All language subtitles for Straight.Forward.S01E01.NORDIC.720p.WEB-DL.H.264-WEEDPOT.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,300 --> 00:00:36,780 KØBENHAVN 2 00:00:42,980 --> 00:00:45,660 Ja, det er godt. 3 00:00:53,820 --> 00:00:55,820 Åh, ja. 4 00:01:06,140 --> 00:01:08,660 To timer. Kom i gang! 5 00:01:12,940 --> 00:01:17,820 Hallo? Det passer ikke sĂ„ godt nu. 6 00:01:19,740 --> 00:01:23,740 Ja, det er fint. Vi ses. Hej. 7 00:01:23,900 --> 00:01:27,980 - Martin, hvor lĂŠnge? - HĂžjst et kvarter. 8 00:01:28,140 --> 00:01:33,100 SĂ„ lang tid har vi ikke. Fem minutter! Maksimalt! 9 00:01:33,260 --> 00:01:39,380 Hallo? Hej. Det er ikke noget problem. Det er godt. 10 00:01:39,540 --> 00:01:42,260 Vi ses lige om lidt. 11 00:01:42,420 --> 00:01:46,420 - De kommer begge to. - Skynd jer, skynd jer! 12 00:02:00,020 --> 00:02:02,220 Hvad satan? 13 00:02:03,500 --> 00:02:06,980 - Hvor fanden er mĂžblerne? - Hvem er du? 14 00:02:18,900 --> 00:02:24,380 Tak, chef! Det gode gamle dobbeltsalg! Den virker hver gang. 15 00:02:24,540 --> 00:02:29,740 De kan jo ikke gĂ„ til politiet, vel? "Vi prĂžvede at kĂžbe hĂŠlervarer." 16 00:02:29,900 --> 00:02:35,660 Goddag. Fint samarbejde. Nu har I vel ikke Ăždelagt mĂžblerne? 17 00:02:35,820 --> 00:02:38,460 De skal jo sĂŠlges. Mange tak. 18 00:02:38,620 --> 00:02:43,780 - Vil du have en drink? - Jeg har ikke tid. Jeg mĂ„ af sted. 19 00:02:53,100 --> 00:02:58,460 Ida, hvor er du? Jeg har kĂžrt frem og tilbage mindst to gange. 20 00:02:58,620 --> 00:03:03,460 Ja, du kĂžrte lige forbi mig. Jeg er her! 21 00:03:03,620 --> 00:03:05,620 Ind i bilen. Af med den der. 22 00:03:05,780 --> 00:03:11,060 Hej, skat. Dejligt at se dig. Har du haft en god uge? 23 00:03:11,220 --> 00:03:15,620 Dejligt at se dig. Tag ikke mine ting uden at spĂžrge. 24 00:03:15,780 --> 00:03:20,780 Du mĂ„ vĂŠre mere hjemme, sĂ„ du kan forhindre mig i det. 25 00:03:28,020 --> 00:03:31,580 Fire dage, og sĂ„ kan du ikke genkende mig. 26 00:03:35,860 --> 00:03:38,900 - Tak. - Selv tak 27 00:03:40,180 --> 00:03:45,580 Det lyder dejligt. Hvor? Alle sammen? Okay. 28 00:03:45,740 --> 00:03:52,740 Nej, jeg elsker jo overraskelser. Okay. 29 00:03:56,540 --> 00:04:00,220 Det var morfar. Han er tilbage. 30 00:04:00,380 --> 00:04:03,180 Han har inviteret os ud at spise. 31 00:04:03,340 --> 00:04:06,740 - Skift lige tĂžj. - Hvad er der galt med det her? 32 00:04:06,900 --> 00:04:09,100 Ida, gĂžr, som mor siger. 33 00:04:09,260 --> 00:04:13,100 Er det her tĂžj forbudt? MĂ„ jeg ikke bestemme? 34 00:04:14,580 --> 00:04:16,500 Super! 35 00:04:17,860 --> 00:04:20,460 Nogle gange, sĂ„ ... 36 00:04:21,700 --> 00:04:25,740 Jeg ved det, mor. Tak for hjĂŠlpen i de her dage. 37 00:04:25,900 --> 00:04:31,500 Det er fint. Hun er skĂžn det meste af tiden. Og du har travlt. 38 00:04:31,660 --> 00:04:36,060 Men nu smutter jeg hjem til far. 39 00:04:37,100 --> 00:04:42,900 - Har I en paryk, der passer til? - Du tager ikke det der pĂ„. 40 00:04:45,380 --> 00:04:50,060 - Morfar! - Der er hun jo! Hej, skat! 41 00:04:50,220 --> 00:04:52,340 Rart at se dig. 42 00:04:52,500 --> 00:04:59,060 - Hej, far. Var det en god tur? - Ja. 43 00:04:59,220 --> 00:05:04,380 Der blev ryddet ud i bulen. AltsĂ„ ... ikke bogstaveligt. 