All language subtitles for The Flash 2014 - 5x16 - Failure is an Orphan.WEB.BAMBOOZLE.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,802 --> 00:00:01,892 - My name is Barry Allen, 2 00:00:01,972 --> 00:00:03,920 and I am the fastest man alive. 3 00:00:04,422 --> 00:00:05,422 To the outside world, 4 00:00:05,447 --> 00:00:06,947 I'm an ordinary forensic scientist. 5 00:00:06,972 --> 00:00:08,502 But secretly, with the help 6 00:00:08,527 --> 00:00:10,117 of my friends at S.T.A.R. Labs, 7 00:00:10,142 --> 00:00:11,627 I fight crime and find other meta-humans 8 00:00:11,652 --> 00:00:12,654 like me. 9 00:00:13,517 --> 00:00:15,517 But when my daughter came back from the future to help, 10 00:00:15,587 --> 00:00:17,277 she changed the present 11 00:00:18,088 --> 00:00:20,928 and now our world is more dangerous than ever 12 00:00:20,998 --> 00:00:23,348 and I'm the only one fast enough to save it. 13 00:00:23,358 --> 00:00:25,438 I am the Flash. 14 00:00:26,487 --> 00:00:27,997 - Previously on "The Flash"... 15 00:00:28,022 --> 00:00:29,652 - Save her. 16 00:00:29,722 --> 00:00:31,442 - Our life is a million times better than what it was 17 00:00:31,522 --> 00:00:33,282 and it's all because of you, Gracie. 18 00:00:33,352 --> 00:00:34,742 - Got you some groceries 19 00:00:34,812 --> 00:00:36,202 and some meloxicam for your injuries. 20 00:00:36,272 --> 00:00:38,002 - We call it the cure. 21 00:00:38,072 --> 00:00:40,202 It's a serum that suppresses dark matter in meta-humans. 22 00:00:40,282 --> 00:00:41,912 You're the first person to take it. 23 00:00:41,922 --> 00:00:44,712 I think we should offer the cure to Cicada. 24 00:00:44,792 --> 00:00:47,332 - From the journal of Nora West-Allen: 25 00:00:47,412 --> 00:00:49,632 "Timeline is malleable." 26 00:00:49,702 --> 00:00:51,502 Why is she hiding this interest? 27 00:00:51,582 --> 00:00:53,132 - Tell me you know what you're doing. 28 00:00:53,212 --> 00:00:55,472 - I am the only speedster who knows what he's doing! 29 00:00:55,542 --> 00:00:56,932 Stick with the plan. 30 00:01:07,722 --> 00:01:10,732 - The cure is finished, and it works. 31 00:01:10,742 --> 00:01:12,482 Now we can use it on Dwyer, 32 00:01:12,562 --> 00:01:15,152 and then his connection to the dagger will be broken. 33 00:01:19,112 --> 00:01:20,422 What's wrong? 34 00:01:20,492 --> 00:01:23,082 - The timeline. 35 00:01:23,162 --> 00:01:26,082 I've charted this timeline from Anthro the First Boy 36 00:01:26,162 --> 00:01:27,422 to Kamandi the Last. 37 00:01:27,502 --> 00:01:28,922 I know all of it. 38 00:01:29,002 --> 00:01:30,542 I know its crests, I know its valleys, 39 00:01:30,622 --> 00:01:33,212 I know what we must do to defeat Cicada. 40 00:01:33,292 --> 00:01:36,432 Or rather, I knew. 41 00:01:38,002 --> 00:01:40,052 This is a photo of the last public sighting 42 00:01:40,132 --> 00:01:41,262 of Flash and Cicada. 43 00:01:41,272 --> 00:01:43,142 Their final confrontation. 44 00:01:43,212 --> 00:01:45,392 - Dad's last chance to use the cure on Cicada. 45 00:01:45,417 --> 00:01:47,214 I've been trying to engineer a moment like this 46 00:01:47,239 --> 00:01:48,245 the whole time I've been there. 47 00:01:48,365 --> 00:01:51,054 - Now, watch. 48 00:01:52,607 --> 00:01:53,732 See this? 49 00:01:54,773 --> 00:01:57,903 That is a new timeline struggling to break through, 50 00:01:57,928 --> 00:02:01,508 manifesting itself right before our eyes. 51 00:02:01,588 --> 00:02:05,218 - Is it a good timeline, or is it a bad timeline? 52 00:02:05,243 --> 00:02:06,243 - That doesn't matter. 53 00:02:06,268 --> 00:02:09,326 What matters is it's new and, as such, unpredictable, 54 00:02:09,351 --> 00:02:12,431 and we may lose our window of opportunity. 55 00:02:12,511 --> 00:02:15,601 - So we need to find Cicada before the timeline changes. 56 00:02:17,441 --> 00:02:18,981 Why did it change? 57 00:02:19,051 --> 00:02:20,701 Did I screw something up? 58 00:02:20,771 --> 00:02:22,651 - No. 59 00:02:24,701 --> 00:02:26,531 No, no. 60 00:02:26,541 --> 00:02:28,691 You've done very well, little runner. 61 00:02:28,711 --> 00:02:33,041 But a new variable is coming, something big is coming. 62 00:02:35,781 --> 00:02:37,961 Or someone. 63 00:02:41,631 --> 00:02:43,831 - Well, it's interesting that you say that, sir, 64 00:02:43,918 --> 00:02:45,348 since it's your company that's denying 65 00:02:45,373 --> 00:02:47,633 the Robertson family's claim. 66 00:02:47,658 --> 00:02:50,708 Yes, of course, I have the contract right in front of me. 67 00:02:52,218 --> 00:02:54,648 And it says that animal attacks 68 00:02:54,673 --> 00:02:56,473 do not fall under Acts of God, 69 00:02:56,498 --> 00:02:59,198 and that includes gorillas. 70 00:02:59,223 --> 00:03:01,233 The Citizen looks forward to your statement. 71 00:03:02,811 --> 00:03:04,311 - Thanks, babe. - Mm-hmm. 72 00:03:04,321 --> 00:03:05,911 - Are you ready to do this thing now? 73 00:03:05,936 --> 00:03:07,536 - Hell yeah, we just got to find Nora. 74 00:03:07,561 --> 00:03:08,981 It's her big day after all. 75 00:03:09,006 --> 00:03:10,286 You don't think she's too busy, do you? 76 00:03:10,311 --> 00:03:12,021 - Okay, people, think! 77 00:03:12,046 --> 00:03:13,896 We haven't seen Cicada since the rooftop fight, 78 00:03:14,103 --> 00:03:16,103 which means the only way to track him down is to figure out 79 00:03:16,128 --> 00:03:17,838 who his next meta-human target's gonna be. 80 00:03:17,863 --> 00:03:19,913 Have we double checked every bank robbery, 81 00:03:19,938 --> 00:03:21,060 every lab break-in? 82 00:03:21,276 --> 00:03:23,791 - Yes, yes! We have looked at all of that, all right? 83 00:03:23,816 --> 00:03:25,661 And all the criminals that are in custody 84 00:03:25,686 --> 00:03:27,336 are simply mere mortals. 85 00:03:27,406 --> 00:03:28,746 - What about the ones on the street? 86 00:03:28,816 --> 00:03:30,576 - Frost says that no new metas have shown up 87 00:03:30,601 --> 00:03:32,151 since Norvock went into WITSEC. 88 00:03:32,176 --> 00:03:33,736 - Are the satellites tracking for dark matter 89 00:03:33,916 --> 00:03:35,956 or meta-gene bursts or Element X? 90 00:03:36,036 --> 00:03:37,416 - Yes, yes, and yes. 91 00:03:37,426 --> 00:03:39,176 They're scanning for everything. 92 00:03:39,256 --> 00:03:41,783 Congratulations, you raised a menace. 93 00:03:41,808 --> 00:03:43,796 - Your daughter, so energetic. 94 00:03:43,876 --> 00:03:47,096 - This is pretty impressive. 95 00:03:48,836 --> 00:03:51,016 Um, and I... and I know with the cure working, 96 00:03:51,086 --> 00:03:52,476 we're all ready to put Cicada to rest, 97 00:03:52,546 --> 00:03:54,704 but I'm sure he'll resurface soon. 98 00:03:54,729 --> 00:03:55,766 - And then you're going to give him the chance 99 00:03:55,846 --> 00:03:57,236 to take the meta-human cure? 100 00:03:57,261 --> 00:03:58,341 - Yes, exactly. 