All language subtitles for Straight.Forward.S01E05.NORDIC.1080p.WEB-DL.H.264-WEEDPOT.da

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,620 --> 00:00:18,580 Skål. 2 00:00:18,740 --> 00:00:23,380 - Hej mor. - Hej. Er du okay? 3 00:00:23,540 --> 00:00:26,340 - Du må ikke blive sur. - Hvorfor? 4 00:00:28,780 --> 00:00:30,980 Vi skal forhandle. 5 00:00:31,140 --> 00:00:35,100 Kommer du ikke, fortæller jeg politiet og måske Ravn om dig. 6 00:00:35,260 --> 00:00:37,740 Du aner ikke, hvad du har gjort. 7 00:00:37,900 --> 00:00:42,340 Din far er så fucking ligeglad med andre end sig selv. 8 00:00:42,500 --> 00:00:47,100 - Hvad med Ida, når du får pengene? - Jeg forsvinder. Hun kommer sig. 9 00:00:47,260 --> 00:00:50,220 Hun har jo stadig dig. 10 00:00:51,500 --> 00:00:55,620 Det er vel også dit, mr. Norris. 11 00:00:55,780 --> 00:00:58,300 Det her er en gang pis! 12 00:00:58,460 --> 00:01:01,460 Vi kender hendes dæknavne, ikke? 13 00:01:01,620 --> 00:01:04,580 Vores ven Qvist vil have fat i ms. Petersen. 14 00:01:04,740 --> 00:01:07,700 Han vil måske værdsætte et tip. 15 00:01:26,740 --> 00:01:29,780 Kommer du med ned og får noget mad, Ida? 16 00:01:29,940 --> 00:01:32,540 Hvad kommer der til at ske med far nu? 17 00:01:34,740 --> 00:01:38,540 Han ... bliver sikkert sendt ud af landet. 18 00:01:38,700 --> 00:01:44,980 Men Ravn ... Det er min skyld, hvis der sker noget. Hvis han ... 19 00:01:55,180 --> 00:02:00,060 Du har ikke gjort noget galt, Ida. Overhovedet ikke. 20 00:02:00,220 --> 00:02:03,100 Din far løj, og du prøvede at hjælpe. 21 00:02:03,260 --> 00:02:08,740 - Du og mormor løj også. - Jeg troede, det var bedst sådan. 22 00:02:10,700 --> 00:02:12,900 Vil du med eller sidde her? 23 00:02:13,060 --> 00:02:16,780 Vi kan finde på noget at lave, til mormor kommer. 24 00:02:44,420 --> 00:02:46,900 Du trænger til en barbering, Qvist. 25 00:02:47,060 --> 00:02:51,420 Okay ... Hvad vil du have? 26 00:02:51,580 --> 00:02:56,540 Vi skal til Istedgade. Ravn vil have en sludder. 27 00:03:10,260 --> 00:03:13,780 - Sylvia Petersen. - Du leder stadig efter hende. 28 00:03:15,940 --> 00:03:20,980 - Og? - Hvad hvis hun ikke er i København? 29 00:03:21,140 --> 00:03:24,580 Din eks tog en tur til New Zealand. 30 00:03:24,740 --> 00:03:29,220 Og hendes falskner var mere imødekommende over for os. 31 00:03:30,900 --> 00:03:34,620 Han har før lavet pas til Sylvia. Vi fik nogle navne. 32 00:03:34,780 --> 00:03:40,140 Så nu kan du slå hendes rejser op. Der er fem identiteter. 33 00:03:41,180 --> 00:03:44,780 - Virkelig? - Det er vores borgerlige pligt. 34 00:03:51,140 --> 00:03:55,060 Tror du ikke, jeg vil have hende ned med nakken? 35 00:03:55,220 --> 00:03:58,780 Lige nu vil vi to det samme. 36 00:03:59,900 --> 00:04:03,140 - Du står stadig på min liste. - Held og lykke. 37 00:04:17,620 --> 00:04:25,020 Allora. Ved sidste års indsamling tjente vi 12.500 dollars. 38 00:04:25,180 --> 00:04:29,060 - I år vil jeg tjene 15.000. - Er det så bookinger? 39 00:04:29,220 --> 00:04:32,980 Ja, og donationerne til lodtrækningen. 40 00:04:33,140 --> 00:04:37,260 Nej, her er donationerne. Nej. 41 00:04:37,420 --> 00:04:44,180 Det er lidt svært at forstå. Skal jeg hjælpe dig med det? 42 00:04:44,340 --> 00:04:46,100 Ja, måske. Grazie. 43 00:04:46,260 --> 00:04:49,420 Hvis du kan læse det der. 44 00:04:50,380 --> 00:04:53,460 Måske kan vi tilbyde en stor præmie. 45 00:04:53,620 --> 00:04:55,580 Det er allerede på lørdag. 46 00:04:55,740 --> 00:04:59,740 - En ferie for to i New York. - Drøm videre. 