44 00:05:04,540 --> 00:05:08,980 - NĂ„, skĂ„l for forretninger. - SkĂ„l! 45 00:05:09,140 --> 00:05:11,460 SkĂ„l! 46 00:05:11,620 --> 00:05:17,100 - Det var en baldakin. Et stort telt. - Ikke nu igen, far. 47 00:05:17,260 --> 00:05:24,060 Din bedstemor stod foran den. Det var et bryllup. 48 00:05:24,220 --> 00:05:26,860 Jeg arbejdede sammen med Victor. 49 00:05:27,020 --> 00:05:29,740 - Mormors far, ja. - Din oldefar. 50 00:05:29,900 --> 00:05:37,100 Da jeg sĂ„ hende, tĂŠnkte jeg: "Der bliver snart et bryllup mere." 51 00:05:37,260 --> 00:05:43,020 - Og det blev der. - Ja. Det varede dog et stykke tid. 52 00:05:43,180 --> 00:05:45,740 Hun sĂ„ fĂžrst pĂ„ mig efter seks uger. 53 00:05:45,900 --> 00:05:49,500 - Du var for ung. - Hvad betyder et Ă„r? 54 00:05:49,660 --> 00:05:56,540 - Det er tolv mĂ„neder. Og livstid. - Jeg vandt til sidst. 55 00:05:56,700 --> 00:05:59,660 Vedholdenhed. 56 00:05:59,820 --> 00:06:06,060 - Var min far ogsĂ„ vedholdende? - Det var ikke nĂŠr sĂ„ romantisk. 57 00:06:07,820 --> 00:06:15,260 - Han kom med dig fra England, ikke? - Jo, de var et par stykker. Dessert? 58 00:06:15,420 --> 00:06:19,860 Og I arbejdede for Victor. Hvad lavede I egentlig? 59 00:06:20,020 --> 00:06:22,820 - Ida! - Bare lad vĂŠre. 60 00:06:22,980 --> 00:06:25,020 Det var dejlig mad, Des. 61 00:06:25,180 --> 00:06:30,500 - Tak, skat. - Hvorfor vil I aldrig tale om far? 62 00:06:30,660 --> 00:06:35,220 - Han gjorde det svĂŠrt for din mor. - SĂ„ sĂ„. 63 00:06:35,380 --> 00:06:38,180 MĂ„ske fordi hun aldrig var der. 64 00:06:38,340 --> 00:06:43,380 Hun har jo stadig ikke tid. Det er ikke i orden! 65 00:06:43,540 --> 00:06:48,820 Det er ligegyldigt, hvad far gĂžr. Hvis han kommer, vil han opnĂ„ noget. 66 00:06:48,980 --> 00:06:51,900 Hvis han ikke kommer, er han selvisk. 67 00:06:57,740 --> 00:07:01,180 Tak for middag, morfar. Undskyld. 68 00:07:03,500 --> 00:07:06,020 - Jeg tror ... - Smut du bare. 69 00:07:06,180 --> 00:07:11,780 Jeg klarer regningen. Og sĂ„ kan jeg kĂžre din mor hjem. 70 00:07:11,940 --> 00:07:14,660 Tak, far. 71 00:07:14,820 --> 00:07:22,460 Du ... Hun er ved at vĂŠre voksen. Hun har ret til at sige sin mening. 72 00:07:25,740 --> 00:07:28,060 - Godnat, skat. - Godnat. 73 00:07:28,220 --> 00:07:30,340 - Sov godt! - Tak. 74 00:07:42,900 --> 00:07:46,620 Hvor er det koldt, hvad? Taxaen er pĂ„ vej. 75 00:07:59,460 --> 00:08:05,500 HjĂŠlp! HjĂŠlp! 76 00:08:15,140 --> 00:08:19,740 FĂ„ folk vĂŠk. Hold fast i dem, der har set noget. 77 00:08:21,740 --> 00:08:24,020 Kan du beskrive gerningsmanden? 78 00:08:24,180 --> 00:08:28,700 Øh, han var ... stor og ... 79 00:08:30,140 --> 00:08:32,700 Bare lad hende gĂ„. 80 00:08:40,660 --> 00:08:44,260 - Hun har brug for tid. - Har gerningsmanden ogsĂ„ det? 81 00:08:46,220 --> 00:08:52,980 - Er der overvĂ„gningskameraer? - Vi kigger pĂ„ det. 82 00:08:53,140 --> 00:08:56,100 Det er for resten Desmond Petersen. 83 00:09:03,860 --> 00:09:06,900 Jeg vil med pĂ„ hospitalet! 84 00:09:08,140 --> 00:09:11,700 - Hvad er der sket? - Jeg ved det ikke. 85 00:09:11,860 --> 00:09:17,660 - Jamen, var det en bil? Hvad? - Ida, gĂžr nu, som jeg siger. 86 00:09:17,820 --> 00:09:22,580 Jeg mĂ„ ind pĂ„ hospitalet og tage mig af mormor. 87 00:09:22,740 --> 00:09:25,340 Pak sĂ„ den taske! 