101 00:03:58,846 --> 00:04:00,990 Even Dwyer deserves a choice, 102 00:04:01,015 --> 00:04:03,035 we just got to convince him to do the right thing. 103 00:04:03,105 --> 00:04:04,525 - Are you ready? 104 00:04:04,605 --> 00:04:06,245 This is gonna be one of the biggest challenges 105 00:04:06,325 --> 00:04:07,695 of your career as a hero. 106 00:04:07,705 --> 00:04:08,945 Do you know what you're going to say? 107 00:04:13,295 --> 00:04:15,054 - Oh, yeah... you know, yeah. 108 00:04:15,079 --> 00:04:18,776 I've... I've got some loose thoughts. 109 00:04:18,863 --> 00:04:19,871 - Oh, great. 110 00:04:19,896 --> 00:04:21,736 Well, that instills all of us with confidence, right? 111 00:04:21,761 --> 00:04:23,611 Loose thoughts? What are you going to say? 112 00:04:23,656 --> 00:04:25,690 "Hey, most bloodthirsty enemy! Stop." 113 00:04:26,748 --> 00:04:28,708 - Guys, it worked for Marlize. 114 00:04:29,378 --> 00:04:31,058 Maybe not so much for Savitar, but... 115 00:04:31,275 --> 00:04:33,975 - I will figure out what to say to him, all right? 116 00:04:34,000 --> 00:04:35,180 I got this. 117 00:04:35,205 --> 00:04:36,233 - I know you do, Dad. 118 00:04:36,258 --> 00:04:39,248 Which is why we need to try everything to try and find him. 119 00:04:39,575 --> 00:04:40,605 Okay? 120 00:04:40,615 --> 00:04:42,315 Maybe we should go on patrol? 121 00:04:42,385 --> 00:04:43,985 - Patrol, you say? - What this is, World War II? 122 00:04:44,055 --> 00:04:46,945 - Oh, wow. - Wow, this is crazy. 123 00:04:46,970 --> 00:04:49,109 There is something nuts going on at Jitters. 124 00:04:49,134 --> 00:04:50,134 - Do you think it's a meta-human? 125 00:04:50,159 --> 00:04:51,878 Probably. You should... 126 00:04:52,319 --> 00:04:54,419 - We should check it out. - Yeah. 127 00:04:54,664 --> 00:04:55,754 - For sure. - Yeah. 128 00:04:55,779 --> 00:04:57,149 - Mm-hmm. Y-yeah. Go! - I'm... oh! 129 00:04:59,654 --> 00:05:01,364 - You two did this. - You made her. 130 00:05:01,389 --> 00:05:02,319 - You are responsible. 131 00:05:13,796 --> 00:05:15,406 - Well, well, well. 132 00:05:15,416 --> 00:05:18,246 It is nice to see someone back at his desk 133 00:05:18,256 --> 00:05:20,036 - Oh, hey, Foxy. 134 00:05:20,061 --> 00:05:21,083 It's good to be back. 135 00:05:21,107 --> 00:05:24,289 After three months of sipping Wally's Tibetan butter tea, 136 00:05:24,314 --> 00:05:27,034 I actually kind of missed this break room coffee. 137 00:05:27,059 --> 00:05:29,353 Ugh. Uh-uh. 138 00:05:29,378 --> 00:05:30,857 - Hey, you have any idea where I can get my hands 139 00:05:30,867 --> 00:05:32,830 on the Cicada task force file? 140 00:05:32,855 --> 00:05:34,441 - Babe, you're standing in it. 141 00:05:34,466 --> 00:05:35,617 - What? 142 00:05:35,687 --> 00:05:38,554 - I've been trying to catch up on what I've been missing. 143 00:05:38,579 --> 00:05:39,839 - Oh. 144 00:05:39,864 --> 00:05:41,784 - Uh, speaking of which... 145 00:05:41,919 --> 00:05:43,429 you ever seen this woman? 146 00:05:43,439 --> 00:05:46,309 - Uh, Dr. Vanessa Ambres. 147 00:05:46,389 --> 00:05:47,929 Born and raised in Central City, 148 00:05:48,009 --> 00:05:50,179 got her MD from McNider U. 149 00:05:50,259 --> 00:05:51,929 Oh, that's interesting. 150 00:05:52,009 --> 00:05:54,269 This says she treated Orlin Dwyer and Grace Gibbons 151 00:05:54,349 --> 00:05:55,809 on the night of the Enlightenment. 152 00:05:55,819 --> 00:05:58,779 - Yes, and she has been treating Grace ever since, 153 00:05:58,804 --> 00:06:00,439 even though she's an ER doctor, 154 00:06:00,449 --> 00:06:03,239 and the nurses report a whole slew of drugs missing 155 00:06:03,264 --> 00:06:04,269 from the coma ward. 156 00:06:04,294 --> 00:06:05,769 - You think she's working with Dwyer? 157 00:06:05,777 --> 00:06:08,387 - The guy got stabbed, struck by lightning. 158 00:06:08,412 --> 00:06:09,753 He's got a hole in his chest. 159 00:06:09,769 --> 00:06:11,449 Somebody has got to be patching him up, right? 160 00:06:11,459 --> 00:06:14,102 I think we should be asking the doctor a few questions. 161 00:06:14,127 --> 00:06:16,869 - All right, let's do it. 162 00:06:17,405 --> 00:06:18,995 - Oh, you want to come with? 163 00:06:19,065 --> 00:06:20,715 - Yeah, I want to come with. - What? 164 00:06:20,740 --> 00:06:22,250 - Uh, yeah, yeah. 165 00:06:22,430 --> 00:06:24,310 - Yeah! - All right, partner. 166 00:06:24,335 --> 00:06:26,415 - Partner. I like that. - Yeah. 167 00:06:28,526 --> 00:06:29,565 - Okay, I thought something big 168 00:06:29,574 --> 00:06:30,944 was supposed to be going on down here. 169 00:06:30,969 --> 00:06:32,689 - Oh, I don't know. - It's pretty big. 170 00:06:32,814 --> 00:06:39,254 - Feast your eyes on the newest addition to the Jitters menu. 171 00:06:41,079 --> 00:06:43,379 - The XS-presso. 172 00:06:43,459 --> 00:06:44,549 I got my own drink! 173 00:06:44,619 --> 00:06:46,719 - It's pretty schway, right? 174 00:06:46,744 --> 00:06:48,066 - Think of what could be next. 175 00:06:48,091 --> 00:06:50,221 An XS action figure? XS Day? 176 00:06:50,418 --> 00:06:52,288 - Guys, you are embarrassing me. 177 00:06:52,313 --> 00:06:53,408 - We're just really excited. 178 00:06:53,433 --> 00:06:55,153 I mean, we still haven't even gone on a trip together 179 00:06:55,669 --> 00:06:58,389 or made Grandma Esther's famous sweet potato pie recipe. 180 00:06:58,469 --> 00:07:00,269 - Did you put karaoke on the list like I asked? 181 00:07:00,339 --> 00:07:01,519 - I think so, actually. 182 00:07:01,529 --> 00:07:02,859 - Just a sec... - Let me see this. 183 00:07:05,099 --> 00:07:07,569 Okay, there are so many things on this list. 184 00:07:07,639 --> 00:07:08,939 - Mm-hmm. - Well, I mean, we've got time. 185 00:07:10,514 --> 00:07:12,684 - Okay, is that a real alert or another fake one? 186 00:07:12,709 --> 00:07:13,639 - No, this one's real. 187 00:07:13,664 --> 00:07:15,104 M-20 at CCU, Chemistry Department. 188 00:07:15,329 --> 00:07:17,289 - A meta attack. - Yeah, let's go. Come on. 189 00:07:23,129 --> 00:07:24,619 - Been a while since high school chem, 190 00:07:24,629 --> 00:07:27,299 but that does not look like proper lab safety. 191 00:07:27,379 --> 00:07:31,089 - I need this! - Leave me alone! 192 00:07:38,209 --> 00:07:40,979 - Sodium bicarbonate neutralizes any acid. 193 00:07:41,059 --> 00:07:42,889 You have the cuffs? 