47 00:04:59,900 --> 00:05:04,100 - Mor kan garanteret arrangere det. - Ja. 48 00:05:04,260 --> 00:05:08,900 - Og I skal have kostumer. - Jeg tager ikke kostume på. 49 00:05:09,980 --> 00:05:13,180 - Skal vi vædde? Pirat? - Zorro. 50 00:05:15,500 --> 00:05:19,700 Jeg har inviteret en veninde for første gang. 51 00:05:19,860 --> 00:05:23,220 Hun kan være Josephine, så er jeg Napoleon. 52 00:05:23,380 --> 00:05:25,860 Er det så slut mellem os, Bruno? 53 00:05:26,020 --> 00:05:27,700 Lad os gå ovenpå. 54 00:05:27,860 --> 00:05:30,380 - Og prøve at læse det her. - Ja. 55 00:05:31,460 --> 00:05:36,060 - Nå ... er du typen, der vædder? - Det bliver jeg vist nu. 56 00:05:36,220 --> 00:05:40,180 Skaffer jeg ikke præmien, pudser jeg vinduer. Hvis jeg gør - 57 00:05:40,340 --> 00:05:43,380 - klæder du dig ud. 58 00:05:45,420 --> 00:05:47,700 Kom an, Zorro. 59 00:05:56,660 --> 00:05:58,660 - Hej. - Hej. 60 00:06:01,260 --> 00:06:05,260 Meryll Shembray, britisk. 61 00:06:05,420 --> 00:06:09,780 Sigrid Berggren, svensk. Robyn Ford, australier. 62 00:06:09,940 --> 00:06:16,420 Valentina Romano, Selina Durand. Det her ... er alle hendes aliasser. 63 00:06:16,580 --> 00:06:20,100 - Hvordan har du det, Jacob? - Tjek dem hos Interpol. 64 00:06:20,260 --> 00:06:24,380 Hvis bare én identitet dukker op, så har vi hende. 65 00:06:24,540 --> 00:06:28,060 For helvede. Kan du ikke lade mig tage den her? 66 00:06:28,220 --> 00:06:31,260 Vi vil begge have fat i Ravn. 67 00:06:31,420 --> 00:06:34,060 Sylvia har filerne, der kan fælde ham. 68 00:06:37,940 --> 00:06:40,100 Det er sidste gang. 69 00:07:25,900 --> 00:07:29,860 Shit, shit, shit. 70 00:07:30,020 --> 00:07:33,020 Slukkede du det i tide? 71 00:07:33,180 --> 00:07:38,100 Det håber jeg. Det er for dumt. Jeg mister taget, Huss. 72 00:07:38,260 --> 00:07:42,460 Det må du ikke. Ikke, før vi får din mor ud. 73 00:07:42,620 --> 00:07:44,780 Jeg ved det. 74 00:07:44,940 --> 00:07:48,540 - Hvordan går det ellers? - Ravn leder stadig. 75 00:07:48,700 --> 00:07:50,780 Det gør strisseren også. 76 00:07:50,940 --> 00:07:54,220 Jeg ringer, så snart jeg har nyt. 77 00:07:54,380 --> 00:07:57,500 - Vær på dupperne, ikke? - Ja. 78 00:08:03,020 --> 00:08:05,180 Hej. 79 00:08:05,340 --> 00:08:08,780 - Skulle vi gøre det eller hvad? - Ja. 80 00:08:11,420 --> 00:08:14,700 Sid ned. 81 00:08:19,300 --> 00:08:24,100 Et wi-fi-kamera. Men forbindelsen blev afbrudt. 82 00:08:24,260 --> 00:08:30,100 Nogen holdt øje med dig, mr. Gillard. 83 00:08:30,260 --> 00:08:32,100 Ikke "Norris". 84 00:08:33,340 --> 00:08:38,260 Jeg elsker Interpol. Nu sigtes du også for det falske pas. 85 00:08:38,420 --> 00:08:41,100 Når vi er færdige, bliver du udvist. 86 00:08:45,460 --> 00:08:50,420 - Konsulatet har ikke givet lyd. - De fik besked. De sender en. 87 00:08:50,580 --> 00:08:58,220 Nå ... Hvem overvågede dig? Du nævnte en eks og en fælde. 88 00:09:00,180 --> 00:09:05,140 En ms. Sylvia Petersen, ikke? 89 00:09:10,740 --> 00:09:14,140 - Så er det ordnet. - Tak, cara. 90 00:09:14,300 --> 00:09:17,220 Og jeg arrangerede en ny præmie. 91 00:09:17,380 --> 00:09:20,820 Fem nætter i New York med logi og fly betalt. 92 00:09:22,100 --> 00:09:25,660 - Se så. Hun vandt. - Det er klappet og klar. 93 00:09:25,820 --> 00:09:29,420 Hvor finder vi en sort maske til dig? 94 00:09:47,140 --> 00:09:49,380 - Hej. - Hej. 95 00:09:54,060 --> 00:09:59,460 Hun er i New Zealand. Hun fløj som Meryll Shembray via Sydney. 96 00:09:59,620 --> 00:10:02,780 - Hvor i New Zealand? - Queenstown. 97 00:10:02,940 --> 00:10:07,660 - En lille ferieby midt i ingenting. - Queenstown. 