88 00:09:27,460 --> 00:09:33,940 Ida ... Jeg ved det godt. Jeg ved det godt. 89 00:09:35,660 --> 00:09:41,300 Det er kun en nat. Ja? 90 00:10:01,140 --> 00:10:05,660 - For helvede, Sylvia. Hvad sker der? - Du mĂ„ tage Ida. 91 00:10:05,820 --> 00:10:09,740 - Jeg har ligesom gĂŠster, ikke? - FĂ„ hende ud. 92 00:10:09,900 --> 00:10:13,860 - Tag noget tĂžj pĂ„, skat. - Min far er blevet sĂ„ret. 93 00:10:14,020 --> 00:10:18,020 Jeg kommer snart igen og henter hende. 94 00:10:18,180 --> 00:10:21,300 Okay, kom ind, skat. 95 00:10:21,460 --> 00:10:25,900 Jeg ringer, lige sĂ„ snart jeg ved noget. Hej. 96 00:10:26,060 --> 00:10:32,140 - Hvad fanden er der sket? - Han er blevet skudt. Det er slemt. 97 00:10:38,740 --> 00:10:42,740 Jeg mĂ„tte kraftedeme efterlade Ida hos hendes far! 98 00:10:42,900 --> 00:10:48,660 - Det vil vrimle med politi. - Jeg ringer til Martin og Per. 99 00:10:48,820 --> 00:10:55,580 - De bliver knust. Hvem gjorde det? - Hvem tror du? 100 00:10:55,740 --> 00:10:58,100 Ravn, det rĂžvhul. 101 00:10:59,580 --> 00:11:03,220 - Er det nu smart, at strisserne ... - Ser mig? 102 00:11:04,780 --> 00:11:12,540 Har jeg et valg? De ved, han har en datter. Hun skal bare vĂŠre kedelig. 103 00:12:08,380 --> 00:12:13,700 Martin! Det mĂ„ du ikke! Du bliver drĂŠbt. 104 00:12:25,060 --> 00:12:27,220 Vent pĂ„ Sylvia. 105 00:12:40,140 --> 00:12:44,260 - Min mor har fortalt, hvad hun ved. - Sylvia Petersen? 106 00:12:44,420 --> 00:12:47,940 Qvist, KĂžbenhavns politi. Hvordan har din mor det? 107 00:12:48,100 --> 00:12:51,100 Det afhĂŠnger af, hvordan det gĂ„r med far. 108 00:12:51,260 --> 00:12:54,220 Ja, jeg beklager virkelig, at vi... 109 00:12:54,380 --> 00:12:58,940 Hvis hun kunne svare pĂ„ et par spĂžrgsmĂ„l ... 110 00:12:59,100 --> 00:13:02,140 Jeg sidder altsĂ„ lige her. 111 00:13:02,300 --> 00:13:04,500 Lisbeth, Ăžh ... 112 00:13:06,540 --> 00:13:13,460 - Hvad skete der prĂŠcis? - Det har jeg fortalt din kollega. 113 00:13:15,100 --> 00:13:22,060 Det gik hurtigt. Han var stor og overvĂŠgtig. Jeg husker ikke mere. 114 00:13:22,220 --> 00:13:25,620 Vi tror, vi ved, hvem det er. Vi leder efter ham. 115 00:13:25,780 --> 00:13:31,300 - Hvorfor spĂžrger I sĂ„? - Han skal jo identificeres. 116 00:13:31,460 --> 00:13:34,620 Ved du, hvorfor det skete? 117 00:13:36,900 --> 00:13:44,140 Vi ved godt, at Desmond var kriminel. Har han trĂ„dt nogen over tĂŠerne? 118 00:13:47,500 --> 00:13:52,740 Min mand er en god danser. Han trĂŠder ikke nogen over tĂŠerne. 119 00:13:58,140 --> 00:14:03,340 Fru Petersen? Jeg er ked af det. Vi kunne ikke gĂžre mere. 120 00:14:03,500 --> 00:14:05,780 Nej ... 121 00:14:27,380 --> 00:14:29,380 Vil I ikke nok gĂ„ nu? 122 00:14:49,700 --> 00:14:56,820 De gjorde, hvad de kunne for at redde ham. Jeg er ked af det ... 123 00:14:56,980 --> 00:15:00,140 Vil du have en drink? Du fĂ„r en kop kaffe. 124 00:15:04,420 --> 00:15:10,140 Jeg skal ikke have kaffe. Kan du tage hende senere? 125 00:15:10,300 --> 00:15:14,460 SelvfĂžlgelig. Hun kan ogsĂ„ blive her nu. 126 00:15:14,620 --> 00:15:19,500 Nej, hendes bedstemor har brug for hende. Og sĂ„ er der begravelsen. 127 00:15:20,780 --> 00:15:26,140 - Hvad med dig? - Mig? Det ved jeg ikke. 128 00:15:26,300 --> 00:15:29,420 Men det slutter ikke her. 129 00:15:30,380 --> 00:15:33,060 Det har ikke noget med mig at gĂžre. 