194 00:07:52,059 --> 00:07:53,564 - Let's go get him. 195 00:07:53,589 --> 00:07:54,879 - We don't need to. - What? 196 00:07:54,904 --> 00:07:56,454 - Look at this burn mark. 197 00:07:59,324 --> 00:08:01,754 That acid guy, he... He must've been there 198 00:08:01,764 --> 00:08:02,834 when the photo was taken. 199 00:08:02,914 --> 00:08:04,684 - What are you talking about? 200 00:08:04,709 --> 00:08:08,509 - Dad, today's the day you stop Cicada. 201 00:08:13,792 --> 00:08:16,124 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. - Slow down. Say that again? 202 00:08:16,149 --> 00:08:18,076 - There's a photo, it's in The Flash museum, 203 00:08:18,101 --> 00:08:20,101 of Flash and Cicada... the last time they were ever seen 204 00:08:20,126 --> 00:08:21,386 confronting each other in public, 205 00:08:21,466 --> 00:08:23,617 and in the photo, by Flash's feet, 206 00:08:23,642 --> 00:08:26,253 the exact same burn mark left by the meta 207 00:08:26,278 --> 00:08:27,278 that we just fought. 208 00:08:27,303 --> 00:08:29,603 - This acid meta was at their final confrontation? 209 00:08:30,049 --> 00:08:31,979 - He must be Cicada's final target. 210 00:08:32,004 --> 00:08:33,814 - His final target before I vanish 211 00:08:33,939 --> 00:08:35,499 and he starts killing again. 212 00:08:35,509 --> 00:08:38,649 - Why is Nora just telling us about this crucial meta now? 213 00:08:38,729 --> 00:08:42,029 - Because a lot of the stuff from my timeline 214 00:08:42,039 --> 00:08:43,569 is unreliable. 215 00:08:43,594 --> 00:08:45,104 You know, uh, different metas, different victims, 216 00:08:45,129 --> 00:08:46,148 different circumstances. 217 00:08:46,173 --> 00:08:48,854 - But this time, everything's exactly the same. 218 00:08:48,879 --> 00:08:49,879 - So far. 219 00:08:49,904 --> 00:08:51,914 If Cicada goes after this acid meta, 220 00:08:51,939 --> 00:08:53,939 that means that today's the last day 221 00:08:53,964 --> 00:08:55,344 we're going to confront him. 222 00:08:55,369 --> 00:08:57,669 - And our last chance to stop him. 223 00:08:57,694 --> 00:09:00,743 - Yeah, all right, well, then, I gotta figure out exactly 224 00:09:00,768 --> 00:09:01,932 what I'm gonna say to him. 225 00:09:01,957 --> 00:09:03,797 - You'll find the words, Dad. - I'll help you. 226 00:09:03,956 --> 00:09:06,242 - And I am going to start working on facial rec 227 00:09:06,267 --> 00:09:07,557 for this Acid Master. 228 00:09:07,582 --> 00:09:08,996 Yup, that's what I'm going with. 229 00:09:09,021 --> 00:09:10,363 Always trust your gut, kids. 230 00:09:10,380 --> 00:09:12,236 - And we'll figure out a way for you to talk to Cicada 231 00:09:12,261 --> 00:09:13,781 without him killing you. 232 00:09:17,800 --> 00:09:19,720 - Well... 233 00:09:19,800 --> 00:09:22,640 if it all works out, then... 234 00:09:22,650 --> 00:09:26,440 looks like today could be the end of our journey. 235 00:09:26,510 --> 00:09:28,530 - Yeah. 236 00:09:28,610 --> 00:09:30,730 And I guess everyone starts moving on. 237 00:09:34,860 --> 00:09:37,170 - Nora. - Oh, hey, Mom. 238 00:09:37,240 --> 00:09:39,330 Um, look, I've really gotta hurry and go help Dad. 239 00:09:39,410 --> 00:09:40,990 - Yeah, I know, it's just... 240 00:09:41,000 --> 00:09:43,340 I guess you might be going home tomorrow. 241 00:09:43,410 --> 00:09:45,290 - Yeah, I guess so. - Um, mission accomplished. 242 00:09:45,370 --> 00:09:47,960 - Well, if you two need a break after a while, 243 00:09:48,040 --> 00:09:50,750 Papa Joe taught me the famous West family right hook. 244 00:09:50,830 --> 00:09:52,460 I-I would love to teach you. 245 00:09:54,090 --> 00:09:55,970 - Nora? - Sorry, uh, sorry, Mom. 246 00:09:56,040 --> 00:09:58,340 I just, uh, thought of something 247 00:09:58,360 --> 00:10:00,550 that's going to help Dad... I-I got to go. 248 00:10:05,050 --> 00:10:07,020 - Babe, this is a first! 249 00:10:07,030 --> 00:10:08,770 We've worked together before. 250 00:10:08,850 --> 00:10:10,200 - We have, Detective, 251 00:10:10,270 --> 00:10:12,530 but anytime we did anything even close to this, 252 00:10:12,540 --> 00:10:14,700 I didn't have my abilities. 253 00:10:17,120 --> 00:10:18,860 Okay, here we go. 254 00:10:18,880 --> 00:10:22,911 Uh, if I fiddle with my ring, you know, 255 00:10:22,936 --> 00:10:24,656 assume that means she's lying 256 00:10:24,681 --> 00:10:26,946 and then you just get in there and, mm, mm, 257 00:10:26,971 --> 00:10:28,156 do your thing. 258 00:10:28,166 --> 00:10:29,416 You cop it up. 259 00:10:31,180 --> 00:10:33,860 Prednisone, sirolimus, abatacept. 260 00:10:33,940 --> 00:10:36,190 All drugs classified as immunosuppressants. 261 00:10:36,260 --> 00:10:38,950 They also happen to have all been reported stolen 262 00:10:39,020 --> 00:10:40,230 from this facility. 263 00:10:40,310 --> 00:10:41,270 - I'm aware of the report. 264 00:10:41,280 --> 00:10:42,620 What I'm wondering 265 00:10:42,690 --> 00:10:44,190 is why it warrants the interest of the DA? 266 00:10:44,270 --> 00:10:45,780 - We believe that the missing medications 267 00:10:45,850 --> 00:10:48,120 are connected to a much higher profile case. 268 00:10:48,200 --> 00:10:49,950 Orlin Dwyer. 269 00:10:49,960 --> 00:10:52,080 - Grace Gibbons' uncle. 270 00:10:52,150 --> 00:10:54,950 Is he still at large? I don't really watch the news. 271 00:10:56,200 --> 00:10:58,960 - Yes, he's very much at large. 272 00:10:58,970 --> 00:11:02,090 - And we have reason to believe that those exact medications 273 00:11:02,160 --> 00:11:04,310 are the ones that Dwyer would need to treat his injuries. 274 00:11:04,380 --> 00:11:05,640 - What are you saying exactly? 275 00:11:05,720 --> 00:11:08,220 - The records of the stolen meds 276 00:11:08,290 --> 00:11:11,140 continued after Dwyer stopped visiting the hospital. 277 00:11:11,150 --> 00:11:13,060 Which means that someone here 278 00:11:13,130 --> 00:11:14,890 may be still supplying them to him. 279 00:11:14,970 --> 00:11:16,770 - Sounds like a good theory, 280 00:11:16,840 --> 00:11:18,270 but I don't know who that could be. 281 00:11:18,350 --> 00:11:20,480 Everything I know is in those reports. 282 00:11:22,160 --> 00:11:25,440 - Okay, okay. 283 00:11:25,520 --> 00:11:26,820 That's enough for now. 284 00:11:26,900 --> 00:11:28,650 Thank you very much for your time. 285 00:11:28,670 --> 00:11:30,910 - Of course. 286 00:11:30,920 --> 00:11:32,460 - What are you doing? 287 00:11:32,540 --> 00:11:34,200 You're just gonna let her walk away like that? 288 00:11:34,280 --> 00:11:36,120 - I-I didn't want to scare her. 289 00:11:36,200 --> 00:11:38,550 We don't have enough evidence. We don't even have a motive. 290 00:11:38,620 --> 00:11:41,670 - So, then, let me keep doing my thing! 291 00:11:41,680 --> 00:11:43,510 - I'm not used to going into an interview 292 00:11:43,590 --> 00:11:45,590 factoring in your meta-abilities. 