Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,900 --> 00:00:21,660
- Rend mig! Rend mig! Rend mig!
- Nu fortæller han os intet.
2
00:00:21,820 --> 00:00:27,220
Det er jeg ked af, mor.
Huss og Per var søde.
3
00:00:27,380 --> 00:00:32,340
Hvorfor fanden vil du suges ind
i mit vanvittige liv, Adam?
4
00:00:32,500 --> 00:00:36,420
Med mine følelser for dig
har jeg intet valg.
5
00:00:36,580 --> 00:00:40,220
Jeg vil ikke til London.
Jeg vil være hos min familie.
6
00:00:40,380 --> 00:00:44,980
Karmen er forsvundet.
Måske burde du selv ordne det.
7
00:00:45,140 --> 00:00:49,180
Sig, vi har de filer,
der skal til for at fælde Ravn.
8
00:00:49,340 --> 00:00:53,900
Der var endnu en mand på caféen
med spørgsmål.
9
00:00:54,060 --> 00:00:59,540
Jeg hjælper gerne en medbetjent.
Hvad kan jeg gøre for dig?
10
00:00:59,700 --> 00:01:02,900
Jeg tror,
du er nødt til at fortælle os alt.
11
00:01:07,980 --> 00:01:09,860
Silvia.
12
00:01:10,020 --> 00:01:14,820
Mr. Martini, De har aflagt falsk
vidnesbyrd og skjult en flygtning.
13
00:01:14,980 --> 00:01:16,500
Han er uskyldig.
14
00:01:16,660 --> 00:01:22,580
Min kollega Ormerod afgør,
hvem der skal arresteres her.
15
00:01:24,900 --> 00:01:28,300
Dumme svin! Hvad nu?
16
00:01:38,260 --> 00:01:41,180
Du kunne have givet ham
kraniebrud, far.
17
00:01:41,340 --> 00:01:46,100
- Jeg slog ham ikke så hårdt.
- Kun en bule. Det er et godt tegn.
18
00:01:46,260 --> 00:01:50,460
Rolig! Tag det roligt.
19
00:01:53,180 --> 00:01:55,300
Var det dig?
20
00:01:55,460 --> 00:01:59,380
Var det dig?
Du overfaldt en betjent.
21
00:01:59,540 --> 00:02:01,980
Det er du da ikke her.
22
00:02:02,140 --> 00:02:04,700
Din lokale fyr ved,
hvad jeg laver her.
23
00:02:04,860 --> 00:02:07,180
- Leder de efter mig?
- Ja, de gør!
24
00:02:07,340 --> 00:02:11,980
- Kan vi venligst tale engelsk?
- Jeg skal nok tale engelsk ...
25
00:02:12,140 --> 00:02:15,340
- Vi kan løse det her.
- Nej.
26
00:02:15,500 --> 00:02:19,860
Jeg er ked af, at jeg slog dig,
men min søn har ret.
27
00:02:20,020 --> 00:02:25,020
- Hun vil bare have sit liv tilbage.
- Ravn fik min far myrdet.
28
00:02:25,180 --> 00:02:29,420
Bagefter var det vores tur.
Vi var nødt til at flygte.
29
00:02:29,580 --> 00:02:32,420
Ja, og stjæle fra ham.
30
00:02:32,580 --> 00:02:37,540
Men din mor er stadig i Danmark.
Hun bliver sigtet for mord.
31
00:02:37,700 --> 00:02:42,220
Ja, men han forsøgte at myrde hende,
og det var selvforsvar.
32
00:02:42,380 --> 00:02:45,860
Hun er der ikke længere alligevel.
33
00:02:46,020 --> 00:02:47,580
Er hun ikke?
34
00:02:47,740 --> 00:02:51,980
- Hvor er hun?
- Langt væk fra det her sted.
35
00:02:52,140 --> 00:02:54,540
Du finder hende aldrig.
36
00:02:54,700 --> 00:02:59,420
Er du med, Qvist?
Situationen er en helt anden nu.
37
00:03:04,860 --> 00:03:07,140
Pengene.
38
00:03:16,300 --> 00:03:18,940
Og filerne. Tag dem bare.
39
00:03:19,100 --> 00:03:22,540
De er der alle sammen.
Som lovet.
40
00:03:26,020 --> 00:03:30,860
- Hvad vil du have til gengæld?
- Min frihed.
41
00:03:34,060 --> 00:03:36,340
Der kan være hvad som helst herpå.
42
00:03:36,500 --> 00:03:40,220
- Vi skal bruge en laptop.
- Jeg finder en.
43
00:03:52,860 --> 00:03:55,340
Hans "hemmelige kombination".
44
00:03:59,220 --> 00:04:02,860
Ondskabsfulde mennesker
er generelt dumme.
45
00:04:03,020 --> 00:04:08,940
Ravn er født ondskabsfuld. Han løser
problemer med pistol eller næver.
46
00:04:11,180 --> 00:04:16,180
Men nu skal musklerne erstattes
af det, der skabte alt det her.
47
00:04:16,340 --> 00:04:19,380
Jeg styrer det her foretagende.
48
00:04:19,540 --> 00:04:22,140
Han troede bare, at han gjorde.
49
00:04:25,420 --> 00:04:28,900
Telefon. Det er din mand.
