All language subtitles for Straight.Forward.S01E05.NORDIC.1080p.WEB-DL.H.264-WEEDPOT.da
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,620 --> 00:00:18,580
SkĂĄl.
2
00:00:18,740 --> 00:00:23,380
- Hej mor.
- Hej. Er du okay?
3
00:00:23,540 --> 00:00:26,340
- Du mĂĄ ikke blive sur.
- Hvorfor?
4
00:00:28,780 --> 00:00:30,980
Vi skal forhandle.
5
00:00:31,140 --> 00:00:35,100
Kommer du ikke, fortæller jeg
politiet og mĂĄske Ravn om dig.
6
00:00:35,260 --> 00:00:37,740
Du aner ikke, hvad du har gjort.
7
00:00:37,900 --> 00:00:42,340
Din far er sĂĄ fucking ligeglad
med andre end sig selv.
8
00:00:42,500 --> 00:00:47,100
-
Hvad med Ida, nĂĄr du fĂĄr pengene?
-
Jeg forsvinder. Hun kommer sig.
9
00:00:47,260 --> 00:00:50,220
Hun har jo stadig dig.
10
00:00:51,500 --> 00:00:55,620
Det er vel ogsĂĄ dit, mr. Norris.
11
00:00:55,780 --> 00:00:58,300
Det her er en gang pis!
12
00:00:58,460 --> 00:01:01,460
Vi kender hendes dæknavne, ikke?
13
00:01:01,620 --> 00:01:04,580
Vores ven Qvist vil have fat i
ms. Petersen.
14
00:01:04,740 --> 00:01:07,700
Han vil måske værdsætte et tip.
15
00:01:26,740 --> 00:01:29,780
Kommer du med ned
og fĂĄr noget mad, Ida?
16
00:01:29,940 --> 00:01:32,540
Hvad kommer der til
at ske med far nu?
17
00:01:34,740 --> 00:01:38,540
Han ... bliver sikkert
sendt ud af landet.
18
00:01:38,700 --> 00:01:44,980
Men Ravn ... Det er min skyld,
hvis der sker noget. Hvis han ...
19
00:01:55,180 --> 00:02:00,060
Du har ikke gjort noget galt, Ida.
Overhovedet ikke.
20
00:02:00,220 --> 00:02:03,100
Din far løj, og du prøvede at hjælpe.
21
00:02:03,260 --> 00:02:08,740
- Du og mormor løj også.
- Jeg troede, det var bedst sĂĄdan.
22
00:02:10,700 --> 00:02:12,900
Vil du med eller sidde her?
23
00:02:13,060 --> 00:02:16,780
Vi kan finde pĂĄ noget at lave,
til mormor kommer.
24
00:02:44,420 --> 00:02:46,900
Du trænger til en barbering, Qvist.
25
00:02:47,060 --> 00:02:51,420
Okay ... Hvad vil du have?
26
00:02:51,580 --> 00:02:56,540
Vi skal til Istedgade.
Ravn vil have en sludder.
27
00:03:10,260 --> 00:03:13,780
- Sylvia Petersen.
- Du leder stadig efter hende.
28
00:03:15,940 --> 00:03:20,980
- Og?
- Hvad hvis hun ikke er i København?
29
00:03:21,140 --> 00:03:24,580
Din eks tog en tur til New Zealand.
30
00:03:24,740 --> 00:03:29,220
Og hendes falskner var
mere imødekommende over for os.
31
00:03:30,900 --> 00:03:34,620
Han har før lavet pas til Sylvia.
Vi fik nogle navne.
32
00:03:34,780 --> 00:03:40,140
SĂĄ nu kan du slĂĄ hendes rejser op.
Der er fem identiteter.
33
00:03:41,180 --> 00:03:44,780
- Virkelig?
- Det er vores borgerlige pligt.
34
00:03:51,140 --> 00:03:55,060
Tror du ikke, jeg vil have hende
ned med nakken?
35
00:03:55,220 --> 00:03:58,780
Lige nu vil vi to det samme.
36
00:03:59,900 --> 00:04:03,140
- Du stĂĄr stadig pĂĄ min liste.
- Held og lykke.
37
00:04:17,620 --> 00:04:25,020
Allora. Ved sidste ĂĄrs indsamling
tjente vi 12.500 dollars.
38
00:04:25,180 --> 00:04:29,060
- I ĂĄr vil jeg tjene 15.000.
- Er det sĂĄ bookinger?
39
00:04:29,220 --> 00:04:32,980
Ja, og donationerne
til lodtrækningen.
40
00:04:33,140 --> 00:04:37,260
Nej, her er donationerne. Nej.
41
00:04:37,420 --> 00:04:44,180
Det er lidt svært at forstå.
Skal jeg hjælpe dig med det?
42
00:04:44,340 --> 00:04:46,100
Ja, mĂĄske.
Grazie.
43
00:04:46,260 --> 00:04:49,420
Hvis du kan læse det der.
44
00:04:50,380 --> 00:04:53,460
Måske kan vi tilbyde en stor præmie.
45
00:04:53,620 --> 00:04:55,580
Det er allerede på lørdag.
46
00:04:55,740 --> 00:04:59,740
- En ferie for to i New York.
- Drøm videre.
47
00:04:59,900 --> 00:05:04,100
- Mor kan garanteret arrangere det.
- Ja.