293 00:11:45,660 --> 00:11:47,350 I-I'm used to going in using my gut. 294 00:11:47,430 --> 00:11:49,260 - What about my gut? 295 00:11:49,330 --> 00:11:52,510 - All due respect, this isn't about your gut. 296 00:11:52,520 --> 00:11:54,010 - Huh. 297 00:11:54,020 --> 00:11:55,690 - Look, Cecile, what I meant to say was... 298 00:11:55,770 --> 00:11:57,180 - No, no, no, no, no, no, Joe. 299 00:11:57,190 --> 00:11:59,030 You said exactly what you meant, 300 00:11:59,100 --> 00:12:00,850 and you know what, right now, 301 00:12:00,860 --> 00:12:03,360 I'm about to say something that I mean. 302 00:12:03,370 --> 00:12:05,820 Maybe we shouldn't be working on this together after all. 303 00:12:08,200 --> 00:12:09,540 - Oh, man. 304 00:12:09,610 --> 00:12:11,160 - Okay, the clock's ticking, 305 00:12:11,230 --> 00:12:13,120 and we have no clue how to convince Cicada 306 00:12:13,190 --> 00:12:14,370 to take the cure, 307 00:12:14,380 --> 00:12:16,660 but we still have our best weapon. 308 00:12:16,740 --> 00:12:19,040 - Your journal. - Your legacy. 309 00:12:19,050 --> 00:12:20,830 One of the biggest things history remembers 310 00:12:20,910 --> 00:12:22,460 about The Flash is your ability 311 00:12:22,470 --> 00:12:24,540 to change people's hearts and minds, 312 00:12:24,550 --> 00:12:25,820 especially your enemy's, 313 00:12:25,844 --> 00:12:28,739 and I have dozens of entries about those times. 314 00:12:28,764 --> 00:12:30,312 - Any chance you've got the future words 315 00:12:30,337 --> 00:12:31,589 I say to Cicada in there? 316 00:12:31,606 --> 00:12:33,856 - Nope, but I have your past words. 317 00:12:33,866 --> 00:12:37,276 Magenta, she wanted to drop an oil tanker on a hospital, 318 00:12:37,356 --> 00:12:39,366 but you convinced her she was a good person. 319 00:12:39,759 --> 00:12:42,799 You said, "Use that good to beat the bad." 320 00:12:42,824 --> 00:12:45,454 - Magenta had split personalities. 321 00:12:45,479 --> 00:12:47,589 She literally had a good side and a bad side. 322 00:12:47,614 --> 00:12:49,374 That's not gonna work with Cicada. 323 00:12:49,549 --> 00:12:50,939 - Leonard Snart, 324 00:12:50,964 --> 00:12:52,644 he said he didn't want to be saved 325 00:12:52,669 --> 00:12:55,669 and you still found a way to convince him to save himself. 326 00:12:55,694 --> 00:12:57,234 "There's a part of you that knows 327 00:12:57,259 --> 00:12:59,149 you don't have to let your past define you." 328 00:12:59,349 --> 00:13:03,489 - Except Snart had already worked with us at that point. 329 00:13:03,514 --> 00:13:06,934 - Killer Frost, you dared her to kill you. 330 00:13:06,959 --> 00:13:08,929 "Come on, live up to your name, Killer Frost!" 331 00:13:08,954 --> 00:13:10,344 - And what did she do? - Nora. 332 00:13:10,442 --> 00:13:12,368 - Amunet, Plastique, the list goes on and on. 333 00:13:12,459 --> 00:13:16,459 - Nora, all... all of these times are... are different. 334 00:13:16,539 --> 00:13:19,629 Cicada doesn't even care if he lives when this is over. 335 00:13:19,709 --> 00:13:22,889 What am I supposed to say that he'll care about? 336 00:13:22,969 --> 00:13:26,309 - You'll know. - The Flash always knows. 337 00:13:32,849 --> 00:13:35,739 - So, when you think about it, an anti-dampening array 338 00:13:35,819 --> 00:13:37,409 is the way to stop him in his tracks. 339 00:13:37,489 --> 00:13:39,579 - Sherloque, are you happy to be going home soon? 340 00:13:39,649 --> 00:13:41,069 - Of course I'm happy to go back. 341 00:13:41,149 --> 00:13:43,249 I just feel that... 342 00:13:43,319 --> 00:13:45,409 somehow there's more work to be done here. 343 00:13:45,419 --> 00:13:48,579 - I think he's, uh, talking about his lady friend. 344 00:13:48,589 --> 00:13:51,709 You know, I have a bit of experience with these, uh, 345 00:13:51,779 --> 00:13:53,499 long-distance relationships. 346 00:13:53,579 --> 00:13:55,999 holo-cube. 347 00:13:56,079 --> 00:13:57,759 These things work wonders. 348 00:13:57,839 --> 00:14:00,099 - And I request that you stop speaking possibly forever. 349 00:14:00,169 --> 00:14:02,419 I can deduce from your conversation when you came in 350 00:14:02,439 --> 00:14:05,139 that you have indeed tracked down Cicada's next target 351 00:14:05,209 --> 00:14:07,259 but do need help facilitating the conversation 352 00:14:07,269 --> 00:14:08,509 between Cicada and The Flash. 353 00:14:08,589 --> 00:14:09,939 Correct? Yes? Oh, good. 354 00:14:10,019 --> 00:14:11,809 Come with me and I will give you the solution. 355 00:14:11,889 --> 00:14:13,599 - When did you figure it out? 356 00:14:17,859 --> 00:14:20,119 - I will miss you both very much. 357 00:14:22,099 --> 00:14:24,109 But you will miss me more! Allez! 358 00:14:27,439 --> 00:14:29,279 - Philip Master! 359 00:14:50,419 --> 00:14:51,889 - We good? 360 00:14:51,969 --> 00:14:54,859 - Yes, Philip Master is secure in the pipeline. 361 00:14:54,939 --> 00:14:58,309 - Wait, Acid Master's real name is Philip Master? 362 00:14:58,319 --> 00:15:01,569 - This is it. - Just like in the photo. 363 00:15:01,639 --> 00:15:04,739 The last confrontation between Flash and Cicada. 364 00:15:10,029 --> 00:15:11,239 - Oh, what's the matter? 365 00:15:11,319 --> 00:15:13,159 You don't have one of these? 366 00:15:14,569 --> 00:15:15,869 Bye-bye. 367 00:15:18,579 --> 00:15:20,169 - Cicada! 368 00:15:25,849 --> 00:15:26,952 - How long does he have? 369 00:15:26,977 --> 00:15:30,259 - He has to hold that dagger for 60 seconds, maybe less. 370 00:15:30,339 --> 00:15:32,509 Flash better figure out what he's going to say fast. 371 00:15:32,529 --> 00:15:34,599 - He will. I know he will. 372 00:15:34,679 --> 00:15:36,309 - I don't want to fight. 373 00:15:38,429 --> 00:15:40,309 We have a cure. 374 00:15:40,389 --> 00:15:42,819 - What are you talking about? 375 00:15:42,889 --> 00:15:46,149 - We have a way to cure meta-humans. 376 00:15:46,229 --> 00:15:48,989 We have a way to take their powers away. 377 00:15:50,779 --> 00:15:52,369 We want you to take it. 378 00:15:52,379 --> 00:15:56,379 - And why would I agree to do that? 379 00:16:03,559 --> 00:16:04,959 Your legacy. 380 00:16:06,559 --> 00:16:08,889 I know how this ends. 381 00:16:08,969 --> 00:16:11,229 You keep killing, 382 00:16:11,309 --> 00:16:14,469 and you're remembered as a monster, not a hero. 383 00:16:14,549 --> 00:16:16,309 But we can change that together, 384 00:16:16,389 --> 00:16:18,519 you can have a different legacy. 385 00:16:18,599 --> 00:16:20,229 You just have to choose it. 386 00:16:35,589 --> 00:16:40,079 - I don't give a damn about my legacy. 387 00:16:59,519 --> 00:17:02,769 - That was it. - That was our last chance. 