130 00:15:33,220 --> 00:15:39,860 Øjenvidner sĂ„ en af dine folk, og vi har overvĂ„gningsfilm. 131 00:15:40,020 --> 00:15:43,100 Du burde sĂžrge for, at dine folk er i form. 132 00:15:43,260 --> 00:15:45,420 Det skal jeg overveje. 133 00:15:45,580 --> 00:15:50,460 Godt. For mine folk er i fuld gang med at indsamle beviser. 134 00:15:50,620 --> 00:15:53,700 Stor, overvĂŠgtig fyr. Hvor er han? 135 00:15:53,860 --> 00:15:59,020 Aner det ikke. Tror du, jeg kender alle mine ansatte? 136 00:15:59,180 --> 00:16:02,180 Hvem de er, og hvad de laver? 137 00:16:02,340 --> 00:16:07,140 Jeg har et stort forretningsimperium. Restauranter, klubber ... 138 00:16:07,300 --> 00:16:09,940 Bestilte du drabet? 139 00:16:10,100 --> 00:16:17,100 Det har som sagt intet at gĂžre med mig. Jeg kender slet ikke ofret. 140 00:16:18,660 --> 00:16:21,420 - Var det det hele? - Nej. 141 00:16:21,580 --> 00:16:25,660 En tynd fyr med fedtet hĂ„r kĂžrte bilen. Kender du ham? 142 00:16:25,820 --> 00:16:30,820 Tykke og Tynde? SelvfĂžlgelig. Jeg skal nok holde Ăžje. 143 00:16:30,980 --> 00:16:37,660 Det gĂžr vi ogsĂ„. Desmond Petersen var en lille fisk. 144 00:16:37,820 --> 00:16:43,820 Han importerede fra Hviderusland! Havde han taget dig ved nĂŠsen? 145 00:16:43,980 --> 00:16:51,780 Qvist, det eneste, der nĂŠrmer sig min nĂŠse, er en bane kokain nu og da. 146 00:16:51,940 --> 00:16:56,980 - Det er ogsĂ„ ulovligt. - VĂŠrsgo. 147 00:16:57,140 --> 00:17:01,740 Ravn laver bare sjov. Det er vel ikke forbudt? 148 00:17:01,900 --> 00:17:05,380 Nej. Men det er medvirken til drab. 149 00:17:08,300 --> 00:17:14,500 Det bliver du sigtet for, nĂ„r jeg har beviser nok. Fortsat god aften. 150 00:17:18,940 --> 00:17:22,180 Skal Jumbo og Corky sendes pĂ„ ferie? 151 00:17:22,340 --> 00:17:25,060 De skal lĂŠre ikke at fucke alt op! 152 00:18:05,260 --> 00:18:07,500 Sylvia? 153 00:18:19,780 --> 00:18:22,580 Har du lyst til at snakke? 154 00:18:26,460 --> 00:18:28,540 Vil du vĂŠre alene? 155 00:18:35,100 --> 00:18:37,140 Eller ... 156 00:18:39,180 --> 00:18:41,940 ... bevĂŠge dig? 157 00:18:47,700 --> 00:18:49,740 Kom sĂ„. 158 00:18:56,820 --> 00:19:01,500 Er du vred? SĂ„ vĂŠr vred! 159 00:19:01,660 --> 00:19:05,460 Kom sĂ„! Kom! 160 00:19:29,380 --> 00:19:31,580 Skrid! 161 00:19:37,820 --> 00:19:41,140 Jeg har aldrig drĂŠbt nogen. 162 00:19:41,300 --> 00:19:43,740 - Men jeg vil skade ham. - Ja. 163 00:19:43,900 --> 00:19:50,180 Jeg vil gĂžre ham fortrĂŠd. Rigtigt fortrĂŠd. 164 00:20:02,580 --> 00:20:06,340 Ved du, hvordan du gĂžr det bedst? 165 00:20:06,500 --> 00:20:12,420 Ved at stjĂŠle hans penge. SĂ„ mange af dem, vi kan fĂ„ fat i! 166 00:20:15,300 --> 00:20:19,380 - Hvad har du brug for? - At finde ud af hvordan. 167 00:20:19,540 --> 00:20:24,460 SĂŠt ved dine skide computere og udĂžv din magi. 168 00:20:26,180 --> 00:20:30,300 - Folk forsvinder jo ikke bare. - Det er du nĂždt til. 169 00:20:31,780 --> 00:20:36,380 Sammen med Ida. I skal i sikkerhed. Vi skaffer pas. 170 00:20:36,540 --> 00:20:41,020 - Hvad har I tĂŠnkt jer at gĂžre? - Ravn. 171 00:20:41,180 --> 00:20:45,740 - Det gĂžr du simpelthen ikke! - Skal jeg bare ignorere det? 172 00:20:45,900 --> 00:20:49,180 Lad politiet ordne det. Han er farlig. 