48
00:05:04,260 --> 00:05:08,900
- Og I skal have kostumer.
- Jeg tager ikke kostume pĂĄ.
49
00:05:09,980 --> 00:05:13,180
- Skal vi vædde? Pirat?
- Zorro.
50
00:05:15,500 --> 00:05:19,700
Jeg har inviteret en veninde
for første gang.
51
00:05:19,860 --> 00:05:23,220
Hun kan være Josephine,
sĂĄ er jeg Napoleon.
52
00:05:23,380 --> 00:05:25,860
Er det sĂĄ slut mellem os, Bruno?
53
00:05:26,020 --> 00:05:27,700
Lad os gĂĄ ovenpĂĄ.
54
00:05:27,860 --> 00:05:30,380
- Og prøve at læse det her.
- Ja.
55
00:05:31,460 --> 00:05:36,060
- Nå ... er du typen, der vædder?
- Det bliver jeg vist nu.
56
00:05:36,220 --> 00:05:40,180
Skaffer jeg ikke præmien,
pudser jeg vinduer. Hvis jeg gør -
57
00:05:40,340 --> 00:05:43,380
- klæder du dig ud.
58
00:05:45,420 --> 00:05:47,700
Kom an, Zorro.
59
00:05:56,660 --> 00:05:58,660
- Hej.
- Hej.
60
00:06:01,260 --> 00:06:05,260
Meryll Shembray, britisk.
61
00:06:05,420 --> 00:06:09,780
Sigrid Berggren, svensk.
Robyn Ford, australier.
62
00:06:09,940 --> 00:06:16,420
Valentina Romano, Selina Durand.
Det her ... er alle hendes aliasser.
63
00:06:16,580 --> 00:06:20,100
- Hvordan har du det, Jacob?
- Tjek dem hos Interpol.
64
00:06:20,260 --> 00:06:24,380
Hvis bare én identitet dukker op,
sĂĄ har vi hende.
65
00:06:24,540 --> 00:06:28,060
For helvede. Kan du ikke
lade mig tage den her?
66
00:06:28,220 --> 00:06:31,260
Vi vil begge have fat i Ravn.
67
00:06:31,420 --> 00:06:34,060
Sylvia har filerne,
der kan fælde ham.
68
00:06:37,940 --> 00:06:40,100
Det er sidste gang.
69
00:07:25,900 --> 00:07:29,860
Shit, shit, shit.
70
00:07:30,020 --> 00:07:33,020
Slukkede du det i tide?
71
00:07:33,180 --> 00:07:38,100
Det hĂĄber jeg. Det er for dumt.
Jeg mister taget, Huss.
72
00:07:38,260 --> 00:07:42,460
Det mĂĄ du ikke.
Ikke, før vi får din mor ud.
73
00:07:42,620 --> 00:07:44,780
Jeg ved det.
74
00:07:44,940 --> 00:07:48,540
- Hvordan gĂĄr det ellers?
- Ravn leder stadig.
75
00:07:48,700 --> 00:07:50,780
Det gør strisseren også.
76
00:07:50,940 --> 00:07:54,220
Jeg ringer, sĂĄ snart jeg har nyt.
77
00:07:54,380 --> 00:07:57,500
- Vær på dupperne, ikke?
-
Ja.
78
00:08:03,020 --> 00:08:05,180
Hej.
79
00:08:05,340 --> 00:08:08,780
- Skulle vi gøre det eller hvad?
- Ja.
80
00:08:11,420 --> 00:08:14,700
Sid ned.
81
00:08:19,300 --> 00:08:24,100
Et wi-fi-kamera.
Men forbindelsen blev afbrudt.
82
00:08:24,260 --> 00:08:30,100
Nogen holdt øje med dig, mr. Gillard.
83
00:08:30,260 --> 00:08:32,100
Ikke "Norris".
84
00:08:33,340 --> 00:08:38,260
Jeg elsker Interpol.
Nu sigtes du ogsĂĄ for det falske pas.
85
00:08:38,420 --> 00:08:41,100
Når vi er færdige,
bliver du udvist.
86
00:08:45,460 --> 00:08:50,420
- Konsulatet har ikke givet lyd.
- De fik besked. De sender en.
87
00:08:50,580 --> 00:08:58,220
NĂĄ ... Hvem overvĂĄgede dig?
Du nævnte en eks og en fælde.
88
00:09:00,180 --> 00:09:05,140
En ms. Sylvia Petersen, ikke?
89
00:09:10,740 --> 00:09:14,140
- SĂĄ er det ordnet.
- Tak,
cara.
90
00:09:14,300 --> 00:09:17,220
Og jeg arrangerede en ny præmie.
91
00:09:17,380 --> 00:09:20,820
Fem nætter i New York
med logi og fly betalt.
92
00:09:22,100 --> 00:09:25,660
- Se sĂĄ. Hun vandt.
- Det er klappet og klar.
93
00:09:25,820 --> 00:09:29,420
Hvor finder vi en sort maske til dig?
94
00:09:47,140 --> 00:09:49,380
- Hej.
- Hej.
95
00:09:54,060 --> 00:09:59,460
Hun er i New Zealand. Hun fløj
som Meryll Shembray via Sydney.
96
00:09:59,620 --> 00:10:02,780
- Hvor i New Zealand?
- Queenstown.
97
00:10:02,940 --> 00:10:07,660
- En lille ferieby midt i ingenting.