98 00:10:09,740 --> 00:10:12,340 Hun er væk. 99 00:10:12,500 --> 00:10:14,980 Er vi sikre denne gang? 100 00:10:15,140 --> 00:10:18,580 Lyden er lidt dårlig, men det siger de. 101 00:10:19,940 --> 00:10:25,340 Hun er i New Zealand. Hun fløj som Meryll Shembray via Sydney. 102 00:10:25,500 --> 00:10:28,980 - Hvor i New Zealand? - Queenstown. 103 00:10:29,140 --> 00:10:33,500 - En lille ferieby midt i ingenting. - Queenstown. 104 00:10:37,060 --> 00:10:40,420 Hun er væk. Du må stoppe nu. Lad mig ... 105 00:10:40,580 --> 00:10:44,860 Queenstown via Sydney. Ja, tre pladser. 106 00:10:45,020 --> 00:10:47,500 Ellers kommer du aldrig på sagen igen. 107 00:10:47,660 --> 00:10:50,460 Jeg stopper ikke, før jeg har Sylvia og ... 108 00:10:50,620 --> 00:10:53,180 Han har tjent sit formål. 109 00:10:53,340 --> 00:10:56,140 Han giver ikke op. 110 00:10:56,300 --> 00:10:59,780 - Vil du have ham dræbt? - Det gør han ikke. 111 00:11:01,340 --> 00:11:05,060 Vi må ikke lade ham få de filer. 112 00:11:05,220 --> 00:11:07,420 Fuck ham! 113 00:11:14,700 --> 00:11:16,900 Gør det. 114 00:11:32,940 --> 00:11:36,620 20, 19, 18 - 115 00:11:36,780 --> 00:11:38,860 - 17, 16 - 116 00:11:39,020 --> 00:11:42,900 - 15, 14, 13 - 117 00:11:43,060 --> 00:11:46,220 - 12, 11, 10 - 118 00:11:46,380 --> 00:11:50,420 - 9, 8, 7 - 119 00:11:50,580 --> 00:11:54,460 - 6, 5, 4 - 120 00:11:54,620 --> 00:11:58,100 - 3, 2, 1. 121 00:12:24,340 --> 00:12:25,820 Fuck. 122 00:12:46,220 --> 00:12:51,020 - Den er flot ... Plakaten. - Ja. 123 00:12:52,580 --> 00:12:54,700 Ja. 124 00:12:54,860 --> 00:12:56,740 Og tak. 125 00:12:59,660 --> 00:13:02,580 Far hygger sig med det. Det gør vi begge. 126 00:13:06,060 --> 00:13:09,380 Det her bliver tredje gang. 127 00:13:10,780 --> 00:13:12,620 Det var Kathys idé. 128 00:13:12,780 --> 00:13:17,660 Hun arrangerede den første for at give far noget andet at tænke på. 129 00:13:17,820 --> 00:13:21,260 - Efter din mors død? - Ja. 130 00:13:21,420 --> 00:13:24,340 Det er næsten en tradition nu. 131 00:13:28,060 --> 00:13:33,420 Kathy blev dræbt få uger før den første. 132 00:13:34,660 --> 00:13:36,740 Vi var på vandretur - 133 00:13:36,900 --> 00:13:43,020 - og en teenager på mountainbike fløj ud over en afsats - 134 00:13:43,180 --> 00:13:48,380 - og slog os begge omkuld, men Kathy ... 135 00:13:54,380 --> 00:13:58,580 Jeg havde oprigtigt lyst til at slå ham ihjel. 136 00:14:00,060 --> 00:14:05,500 Har du ... prøvet at tale med ham eller ... 137 00:14:05,660 --> 00:14:09,260 - Prøvet ... - At tilgive ham? 138 00:14:09,420 --> 00:14:13,580 Ja, far prøvede også at få mig til det. 139 00:14:13,740 --> 00:14:17,100 Tilgivelse er svær. 140 00:14:24,660 --> 00:14:28,100 - Husk at låse af. - Ja. 141 00:15:13,180 --> 00:15:18,460 - "Eftersøgt i forbindelse med sag." - De vil lokke Sylvia frem via dig. 142 00:15:19,620 --> 00:15:24,620 Jeg modsætter mig "gråt hår". Det er gråsprængt. 143 00:15:28,620 --> 00:15:31,780 Slap af! Det er bare mig! Undskyld. 144 00:15:31,940 --> 00:15:34,500 Martin, du skal skrive først. 145 00:15:34,660 --> 00:15:38,660 Velkommen tilbage. Hvordan gik det? Fik du mit pas? 146 00:15:38,820 --> 00:15:41,740 Det er færdigt inden længe. 147 00:15:41,900 --> 00:15:47,180 Han ... han havde dog mine papirer. 148 00:15:47,340 --> 00:15:50,860 Jeg er nu officielt Des' adoptivbror. 149 00:15:51,660 --> 00:15:55,660 - Jeg kan søge liget udleveret. - Godt. 150 00:16:11,460 --> 00:16:14,340 Hvad så? 151 00:16:14,500 --> 00:16:16,220 Ida? 152 00:16:20,060 --> 00:16:24,660 Hvorfor er vi stadig her? Det ville give mening at tage væk. 153 00:16:24,820 --> 00:16:28,100 Vi venter på mormor. 