173 00:20:49,340 --> 00:20:54,500 NĂ„, sĂ„ det ved du godt! Du har ellers ladet som ingenting. 174 00:20:54,660 --> 00:20:59,780 SelvfĂžlgelig ved jeg det. Og Ida er ogsĂ„ ved at regne den ud. 175 00:20:59,940 --> 00:21:06,860 NĂ„r det her kĂžrer, skal I vĂŠre vĂŠk. I skal vĂŠre i sikkerhed. 176 00:21:07,020 --> 00:21:10,860 - Martin kommer. - Han er blevet skudt! 177 00:21:11,900 --> 00:21:16,860 Det er overalt i nyhederne! Hvem har gjort det? 178 00:21:51,700 --> 00:21:55,860 NĂ„, hvem har vi her? 179 00:22:11,740 --> 00:22:16,220 Hvad laver du? Du skal ikke med ind. 180 00:22:16,380 --> 00:22:20,340 - Qvist ... - Ikke efter det, der skete sidst. 181 00:22:53,420 --> 00:22:55,420 Klar bane! 182 00:23:05,420 --> 00:23:07,540 Okay! 183 00:23:20,060 --> 00:23:24,820 - Nogen er ved at slette deres spor. - Det ser sĂ„dan ud. 184 00:23:24,980 --> 00:23:28,060 - Skal vi stemme dĂžrklokker? - Held og lykke. 185 00:23:28,220 --> 00:23:32,700 - Jeg gjorde det sidst. - Og du er god til det. 186 00:23:32,860 --> 00:23:36,580 Hvis vi kan forbinde det til Ravn ... Bingo! 187 00:23:44,700 --> 00:23:48,940 Qvist, KĂžbenhavns Politi. Jeg skal tale med en Petersen. 188 00:23:49,100 --> 00:23:51,500 Hvem af dem? Her bor tre. 189 00:23:51,660 --> 00:23:55,500 - Er din mor eller mormor hjemme? - Mor? 190 00:23:55,660 --> 00:23:58,300 Ida, hvem er det? 191 00:23:59,820 --> 00:24:02,820 - Dav. - Ny frisure? 192 00:24:02,980 --> 00:24:07,740 Ja, jeg ville prĂžve noget nyt. For at gĂžre mig lidt glad. 193 00:24:07,900 --> 00:24:10,100 Ida, har du set min trĂžje? 194 00:24:18,060 --> 00:24:21,980 - Hvad kan vi hjĂŠlpe med? - Vi syntes, I skulle vide det. 195 00:24:22,140 --> 00:24:28,580 De mĂŠnd, der drĂŠbte din far, er selv blevet slĂ„et ihjel. 196 00:24:28,740 --> 00:24:31,260 Godt. 197 00:24:32,100 --> 00:24:34,820 Og nu vil du stille spĂžrgsmĂ„l? 198 00:24:36,180 --> 00:24:39,460 Hvad kendte du til din fars arbejde? 199 00:24:39,620 --> 00:24:45,980 Han arbejdede med mĂžbler. Han sagde ikke sĂ„ meget om det. 200 00:24:48,020 --> 00:24:50,180 NĂŠvnte han nogensinde en Ravn? 201 00:24:51,540 --> 00:24:55,660 NĂŠh ... Hvorfor? 202 00:24:55,820 --> 00:25:00,740 - Har han noget med det at gĂžre? - Det ved vi ikke endnu. 203 00:25:17,140 --> 00:25:22,020 - Mor? - Du er virkelig god, Ida. 204 00:25:23,780 --> 00:25:29,780 Han havde altid et lille smil pĂ„, selv nĂ„r han var alvorlig. 205 00:25:40,780 --> 00:25:43,740 - Mor ... - Ja. 206 00:25:43,900 --> 00:25:48,980 HĂ„ndlangerne er dĂžde, og nu kan de ikke fĂ„ fat pĂ„ bagmĂŠndene. 207 00:25:51,100 --> 00:25:58,020 Vi gemmer os. RetfĂŠrdigheden mĂ„ ske fyldest, som far sagde. 208 00:26:06,660 --> 00:26:09,580 Sylvia, jeg tror, jeg har noget. 209 00:26:09,740 --> 00:26:12,260 Det er mange penge. 210 00:26:14,180 --> 00:26:17,140 Cirka 18 millioner kroner. 211 00:26:17,300 --> 00:26:22,820 - Synes du, de bĂžr flyttes? - Situationen taget i betragtning. 212 00:26:22,980 --> 00:26:27,460 TĂŠnk, hvis politiet kommer med en ransagningskendelse. 213 00:26:27,620 --> 00:26:30,900 De gemmer dem nok pĂ„ hans lager i KĂžge. 214 00:26:31,060 --> 00:26:36,740 - Hvordan ved du det? - De er ved at Ăžge sikkerheden der. 215 00:26:36,900 --> 00:26:39,580 Det er vores eneste chance. 