50
00:04:29,060 --> 00:04:31,260
- Ja?
- Vi sporede opkaldet.
51
00:04:31,420 --> 00:04:34,940
Karmen havde ret.
Silvia er stadig i Queenstown.
52
00:04:35,100 --> 00:04:39,300
Det er ikke til megen hjælp.
Det vidste vi allerede.
53
00:04:39,460 --> 00:04:43,460
Vi sporede det. Hun ringede fra
en Bruno Martinis hus.
54
00:04:43,620 --> 00:04:47,460
- Han har en café.
- Så starter jeg dagen med kaffe.
55
00:04:47,620 --> 00:04:49,620
Hvor?
56
00:05:05,980 --> 00:05:10,260
- Imponerende. Det skal bekræftes.
- Det hele er der.
57
00:05:10,420 --> 00:05:13,220
Hvad er det, du gerne vil have?
58
00:05:13,380 --> 00:05:15,220
Jeg vil gerne have dig.
59
00:05:15,380 --> 00:05:20,020
Filerne er din livsforsikring,
men du er nøglen til sagen for mig.
60
00:05:20,180 --> 00:05:22,860
- Jeg vil bare have Ravn.
- Ham får du.
61
00:05:23,020 --> 00:05:26,700
Men du får ikke mig.
Du har filerne og pengene.
62
00:05:26,860 --> 00:05:32,060
- Og du kan tage hen på konsulatet.
- Du bliver stadig en helt.
63
00:05:38,980 --> 00:05:41,020
Hold øje med ham.
64
00:05:45,980 --> 00:05:48,020
Silvia.
65
00:05:49,180 --> 00:05:52,220
Tier du mig ihjel?
66
00:05:53,700 --> 00:05:57,180
Jeg er ked af det med Huss.
Ravn har temperament -
67
00:05:57,340 --> 00:06:01,780
- og de knojern
er nogle brutale bæster.
68
00:06:01,940 --> 00:06:04,260
Hvad vil du?
69
00:06:04,420 --> 00:06:08,780
Bare fortælle, at han aflæggerdig og mr. Martini besøg.
70
00:06:08,940 --> 00:06:10,940
I morgen, gætter jeg på.
71
00:06:11,100 --> 00:06:16,740
Han er nemlig i Queenstown,
men han lyder en smule fuld lige nu.
72
00:06:16,900 --> 00:06:20,420
- I spænding, formoder jeg.
- Hvem er du?
73
00:06:20,580 --> 00:06:23,100
Hvad ...?
74
00:06:29,580 --> 00:06:32,700
Lad spillet begynde.
75
00:06:36,820 --> 00:06:40,180
- Jeg kan give dig noget bedre.
- Er Ravn her?
76
00:06:40,340 --> 00:06:45,340
- Måske skal vi skynde os væk.
- Det kan vi ikke.
77
00:06:45,500 --> 00:06:48,980
- Hvorfor advarer Ravns folk dig?
- Det ved jeg ikke.
78
00:06:49,140 --> 00:06:51,940
- Kan vi ikke bare give ham pengene?
- Nej!
79
00:06:52,100 --> 00:06:54,900
Ravn vil have mig.
80
00:06:55,060 --> 00:06:58,420
Så vi tilbyder ham mig.
Den perfekte lokkemad.
81
00:06:58,580 --> 00:07:00,620
Det er jo vanvittigt!
82
00:07:00,780 --> 00:07:07,980
Så mit tilbud til dig er,
at du får filerne, pengene og Ravn.
83
00:07:10,220 --> 00:07:14,340
- Hvordan vil du gøre det?
- Vi må samarbejde.
84
00:07:14,500 --> 00:07:17,020
Men så får du ham i dag.
85
00:07:17,180 --> 00:07:21,780
- I dag?
- I dag. For mordforsøg.
86
00:07:21,940 --> 00:07:24,700
- For mordforsøg på mig.
- Vent lidt ...
87
00:07:24,860 --> 00:07:27,700
- Det er den eneste måde.
- Nej.
88
00:07:27,860 --> 00:07:32,620
- Vi kan binde ham og få jer væk.
- Tror du, at I slipper godt fra det?
89
00:07:35,540 --> 00:07:38,060
Så må du hellere skyde mig nu.
90
00:07:43,540 --> 00:07:45,620
Mordforsøg.
91
00:07:45,780 --> 00:07:52,220
Jeg vil have ham ud af mit liv, og du
vil fængsle ham. Nu får du ham.
92
00:07:58,180 --> 00:08:00,780
Han bliver den store præmie.
93
00:08:13,540 --> 00:08:15,980
Hvad er planen?
94
00:08:32,420 --> 00:08:35,620
- Slap af.
- Det er en sindssyg plan.
95
00:08:35,780 --> 00:08:39,060
Nej, hun ved, hvad hun laver.
96
00:08:39,220 --> 00:08:42,380
Og hun har mig til at passe på hende.
97
00:08:43,380 --> 00:08:45,380
Har hun?
98
00:08:48,260 --> 00:08:53,860
Nå, Martini ... Hvad er grunden til,
at du blev viklet ind i alt det her?
99
00:08:55,220 --> 00:08:59,940
- Du virker som en fornuftig fyr.
- Min "grund" er ved at hjælpe dig.
100
00:09:00,100 --> 00:09:03,140
- Ægte kærlighed, hvad?