388 00:17:14,020 --> 00:17:16,884 - We ran citywide facial recognition scans 389 00:17:16,909 --> 00:17:18,459 and scanned for dark matter signals 390 00:17:18,529 --> 00:17:20,039 from Cicada's dagger. 391 00:17:20,119 --> 00:17:21,669 - That was our last shot at confronting Cicada. 392 00:17:21,749 --> 00:17:23,129 - We don't know that. 393 00:17:23,209 --> 00:17:24,709 We're changing the timeline. 394 00:17:24,789 --> 00:17:26,379 That photo that Nora saw at the Flash museum, 395 00:17:26,389 --> 00:17:27,559 it could be different now. 396 00:17:27,639 --> 00:17:28,799 - Maybe it doesn't even exist. 397 00:17:28,809 --> 00:17:33,259 - After all... - the timeline is malleable. 398 00:17:34,939 --> 00:17:37,229 - I just don't understand why our plan didn't work. 399 00:17:37,239 --> 00:17:39,649 - Yeah, you guys did everything right. 400 00:17:39,719 --> 00:17:40,729 The only reason it didn't work 401 00:17:40,739 --> 00:17:42,069 is because I couldn't convince him. 402 00:17:42,149 --> 00:17:44,019 - Dad, you're the Flash. 403 00:17:44,099 --> 00:17:47,749 When the Flash speaks honestly from his heart, people listen. 404 00:17:47,819 --> 00:17:50,449 - Not all people. 405 00:17:50,459 --> 00:17:51,739 Let's keep searching. 406 00:17:51,749 --> 00:17:54,199 I'm gonna check the Cicada files at CCPD. 407 00:17:54,279 --> 00:17:55,959 See if I missed anything. 408 00:17:58,989 --> 00:18:01,579 - Nora. 409 00:18:01,589 --> 00:18:03,669 - We just... we just need to create 410 00:18:03,749 --> 00:18:05,709 another window of opportunity, okay? 411 00:18:05,789 --> 00:18:07,669 Dad couldn't convince Cicada to take the cure. 412 00:18:07,679 --> 00:18:11,479 He just... he just needs to find the right words. 413 00:18:18,109 --> 00:18:19,599 - Bare. 414 00:18:19,609 --> 00:18:21,449 What are you doing here so late? 415 00:18:21,519 --> 00:18:23,859 - We hit a wall at S.T.A.R. - Labs tracking Cicada. 416 00:18:23,929 --> 00:18:26,899 Thought a change of scenery would help, but... 417 00:18:26,979 --> 00:18:29,699 Keep your head up, man. 418 00:18:29,769 --> 00:18:32,609 We'll find him. We always do. 419 00:18:32,629 --> 00:18:36,789 - Honestly, I'm more worried about what happens when we do. 420 00:18:36,869 --> 00:18:41,079 Our whole plan depends on me being able to convince Dwyer 421 00:18:41,159 --> 00:18:43,709 to just take the cure. 422 00:18:43,789 --> 00:18:45,749 The last time I tried... 423 00:18:47,289 --> 00:18:49,049 I don't think I've ever struck out so hard. 424 00:18:49,119 --> 00:18:50,589 - Wow, that's saying a lot 425 00:18:50,669 --> 00:18:52,479 considering your track record at the plate. 426 00:18:52,549 --> 00:18:55,799 Wait, what exactly did you say to him? 427 00:18:57,799 --> 00:19:00,599 - That he was creating a legacy of fear, 428 00:19:00,679 --> 00:19:03,479 one that would go down in history, 429 00:19:03,489 --> 00:19:08,149 but that we could work together to change that. 430 00:19:08,159 --> 00:19:11,899 - That sounds like something the Flash would say. 431 00:19:11,979 --> 00:19:13,279 - Well, I am the Flash. 432 00:19:13,289 --> 00:19:14,819 - Look, that man's a zealot. 433 00:19:14,829 --> 00:19:16,329 He sees you in that suit 434 00:19:16,399 --> 00:19:17,779 and all he sees is the thing he hates. 435 00:19:17,859 --> 00:19:19,169 Meta-human, superpowers, 436 00:19:19,249 --> 00:19:20,829 the thing that took his niece away from him. 437 00:19:20,839 --> 00:19:22,839 He can't see past the Flash, 438 00:19:22,919 --> 00:19:24,499 but what he doesn't know... 439 00:19:24,579 --> 00:19:26,509 There's a whole lot more to you than that. 440 00:19:28,205 --> 00:19:30,880 Be more Barry Allen. Human. 441 00:19:32,829 --> 00:19:33,969 - Yeah, you're right. 442 00:19:34,039 --> 00:19:35,929 Thanks. I'm gonna dive back in. 443 00:19:35,999 --> 00:19:37,759 I'll let you get back to running down Ambres. 444 00:19:37,839 --> 00:19:39,689 - Actually... 445 00:19:39,769 --> 00:19:42,809 me and Cecile ran into a wall ourselves. 446 00:19:42,889 --> 00:19:46,529 We are... uh, she... like, working together. 447 00:19:46,609 --> 00:19:50,149 I mean, ever since she got her powers, 448 00:19:50,229 --> 00:19:54,069 it's like she's a human lie detector. 449 00:19:54,149 --> 00:19:55,289 - How is that a bad thing? 450 00:19:55,369 --> 00:19:57,199 - You know I've always prided myself 451 00:19:57,279 --> 00:19:59,909 on being able to read people, right? 452 00:19:59,919 --> 00:20:04,999 But Cecile and these powers, I mean, she puts me to shame. 453 00:20:05,079 --> 00:20:06,379 - Well, you just got to remember 454 00:20:06,449 --> 00:20:07,719 that you guys are a team. 455 00:20:07,799 --> 00:20:09,539 That makes her strengths your strengths 456 00:20:09,559 --> 00:20:11,889 and yours hers. 457 00:20:11,969 --> 00:20:13,389 So if you let her do what she's great at, 458 00:20:13,469 --> 00:20:15,219 it's only going to create more room 459 00:20:15,229 --> 00:20:17,049 for you to do more of what you're great at too, right? 460 00:20:19,259 --> 00:20:22,229 - Well, damn. 461 00:20:22,309 --> 00:20:25,239 You're getting real good at these pep talks, Bare. 462 00:20:25,309 --> 00:20:27,689 - Well, I had a pretty good teacher. 463 00:20:35,439 --> 00:20:36,989 - Hey, Nora. 464 00:20:37,069 --> 00:20:38,069 Hi, Nora. 465 00:20:38,079 --> 00:20:39,629 - Yeah. 466 00:20:39,699 --> 00:20:41,239 - Do you want to turn that down a little bit? 467 00:20:41,319 --> 00:20:43,299 - Hmm? Oh, sorry. 468 00:20:44,529 --> 00:20:46,079 - What are you listening to? 469 00:20:46,159 --> 00:20:48,169 - Sped-up archives of the Flash's comm recordings. 470 00:20:48,239 --> 00:20:50,999 I thought that if I listen to his best appeals, 471 00:20:51,079 --> 00:20:53,339 I could figure out what exactly worked so well. 472 00:20:53,419 --> 00:20:55,049 - And did you? 473 00:20:55,129 --> 00:20:56,549 - No, not yet. 474 00:20:56,629 --> 00:20:58,589 But if I run the transcripts through the computer, 475 00:20:58,599 --> 00:21:00,759 I can extrapolate recurring key words 476 00:21:00,769 --> 00:21:02,429 from his most successful appeals 477 00:21:02,439 --> 00:21:05,519 and create a sort of "Best of Speeches" speech. 478 00:21:05,589 --> 00:21:07,769 - Well, um, 479 00:21:07,779 --> 00:21:09,859 why don't you let your dad think about it 480 00:21:09,929 --> 00:21:12,439 and we could go to the rooftop of Jitters. 481 00:21:12,449 --> 00:21:14,609 It's a great place to clear your mind, 482 00:21:14,619 --> 00:21:16,119 plus it's got the best views of the city. 483 00:21:16,199 --> 00:21:19,029 - You want to go sightseeing? - Right now? 484 00:21:19,109 --> 00:21:20,989 What... is this from that list of yours? 