bli f�rv�nade. 280 00:27:43,200 --> 00:27:48,274 -Skulle du f� n�n i Corrs?! -Bara f�r att jag inte skvallrar... 281 00:27:48,480 --> 00:27:53,759 -Du har aldrig n�t att skvallra om! -Han skulle f� brorsan. 282 00:27:53,960 --> 00:27:58,238 Jag skulle sl�nga ut brorsan, b�ja de andra fram�t- 283 00:27:58,440 --> 00:28:03,389 -och s�tta p� trummisen, s�ngerskan och violinisten. 284 00:28:11,800 --> 00:28:17,955 Det �r ditt fel. Du f�r folk att t�nka snuskiga tankar. 285 00:28:53,800 --> 00:28:56,268 -Det g�r ont i kn�na. -Strax klar. 24390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.