- Ja, måske.
101
00:09:03,300 --> 00:09:08,900
Du vidste ikke, hvad du rodede dig
ud i. En som Silvia Petersen ...
102
00:09:09,060 --> 00:09:12,140
- Hun er ikke Silvia længere.
- Jaså?
103
00:09:12,300 --> 00:09:16,500
Hun lægger stadig planer
og smeder rænker.
104
00:09:17,780 --> 00:09:20,940
Hun er farlig, Martini.
105
00:09:21,100 --> 00:09:23,180
Hun er farligt selskab.
106
00:09:23,340 --> 00:09:27,220
Hun snød en mand som Ravn.
107
00:09:27,380 --> 00:09:30,860
Hvem var hun dengang?
Hvem er hun nu?
108
00:09:31,020 --> 00:09:33,500
Nu ... er hun Robyn.
109
00:09:36,180 --> 00:09:40,900
Jeg håber, at du har ret, min ven.
Er det badeværelset?
110
00:09:52,300 --> 00:09:55,140
Mor, for hel...
111
00:09:55,300 --> 00:09:57,220
Sikke noget lort.
112
00:09:57,380 --> 00:09:59,180
Hvad er der sket?
113
00:09:59,340 --> 00:10:03,820
Din mormor har lige ringet.
Hun er i Christchurch.
114
00:10:03,980 --> 00:10:05,740
Fuck.
115
00:10:05,900 --> 00:10:07,220
Det er godt, ikke?
116
00:10:07,380 --> 00:10:12,020
- Jo, hvis hun vil blive der.
- Har du fortalt om Ravn? Om Qvist?
117
00:10:12,180 --> 00:10:15,980
Nej, hun lagde bare på.
Du kender hende.
118
00:10:16,140 --> 00:10:20,020
Jeg ved ikke, hvad der er sket,
men vi kan løse det.
119
00:10:20,180 --> 00:10:23,940
Vi finder et motel,
som Ida kan skjule sig på.
120
00:10:24,100 --> 00:10:28,060
Så kan din mor bo hos hende.
Jeg ordner det.
121
00:10:28,220 --> 00:10:35,620
- Hvornår lander det første fly?
- Tidligt. Men vi kan ordne det hele.
122
00:10:35,780 --> 00:10:40,700
For det er vi nødt til.
Min søn vil ikke give slip på dig.
123
00:10:40,860 --> 00:10:46,140
- Han kan være ret stædig.
- Bare vent, til du møder min mormor.
124
00:10:46,300 --> 00:10:50,220
Qvist må ikke vide noget om hende.
125
00:10:50,380 --> 00:10:54,980
- Stoler du ikke på ham?
- Nej, overhovedet ikke.
126
00:10:55,140 --> 00:10:59,780
Jeg lovede at ringe til dig.
Der er sket noget.
127
00:10:59,940 --> 00:11:02,460
Men hold det for dig selv.
128
00:11:02,620 --> 00:11:05,780
- Indtil Ravnen er i håndjern?
- Ja.
129
00:11:05,940 --> 00:11:08,700
Ikke flere fejl nu.
130
00:11:10,460 --> 00:11:11,820
Hvad med Silvia?
131
00:11:11,980 --> 00:11:17,460
Silvia vil have frit lejde, når vi
har Ravn. Det kommer ikke til at ske.
132
00:11:17,620 --> 00:11:20,340
Nej. Hvad med Lisbeth?
133
00:11:20,500 --> 00:11:22,940
Kun flere løgne.
134
00:11:23,100 --> 00:11:25,860
Silvia vil bare have
familien i sikkerhed.
135
00:11:26,020 --> 00:11:30,620
Datteren er her allerede,
og Lisbeth skal nok dukke op.
136
00:11:30,780 --> 00:11:35,620
Og så kan vi få fingeraftryk
og få løst mordet.
137
00:11:36,620 --> 00:11:38,980
Forhåbentlig, ja.
138
00:11:39,140 --> 00:11:40,980
Hør lige.
139
00:11:41,140 --> 00:11:48,180
Hvis ... Hvis der sker noget i dag,
så ved du, hvor du skal lede.
140
00:11:48,340 --> 00:11:51,460
Okay ...
141
00:11:51,620 --> 00:11:53,660
Held og lykke med Ravn.
142
00:11:55,660 --> 00:11:57,980
Tak.
143
00:12:28,780 --> 00:12:33,900
- Kan vi ikke gøre det med sminke?
- Nej, det kan ses på nært hold.
144
00:12:34,060 --> 00:12:36,780
- Så lad mig gøre det.
- Nej.
145
00:12:36,940 --> 00:12:40,020
En gammel mand er mere troværdigt.
146
00:12:42,060 --> 00:12:44,540
Okay. Jeg skal nok gøre det.
147
00:12:55,860 --> 00:12:57,860
Klar?
148
00:13:01,300 --> 00:13:04,580
Jeg kan ikke gøre det.
149
00:13:04,740 --> 00:13:07,060
Jeg kan gøre det.
150
00:13:08,380 --> 00:13:10,820
Ja, selvfølgelig.
151
00:13:10,980 --> 00:13:13,380
Godt ...
152
00:13:13,540 --> 00:13:16,940
Nå, er du klar?