154 00:16:28,260 --> 00:16:31,460 Hvad med morfars begravelse? 155 00:16:31,620 --> 00:16:36,420 Ja, den tager Martin sig af. 156 00:16:37,780 --> 00:16:41,180 Vi kan ikke rigtig gøre andet end at vente her. 157 00:16:42,420 --> 00:16:48,540 - Her ... hvor han er. - Adam? 158 00:16:48,700 --> 00:16:53,180 Det må også have talt for, at far skulle sendes ud af landet. 159 00:16:53,340 --> 00:16:56,420 - For I to virker meget ... - Ida. 160 00:16:56,580 --> 00:17:04,180 Det, din far gjorde, var både dumt og egoistisk og meget farligt. 161 00:17:04,340 --> 00:17:07,700 - Du skal ikke tale sådan om ham. - Undskyld. 162 00:17:07,860 --> 00:17:10,660 Nej, du skal lade være. 163 00:17:10,820 --> 00:17:13,820 Jeg ved godt, at han har ... 164 00:17:15,820 --> 00:17:21,220 - Han elsker mig. - Ja ... Selvfølgelig gør han det. 165 00:17:35,380 --> 00:17:38,540 Ida, jeg har ikke været helt ærlig over for dig. 166 00:17:38,700 --> 00:17:43,300 Nej ... Men mormor har fortalt mig det hele. 167 00:17:45,980 --> 00:17:50,220 Om morfars arbejde, om dit arbejde. 168 00:17:53,100 --> 00:17:55,780 Du er en tyv, ikke? 169 00:17:57,580 --> 00:18:00,300 Jeg er ikke en rigtig tyv. 170 00:18:00,460 --> 00:18:02,940 Du snyder folk. 171 00:18:03,820 --> 00:18:09,020 Jeg ... ser mulighederne - 172 00:18:09,180 --> 00:18:16,740 - hvor andre folk er grådige, og så udnytter jeg dem. 173 00:18:17,900 --> 00:18:21,660 Hvad med dem? Adam og Bruno. Udnytter du også dem? 174 00:18:21,820 --> 00:18:24,660 Nej, de har kun været søde ved os. 175 00:18:24,820 --> 00:18:29,100 Det er kun fair, at vi hjælper dem, til mormor kommer. 176 00:18:29,260 --> 00:18:32,660 - Og ham? - Adam. 177 00:18:34,940 --> 00:18:40,660 - Vi skal ikke blive her, vel? - Nej. Selvfølgelig skal vi ikke det. 178 00:18:40,820 --> 00:18:43,340 Selvfølgelig skal vi ikke det. 179 00:18:54,100 --> 00:18:58,620 Nå ... Du kom vist for sent til flyet, hvad? 180 00:19:01,460 --> 00:19:05,740 Jeg har set din bil, og der er godt nok ikke meget bil tilbage. 181 00:19:08,260 --> 00:19:11,780 Jeg skulle alligevel have en ny. 182 00:19:13,220 --> 00:19:16,780 Der er blevet pillet ved overvågningskameraerne. 183 00:19:16,940 --> 00:19:19,580 Ved du, hvem der ville slå dig ihjel? 184 00:19:21,100 --> 00:19:27,020 - Vi kan hive dem ind. - Jeg skal være her mindst to uger. 185 00:19:27,180 --> 00:19:29,460 Tillykke med, at du er i live. 186 00:19:34,460 --> 00:19:37,860 Har du tænkt på, at det er tid til at slippe det nu? 187 00:19:44,540 --> 00:19:46,820 Ja, det ville være en stor hjælp. 188 00:19:47,700 --> 00:19:50,740 Jeg ved nu ikke. Der er godt nok meget mad. 189 00:19:54,500 --> 00:19:57,940 Robyn, mød Mike Scarfe. Han står for lodtrækningen. 190 00:19:58,100 --> 00:20:02,900 - Hejsa. - Robyn skaffede præmien. 191 00:20:03,060 --> 00:20:07,820 - Mange tak. Det er stort. - Ingen årsag. Undskyld mig. 192 00:20:08,740 --> 00:20:12,340 Ring lige til mig på det der nummer. 193 00:20:15,300 --> 00:20:18,260 Og det går til kræftforskning. 194 00:20:18,420 --> 00:20:21,340 Er du ikke mr. Rossi? 195 00:20:21,500 --> 00:20:24,220 - Dav. Joe. - Hej. Robyn. 196 00:20:24,380 --> 00:20:26,540 Det er South Pacific Seafood. 197 00:20:26,700 --> 00:20:30,900 De ville være med, så tak for din interesse. 198 00:20:31,060 --> 00:20:33,940 Jeg tager den. Undskyld mig. 199 00:20:34,100 --> 00:20:36,180 South Pacific? Hvad vil de? 200 00:20:36,340 --> 00:20:40,220 Det giver jo omtale i radioen og på de sociale medier. 