- Queenstown.
98
00:10:09,740 --> 00:10:12,340
Hun er væk.
99
00:10:12,500 --> 00:10:14,980
Er vi sikre denne gang?
100
00:10:15,140 --> 00:10:18,580
Lyden er lidt dĂĄrlig,
men det siger de.
101
00:10:19,940 --> 00:10:25,340
Hun er i New Zealand. Hun fløj
som Meryll Shembray via Sydney.
102
00:10:25,500 --> 00:10:28,980
-
Hvor i New Zealand?
-
Queenstown.
103
00:10:29,140 --> 00:10:33,500
-
En lille ferieby midt i ingenting.
-
Queenstown.
104
00:10:37,060 --> 00:10:40,420
Hun er væk.
Du mĂĄ stoppe nu. Lad mig ...
105
00:10:40,580 --> 00:10:44,860
Queenstown via Sydney.
Ja, tre pladser.
106
00:10:45,020 --> 00:10:47,500
Ellers kommer du aldrig
pĂĄ sagen igen.
107
00:10:47,660 --> 00:10:50,460
Jeg stopper ikke,
før jeg har Sylvia og ...
108
00:10:50,620 --> 00:10:53,180
Han har tjent sit formĂĄl.
109
00:10:53,340 --> 00:10:56,140
Han giver ikke op.
110
00:10:56,300 --> 00:10:59,780
- Vil du have ham dræbt?
- Det gør han ikke.
111
00:11:01,340 --> 00:11:05,060
Vi mĂĄ ikke lade ham fĂĄ de filer.
112
00:11:05,220 --> 00:11:07,420
Fuck ham!
113
00:11:14,700 --> 00:11:16,900
Gør det.
114
00:11:32,940 --> 00:11:36,620
20, 19, 18 -
115
00:11:36,780 --> 00:11:38,860
- 17, 16 -
116
00:11:39,020 --> 00:11:42,900
- 15, 14, 13 -
117
00:11:43,060 --> 00:11:46,220
- 12, 11, 10 -
118
00:11:46,380 --> 00:11:50,420
- 9, 8, 7 -
119
00:11:50,580 --> 00:11:54,460
- 6, 5, 4 -
120
00:11:54,620 --> 00:11:58,100
- 3, 2, 1.
121
00:12:24,340 --> 00:12:25,820
Fuck.
122
00:12:46,220 --> 00:12:51,020
- Den er flot ... Plakaten.
- Ja.
123
00:12:52,580 --> 00:12:54,700
Ja.
124
00:12:54,860 --> 00:12:56,740
Og tak.
125
00:12:59,660 --> 00:13:02,580
Far hygger sig med det.
Det gør vi begge.
126
00:13:06,060 --> 00:13:09,380
Det her bliver tredje gang.
127
00:13:10,780 --> 00:13:12,620
Det var Kathys idé.
128
00:13:12,780 --> 00:13:17,660
Hun arrangerede den første for
at give far noget andet at tænke på.
129
00:13:17,820 --> 00:13:21,260
- Efter din mors død?
- Ja.
130
00:13:21,420 --> 00:13:24,340
Det er næsten en tradition nu.
131
00:13:28,060 --> 00:13:33,420
Kathy blev dræbt
få uger før den første.
132
00:13:34,660 --> 00:13:36,740
Vi var pĂĄ vandretur -
133
00:13:36,900 --> 00:13:43,020
- og en teenager pĂĄ mountainbike
fløj ud over en afsats -
134
00:13:43,180 --> 00:13:48,380
- og slog os begge omkuld,
men Kathy ...
135
00:13:54,380 --> 00:13:58,580
Jeg havde oprigtigt lyst til
at slĂĄ ham ihjel.
136
00:14:00,060 --> 00:14:05,500
Har du ... prøvet
at tale med ham eller ...
137
00:14:05,660 --> 00:14:09,260
- Prøvet ...
- At tilgive ham?
138
00:14:09,420 --> 00:14:13,580
Ja, far prøvede også
at fĂĄ mig til det.
139
00:14:13,740 --> 00:14:17,100
Tilgivelse er svær.
140
00:14:24,660 --> 00:14:28,100
- Husk at lĂĄse af.
- Ja.
141
00:15:13,180 --> 00:15:18,460
- "Eftersøgt i forbindelse med sag."
- De vil lokke Sylvia frem via dig.
142
00:15:19,620 --> 00:15:24,620
Jeg modsætter mig "gråt hår".
Det er gråsprængt.
143
00:15:28,620 --> 00:15:31,780
Slap af! Det er bare mig! Undskyld.
144
00:15:31,940 --> 00:15:34,500
Martin, du skal skrive først.
145
00:15:34,660 --> 00:15:38,660
Velkommen tilbage.
Hvordan gik det? Fik du mit pas?
146
00:15:38,820 --> 00:15:41,740
Det er færdigt inden længe.
147
00:15:41,900 --> 00:15:47,180
Han ... han havde dog mine papirer.
148
00:15:47,340 --> 00:15:50,860
Jeg er nu officielt Des' adoptivbror.
149
00:15:51,660 --> 00:15:55,660
- Jeg kan søge liget udleveret.
- Godt.
150
00:16:11,460 --> 00:16:14,340
Hvad sĂĄ?
151
00:16:14,500 --> 00:16:16,220
Ida?