153
00:13:17,100 --> 00:13:20,300
- Kom med det.
- Okay. Du ved, hvad man siger.
154
00:13:21,420 --> 00:13:25,260
- Forventningens glæde er ...
- Far!
155
00:13:25,420 --> 00:13:28,980
- Er du okay, far?
- Jeg har det fint.
156
00:13:29,140 --> 00:13:31,380
Så alle ved, hvad de skal gøre.
157
00:13:31,540 --> 00:13:35,540
Bruno, du kører Ida til motellet
og efterlader hende der.
158
00:13:35,700 --> 00:13:39,540
Og du bliver der.
Du må ikke tage telefonen -
159
00:13:39,700 --> 00:13:46,620
- eller åbne døren, før du hører
"Danmarks befrielsesdag, 4-5-45."
160
00:13:46,780 --> 00:13:49,860
- Den 4. i 5. 45.
- Okay?
161
00:13:50,020 --> 00:13:53,220
- Godt. Og det lover du?
- Ja.
162
00:13:55,060 --> 00:13:59,780
Jeg er ked af det.
Jeg er ked af, at du skulle ...
163
00:13:59,940 --> 00:14:03,860
- Jeg elsker dig meget.
- Jeg elsker også dig.
164
00:14:04,020 --> 00:14:10,300
Kom. Vi kører din mor til motellet,
hvis hun dukker op. Vær forsigtig.
165
00:14:11,060 --> 00:14:13,140
Vær forsigtig.
166
00:14:17,820 --> 00:14:24,500
Jeg vil gerne takke dig for
dit arbejde og din rolle i det her.
167
00:14:25,780 --> 00:14:28,260
Opkaldene til hende ...
168
00:14:28,420 --> 00:14:32,060
Kunne du tænke dig at vide alt
om Ravns foretagende?
169
00:14:32,220 --> 00:14:36,780
Adgangskoder, beløb,
navne, datoer? Alt?
170
00:14:36,940 --> 00:14:41,260
Og så narrede du betjenten for mig.
Det var smukt.
171
00:14:41,420 --> 00:14:45,420
- Hvornår?
- I aften. Køge.
172
00:14:45,580 --> 00:14:49,900
- Jeg ringer med detaljerne.
- Jeg ved, at du løb en stor risiko.
173
00:14:50,060 --> 00:14:55,660
Hvis Ravn havde opdaget det ...
Du var meget modig.
174
00:14:55,820 --> 00:15:02,020
Ja, men det var ikke sjovt
at lade Ravn kneppe mig.
175
00:15:02,180 --> 00:15:04,260
Det tror jeg gerne.
176
00:15:05,420 --> 00:15:09,380
Og da han gennemtævede
ham fyren, var jeg ved at kaste op.
177
00:15:09,540 --> 00:15:13,980
Som jeg sagde: ondskabsfuld, dum.
178
00:15:15,740 --> 00:15:18,700
Men selv kloge mennesker
kan være dumme.
179
00:15:18,860 --> 00:15:24,820
Det var min største risiko.
At Thresher skulle granske filerne.
180
00:15:26,140 --> 00:15:29,540
For så ville han opdage,
at de er det rene vås.
181
00:15:30,740 --> 00:15:36,620
Overbevisende vås, men vås.
Ubrugeligt for politiet.
182
00:15:38,180 --> 00:15:42,980
Hvorfor skulle jeg afsløre detaljer
om det foretagende, jeg vil overtage?
183
00:15:43,140 --> 00:15:45,780
Så de betyder ikke noget?
184
00:15:45,940 --> 00:15:49,900
- Er de ikke en løs ende?
- Nej.
185
00:15:51,340 --> 00:15:56,140
De eneste løse ender i situationer
som denne er mennesker.
186
00:15:58,140 --> 00:16:00,140
Du ...
187
00:16:03,540 --> 00:16:06,060
Kan du holde vejret
i et par sekunder?
188
00:16:14,100 --> 00:16:18,620
Folk, der kender sandheden,
er altid i fare.
189
00:16:42,380 --> 00:16:44,140
Ingen løse ender.
190
00:17:01,580 --> 00:17:05,460
- Tror du, at du kan regne Ravn ud?
- Ja, jeg kender ham.
191
00:17:05,620 --> 00:17:12,180
Jeg ved, hvordan han tænker.
Han vil gerne se mig lide.
192
00:17:13,620 --> 00:17:18,300
Så nu tager vi det her hele vejen,
så du kan knalde ham for mordforsøg.
193
00:17:25,700 --> 00:17:29,860
- Tror du, Qvist vil lade dig gå fri?
- Nej da.
194
00:17:30,020 --> 00:17:32,780
Hvad pokker har vi så gang i?
195
00:17:32,940 --> 00:17:36,260
Han vil kun lade mig gå,
hvis jeg er død.
196
00:17:36,420 --> 00:17:40,460
- Så vi lader bare Ravn dræbe dig?
- Nej, "mordforsøg".
197
00:17:40,620 --> 00:17:46,420
"Forsøg" på mord. Jeg har en plan B.
Man bør altid have en nødplan.
198
00:17:50,020 --> 00:17:53,500
- Det bliver ikke let her.
- Du skal nok klare den.
199
00:18:03,860 --> 00:18:07,420
Ravn er her. De er fire.