201 00:20:40,380 --> 00:20:44,260 Men igen: Tak for din interesse. 202 00:20:44,420 --> 00:20:47,540 Ja, hallo? Tak, fordi I ringer. 203 00:20:47,700 --> 00:20:51,700 Fornøjelsen er helt på min side. Hvad kan jeg hjælpe med? 204 00:20:51,860 --> 00:20:55,980 20 platter? Det lyder fantastisk. 205 00:20:56,140 --> 00:20:59,540 Vi donerer 25, hvis vi får omtalen. 206 00:20:59,700 --> 00:21:03,020 Kan I donere 30? Så får I radioindslagene. 207 00:21:03,180 --> 00:21:08,500 - 30? Jo, det kan vi vel. - Ja? Glimrende. 208 00:21:08,660 --> 00:21:11,180 Hallo? Ja, undskyld. 209 00:21:11,340 --> 00:21:14,500 Kan jeg vende tilbage senere? 210 00:21:14,660 --> 00:21:19,380 Det ved jeg ikke. Jeg står lidt og føler, jeg bliver snydt. 211 00:21:19,540 --> 00:21:23,500 Og du har ret. Jeg har dit nummer. Tak, fordi du ringede. 212 00:21:23,660 --> 00:21:27,940 30 platter er virkelig gavmildt. Tusind tak. 213 00:21:28,100 --> 00:21:32,020 - Og tak, fordi du kom. - Det var så lidt. 214 00:21:32,180 --> 00:21:36,780 Jeg vender tilbage for at aftale nærmere. Hav en god dag. 215 00:21:37,860 --> 00:21:41,300 - Vi har ikke købt radiotid. - Det gør vi nu. 216 00:21:46,260 --> 00:21:50,060 Vi må drøfte timing og sådan. Jeg taler med dine folk. 217 00:21:53,100 --> 00:21:56,780 Så er der taget højde for dine rettigheder. 218 00:21:56,940 --> 00:22:01,420 - Er du tilfreds med rådgivningen? - Har jeg et valg? 219 00:22:01,580 --> 00:22:04,540 Jamen så går vi videre. 220 00:22:04,700 --> 00:22:10,380 Men først vil jeg vide, hvad fanden der foregår. 221 00:22:10,540 --> 00:22:14,460 For mystisk nok tror jeg på dig. 222 00:22:14,620 --> 00:22:17,500 Du blev snøret, ikke? 223 00:22:17,660 --> 00:22:21,380 Så måske kan jeg hjælpe dig ud af balladen. 224 00:22:21,540 --> 00:22:25,140 Er kvinden på videoen ms. Petersen? 225 00:22:25,300 --> 00:22:27,460 Hvad er hun for en? 226 00:22:30,180 --> 00:22:32,700 Jeg kan hjælpe dig. Fortæl. 227 00:22:32,860 --> 00:22:36,340 Vi kan lave en aftale, nedjustere sigtelsen. 228 00:22:37,460 --> 00:22:43,980 Og hvad så? Sender du mig hjem på business class? Rend mig. 229 00:22:46,580 --> 00:22:50,460 Festsalen er åben. Vi ses derhenne. 230 00:22:51,220 --> 00:22:54,620 Bruno, hvem taler Mike med? 231 00:22:56,140 --> 00:23:00,540 Det er hans søster. I år står hun for at udtrække vinderen. 232 00:23:00,700 --> 00:23:04,060 Så kan hun ikke vinde som sidste gang. 233 00:23:05,980 --> 00:23:09,380 Vi må sikre os, at vi har præmierne. 234 00:23:09,540 --> 00:23:13,180 - Hejsa. - Hej. 235 00:23:13,340 --> 00:23:16,780 - Er det din mor og Kathy? - Ja. 236 00:23:16,940 --> 00:23:20,660 - Hun ser sød ud. - Ja. Vi savner hende. 237 00:23:21,420 --> 00:23:25,500 Det her er vel en succes, fordi far og jeg er i samme båd. 238 00:23:25,660 --> 00:23:29,620 Folk støtter op om os. Nå, de skal ud i bilen. 239 00:23:29,780 --> 00:23:32,020 Ida, der skal sættes lys op. 240 00:23:32,180 --> 00:23:35,460 - Er du god på en stige? - Det er fyrens opgave. 241 00:23:35,620 --> 00:23:41,100 Så kravler jeg op, og du kan række mig ledningerne, okay? 242 00:23:41,260 --> 00:23:44,220 Jeg kan godt hjælpe dig. 243 00:23:47,180 --> 00:23:51,620 Nej, vi klarer os, tak. Vi ses derhenne. 244 00:23:55,140 --> 00:24:00,300 - Brendan. - Mr. Martini. Jeg ville bare ... 245 00:24:00,460 --> 00:24:02,740 - Det var en fejl at komme. - Nej. 246 00:24:02,900 --> 00:24:06,500 Nej, det var godt, at du kom. 247 00:24:06,660 --> 00:24:10,220 Værsgo. Bær den ud til bilen, tak. 248 00:24:10,380 --> 00:24:12,980 Jeg henter dugene. 