152
00:16:20,060 --> 00:16:24,660
Hvorfor er vi stadig her?
Det ville give mening at tage væk.
153
00:16:24,820 --> 00:16:28,100
Vi venter pĂĄ mormor.
154
00:16:28,260 --> 00:16:31,460
Hvad med morfars begravelse?
155
00:16:31,620 --> 00:16:36,420
Ja, den tager Martin sig af.
156
00:16:37,780 --> 00:16:41,180
Vi kan ikke rigtig gøre andet
end at vente her.
157
00:16:42,420 --> 00:16:48,540
- Her ... hvor han er.
- Adam?
158
00:16:48,700 --> 00:16:53,180
Det mĂĄ ogsĂĄ have talt for,
at far skulle sendes ud af landet.
159
00:16:53,340 --> 00:16:56,420
- For I to virker meget ...
- Ida.
160
00:16:56,580 --> 00:17:04,180
Det, din far gjorde, var bĂĄde dumt
og egoistisk og meget farligt.
161
00:17:04,340 --> 00:17:07,700
- Du skal ikke tale sĂĄdan om ham.
- Undskyld.
162
00:17:07,860 --> 00:17:10,660
Nej, du skal lade være.
163
00:17:10,820 --> 00:17:13,820
Jeg ved godt, at han har ...
164
00:17:15,820 --> 00:17:21,220
- Han elsker mig.
- Ja ... Selvfølgelig gør han det.
165
00:17:35,380 --> 00:17:38,540
Ida, jeg har ikke været
helt ærlig over for dig.
166
00:17:38,700 --> 00:17:43,300
Nej ... Men mormor har
fortalt mig det hele.
167
00:17:45,980 --> 00:17:50,220
Om morfars arbejde, om dit arbejde.
168
00:17:53,100 --> 00:17:55,780
Du er en tyv, ikke?
169
00:17:57,580 --> 00:18:00,300
Jeg er ikke en rigtig tyv.
170
00:18:00,460 --> 00:18:02,940
Du snyder folk.
171
00:18:03,820 --> 00:18:09,020
Jeg ... ser mulighederne -
172
00:18:09,180 --> 00:18:16,740
- hvor andre folk er grĂĄdige,
og sĂĄ udnytter jeg dem.
173
00:18:17,900 --> 00:18:21,660
Hvad med dem? Adam og Bruno.
Udnytter du ogsĂĄ dem?
174
00:18:21,820 --> 00:18:24,660
Nej, de har kun været søde ved os.
175
00:18:24,820 --> 00:18:29,100
Det er kun fair, at vi hjælper dem,
til mormor kommer.
176
00:18:29,260 --> 00:18:32,660
- Og ham?
- Adam.
177
00:18:34,940 --> 00:18:40,660
- Vi skal ikke blive her, vel?
- Nej. Selvfølgelig skal vi ikke det.
178
00:18:40,820 --> 00:18:43,340
Selvfølgelig skal vi ikke det.
179
00:18:54,100 --> 00:18:58,620
NĂĄ ... Du kom vist
for sent til flyet, hvad?
180
00:19:01,460 --> 00:19:05,740
Jeg har set din bil, og der er
godt nok ikke meget bil tilbage.
181
00:19:08,260 --> 00:19:11,780
Jeg skulle alligevel have en ny.
182
00:19:13,220 --> 00:19:16,780
Der er blevet pillet ved
overvĂĄgningskameraerne.
183
00:19:16,940 --> 00:19:19,580
Ved du, hvem der ville slĂĄ dig ihjel?
184
00:19:21,100 --> 00:19:27,020
- Vi kan hive dem ind.
- Jeg skal være her mindst to uger.
185
00:19:27,180 --> 00:19:29,460
Tillykke med, at du er i live.
186
00:19:34,460 --> 00:19:37,860
Har du tænkt på,
at det er tid til at slippe det nu?
187
00:19:44,540 --> 00:19:46,820
Ja, det ville være en stor hjælp.
188
00:19:47,700 --> 00:19:50,740
Jeg ved nu ikke.
Der er godt nok meget mad.
189
00:19:54,500 --> 00:19:57,940
Robyn, mød Mike Scarfe.
Han står for lodtrækningen.
190
00:19:58,100 --> 00:20:02,900
- Hejsa.
- Robyn skaffede præmien.
191
00:20:03,060 --> 00:20:07,820
- Mange tak. Det er stort.
- Ingen ĂĄrsag. Undskyld mig.
192
00:20:08,740 --> 00:20:12,340
Ring lige til mig pĂĄ det der nummer.
193
00:20:15,300 --> 00:20:18,260
Og det går til kræftforskning.
194
00:20:18,420 --> 00:20:21,340
Er du ikke mr. Rossi?
195
00:20:21,500 --> 00:20:24,220
- Dav. Joe.
- Hej. Robyn.
196
00:20:24,380 --> 00:20:26,540
Det er South Pacific Seafood.
197
00:20:26,700 --> 00:20:30,900
De ville være med,
sĂĄ tak for din interesse.
198
00:20:31,060 --> 00:20:33,940
Jeg tager den. Undskyld mig.
199
00:20:34,100 --> 00:20:36,180
South Pacific? Hvad vil de?
200
00:20:36,340 --> 00:20:40,220
Det giver jo omtale i radioen
og pĂĄ de sociale medier.