200
00:18:09,860 --> 00:18:11,900
De er på caféen.
201
00:18:17,900 --> 00:18:19,220
LUKKET
202
00:18:22,740 --> 00:18:24,740
Vi åbner først om ti minutter.
203
00:18:24,900 --> 00:18:28,660
- Er maskinen tændt?
- Den er næsten klar, ja.
204
00:18:28,820 --> 00:18:32,460
Så bør du åbne tidligt.
Jeg vil have kaffe.
205
00:18:35,780 --> 00:18:39,740
- I var her forleden ...
- Hørte du ham? Kaffe.
206
00:18:39,900 --> 00:18:41,580
Ja, selvfølgelig.
207
00:18:41,740 --> 00:18:44,180
- Sort? Latte?
- Sort.
208
00:18:47,780 --> 00:18:51,140
- Vi drikker ikke.
- Vi er ikke tørstige.
209
00:18:52,820 --> 00:18:57,140
Mine mænd er en smule vrede.
Vi leder efter en.
210
00:18:57,300 --> 00:19:00,060
En ven.
211
00:19:02,780 --> 00:19:06,580
Lad dem se, at du er bange,
og udlever mig så.
212
00:19:08,260 --> 00:19:11,460
Ja, okay. Det er Robyn.
Hvad er problemet?
213
00:19:13,820 --> 00:19:15,820
Med to sukkerknalder.
214
00:19:18,660 --> 00:19:20,780
Zoran.
215
00:19:30,180 --> 00:19:34,180
Og Bruno,
du behøver ikke at spille såret.
216
00:19:34,340 --> 00:19:38,140
Bare omtåget.
217
00:19:46,860 --> 00:19:52,940
Hvad? Hun gjorde det her.
Hende jeres ven.
218
00:19:53,100 --> 00:19:57,260
- Slip ham!
- Husk at spille overrasket.
219
00:19:59,220 --> 00:20:04,340
- Hvad har I gjort ved ham?
- Ikke os. Han siger, han blev slået.
220
00:20:04,500 --> 00:20:05,900
Af hvem?
221
00:20:07,660 --> 00:20:12,180
- Hvem slog dig?
- Husk at spille omtåget.
222
00:20:12,340 --> 00:20:15,340
Kvinden.
223
00:20:15,500 --> 00:20:19,380
- Hende, der var her med de folk før.
- En kvinde?
224
00:20:19,540 --> 00:20:24,460
Ja. Hun var her, da jeg låste op.
225
00:20:24,620 --> 00:20:27,380
- Inden du ankom.
- Hun var vred.
226
00:20:27,540 --> 00:20:29,740
Og hun vidste, at jeg var her.
227
00:20:29,900 --> 00:20:34,060
Jeg prøvede at stoppe hende,
men hun gik ovenpå.
228
00:20:35,340 --> 00:20:40,460
Så hører jeg en masse larm og råb.
229
00:20:40,620 --> 00:20:46,140
Så jeg går derop ...
og hun slår mig omkuld.
230
00:20:46,300 --> 00:20:50,500
Det var ikke pænt gjort.
At slå en gammel mand.
231
00:20:50,660 --> 00:20:55,180
Men hvad skal jeg sige?
Sådan er Karmen.
232
00:20:55,340 --> 00:21:02,060
Nå, men ... Jeg tror,
at jeg besvimede et øjeblik.
233
00:21:03,660 --> 00:21:07,180
Da jeg vågnede,
kunne jeg høre dem tale.
234
00:21:07,340 --> 00:21:11,540
Hun ville have pengene.
Og så gjorde hun mig fortræd -
235
00:21:11,700 --> 00:21:15,340
- indtil jeg fortalte hende,
hvor de var gemt.
236
00:21:15,500 --> 00:21:22,140
- Og hvor var det?
- Hun sagde, at de var hos mig.
237
00:21:22,300 --> 00:21:25,100
Så fik hun Robyn til
at køre hende derhen.
238
00:21:27,340 --> 00:21:31,420
Okay. Nu kan du køre os derhen.
239
00:21:31,580 --> 00:21:34,100
- Nej, han er ...
- Klap i.
240
00:21:37,180 --> 00:21:42,900
- Jeg kører jer. Han er gammel.
- Hvornår kørte de?
241
00:21:43,060 --> 00:21:47,980
- Det er ikke så længe siden.
- Har du en bil?
242
00:21:48,140 --> 00:21:50,300
Ja.
243
00:21:51,780 --> 00:21:54,700
I to kører med ham.
244
00:21:54,860 --> 00:21:57,180
Vi følger efter.
245
00:21:59,940 --> 00:22:02,340
Se at få ryddet op her.
246
00:22:04,980 --> 00:22:08,260
Hvis du siger ét ord
om vores besøg til nogen ...
247
00:22:09,740 --> 00:22:14,020
... så behøver du ikke at rydde op,
for så myrder jeg din søn -
248
00:22:14,180 --> 00:22:21,100
- og kommer tilbage og brænder
stedet ned til grunden med dig i.
249
00:22:23,580 --> 00:22:26,060
God kaffe!
250
00:22:36,540 --> 00:22:41,020
De er på vej. Jeg er uskadt.
De har Adam i min bil.
251
00:22:41,180 --> 00:22:43,260
Pis!