485 00:21:21,069 --> 00:21:23,129 - Well, yeah, but... 486 00:21:23,199 --> 00:21:24,789 - All day I've been trying to figure out a way 487 00:21:24,799 --> 00:21:26,459 to stop Cicada 488 00:21:26,469 --> 00:21:29,079 and all day you've been trying to pull me away. 489 00:21:29,159 --> 00:21:30,749 Why are you pushing this list? 490 00:21:30,829 --> 00:21:32,209 - I mean, it's just the last time 491 00:21:32,289 --> 00:21:34,809 that we may get to spend together. 492 00:21:34,879 --> 00:21:36,969 Nora, I mean, once we stop Cicada, 493 00:21:36,979 --> 00:21:39,519 you'll go back to your time and... 494 00:21:42,129 --> 00:21:46,529 Us like this together will end. 495 00:21:46,599 --> 00:21:47,989 - Mom, it doesn't end. 496 00:21:48,059 --> 00:21:49,729 We have our whole future together. 497 00:21:49,799 --> 00:21:51,609 - Yeah, for you it'll feel like no time has passed 498 00:21:51,679 --> 00:21:56,159 but for me, it'll be decades before I... 499 00:21:56,239 --> 00:21:58,319 see you like this again. 500 00:22:01,329 --> 00:22:03,449 Uh, no, it's okay. 501 00:22:03,529 --> 00:22:08,799 Um, I will catch up with you later. 502 00:22:16,329 --> 00:22:17,589 - Joe. 503 00:22:17,669 --> 00:22:18,589 What's going on? 504 00:22:18,669 --> 00:22:20,079 Why'd you want me to meet you here? 505 00:22:20,079 --> 00:22:23,269 - Look, I know the last time we tried to work together 506 00:22:23,349 --> 00:22:24,679 went a bit south. 507 00:22:24,689 --> 00:22:26,139 - Oh, a bit? 508 00:22:26,219 --> 00:22:28,599 - You're right. - I'm sorry, Cecile. 509 00:22:28,679 --> 00:22:31,649 I let my pride get in the way, 510 00:22:31,719 --> 00:22:34,109 and I didn't lean on your strengths 511 00:22:34,179 --> 00:22:36,019 when I should have. 512 00:22:36,099 --> 00:22:37,979 But you know me, 513 00:22:38,059 --> 00:22:40,529 I'm not a man who makes the same mistake twice. 514 00:22:40,539 --> 00:22:42,699 So... 515 00:22:47,089 --> 00:22:48,549 Would you do me the honor 516 00:22:48,619 --> 00:22:51,459 of joining me in this interrogation? 517 00:22:51,529 --> 00:22:55,339 You do what you do best, I'll take care of the rest. 518 00:23:04,399 --> 00:23:07,399 Get 'em, girl. 519 00:23:07,469 --> 00:23:08,809 - Detective. DA. 520 00:23:08,879 --> 00:23:10,639 This is starting to border on harassment. 521 00:23:10,719 --> 00:23:12,479 I have told you everything I know. 522 00:23:12,549 --> 00:23:14,309 - That's not true. 523 00:23:14,389 --> 00:23:16,689 - We know that you've been funneling meds to Orlin Dwyer. 524 00:23:16,769 --> 00:23:18,229 - Well, if you knew that, 525 00:23:18,309 --> 00:23:20,029 then I'd be arrested and not sitting here. 526 00:23:22,319 --> 00:23:23,989 - Let me correct myself. 527 00:23:24,069 --> 00:23:27,079 We have a strong hunch, 528 00:23:27,149 --> 00:23:28,699 but I bet if we were to go through 529 00:23:28,779 --> 00:23:30,999 the video camera footage from the hospital, 530 00:23:31,069 --> 00:23:34,089 we'll find proof that you were assisting Dwyer. 531 00:23:34,169 --> 00:23:35,669 - I'm a doctor. 532 00:23:35,739 --> 00:23:37,759 I mean, why would I condone a vigilante murderer? 533 00:23:37,839 --> 00:23:40,089 - Because of what happened to Darius. 534 00:23:42,579 --> 00:23:43,629 - Darius. 535 00:23:46,769 --> 00:23:49,179 It hurts you to even think about it. 536 00:23:49,259 --> 00:23:51,429 - My fiancé was killed by meta-humans 537 00:23:51,439 --> 00:23:52,729 during Zoom's rampage. 538 00:23:52,799 --> 00:23:54,439 So, yes, it hurts to think about him. 539 00:23:54,519 --> 00:23:58,399 - Hurt enough for you to help Dwyer kill other meta-humans? 540 00:23:58,479 --> 00:24:00,109 Correct me if I'm wrong, 541 00:24:00,189 --> 00:24:01,789 you took an oath to do no harm, right? 542 00:24:01,859 --> 00:24:04,779 Can you truthfully say you've upheld that oath? 543 00:24:08,229 --> 00:24:11,129 That guilt that you feel right now? 544 00:24:11,199 --> 00:24:13,119 There's a way to make up for it. 545 00:24:13,129 --> 00:24:15,919 All you have to do is help us find Orlin. 546 00:24:15,989 --> 00:24:18,459 - What, so... so you can put him in jail? Kill him? 547 00:24:18,539 --> 00:24:20,209 - No, so we can cure him. 548 00:24:20,289 --> 00:24:21,799 - It's not possible. 549 00:24:21,809 --> 00:24:23,799 - Maybe not with the medicine you've been giving him, 550 00:24:23,809 --> 00:24:26,089 but S.T.A.R. Labs has created a treatment 551 00:24:26,169 --> 00:24:30,469 that turns metas back into normal human beings. 552 00:24:33,149 --> 00:24:34,889 - I can't take you to him. 553 00:24:34,899 --> 00:24:37,519 - Okay, okay, then help us set up a meet. 554 00:24:37,599 --> 00:24:39,689 Look, Dr. Ambres, it's clear. 555 00:24:39,769 --> 00:24:42,279 You've come to truly care for Dwyer. 556 00:24:42,349 --> 00:24:45,569 So we're asking you now... 557 00:24:45,649 --> 00:24:47,739 help us save his life. 558 00:24:53,909 --> 00:24:57,419 - I can make contact, and I can share the location. 559 00:24:59,989 --> 00:25:01,499 I have rounds in an hour 560 00:25:01,509 --> 00:25:03,339 and patients that I can save tonight. 561 00:25:03,349 --> 00:25:05,089 So am I free to go, please? 562 00:25:14,029 --> 00:25:15,769 - I love my job. 563 00:25:15,839 --> 00:25:18,309 I can stay here all night. 564 00:25:18,319 --> 00:25:22,019 And we will, unless you tell us what you're keeping hidden 565 00:25:22,029 --> 00:25:23,569 right now. 566 00:25:28,209 --> 00:25:30,539 - Yo, yo. I got your text. - You talked to Ambres? 567 00:25:30,619 --> 00:25:33,659 - Cecile and I together got through to her. 568 00:25:33,739 --> 00:25:36,289 She's going to show us where to find Dwyer. 569 00:25:36,359 --> 00:25:37,879 - Joe, that's amazing. 570 00:25:37,959 --> 00:25:39,879 - Yeah, Ambres told us something else. 571 00:25:39,959 --> 00:25:43,459 Dwyer's niece, Grace? She's a meta. 572 00:25:50,774 --> 00:25:53,106 So le petit Dwyer is a meta. 573 00:25:53,131 --> 00:25:55,851 - Wait, I thought we scanned Grace for meta powers 574 00:25:55,876 --> 00:25:57,506 when Nora entered her brain. 575 00:25:57,531 --> 00:26:00,041 - We did but that was back when her DNA was 100% human. 576 00:26:00,111 --> 00:26:01,571 - Her powers must have activated 577 00:26:01,596 --> 00:26:03,231 in just the last few weeks, right? 578 00:26:03,256 --> 00:26:06,506 - Yeah, Ambres told Joe that the wound in Grace's head 579 00:26:06,531 --> 00:26:08,521 recently started glowing and mutating. 580 00:26:08,656 --> 00:26:13,396 - Now all we need to do is get Dwyer to listen to you, again. 