216 00:26:39,740 --> 00:26:43,020 18 mio. kroner i en hytte? 217 00:26:43,180 --> 00:26:47,980 En hytte med et pengeskab. Jeg fĂ„r sat flere alarmer op. 218 00:26:48,140 --> 00:26:49,860 Okay. 219 00:26:50,020 --> 00:26:55,820 Fort Knox. HvornĂ„r flytter de dem? 220 00:26:55,980 --> 00:26:59,700 Om to dage. Ad denne rute. 221 00:26:59,860 --> 00:27:03,300 - Vi mĂ„ skynde os. - Ida og mor skal i sikkerhed. 222 00:27:03,460 --> 00:27:07,700 Martin har en lejlighed. Og passene er ved at blive ordnet. 223 00:27:07,860 --> 00:27:12,780 Godt. Vi flytter dem i morgen. NĂ„, er I med? 224 00:27:14,500 --> 00:27:19,260 - Jeg vil tilbage til min skole! - Det er kun et par dage. 225 00:27:19,420 --> 00:27:23,020 Efter begravelsen tager vi til Paris. 226 00:27:23,180 --> 00:27:26,740 Nej! Hvorfor kan vi ikke bare...? 227 00:27:26,900 --> 00:27:29,940 Vi ved ikke, hvorfor morfar blev drĂŠbt! 228 00:27:30,100 --> 00:27:34,180 - Virkelig? - De siger, vi skal vĂŠre forsigtige. 229 00:27:34,340 --> 00:27:37,900 - Hvem? - Politiet. SĂ„ vil du ikke... 230 00:27:38,060 --> 00:27:41,940 ... pakke dine ting og gĂžre, som der bliver sagt! Jo! 231 00:27:45,060 --> 00:27:48,140 Godt. Hvad sker der sĂ„ nu? 232 00:27:49,180 --> 00:27:51,180 HĂŠvn. 233 00:27:57,500 --> 00:28:02,260 Vi stjĂŠler et saftigt kĂždben fra en rabiesbefĂŠngt hund. 234 00:28:02,420 --> 00:28:05,860 Vi har aldrig prĂžvet sĂ„dan noget fĂžr. 235 00:28:06,020 --> 00:28:09,260 Nej, men vi er nĂždt til at reagere. Er alt klart? 236 00:28:09,420 --> 00:28:12,740 Ja. Der er ogsĂ„ kameraer i din lejlighed. 237 00:28:12,900 --> 00:28:17,980 Sidste gang: Vi gĂžr det i tunnelen. Der kan vi ogsĂ„ gemme bilen. 238 00:28:18,140 --> 00:28:21,580 Den her fanger nok deres opmĂŠrksomhed. 239 00:28:21,740 --> 00:28:25,740 - Det er ikke din stil. - Jeg ville standse. 240 00:28:25,900 --> 00:28:32,420 De fĂ„r ikke andre muligheder. Vi slĂ„r til, hvor det gĂžr mest ondt. 241 00:28:32,580 --> 00:28:35,340 - I lommen. - Okay. 242 00:28:35,500 --> 00:28:39,860 Vi tager hans penge. Det er den bedste straf. 243 00:28:40,020 --> 00:28:44,460 Okay. Klokken 2. Lige her. 244 00:28:45,340 --> 00:28:51,300 - De er kun to mĂŠnd. - Det er stadig farligt. 245 00:29:01,980 --> 00:29:03,980 Hvad fanden er det? 246 00:29:17,060 --> 00:29:21,380 Ud af bilen! Nu! Fart pĂ„! 247 00:29:21,540 --> 00:29:23,980 Ned med jer! RĂžr jer ikke! 248 00:29:29,700 --> 00:29:31,940 Kom nu, skynd jer! 249 00:29:32,100 --> 00:29:35,860 Det er politiet! 250 00:29:36,020 --> 00:29:40,500 Satans ogsĂ„! Skynd jer! Af sted! 251 00:29:40,660 --> 00:29:43,980 StĂ„ stille! HĂŠnderne pĂ„ hovedet! 252 00:29:44,940 --> 00:29:48,140 Vend dig om! HĂŠnderne pĂ„ hovedet! 253 00:29:57,500 --> 00:30:00,540 - Dig? - Kan vi lave en aftale? 254 00:30:05,300 --> 00:30:07,300 Jeg kan give dig Ravn. 255 00:30:12,420 --> 00:30:15,380 Jeg vender lige tilbage senere. 256 00:30:16,860 --> 00:30:20,140 - Hej. - Stoler du ikke pĂ„ mig? 257 00:30:20,300 --> 00:30:24,860 Det, jeg har lige har givet dig, er kun toppen af isbjerget. 258 00:30:25,020 --> 00:30:29,460 Ja, jeg fĂ„r Ravnen pĂ„ et sĂžlvfad. Tjekker lige isbjerget fĂžrst. 259 00:30:31,780 --> 00:30:37,180 - Hvem er det? - Petersens datter. Hun skal afhĂžres. 