252
00:22:43,420 --> 00:22:47,820
Okay, Bruno. Det skal nok gå.
Det må vi bare arbejde med.
253
00:22:47,980 --> 00:22:50,500
- Vær forsigtig!
- I lige måde.
254
00:22:50,660 --> 00:22:53,620
Et kvarter. De har Adam.
255
00:22:53,780 --> 00:22:58,900
- Han kommer til at være i vejen.
- Det handler om timing.
256
00:22:59,060 --> 00:23:03,220
- Ormerod? Det er Qvist.
- Hvor er du?
257
00:23:03,380 --> 00:23:07,780
Jeg får brug for væbnet assistance.
Jeg ringer og fortæller hvor.
258
00:23:35,140 --> 00:23:38,100
Goddag. Kom indenfor.
259
00:23:46,140 --> 00:23:52,100
- Du må være Robyns ... Silvias mor.
- Ja.
260
00:23:52,260 --> 00:23:56,340
- Og du må være Bruno.
- Undskyld.
261
00:23:56,500 --> 00:23:59,580
Miss Petersen, Bruno Martini.
262
00:23:59,740 --> 00:24:05,180
- Rart at møde dig.
- Jeg beklager "lukket"-skiltet.
263
00:24:05,340 --> 00:24:10,140
Din datter er her meget snart,
håber jeg.
264
00:24:22,340 --> 00:24:25,500
Bruno Martinis hus.
265
00:24:25,660 --> 00:24:30,140
Jeg foreslår, at I kører nu, Ormerod.
266
00:24:42,580 --> 00:24:45,900
Bruno, er det dig?
267
00:24:58,780 --> 00:25:01,260
Hej.
268
00:25:02,900 --> 00:25:06,620
Jeg er kommet efter mine penge.
Og efter dig.
269
00:25:09,500 --> 00:25:14,100
- Er både Ravn og Qvist her?
- Ja, men det er okay.
270
00:25:14,260 --> 00:25:16,820
Vi løser det hele.
271
00:25:16,980 --> 00:25:21,220
Vi har indgået
en aftale med politiet.
272
00:25:22,740 --> 00:25:25,540
Så det hele skal nok løse sig -
273
00:25:25,700 --> 00:25:30,260
- og bagefter kan I skabe jer
et liv her.
274
00:25:30,420 --> 00:25:33,540
- Her?
- Ja.
275
00:25:34,700 --> 00:25:38,380
Tag pengene.
Tjek, om de er der alle sammen.
276
00:25:46,900 --> 00:25:51,700
Nå, så du tog Karmen med hertil.
277
00:25:51,860 --> 00:25:55,180
- Hvor er hun?
- Hun er død.
278
00:26:02,340 --> 00:26:04,780
Det var ærgerligt.
279
00:26:04,940 --> 00:26:08,300
For nu er jeg nødt til
at gøre dig fortræd -
280
00:26:08,460 --> 00:26:11,180
- og få dig til at lide.
281
00:26:11,340 --> 00:26:13,580
Tjek resten af huset.
282
00:26:39,500 --> 00:26:42,260
Holder du meget af hende her?
283
00:26:42,420 --> 00:26:44,620
Tag dine penge og skrid.
284
00:26:46,300 --> 00:26:49,980
Det gør du vist. Okay ...
285
00:26:50,140 --> 00:26:52,380
Nu skal jeg sige dig en ting.
286
00:26:55,260 --> 00:27:00,060
Hun bliver ikke til gavn for dig
efter i dag.
287
00:27:03,780 --> 00:27:08,420
- Rolig nu ...
- Klap i!
288
00:27:08,580 --> 00:27:11,140
Hvad skal vi lægge ud med? Pistoler?
289
00:27:11,300 --> 00:27:13,940
Nej, måske knive.
290
00:27:14,100 --> 00:27:20,180
- Karmen elskede knive.
- Pengene ... Der mangler vist nogle.
291
00:27:20,340 --> 00:27:23,060
Jaså? Okay.
292
00:27:23,220 --> 00:27:26,740
Nej, nej, nej!
293
00:27:26,900 --> 00:27:29,620
- Gør nu ikke noget dumt.
- Lad være!
294
00:27:49,620 --> 00:27:53,940
- Jeg håber, at det gjorde ondt, so.
- Politi!
295
00:27:54,100 --> 00:27:56,700
Smid pistolerne! Ned på jorden!
296
00:28:00,500 --> 00:28:03,260
Smid din pistol!
297
00:28:31,620 --> 00:28:33,660
Hjælp mig, din idiot!
298
00:28:33,820 --> 00:28:36,740
Selvfølgelig.
299
00:28:39,620 --> 00:28:41,980
Politi! Ned på jorden!
300
00:28:50,540 --> 00:28:52,740
Det var så lidt.
301
00:28:54,220 --> 00:28:56,820
Hold ind til siden her.
302
00:28:58,340 --> 00:29:02,220
- Er du okay?
- Bare et par enorme blå mærker.
303
00:29:06,700 --> 00:29:09,620
- Jeg må klare resten alene, Adam.
- Nej.
304
00:29:09,780 --> 00:29:13,780
- Jo. Man må altid have en plan B.
- Og hvad er den?
305
00:29:13,940 --> 00:29:18,260
Jeg skal bare bruge et par dage,
og så skal du tage hjem -
306
00:29:18,420 --> 00:29:21,260
- og sørge for, at Ida har det godt.