201
00:20:40,380 --> 00:20:44,260
Men igen: Tak for din interesse.
202
00:20:44,420 --> 00:20:47,540
Ja, hallo? Tak, fordi I ringer.
203
00:20:47,700 --> 00:20:51,700
Fornøjelsen er helt på min side.
Hvad kan jeg hjælpe med?
204
00:20:51,860 --> 00:20:55,980
20 platter? Det lyder fantastisk.
205
00:20:56,140 --> 00:20:59,540
Vi donerer 25, hvis vi fĂĄr omtalen.
206
00:20:59,700 --> 00:21:03,020
Kan I donere 30?
SĂĄ fĂĄr I radioindslagene.
207
00:21:03,180 --> 00:21:08,500
- 30? Jo, det kan vi vel.
- Ja? Glimrende.
208
00:21:08,660 --> 00:21:11,180
Hallo? Ja, undskyld.
209
00:21:11,340 --> 00:21:14,500
Kan jeg vende tilbage senere?
210
00:21:14,660 --> 00:21:19,380
Det ved jeg ikke. Jeg stĂĄr lidt
og føler, jeg bliver snydt.
211
00:21:19,540 --> 00:21:23,500
Og du har ret. Jeg har dit nummer.
Tak, fordi du ringede.
212
00:21:23,660 --> 00:21:27,940
30 platter er virkelig gavmildt.
Tusind tak.
213
00:21:28,100 --> 00:21:32,020
- Og tak, fordi du kom.
- Det var sĂĄ lidt.
214
00:21:32,180 --> 00:21:36,780
Jeg vender tilbage for
at aftale nærmere. Hav en god dag.
215
00:21:37,860 --> 00:21:41,300
- Vi har ikke købt radiotid.
- Det gør vi nu.
216
00:21:46,260 --> 00:21:50,060
Vi må drøfte timing og sådan.
Jeg taler med dine folk.
217
00:21:53,100 --> 00:21:56,780
Så er der taget højde for
dine rettigheder.
218
00:21:56,940 --> 00:22:01,420
- Er du tilfreds med rĂĄdgivningen?
- Har jeg et valg?
219
00:22:01,580 --> 00:22:04,540
Jamen sĂĄ gĂĄr vi videre.
220
00:22:04,700 --> 00:22:10,380
Men først vil jeg vide,
hvad fanden der foregĂĄr.
221
00:22:10,540 --> 00:22:14,460
For mystisk nok tror jeg pĂĄ dig.
222
00:22:14,620 --> 00:22:17,500
Du blev snøret, ikke?
223
00:22:17,660 --> 00:22:21,380
SĂĄ mĂĄske kan jeg
hjælpe dig ud af balladen.
224
00:22:21,540 --> 00:22:25,140
Er kvinden pĂĄ videoen
ms. Petersen?
225
00:22:25,300 --> 00:22:27,460
Hvad er hun for en?
226
00:22:30,180 --> 00:22:32,700
Jeg kan hjælpe dig. Fortæl.
227
00:22:32,860 --> 00:22:36,340
Vi kan lave en aftale,
nedjustere sigtelsen.
228
00:22:37,460 --> 00:22:43,980
Og hvad sĂĄ? Sender du mig hjem
pĂĄ business class? Rend mig.
229
00:22:46,580 --> 00:22:50,460
Festsalen er ĂĄben. Vi ses derhenne.
230
00:22:51,220 --> 00:22:54,620
Bruno, hvem taler Mike med?
231
00:22:56,140 --> 00:23:00,540
Det er hans søster. I år står hun for
at udtrække vinderen.
232
00:23:00,700 --> 00:23:04,060
SĂĄ kan hun ikke vinde
som sidste gang.
233
00:23:05,980 --> 00:23:09,380
Vi må sikre os, at vi har præmierne.
234
00:23:09,540 --> 00:23:13,180
- Hejsa.
- Hej.
235
00:23:13,340 --> 00:23:16,780
- Er det din mor og Kathy?
- Ja.
236
00:23:16,940 --> 00:23:20,660
- Hun ser sød ud.
- Ja. Vi savner hende.
237
00:23:21,420 --> 00:23:25,500
Det her er vel en succes,
fordi far og jeg er i samme bĂĄd.
238
00:23:25,660 --> 00:23:29,620
Folk støtter op om os.
NĂĄ, de skal ud i bilen.
239
00:23:29,780 --> 00:23:32,020
Ida, der skal sættes lys op.
240
00:23:32,180 --> 00:23:35,460
- Er du god pĂĄ en stige?
- Det er fyrens opgave.
241
00:23:35,620 --> 00:23:41,100
SĂĄ kravler jeg op, og du kan
række mig ledningerne, okay?
242
00:23:41,260 --> 00:23:44,220
Jeg kan godt hjælpe dig.
243
00:23:47,180 --> 00:23:51,620
Nej, vi klarer os, tak.
Vi ses derhenne.
244
00:23:55,140 --> 00:24:00,300
- Brendan.
- Mr. Martini. Jeg ville bare ...
245
00:24:00,460 --> 00:24:02,740
- Det var en fejl at komme.
- Nej.
246
00:24:02,900 --> 00:24:06,500
Nej, det var godt, at du kom.
247
00:24:06,660 --> 00:24:10,220
Værsgo. Bær den ud til bilen, tak.