260 00:30:37,340 --> 00:30:41,540 SeriĂžst? Hvorfor er hun klĂŠdt ud? 261 00:30:41,700 --> 00:30:46,420 - Har du lige et Ăžjeblik? - Nej. Jeg er ikke fĂŠrdig her. 262 00:30:49,620 --> 00:30:55,540 - Toft? - MĂ„ jeg fĂ„ noget vand? 263 00:30:55,700 --> 00:30:57,660 Toft, kommer du lige herind? 264 00:31:02,460 --> 00:31:07,780 Du tager hende. Vi ses om lidt. 265 00:31:16,140 --> 00:31:18,940 Hvad sker der? Jeg har tjekket vagtplanen. 266 00:31:19,100 --> 00:31:24,180 - Du samlede folk til en anholdelse? - Jeg fik et tip. 267 00:31:24,340 --> 00:31:28,500 Ravn ... Hvor meget? 268 00:31:28,660 --> 00:31:31,860 Cirka 18 millioner kroner. 269 00:31:33,500 --> 00:31:37,420 - HvornĂ„r? - I aften i KĂžge. 270 00:31:37,580 --> 00:31:40,060 Jeg ringer med detaljerne. 271 00:31:48,740 --> 00:31:51,620 - Qvist. - SĂ„ hvad har hun lavet? 272 00:31:51,780 --> 00:31:55,980 Det var bare et rĂžveri. Jeg er lige pĂ„ telefonen. Qvist! 273 00:32:11,980 --> 00:32:15,940 Jeg har tjekket det, du sagde om Ravn. 274 00:32:16,100 --> 00:32:20,420 Nu mangler vi bare resten. Hvor er filerne? 275 00:32:20,580 --> 00:32:23,060 De er her. 276 00:32:26,460 --> 00:32:28,820 Kom. 277 00:32:36,620 --> 00:32:41,100 - Er du sindssyg? - MĂ„ske. Kom. 278 00:32:41,260 --> 00:32:45,860 - Giv mig den. - SĂ„ gĂ„r vi ... SĂ„ gĂ„r vi! 279 00:32:48,340 --> 00:32:50,980 Vi smiler, nĂ„r vi Ă„bner dĂžren. 280 00:33:05,540 --> 00:33:10,740 Du gĂ„r bare videre, kom! Ned ad trappen. 281 00:33:10,900 --> 00:33:14,340 - Hvor er bilnĂžglerne? - PĂ„ mit skrivebord. 282 00:33:22,500 --> 00:33:24,980 Du fĂ„r ikke et sekunds ro! 283 00:33:28,460 --> 00:33:30,580 Hernede! Hej! 284 00:33:46,620 --> 00:33:50,740 - Satans ogsĂ„. - Ingunn, for helvede! 285 00:34:05,300 --> 00:34:08,460 - Huss? - Hold da kĂŠft. Hvordan ...? 286 00:34:08,620 --> 00:34:12,140 Lang historie. Hvordan opdagede politiet os? 287 00:34:12,300 --> 00:34:15,140 - Vi aner det ikke. - Vi fik da pengene. 288 00:34:18,260 --> 00:34:23,420 Satans ogsĂ„. Der er nogen i din lejlighed. 289 00:34:32,700 --> 00:34:35,340 Det er sgu ikke politiet. 290 00:34:39,060 --> 00:34:43,220 Nej ... Det mĂ„ vĂŠre Ravn. 291 00:34:43,380 --> 00:34:47,780 Hvordan fanden kunne han vide, det var os? 292 00:34:47,940 --> 00:34:51,020 - Jeg mĂ„ over til Lisbeth og Ida. - Nej. 293 00:34:54,060 --> 00:35:00,020 - Din familie er ikke sikker hos dig. - Skaf dig af med den her. 294 00:35:01,180 --> 00:35:05,900 Du har ret. Jeg stikker af, sĂ„ fĂžlger de efter mig. 295 00:35:06,060 --> 00:35:10,100 Hold Lisbeth og Ida skjult, til I hĂžrer fra mig. 296 00:35:11,580 --> 00:35:15,340 - Der mĂ„ vĂŠre en lĂŠkage. - FĂžrst politiet, og nu dem. 297 00:35:15,500 --> 00:35:20,260 - Vi skal have dig ud. - FĂžrst skal familien i sikkerhed. 298 00:35:25,740 --> 00:35:30,460 Jeg mener det. Hun tog seriĂžst min telefon! 299 00:35:36,980 --> 00:35:44,980 Hun siger, vi skal pĂ„ ferie. Der er noget helt galt ... Ja. 300 00:35:47,540 --> 00:35:54,820 Jeg skriver til dig, hvor vi kan mĂždes. Okay. Hej. 301 00:36:26,100 --> 00:36:29,900 Min familie er dit ansvar. Pas pĂ„ dem. 302 00:36:30,060 --> 00:36:33,500 Vi skal nok tage os af dem. Rejs du nu bare. 303 00:36:33,660 --> 00:36:35,740 Hvad med jer to? 304 00:36:35,900 --> 00:36:38,660 Jeg sĂŠtter mig til tasterne. 