307
00:29:21,420 --> 00:29:24,620
- Jeg er nødt til at tage af sted nu.
- Nej!
308
00:29:30,500 --> 00:29:34,180
Far, det er mig.
309
00:29:37,900 --> 00:29:40,140
- Ida! Min skat!
- Mormor?
310
00:29:40,300 --> 00:29:43,980
Det er så godt at se dig.
311
00:29:44,140 --> 00:29:47,900
- Hej!
- Er du okay?
312
00:29:49,380 --> 00:29:53,060
Adam, vi har selskab. Lisbeth.
313
00:29:53,220 --> 00:29:57,260
- Adam.
- Sig venligst, min datter er okay.
314
00:29:57,420 --> 00:30:00,820
- Hvor er hun? Hvad er der sket?
- Hun er okay.
315
00:30:00,980 --> 00:30:05,220
Hun får nogle blå mærker,
men vi slap væk, før politiet ankom.
316
00:30:05,380 --> 00:30:09,540
Jeg skulle hente Ida.
Nu skal vi bare tage os af Qvist.
317
00:30:09,700 --> 00:30:12,180
Hvordan vil hun gøre det?
318
00:30:12,340 --> 00:30:16,020
For han vil aldrig holde op med
at jagte hende.
319
00:30:16,180 --> 00:30:18,340
Plan B.
320
00:30:18,500 --> 00:30:20,540
Hvis den virker.
321
00:30:34,580 --> 00:30:38,700
Jeg gjorde det, du bad mig om.
Ravn er død. Tror jeg.
322
00:30:38,860 --> 00:30:42,180
- Tror du?
- Der var politi overalt.
323
00:30:42,340 --> 00:30:45,340
- Toma blev skudt og døde.
- Qvist?
324
00:30:45,500 --> 00:30:48,540
Han blev også skudt.Jeg slap væk.
325
00:30:48,700 --> 00:30:53,380
- Og kvinden? Silvia?
- Hun slap også væk.
326
00:30:53,540 --> 00:30:57,860
Hun er alligevel uden betydning nu.
327
00:30:58,020 --> 00:31:01,340
Bliv der. Jeg sender penge,
så du kan tage et fly.
328
00:31:01,500 --> 00:31:05,380
- Okay, godt.
- Intet problem.
329
00:31:05,540 --> 00:31:07,740
Jeg tager mig godt af mine folk.
330
00:31:37,100 --> 00:31:39,100
- Hej, du.
- Hej.
331
00:31:41,620 --> 00:31:45,860
- Flot.
- Den er til Bruno.
332
00:31:46,020 --> 00:31:49,780
Han vil gerne have en,
han kan hænge op i caféen.
333
00:31:56,740 --> 00:31:58,660
Tre dage.
334
00:31:59,900 --> 00:32:04,780
- Har I ikke hørt noget?
- Nej, hun ringer nok ikke først.
335
00:32:04,940 --> 00:32:07,940
- Hun dukker sikkert bare op.
- Hvornår?
336
00:32:10,220 --> 00:32:12,780
Det ved jeg ikke.
337
00:32:18,900 --> 00:32:22,420
- Adam er også bekymret.
- Ja.
338
00:32:22,580 --> 00:32:26,140
- Han er forelsket i hende.
- Okay.
339
00:32:26,300 --> 00:32:32,260
Hvis hun er glad, så ... Og dig?
340
00:32:45,780 --> 00:32:49,580
Nu skal jeg tage det for dig.
Jeg er straks tilbage.
341
00:33:04,620 --> 00:33:06,980
- Du ser træt ud.
- Ja.
342
00:33:07,140 --> 00:33:10,220
Tre dage med vidneforklaringer
og papirnusseri.
343
00:33:10,380 --> 00:33:15,100
- Og?
- Filer og penge sendes til Danmark.
344
00:33:15,260 --> 00:33:21,220
Men der mangler en hel del.
Omkring 300.000 euro.
345
00:33:21,380 --> 00:33:23,420
Og Ravn?
346
00:33:23,580 --> 00:33:26,820
Jeg troede,
at de ville få brug for en ligpose.
347
00:33:26,980 --> 00:33:30,620
Men det var kun nødvendigt
med håndjern.
348
00:33:33,380 --> 00:33:38,260
Du bør vide, at jeg var nødt til
at udlevere din Robyn.
349
00:33:39,540 --> 00:33:43,540
Jeg indgår ikke aftaler med fjenden.
Jeg udleverede ikke dig.
350
00:33:43,700 --> 00:33:48,060
- De tror, at hun narrede dig.
- Tak for ingenting.
351
00:33:48,220 --> 00:33:50,500
Jeg tror hellere, at du må gå.
352
00:33:50,660 --> 00:33:54,020
Det gjorde ingen forskel,
om jeg udleverede hende.
353
00:33:54,180 --> 00:33:57,740
De kommer og taler med dig igen.
Der er sket et uheld.
354
00:33:57,900 --> 00:34:01,900
En dødsulykke.
Det var din bil.
355
00:34:09,580 --> 00:34:13,260
Det er et pas mellem bjergkæderne.
Farligt på denne tid.
356
00:34:13,420 --> 00:34:16,180
Bilen ...