248
00:24:10,380 --> 00:24:12,980
Jeg henter dugene.
249
00:24:15,380 --> 00:24:18,580
Er det ham,
der kørte mountainbike?
250
00:24:19,620 --> 00:24:22,020
Det er første gang, han kommer.
251
00:24:23,140 --> 00:24:27,980
Nogle gange kræver tilgivelse,
at man tilgiver sig selv først.
252
00:24:28,140 --> 00:24:30,580
Måske prøver han på det.
253
00:24:53,220 --> 00:24:54,940
-
Scusi.
- Det er fint.
254
00:24:55,100 --> 00:24:59,460
Hende, pigen eller Gillard.
De mĂĄ bo et sted.
255
00:24:59,620 --> 00:25:02,900
Her er mange hoteller til turisterne.
256
00:25:03,060 --> 00:25:05,620
SĂĄ fĂĄr vi vel nok at se til.
257
00:25:18,740 --> 00:25:21,940
- Alt i orden?
- Ja, salen ser flot ud.
258
00:25:22,100 --> 00:25:24,500
Og lodtrækningen trækker folk til.
259
00:25:24,660 --> 00:25:29,620
- Skal jeg hjælpe? Jeg kan tage ...
- Gerne. Tag dem her.
260
00:25:30,740 --> 00:25:32,660
Pink er min yndlingsfarve.
261
00:25:35,860 --> 00:25:38,860
- Hvad er det?
- Lodsedler. Du skal sælge dem.
262
00:25:39,020 --> 00:25:42,180
Der er en for en femmer
og fem for en tyver.
263
00:25:45,620 --> 00:25:48,700
Hej ... Vil I købe lodsedler?
264
00:25:48,860 --> 00:25:51,660
- Førstepræmien er vild.
- Gerne.
265
00:26:03,860 --> 00:26:06,100
Du fik den lækre sygeplejerske.
266
00:26:14,020 --> 00:26:19,180
Gillard er blevet arresteret
i New Zealand for hvidvaskning.
267
00:26:21,900 --> 00:26:24,540
MĂĄske for Sylvia Petersen.
268
00:26:24,700 --> 00:26:28,820
Ved det newzealandske politi det?
269
00:26:28,980 --> 00:26:34,300
Næ ... Gillard siger
ĂĄbenbart ingenting.
270
00:26:41,540 --> 00:26:44,460
NĂĄr du er tilbage pĂĄ pinden,
sĂĄ fĂĄr vi ham.
271
00:26:48,540 --> 00:26:51,380
Pas nu pĂĄ, ikke?
272
00:27:23,060 --> 00:27:28,380
Mr. Martini, se. Jeg har solgt
et helt hæfte lodsedler.
273
00:27:28,540 --> 00:27:33,540
Kald mig Bruno,
cara.
Godt klaret.
274
00:27:34,740 --> 00:27:36,740
Er du okay?
275
00:27:36,900 --> 00:27:42,660
Jeg tog i lufthavnen for at hente
min veninde, men hun kom ikke.
276
00:27:42,820 --> 00:27:45,100
NĂĄ ... Det er jeg ked af.
277
00:27:45,260 --> 00:27:48,020
Jeg tjekker min e-mail.
278
00:27:48,180 --> 00:27:52,820
- Ring da til hende.
- Måske skal det bare ikke være.
279
00:27:52,980 --> 00:27:58,260
Guderne ryster pĂĄ hovedet.
SĂĄ nu henter jeg maden.
280
00:27:59,100 --> 00:28:02,340
Og du kan hente Adams kostume.
281
00:28:02,500 --> 00:28:05,140
Jeg skal nok være sød ved ham.
282
00:28:21,220 --> 00:28:23,780
- Nej. Beklager.
- Okay.
283
00:28:23,940 --> 00:28:27,060
- Hvad med ham?
- Ja.
284
00:28:27,220 --> 00:28:29,740
Nogen satte ham af forleden.
285
00:28:29,900 --> 00:28:32,460
- Hvilket værelse?
- Han er i en celle.
286
00:28:32,620 --> 00:28:36,140
Han blev anholdt.
Der foregik noget skummelt -
287
00:28:36,300 --> 00:28:39,580
- sĂĄ politiet ventede pĂĄ ham
og nappede ham.
288
00:28:39,740 --> 00:28:42,980
- SĂĄ du ham med hende?
- Nej. Beklager.
289
00:30:03,140 --> 00:30:05,340
Du ville se mig?
290
00:30:05,500 --> 00:30:10,020
Karmen har ringet.
Gillard er blevet anholdt derovre.
291
00:30:10,180 --> 00:30:13,300
Det gĂĄr nok.
Han siger vel intet om os.
292
00:30:14,180 --> 00:30:17,900
- Har du filerne endnu?
- Deres firewall er strid.
293
00:30:18,060 --> 00:30:20,340
- Men hvad?
- Det var en fælde.
294
00:30:20,500 --> 00:30:23,220
Der var intet.
Det forsinkede mig bare.
295
00:30:25,420 --> 00:30:28,060
Værsgo. Kom og tag dem på.
296
00:30:33,220 --> 00:30:35,180
Tag alt det der af.
297
00:30:38,460 --> 00:30:40,540
Se ikke sĂĄ bekymret ud.
298
00:30:42,740 --> 00:30:45,740
Føj mig. Tag den af.