305 00:36:38,820 --> 00:36:44,260 Rejs sĂ„ langt vĂŠk, du kan. Vi sender dig din andel. 306 00:36:46,980 --> 00:36:51,940 - Pas pĂ„ min familie og kom vĂŠk. - Det skal vi nok. Sylvia! 307 00:36:52,100 --> 00:36:57,140 Skjul dine spor. Skift fly et eller andet usandsynligt sted. 308 00:36:57,300 --> 00:37:01,620 - Nu ingen kreditkort. - Det er klart. 309 00:37:01,780 --> 00:37:06,340 Hallo! Pas pĂ„ dig selv. 310 00:37:07,740 --> 00:37:10,340 Ud af mit kontor! 311 00:37:23,780 --> 00:37:25,780 Ida? 312 00:37:30,940 --> 00:37:35,700 - Hvorfor tager I ikke telefonen? - Det var Idas ansvar. 313 00:37:35,860 --> 00:37:38,820 - Hvor er hun? - Hun var her lige fĂžr. 314 00:37:38,980 --> 00:37:40,900 Satans. I mĂ„ ud herfra. 315 00:37:41,060 --> 00:37:47,740 Det gik galt. Politiet er efter os. Har du taletidskort? Kom i tĂžjet. 316 00:37:47,900 --> 00:37:51,420 Ring til Ida! Jeg lovede at passe pĂ„ jer. 317 00:37:51,580 --> 00:37:54,780 Sylvia flipper helt ud. 318 00:38:23,660 --> 00:38:26,580 Ida, tag nu den skide telefon. 319 00:38:49,060 --> 00:38:51,940 Mange tak. 320 00:38:53,220 --> 00:38:56,460 - Sylvia? - Hej mor, er du okay? 321 00:38:56,620 --> 00:38:59,940 Ja, Ăžh ... vi er pĂ„ vej. 322 00:39:00,100 --> 00:39:04,580 Godt. I mĂ„ vĂŠk. Jeg er bange for, at han ved, hvem vi er. 323 00:39:04,740 --> 00:39:10,220 - Hvordan? Har nogen sladret? - Jeg ved det ikke. Bare kom vĂŠk. 324 00:39:12,580 --> 00:39:17,260 Martin kan sĂŠtte os pĂ„ et tog til Paris i fĂžrste omgang. 325 00:39:17,420 --> 00:39:21,660 Godt. Paris er fint. Se at komme vĂŠk. 326 00:39:23,220 --> 00:39:27,740 Smid telefonen vĂŠk og brug den nĂŠste. Jeg ringer. 327 00:39:27,900 --> 00:39:32,380 - Hvor tager du hen? - SĂ„ langt vĂŠk, jeg kan. Hej, mor. 328 00:39:32,540 --> 00:39:34,980 Hej, skat. 329 00:39:42,180 --> 00:39:44,500 Sagde du ikke noget om Ida? 330 00:39:44,660 --> 00:39:51,020 Tror du sĂ„, hun ville vĂŠre steget pĂ„ flyet? Hvem ringede du til? 331 00:39:51,180 --> 00:39:53,260 Jeg ordner bare noget. 332 00:39:53,420 --> 00:39:59,060 Okay ... Ida! Vil du ikke nok ringe til mig? 333 00:40:05,620 --> 00:40:07,300 Kom her. Skynd dig ind! 334 00:40:11,460 --> 00:40:13,860 - KĂžr! - Ved du ikke, hvor de er? 335 00:40:14,020 --> 00:40:19,020 Ungen tog endelig sin telefon, og sĂ„ kĂžrte jeg dem til toget. 336 00:40:19,180 --> 00:40:22,660 Jeg bad dem vente, mens jeg parkerede. Pist vĂŠk! 337 00:40:22,820 --> 00:40:28,100 De gik aldrig ind i toget. Jeg tjekkede! 338 00:40:28,260 --> 00:40:32,140 Lisbeth er gĂ„et i panik. Vi mĂ„ finde dem, fĂžr Ravn gĂžr. 339 00:40:32,300 --> 00:40:36,820 - Hvad sker der? - Jeg ved ikke, hvem vi kan stole pĂ„. 340 00:40:36,980 --> 00:40:39,660 - Ravns fyre. - Det tror jeg ikke. 341 00:40:39,820 --> 00:40:43,100 Manden i billetlugen sĂ„ dem gĂ„. 342 00:40:43,260 --> 00:40:47,180 - Sylvia bliver sindssyg! - Taxa! 343 00:41:06,340 --> 00:41:10,260 18 mio. kroner! Jeg slĂ„r jer ihjel! 344 00:41:27,900 --> 00:41:30,540 - Hej. - Kia Ora. 345 00:41:30,700 --> 00:41:35,900 Velkommen til New Zealand. Er du her pĂ„ ferie? 346 00:41:54,620 --> 00:41:58,620 Tekster: Neel Rocco www.sdimedia.com 27567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.