581 00:26:13,651 --> 00:26:16,171 - Killer Frost can put him on ice from the neck down. 582 00:26:16,251 --> 00:26:18,791 - Better yet, I can re-sequence the Speed Force Bazooka 583 00:26:18,871 --> 00:26:20,291 to overload him with negative tachyons. 584 00:26:20,371 --> 00:26:22,251 - Yes. Absolutely. - So that he's stuck there... 585 00:26:22,331 --> 00:26:24,171 - Tachyon, shmack-yon. - No, no. La Machine à Mémoire! 586 00:26:24,181 --> 00:26:25,461 We could go inside Dwyer's mind. 587 00:26:27,891 --> 00:26:30,341 - Guys... - No, La Machine à Mémoire! 588 00:26:30,351 --> 00:26:32,841 - Guys, hey! 589 00:26:32,851 --> 00:26:35,261 I appreciate the enthusiasm, 590 00:26:35,341 --> 00:26:38,531 but I think we need to take a different approach. 591 00:26:38,601 --> 00:26:42,981 No powers, no crazy plans. 592 00:26:42,991 --> 00:26:45,191 The Flash can't convince Cicada to stop this, 593 00:26:45,201 --> 00:26:48,691 but... maybe... 594 00:26:48,701 --> 00:26:50,701 I can. 595 00:26:54,281 --> 00:26:56,161 - Hey. - Hey. 596 00:26:56,241 --> 00:26:57,541 - Dad's back. 597 00:26:57,621 --> 00:27:00,081 He says Papa Joe's got news about Dwyer. 598 00:27:00,161 --> 00:27:03,131 - Okay, good. I guess we should get over to the Cortex. 599 00:27:04,551 --> 00:27:06,091 - You know, I had a list too. 600 00:27:08,081 --> 00:27:11,591 Your wedding, Auntie Jenna's baby shower, 601 00:27:11,601 --> 00:27:14,721 Jitters, The Enlightenment. 602 00:27:18,631 --> 00:27:20,811 - Those were all the moments in time 603 00:27:20,891 --> 00:27:22,481 you wanted to go back and see us? 604 00:27:22,551 --> 00:27:25,281 - Yeah, so I could have memories and experiences 605 00:27:25,361 --> 00:27:27,401 with all of you. 606 00:27:27,481 --> 00:27:28,911 I get it. 607 00:27:28,991 --> 00:27:32,821 I should've been sensitive and I-I'm so sorry. 608 00:27:32,901 --> 00:27:35,751 - It's okay. - No, it's not. 609 00:27:35,831 --> 00:27:39,081 I was so focused on making sure Flash beat Cicada, 610 00:27:39,091 --> 00:27:44,081 I forgot what I was supposed to really be focused on. 611 00:27:44,161 --> 00:27:46,881 You and Dad. 612 00:27:46,951 --> 00:27:49,841 You're the reason I came back to this time, 613 00:27:49,911 --> 00:27:54,561 not fighting big bads or getting my own XS-presso. 614 00:27:54,641 --> 00:27:58,051 So that I could spend time with my parents. 615 00:27:58,071 --> 00:28:00,681 My family. 616 00:28:00,761 --> 00:28:03,111 I don't know how much time we have left together 617 00:28:03,191 --> 00:28:06,351 or how much of your list we're going to get done, 618 00:28:06,431 --> 00:28:10,531 but from now on, every moment we have left, 619 00:28:10,601 --> 00:28:12,291 we're going to make it a memorable one. 620 00:28:12,361 --> 00:28:13,691 I promise. 621 00:28:20,191 --> 00:28:23,411 Well, I guess we can cross off "hugging while drinking tea" 622 00:28:23,491 --> 00:28:25,211 - off our list. - Yeah. 623 00:28:25,281 --> 00:28:28,081 - Hey, guys, sorry to interrupt. 624 00:28:28,161 --> 00:28:30,301 - No, it's fine. - We were just... 625 00:28:30,381 --> 00:28:32,561 - We were just talking about Mom's list. 626 00:28:34,481 --> 00:28:37,141 - Um, so I heard Dad has a lead on Dwyer? 627 00:28:37,151 --> 00:28:38,931 - We have a location. 628 00:28:39,011 --> 00:28:40,471 I'm going to head there any minute. 629 00:28:40,481 --> 00:28:43,401 - Does Flash know what he's going to say this time? 630 00:28:45,301 --> 00:28:49,151 - Actually, I think I'm just gonna talk to him, 631 00:28:49,161 --> 00:28:51,321 father to father. 632 00:28:51,401 --> 00:28:53,321 - That's a really good idea, Dad. 633 00:29:07,251 --> 00:29:08,931 - Hey, Doc. 634 00:29:11,331 --> 00:29:14,591 - Dr. Ambres told us where to find you. 635 00:29:15,711 --> 00:29:17,011 - I just want to talk. 636 00:29:17,021 --> 00:29:21,351 - There's no more talking. 637 00:29:21,431 --> 00:29:26,601 Every time one of you metas comes near the rest of us, 638 00:29:26,681 --> 00:29:29,351 good people get hurt. 639 00:29:29,361 --> 00:29:32,481 This is what you all deserve. 640 00:29:32,561 --> 00:29:34,481 - Does that include Grace? 641 00:29:36,781 --> 00:29:39,911 Ambres hasn't told you. 642 00:29:39,981 --> 00:29:43,491 Grace. She's a meta. 643 00:29:43,571 --> 00:29:45,801 The night the satellite crashed, 644 00:29:45,871 --> 00:29:47,791 she was hit with a piece of shrapnel 645 00:29:47,871 --> 00:29:49,051 inflected with dark matter. 646 00:29:49,131 --> 00:29:51,541 That's... that's why she's in a coma, 647 00:29:51,551 --> 00:29:53,841 and now it's changing her. 648 00:29:53,911 --> 00:29:56,061 - That's a lie. 649 00:29:56,131 --> 00:29:58,551 - And that's why Ambres told us where to find you. 650 00:29:58,561 --> 00:30:00,011 She's afraid. 651 00:30:00,091 --> 00:30:01,561 She's afraid you're going to do the one thing 652 00:30:01,641 --> 00:30:03,011 you can't come back from. 653 00:30:08,011 --> 00:30:12,411 - I know how much you care about Grace. 654 00:30:12,481 --> 00:30:15,191 You're trying to make the world a better place for her. 655 00:30:15,271 --> 00:30:18,151 She didn't choose to be a meta, 656 00:30:18,231 --> 00:30:19,991 but she is. 657 00:30:20,061 --> 00:30:22,371 Does that mean she deserves to die? 658 00:30:22,441 --> 00:30:24,701 - No. 659 00:30:24,781 --> 00:30:28,091 I would never hurt Grace. 660 00:30:28,161 --> 00:30:30,761 - Then you'd let her grow up in a world of fear. 661 00:30:30,831 --> 00:30:34,141 Where there's someone out there hurting people like her. 662 00:30:36,141 --> 00:30:40,231 The cure, it will heal Grace and you. 663 00:30:50,931 --> 00:30:54,861 - And why should I believe you, Flash? 664 00:31:04,371 --> 00:31:06,961 - Because I'm a father too. 665 00:31:07,041 --> 00:31:09,131 My daughter, 666 00:31:09,211 --> 00:31:13,961 I love her more than I ever thought possible. 667 00:31:13,971 --> 00:31:15,961 I would do anything to make the world 668 00:31:15,971 --> 00:31:17,551 a better place for her. 669 00:31:20,831 --> 00:31:22,591 And I think you would too. 670 00:31:26,341 --> 00:31:27,761 So do it. 671 00:31:42,200 --> 00:31:43,290 - We made an arrangement. 672 00:31:43,370 --> 00:31:46,300 We cure him and then Grace. 673 00:31:46,370 --> 00:31:47,680 - Okay. 674 00:31:47,760 --> 00:31:51,900 - Why are we here and not at a hospital? 675 00:31:51,970 --> 00:31:55,720 - We have to be sure that the cure is successful. 676 00:31:55,730 --> 00:31:57,270 - We created it. 677 00:31:57,280 --> 00:31:59,020 We're the ones who know how it works. 678 00:31:59,045 --> 00:32:02,568 - Once administered, the cure will take 60 seconds 679 00:32:02,593 --> 00:32:05,363 to eliminate the meta-human powers in your system. 