299
00:30:51,140 --> 00:30:52,620
Kom sĂĄ.
300
00:30:56,580 --> 00:31:00,900
Godt ... Op med dem.
Kom sĂĄ op med dem.
301
00:31:01,060 --> 00:31:03,500
- Nej ...
- Hallo.
302
00:31:03,660 --> 00:31:08,700
Jeg vil have, at du slĂĄr mig, okay?
Du skal slĂĄ mig.
303
00:31:21,540 --> 00:31:23,900
Kom sĂĄ. Rejs dig.
304
00:31:25,100 --> 00:31:28,300
Du mĂĄ forudse
din modstanders træk.
305
00:31:30,620 --> 00:31:32,420
Forudse fælderne.
306
00:31:36,820 --> 00:31:42,580
For ellers ...
er du altid et skridt bagud.
307
00:31:49,420 --> 00:31:51,540
Find hende.
308
00:32:18,020 --> 00:32:22,940
- En fest?
- For at samle penge til velgørenhed.
309
00:32:23,100 --> 00:32:25,380
Jeg skyggede hende.
Det er i aften.
310
00:32:25,540 --> 00:32:30,060
- SĂĄ hun dig ikke?
- Hov, hov. Jeg er professionel.
311
00:32:30,220 --> 00:32:33,620
Endelig har vi heldet med os.
312
00:32:33,780 --> 00:32:36,300
Hvad tid er festen?
313
00:32:46,460 --> 00:32:49,100
- Hejsa.
- Hej.
314
00:32:49,260 --> 00:32:53,780
- Hold da op, du ser godt ud.
- Tak. Der var to for ets pris.
315
00:32:55,860 --> 00:32:58,580
Vi lavede jo et væddemål, så ...
316
00:33:03,540 --> 00:33:07,940
- Hvor længe skal jeg have det på?
- Hele aftenen.
317
00:33:08,100 --> 00:33:11,220
Fint.
318
00:33:28,860 --> 00:33:32,940
- Hej. Du hed Brendan, ikke?
- Jo.
319
00:33:33,100 --> 00:33:37,500
- Hejsa. Det er en hyggelig aften.
- Tja, du ved ...
320
00:33:37,660 --> 00:33:40,540
Ja, det må være svært for dig.
321
00:33:41,740 --> 00:33:44,420
- Hør ...
- Adam fortalte om det.
322
00:33:44,580 --> 00:33:50,260
Og jeg synes faktisk,
det er ret modigt af dig at komme.
323
00:33:51,780 --> 00:33:55,580
- Folk kan ændre sig.
- Ja.
324
00:33:55,740 --> 00:33:58,580
NĂĄ, men ...
325
00:33:58,740 --> 00:34:03,020
- Vil du støtte et godt formål?
- Gerne.
326
00:34:03,180 --> 00:34:08,060
Kan du købe et par af de her
og hjælpe mig med noget?
327
00:34:08,220 --> 00:34:10,980
Det tager kun fem sekunder.
328
00:34:12,020 --> 00:34:14,020
- Okay?
- Ja.
329
00:34:22,620 --> 00:34:25,620
HvornĂĄr tager vi af sted?
330
00:34:25,780 --> 00:34:30,140
NĂĄr de har haft rigelig tid til
at fulde sig.
331
00:34:32,220 --> 00:34:35,500
Hej. GĂĄ hen og fĂĄ dig en drink.
Hyg dig.
332
00:34:35,660 --> 00:34:41,100
- Der kommer stadig gæster.
- Jeg har prøvet det før. Smut så.
333
00:34:54,260 --> 00:34:56,940
- Bare én dans. Kom nu.
- Tak, men ...
334
00:34:57,100 --> 00:34:59,780
Beklager. Hun er taget.
335
00:35:01,700 --> 00:35:04,220
- Kan Zorro danse?
- Det tror jeg.
336
00:35:04,380 --> 00:35:07,460
- Bare pas på dit sværd.
- Jeg har ikke et.
337
00:35:07,620 --> 00:35:09,780
SĂĄ gĂĄr det jo nok.
338
00:35:50,580 --> 00:35:53,820
Giv en hĂĄnd til Boom Boom Deluxe!
339
00:35:55,020 --> 00:35:57,180
Der er snart lodtrækning.
340
00:35:57,340 --> 00:36:01,260
Jeg mĂĄ bede om de sidste lodsedler.
Så fylder vi sækken.
341
00:36:01,420 --> 00:36:04,220
Og jeg mener ikke min søster.
342
00:36:18,740 --> 00:36:24,780
Adam, jeg lovede Brendan en dans.
343
00:36:28,580 --> 00:36:30,860
Hør, han begik en fejl.
344
00:36:31,020 --> 00:36:35,780
Det var en frygtelig fejl,
men han lider ogsĂĄ.
345
00:36:35,940 --> 00:36:41,340
Jeg ved, det ikke er let,
men hvis du bare kunne ...
346
00:36:45,540 --> 00:36:50,500
Skal vi danse?
Jeg afleverer bare lige de her.
347
00:36:58,220 --> 00:37:02,940
Det er en smuk hyldest
til dem begge to.
348
00:37:09,020 --> 00:37:12,020
Ja ... Det er det.
349
00:37:55,700 --> 00:37:59,780
Der står grøn 26!