357
00:34:17,820 --> 00:34:22,260
Der var reservetanke med benzin
i bagagerummet.
358
00:34:23,460 --> 00:34:27,020
Hun havde forberedt sig på
at være på flugt længe.
359
00:34:27,180 --> 00:34:31,300
Så det er ikke overraskende,
at der udbrød brand.
360
00:34:32,700 --> 00:34:37,660
Nogle af hendes ejendele blev
kastet ud, da hun kørte af vejen.
361
00:34:37,820 --> 00:34:41,660
Noget tøj, pas.
362
00:34:41,820 --> 00:34:45,220
Vi tjekkede hendes dæknavne.
363
00:34:46,540 --> 00:34:48,780
Hun må have været på vej nordpå.
364
00:34:52,780 --> 00:34:56,860
Det er simpelthen så tragisk.
365
00:34:57,020 --> 00:35:02,420
Det er ikke så underligt, at de måtte
køre dig hjem. Du er helt ude af den.
366
00:35:02,580 --> 00:35:05,180
Han er virkelig god.
367
00:35:05,340 --> 00:35:07,940
Hvad er det, der er så morsomt?
368
00:35:08,100 --> 00:35:10,700
Mit uventede skuespiltalent.
369
00:35:10,860 --> 00:35:15,420
Og lettelsen. Vi er så glade for
at have dig tilbage.
370
00:35:15,580 --> 00:35:19,180
Du gjorde det godt.
Du solgte den virkelig.
371
00:35:19,340 --> 00:35:21,140
Tak.
372
00:35:21,300 --> 00:35:25,380
Men jeg må stadig skjule mig
og finde på et nyt look.
373
00:35:25,540 --> 00:35:29,340
Hvordan fik du dem til at tro,
at du var død?
374
00:35:29,500 --> 00:35:31,580
Karmen er død.
375
00:35:32,940 --> 00:35:34,980
Hvad skete der?
376
00:36:37,500 --> 00:36:41,060
Og nu sidder Ravn i fængsel
for bestandig.
377
00:36:41,220 --> 00:36:47,100
Og Qvist fik det, han kom efter.
Og Silvia Petersen er død.
378
00:36:50,100 --> 00:36:52,340
Man må altid have en plan B.
379
00:37:16,940 --> 00:37:19,340
To minutter.
380
00:37:25,260 --> 00:37:28,620
Ingunn, det er Qvist.Ring, når du kan.
381
00:37:30,580 --> 00:37:34,740
Ikke nogen dårlig plan at ruske opi tingene, lyve for pressen.
382
00:37:34,900 --> 00:37:37,780
Se, hvordan Silviaog hendes folk reagerer.
383
00:37:40,060 --> 00:37:46,140
Det var ikke nogen ... dårlig idé,den fungerede bare ikke.
384
00:37:49,780 --> 00:37:54,180
Noget helt andet er,
at Silvia Petersen er død.
385
00:37:54,340 --> 00:37:58,220
Eller ... det vil hun i hvert fald
have os til at tro.
386
00:38:02,580 --> 00:38:05,780
Jeg tror ikke på det,
før jeg har set hendes lig.
387
00:38:10,180 --> 00:38:14,660
Ravn. Han kommer ikke til
at gå nogen steder lige foreløbigt.
388
00:38:27,980 --> 00:38:29,980
Tak.
389
00:38:33,500 --> 00:38:37,300
Det var pænt af dem
at arrangere det hele, synes du ikke?
390
00:38:39,180 --> 00:38:43,980
Det er bare en skam, at jeg ikke
får lov til at tage dig med tilbage.
391
00:38:44,140 --> 00:38:49,940
Du skal vide, at når du har afsonet
din straf og bliver deporteret ...
392
00:38:50,100 --> 00:38:53,060
... så vil jeg vente på dig.
393
00:39:02,540 --> 00:39:04,740
Hvad er der?
394
00:39:06,180 --> 00:39:08,620
Rend mig i røven.
395
00:39:09,940 --> 00:39:12,060
Tal pænt.
396
00:39:14,420 --> 00:39:18,300
- Hvad så, mor?
- Jeg har fået en besked fra Martin.
397
00:39:18,460 --> 00:39:22,660
Desmonds aske er blevet sendt.
Gennem "kontakter", selvfølgelig.
398
00:39:24,460 --> 00:39:28,460
- Her, skat.
- Jeg er ked af det, mor.
399
00:39:28,620 --> 00:39:30,620
Det skal du ikke være.
400
00:39:30,780 --> 00:39:36,020
Der er ingen grund til
at bebrejde sig selv. Eller andre.
401
00:39:45,340 --> 00:39:48,500
Vi er her nu.
402
00:39:48,660 --> 00:39:51,460
Og vi kan aldrig tage tilbage.
403
00:39:53,020 --> 00:39:55,660
Sådan er det bare.
404
00:40:00,220 --> 00:40:03,860
Min mor sagde altid: "Efter en krig -
405
00:40:04,020 --> 00:40:08,340
- der må kvinderne være stærke
og stå sammen."
406
00:41:02,300 --> 00:41:07,100
- Er du okay?
- Ja. Selvfølgelig er jeg okay.
407
00:41:21,660 --> 00:41:25,660
Tekster: Kasper Rasmussen
www.sdimedia.com
31811
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.