680 00:32:05,443 --> 00:32:08,613 That means the wound in your chest will then open. 681 00:32:08,623 --> 00:32:10,073 You'll need me to suture it shut 682 00:32:10,143 --> 00:32:11,613 so you don't bleed out. 683 00:32:11,638 --> 00:32:13,188 - Why not Doc Ambres? 684 00:32:13,213 --> 00:32:14,693 - She's being held for questioning. 685 00:32:14,863 --> 00:32:19,623 - No, it's Ambres, or we're done. 686 00:32:23,993 --> 00:32:25,583 - All right, we'll get her. 687 00:32:25,663 --> 00:32:28,213 - If anything goes wrong, 688 00:32:28,293 --> 00:32:30,593 or if you're lying to me, 689 00:32:30,663 --> 00:32:35,383 I'll kill every... last... 690 00:32:35,463 --> 00:32:37,563 one of you. 691 00:32:42,080 --> 00:32:44,620 - And we're certain everything in this room is sterile? 692 00:32:44,630 --> 00:32:46,960 - Of course. 693 00:32:47,040 --> 00:32:48,800 Everything except that. 694 00:32:51,160 --> 00:32:53,920 - That thing's not negotiable. 695 00:32:58,630 --> 00:33:00,850 That rage of his, it's... 696 00:33:02,840 --> 00:33:04,050 Joe, I can't. 697 00:33:04,075 --> 00:33:05,045 Are you going to stay? 698 00:33:05,070 --> 00:33:07,330 - Uh, yeah, just in case. 699 00:33:07,510 --> 00:33:10,450 - Okay. - All right, babe. 700 00:33:10,475 --> 00:33:11,765 Good job today. 701 00:33:11,790 --> 00:33:13,960 - You too. Partner. 702 00:33:19,860 --> 00:33:22,620 We never could have done this without you guys. 703 00:33:22,645 --> 00:33:24,235 - Well, I'm glad it worked out, 704 00:33:24,260 --> 00:33:27,350 but when this is over, he's going to jail, 705 00:33:27,375 --> 00:33:29,635 for a long time. 706 00:33:31,325 --> 00:33:35,835 - Okay, one fresh serving of piping hot meta-human cure. 707 00:33:35,992 --> 00:33:37,842 - I'm just supposed to trust that that thing works? 708 00:33:38,020 --> 00:33:40,270 Has it gone through any human testing? 709 00:33:40,340 --> 00:33:42,300 - It's gone through giant shark testing. 710 00:33:44,230 --> 00:33:45,680 It's a long story. 711 00:33:47,770 --> 00:33:50,100 - It's okay, Doc. 712 00:33:50,180 --> 00:33:52,530 - I wanted to tell you the truth about Grace. 713 00:33:52,610 --> 00:33:55,400 I just couldn't find the words. 714 00:33:55,470 --> 00:33:58,780 - You were just trying to keep her safe. 715 00:33:58,850 --> 00:34:01,200 I'll always be thankful for that. 716 00:34:05,450 --> 00:34:07,700 See you on the other side. 717 00:34:20,120 --> 00:34:21,630 - There we go. 718 00:34:26,590 --> 00:34:28,720 - Injecting the cure. 719 00:34:50,900 --> 00:34:52,040 - His vitals are spiking. 720 00:34:52,110 --> 00:34:53,750 How can we tell if the cure is even working? 721 00:34:53,760 --> 00:34:55,930 - Oh, it's working. 722 00:35:06,960 --> 00:35:08,720 - My powers are back. 723 00:35:08,745 --> 00:35:10,795 - Which means Dwyer's powers must be gone. 724 00:35:14,985 --> 00:35:17,745 - Well... 725 00:35:17,970 --> 00:35:20,620 It appears your sojourn into the past was a success. 726 00:35:20,690 --> 00:35:22,120 Congratulations. 727 00:35:22,190 --> 00:35:23,780 - Thank you. 728 00:35:23,850 --> 00:35:26,180 You as well. It's your, uh, 38th Cicada? 729 00:35:26,275 --> 00:35:27,915 - That's right, yes. 730 00:35:27,985 --> 00:35:29,325 38th Cicada. Trente-huit Cicada. 731 00:35:29,395 --> 00:35:30,695 Alley-oop! 732 00:35:30,775 --> 00:35:32,745 But, of course, there's some business here 733 00:35:32,755 --> 00:35:34,495 that remains unfinished. 734 00:35:34,575 --> 00:35:37,035 For instance, how did you know before you saw the burn marks 735 00:35:37,115 --> 00:35:39,595 in the photograph that it was a meta-human 736 00:35:39,665 --> 00:35:41,915 that would lead us to Cicada? 737 00:35:41,995 --> 00:35:44,335 Uh, I... 738 00:35:44,415 --> 00:35:45,885 You know, I just had this feeling 739 00:35:45,955 --> 00:35:48,055 that something big was coming. 740 00:35:49,835 --> 00:35:51,765 - They're working on him now. 741 00:35:51,775 --> 00:35:54,845 I will be so happy when this is all over with. 742 00:36:09,795 --> 00:36:11,625 - What's going on? 743 00:36:11,695 --> 00:36:13,365 - What happened to the power? 744 00:36:13,445 --> 00:36:15,955 - I have no idea. 745 00:36:16,025 --> 00:36:17,175 - I should check the Med Lab. 746 00:36:19,005 --> 00:36:20,545 - Someone's coming. - Who? 747 00:36:34,135 --> 00:36:35,735 - Cicada? 748 00:37:01,825 --> 00:37:03,835 - Where's that coming from? 749 00:37:03,915 --> 00:37:05,255 - Cisco! 750 00:37:05,325 --> 00:37:06,715 - Hold on! - Iris. 751 00:37:06,785 --> 00:37:08,845 - Careful. - I can't see anything. 752 00:37:08,925 --> 00:37:10,505 - Here. 753 00:37:10,585 --> 00:37:12,005 - Cisco, we need power. 754 00:37:12,085 --> 00:37:13,635 - We got a much bigger problem. 755 00:37:14,925 --> 00:37:16,225 - Cicada? 756 00:37:16,295 --> 00:37:17,935 - How the hell did that happen? 757 00:37:17,945 --> 00:37:19,185 - I don't know, but he's coming here 758 00:37:19,195 --> 00:37:20,305 and he looks pissed. 759 00:37:20,385 --> 00:37:21,605 - We have to move now. 760 00:37:21,675 --> 00:37:22,975 - I've got to keep patching him up. 761 00:37:22,985 --> 00:37:24,225 - Stand back. 762 00:37:33,275 --> 00:37:35,415 There. 763 00:37:35,495 --> 00:37:38,955 - He's in the hallway. - Get the hell out of here. 764 00:38:42,925 --> 00:38:44,435 - Iris! Get down! 765 00:39:19,725 --> 00:39:21,385 - Come on! 766 00:39:28,975 --> 00:39:30,645 - Who are you? 767 00:39:34,285 --> 00:39:38,275 - Please, whoever you are. 768 00:39:38,355 --> 00:39:40,745 I only came here to make him human again! 769 00:39:40,815 --> 00:39:42,835 I helped him! 770 00:40:02,505 --> 00:40:05,135 Please! 771 00:40:05,215 --> 00:40:07,195 Please don't do this! 772 00:40:24,235 --> 00:40:27,325 - Nope. They're all toast. 773 00:40:27,405 --> 00:40:28,955 - Well, better the computers than us. 774 00:40:29,035 --> 00:40:32,165 - Joe. - Are you okay? 775 00:40:32,245 --> 00:40:34,965 - I'm okay, I'm okay. - I'm a little bruised, but... 776 00:40:35,035 --> 00:40:36,505 - Everybody else? 777 00:40:36,585 --> 00:40:37,725 - Yeah, we're okay. 778 00:40:37,795 --> 00:40:41,845 - Guys... - Dr. Ambres didn't make it. 779 00:40:46,505 --> 00:40:48,735 - There's no sign of them anywhere. 780 00:40:48,815 --> 00:40:50,685 - I don't understand what happened. 781 00:40:50,765 --> 00:40:53,225 I mean, we got Dwyer, we gave him the cure. 782 00:40:53,235 --> 00:40:56,235 If... if Cicada doesn't exist anymore, who was that? 783 00:40:57,475 --> 00:40:59,405 - Someone worse. 784 00:41:32,185 --> 00:41:34,485 I've missed you. 785 00:41:41,475 --> 00:41:43,405 Uncle Orlin. 786 00:42:08,925 --> 00:42:10,395 - Greg, move your head. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 57744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.