249 00:24:15,380 --> 00:24:18,580 Er det ham, der kørte mountainbike? 250 00:24:19,620 --> 00:24:22,020 Det er første gang, han kommer. 251 00:24:23,140 --> 00:24:27,980 Nogle gange kræver tilgivelse, at man tilgiver sig selv først. 252 00:24:28,140 --> 00:24:30,580 Måske prøver han på det. 253 00:24:53,220 --> 00:24:54,940 - Scusi. - Det er fint. 254 00:24:55,100 --> 00:24:59,460 Hende, pigen eller Gillard. De må bo et sted. 255 00:24:59,620 --> 00:25:02,900 Her er mange hoteller til turisterne. 256 00:25:03,060 --> 00:25:05,620 Så får vi vel nok at se til. 257 00:25:18,740 --> 00:25:21,940 - Alt i orden? - Ja, salen ser flot ud. 258 00:25:22,100 --> 00:25:24,500 Og lodtrækningen trækker folk til. 259 00:25:24,660 --> 00:25:29,620 - Skal jeg hjælpe? Jeg kan tage ... - Gerne. Tag dem her. 260 00:25:30,740 --> 00:25:32,660 Pink er min yndlingsfarve. 261 00:25:35,860 --> 00:25:38,860 - Hvad er det? - Lodsedler. Du skal sælge dem. 262 00:25:39,020 --> 00:25:42,180 Der er en for en femmer og fem for en tyver. 263 00:25:45,620 --> 00:25:48,700 Hej ... Vil I købe lodsedler? 264 00:25:48,860 --> 00:25:51,660 - Førstepræmien er vild. - Gerne. 265 00:26:03,860 --> 00:26:06,100 Du fik den lækre sygeplejerske. 266 00:26:14,020 --> 00:26:19,180 Gillard er blevet arresteret i New Zealand for hvidvaskning. 267 00:26:21,900 --> 00:26:24,540 Måske for Sylvia Petersen. 268 00:26:24,700 --> 00:26:28,820 Ved det newzealandske politi det? 269 00:26:28,980 --> 00:26:34,300 Næ ... Gillard siger åbenbart ingenting. 270 00:26:41,540 --> 00:26:44,460 Når du er tilbage på pinden, så får vi ham. 271 00:26:48,540 --> 00:26:51,380 Pas nu på, ikke? 272 00:27:23,060 --> 00:27:28,380 Mr. Martini, se. Jeg har solgt et helt hæfte lodsedler. 273 00:27:28,540 --> 00:27:33,540 Kald mig Bruno, cara. Godt klaret. 274 00:27:34,740 --> 00:27:36,740 Er du okay? 275 00:27:36,900 --> 00:27:42,660 Jeg tog i lufthavnen for at hente min veninde, men hun kom ikke. 276 00:27:42,820 --> 00:27:45,100 Nå ... Det er jeg ked af. 277 00:27:45,260 --> 00:27:48,020 Jeg tjekker min e-mail. 278 00:27:48,180 --> 00:27:52,820 - Ring da til hende. - Måske skal det bare ikke være. 279 00:27:52,980 --> 00:27:58,260 Guderne ryster på hovedet. Så nu henter jeg maden. 280 00:27:59,100 --> 00:28:02,340 Og du kan hente Adams kostume. 281 00:28:02,500 --> 00:28:05,140 Jeg skal nok være sød ved ham. 282 00:28:21,220 --> 00:28:23,780 - Nej. Beklager. - Okay. 283 00:28:23,940 --> 00:28:27,060 - Hvad med ham? - Ja. 284 00:28:27,220 --> 00:28:29,740 Nogen satte ham af forleden. 285 00:28:29,900 --> 00:28:32,460 - Hvilket værelse? - Han er i en celle. 286 00:28:32,620 --> 00:28:36,140 Han blev anholdt. Der foregik noget skummelt - 287 00:28:36,300 --> 00:28:39,580 - så politiet ventede på ham og nappede ham. 288 00:28:39,740 --> 00:28:42,980 - Så du ham med hende? - Nej. Beklager. 289 00:30:03,140 --> 00:30:05,340 Du ville se mig? 290 00:30:05,500 --> 00:30:10,020 Karmen har ringet. Gillard er blevet anholdt derovre. 291 00:30:10,180 --> 00:30:13,300 Det går nok. Han siger vel intet om os. 292 00:30:14,180 --> 00:30:17,900 - Har du filerne endnu? - Deres firewall er strid. 293 00:30:18,060 --> 00:30:20,340 - Men hvad? - Det var en fælde. 294 00:30:20,500 --> 00:30:23,220 Der var intet. Det forsinkede mig bare. 295 00:30:25,420 --> 00:30:28,060 Værsgo. Kom og tag dem på. 296 00:30:33,220 --> 00:30:35,180 Tag alt det der af. 297 00:30:38,460 --> 00:30:40,540 Se ikke så bekymret ud. 298 00:30:42,740 --> 00:30:45,740 Føj mig. Tag den af. 299 00:30:51,140 --> 00:30:52,620 Kom så. 300 00:30:56,580 --> 00:31:00,900 Godt ... Op med dem. Kom så op med dem. 301 00:31:01,060 --> 00:31:03,500 - Nej ... - Hallo. 