350
00:37:59,940 --> 00:38:04,620
Grøn 26, kom så. Der har vi ham.
351
00:38:04,780 --> 00:38:07,820
Tillykke, tillykke.
352
00:38:07,980 --> 00:38:11,060
Nu gælder det
aftenens hovedpræmie.
353
00:38:11,220 --> 00:38:16,860
En rejse for to til New York inklusiv
femstjernet hotel. Hvad siger I sĂĄ?
354
00:38:18,620 --> 00:38:22,140
Ja, det er stort.
355
00:38:24,300 --> 00:38:29,500
Lad mig sige, at hvis I ikke vinder,
skal I ikke hænge med næbet.
356
00:38:29,660 --> 00:38:34,260
Jeg vil nødig lyde som en kliché,
men I har alle bidraget i aften.
357
00:38:34,420 --> 00:38:36,900
Lige et øjeblik.
358
00:38:41,380 --> 00:38:43,940
Undskyld mig. Undskyld.
359
00:38:44,100 --> 00:38:49,660
Jeg vil lige takke Venture Travels,
der bidrog med aftenens præmie.
360
00:38:49,820 --> 00:38:53,500
Lad os give dem en stor hĂĄnd.
361
00:38:57,380 --> 00:38:59,380
Undskyld. Min fejl.
362
00:39:03,180 --> 00:39:05,940
Er I uskadte? Vi overlever vist.
363
00:39:06,100 --> 00:39:09,700
Godt. Vi klarer os. Tak.
364
00:39:09,860 --> 00:39:14,300
Det er et gammelt trick
at have falsk for i posen. Skam dig.
365
00:39:21,340 --> 00:39:23,500
Så fik vi lidt spænding.
366
00:39:23,660 --> 00:39:28,500
Nu vil sidste ĂĄrs vinder komme op
og udtrække vinderloddet.
367
00:39:28,660 --> 00:39:30,940
Belinda?
368
00:39:46,460 --> 00:39:52,220
Pink 96 ... Det er pink 96.
369
00:39:53,100 --> 00:39:55,060
Så det var søsteren.
370
00:39:57,540 --> 00:39:59,260
Det er mig!
371
00:40:11,580 --> 00:40:15,500
Tak, allesammen. Tak til jer.
372
00:40:15,660 --> 00:40:19,820
Jeg vil donere min præmie
til Cancer Council -
373
00:40:19,980 --> 00:40:22,820
- sĂĄ de kan bortauktionere den.
374
00:40:22,980 --> 00:40:25,940
Lad os presse buddene i vejret.
375
00:40:41,420 --> 00:40:46,060
- Må jeg lige prøve din hat?
- Selvfølgelig.
376
00:40:47,020 --> 00:40:50,140
Undskyld mig.
Har du set denne kvinde?
377
00:40:52,660 --> 00:40:55,540
Serberne og hende kvinden er her.
378
00:40:55,700 --> 00:40:57,820
Nu er det min tur.
379
00:40:59,940 --> 00:41:02,620
Godt. Lad os smutte. Af sted.
380
00:41:09,980 --> 00:41:13,580
- Alt vel?
-
Sì, alt er fint.
381
00:41:13,740 --> 00:41:21,140
De leder efter deres veninde,
men jeg har aldrig set hende før.
382
00:41:23,020 --> 00:41:26,220
Nej, beklager.
Jeg er ikke til megen hjælp.
383
00:41:26,380 --> 00:41:31,140
Okay ... Fed hat.
384
00:41:37,140 --> 00:41:40,620
Ida, hent nøglen til bilen
i køkkenet.
385
00:41:40,780 --> 00:41:42,780
Skynd dig!
386
00:41:46,580 --> 00:41:50,500
- Adam.
- Hvem er de? Hvorfor flygter I?
387
00:41:50,660 --> 00:41:53,940
GĂĄ med dig. Jeg er ikke den, du tror.
388
00:41:54,100 --> 00:41:57,300
Du stjæler mobiler
og kaster dem i søen.
389
00:41:57,460 --> 00:42:01,620
Du kan købe rejser til New York,
men arbejder på en café.
390
00:42:03,500 --> 00:42:07,020
Og du er skrækslagen
for noget derhjemme.
391
00:42:07,180 --> 00:42:10,420
Jeg er ikke dum. Jeg ved,
du har hemmeligheder.
392
00:42:10,580 --> 00:42:13,340
Det rager mig. Jeg ved, hvem du er.
393
00:42:18,220 --> 00:42:21,660
Jeg er hende, hende og hende.
394
00:42:21,820 --> 00:42:24,380
Jeg er alle de mennesker.
395
00:42:27,340 --> 00:42:30,580
- Hold da kæft, Robyn.
- Robyn findes ikke.
396
00:42:32,460 --> 00:42:36,300
Tro mig: Du vil ikke have
nogen af dem i dit liv.
397
00:42:36,460 --> 00:42:40,980
De folk i festsalen er
sĂĄ fandens farlige.
398
00:42:42,180 --> 00:42:45,220
Adam, hør på mig.
399
00:42:46,260 --> 00:42:49,940
Robyn eksisterer ikke,
og du mĂĄ gĂĄ nu.
400
00:43:00,300 --> 00:43:02,940
Hun eksisterer i min verden.
401
00:43:05,420 --> 00:43:09,420
Tekster: Natascha Tøsse
www.sdimedia.com
30852