302 00:31:03,660 --> 00:31:08,700 Jeg vil have, at du slår mig, okay? Du skal slå mig. 303 00:31:21,540 --> 00:31:23,900 Kom så. Rejs dig. 304 00:31:25,100 --> 00:31:28,300 Du må forudse din modstanders træk. 305 00:31:30,620 --> 00:31:32,420 Forudse fælderne. 306 00:31:36,820 --> 00:31:42,580 For ellers ... er du altid et skridt bagud. 307 00:31:49,420 --> 00:31:51,540 Find hende. 308 00:32:18,020 --> 00:32:22,940 - En fest? - For at samle penge til velgørenhed. 309 00:32:23,100 --> 00:32:25,380 Jeg skyggede hende. Det er i aften. 310 00:32:25,540 --> 00:32:30,060 - Så hun dig ikke? - Hov, hov. Jeg er professionel. 311 00:32:30,220 --> 00:32:33,620 Endelig har vi heldet med os. 312 00:32:33,780 --> 00:32:36,300 Hvad tid er festen? 313 00:32:46,460 --> 00:32:49,100 - Hejsa. - Hej. 314 00:32:49,260 --> 00:32:53,780 - Hold da op, du ser godt ud. - Tak. Der var to for ets pris. 315 00:32:55,860 --> 00:32:58,580 Vi lavede jo et væddemål, så ... 316 00:33:03,540 --> 00:33:07,940 - Hvor længe skal jeg have det på? - Hele aftenen. 317 00:33:08,100 --> 00:33:11,220 Fint. 318 00:33:28,860 --> 00:33:32,940 - Hej. Du hed Brendan, ikke? - Jo. 319 00:33:33,100 --> 00:33:37,500 - Hejsa. Det er en hyggelig aften. - Tja, du ved ... 320 00:33:37,660 --> 00:33:40,540 Ja, det må være svært for dig. 321 00:33:41,740 --> 00:33:44,420 - Hør ... - Adam fortalte om det. 322 00:33:44,580 --> 00:33:50,260 Og jeg synes faktisk, det er ret modigt af dig at komme. 323 00:33:51,780 --> 00:33:55,580 - Folk kan ændre sig. - Ja. 324 00:33:55,740 --> 00:33:58,580 Nå, men ... 325 00:33:58,740 --> 00:34:03,020 - Vil du støtte et godt formål? - Gerne. 326 00:34:03,180 --> 00:34:08,060 Kan du købe et par af de her og hjælpe mig med noget? 327 00:34:08,220 --> 00:34:10,980 Det tager kun fem sekunder. 328 00:34:12,020 --> 00:34:14,020 - Okay? - Ja. 329 00:34:22,620 --> 00:34:25,620 Hvornår tager vi af sted? 330 00:34:25,780 --> 00:34:30,140 Når de har haft rigelig tid til at fulde sig. 331 00:34:32,220 --> 00:34:35,500 Hej. Gå hen og få dig en drink. Hyg dig. 332 00:34:35,660 --> 00:34:41,100 - Der kommer stadig gæster. - Jeg har prøvet det før. Smut så. 333 00:34:54,260 --> 00:34:56,940 - Bare én dans. Kom nu. - Tak, men ... 334 00:34:57,100 --> 00:34:59,780 Beklager. Hun er taget. 335 00:35:01,700 --> 00:35:04,220 - Kan Zorro danse? - Det tror jeg. 336 00:35:04,380 --> 00:35:07,460 - Bare pas på dit sværd. - Jeg har ikke et. 337 00:35:07,620 --> 00:35:09,780 Så går det jo nok. 338 00:35:50,580 --> 00:35:53,820 Giv en hånd til Boom Boom Deluxe! 339 00:35:55,020 --> 00:35:57,180 Der er snart lodtrækning. 340 00:35:57,340 --> 00:36:01,260 Jeg må bede om de sidste lodsedler. Så fylder vi sækken. 341 00:36:01,420 --> 00:36:04,220 Og jeg mener ikke min søster. 342 00:36:18,740 --> 00:36:24,780 Adam, jeg lovede Brendan en dans. 343 00:36:28,580 --> 00:36:30,860 Hør, han begik en fejl. 344 00:36:31,020 --> 00:36:35,780 Det var en frygtelig fejl, men han lider også. 345 00:36:35,940 --> 00:36:41,340 Jeg ved, det ikke er let, men hvis du bare kunne ... 346 00:36:45,540 --> 00:36:50,500 Skal vi danse? Jeg afleverer bare lige de her. 347 00:36:58,220 --> 00:37:02,940 Det er en smuk hyldest til dem begge to. 348 00:37:09,020 --> 00:37:12,020 Ja ... Det er det. 349 00:37:55,700 --> 00:37:59,780 Der står grøn 26! 350 00:37:59,940 --> 00:38:04,620 Grøn 26, kom så. Der har vi ham. 351 00:38:04,780 --> 00:38:07,820 Tillykke, tillykke. 352 00:38:07,980 --> 00:38:11,060 Nu gælder det aftenens hovedpræmie. 353 00:38:11,220 --> 00:38:16,860 En rejse for to til New York inklusiv femstjernet hotel. Hvad siger I så? 354 00:38:18,620 --> 00:38:22,140 Ja, det er stort. 355 00:38:24,300 --> 00:38:29,500 Lad mig sige, at hvis I ikke vinder, skal I ikke hænge med næbet. 356 00:38:29,660 --> 00:38:34,260 Jeg vil nødig lyde som en kliché, men I har alle bidraget i aften. 357 00:38:34,420 --> 00:38:36,900 Lige et øjeblik. 358 00:38:41,380 --> 00:38:43,940 Undskyld mig. Undskyld. 359 00:38:44,100 --> 00:38:49,660 Jeg vil lige takke Venture Travels, der bidrog med aftenens præmie. 360 00:38:49,820 --> 00:38:53,500 Lad os give dem en stor hånd. 361 00:38:57,380 --> 00:38:59,380 Undskyld. Min fejl. 362 00:39:03,180 --> 00:39:05,940 Er I uskadte? Vi overlever vist. 363 00:39:06,100 --> 00:39:09,700 Godt. Vi klarer os. Tak. 364 00:39:09,860 --> 00:39:14,300 Det er et gammelt trick at have falsk for i posen. Skam dig. 365 00:39:21,340 --> 00:39:23,500 Så fik vi lidt spænding. 366 00:39:23,660 --> 00:39:28,500 Nu vil sidste års vinder komme op og udtrække vinderloddet. 367 00:39:28,660 --> 00:39:30,940 Belinda? 368 00:39:46,460 --> 00:39:52,220 Pink 96 ... Det er pink 96. 369 00:39:53,100 --> 00:39:55,060 Så det var søsteren. 370 00:39:57,540 --> 00:39:59,260 Det er mig! 371 00:40:11,580 --> 00:40:15,500 Tak, allesammen. Tak til jer. 372 00:40:15,660 --> 00:40:19,820 Jeg vil donere min præmie til Cancer Council - 373 00:40:19,980 --> 00:40:22,820 - så de kan bortauktionere den. 374 00:40:22,980 --> 00:40:25,940 Lad os presse buddene i vejret. 375 00:40:41,420 --> 00:40:46,060 - Må jeg lige prøve din hat? - Selvfølgelig. 376 00:40:47,020 --> 00:40:50,140 Undskyld mig. Har du set denne kvinde? 377 00:40:52,660 --> 00:40:55,540 Serberne og hende kvinden er her. 378 00:40:55,700 --> 00:40:57,820 Nu er det min tur. 379 00:40:59,940 --> 00:41:02,620 Godt. Lad os smutte. Af sted. 380 00:41:09,980 --> 00:41:13,580 - Alt vel? - Sì, alt er fint. 381 00:41:13,740 --> 00:41:21,140 De leder efter deres veninde, men jeg har aldrig set hende før. 382 00:41:23,020 --> 00:41:26,220 Nej, beklager. Jeg er ikke til megen hjælp. 383 00:41:26,380 --> 00:41:31,140 Okay ... Fed hat. 384 00:41:37,140 --> 00:41:40,620 Ida, hent nøglen til bilen i køkkenet. 385 00:41:40,780 --> 00:41:42,780 Skynd dig! 386 00:41:46,580 --> 00:41:50,500 - Adam. - Hvem er de? Hvorfor flygter I? 387 00:41:50,660 --> 00:41:53,940 Gå med dig. Jeg er ikke den, du tror. 388 00:41:54,100 --> 00:41:57,300 Du stjæler mobiler og kaster dem i søen. 389 00:41:57,460 --> 00:42:01,620 Du kan købe rejser til New York, men arbejder på en café. 390 00:42:03,500 --> 00:42:07,020 Og du er skrækslagen for noget derhjemme. 391 00:42:07,180 --> 00:42:10,420 Jeg er ikke dum. Jeg ved, du har hemmeligheder. 392 00:42:10,580 --> 00:42:13,340 Det rager mig. Jeg ved, hvem du er. 393 00:42:18,220 --> 00:42:21,660 Jeg er hende, hende og hende. 394 00:42:21,820 --> 00:42:24,380 Jeg er alle de mennesker. 395 00:42:27,340 --> 00:42:30,580 - Hold da kæft, Robyn. - Robyn findes ikke. 396 00:42:32,460 --> 00:42:36,300 Tro mig: Du vil ikke have nogen af dem i dit liv. 397 00:42:36,460 --> 00:42:40,980 De folk i festsalen er så fandens farlige. 398 00:42:42,180 --> 00:42:45,220 Adam, hør på mig. 399 00:42:46,260 --> 00:42:49,940 Robyn eksisterer ikke, og du må gå nu. 400 00:43:00,300 --> 00:43:02,940 Hun eksisterer i min verden. 401 00:43:05,420 --> 00:43:09,420 Tekster: Natascha Tøsse www.sdimedia.com 30852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.