All language subtitles for Star.Trek.Continues.S01E04 The White Iris

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,066 --> 00:00:24,328 And on behalf of the people of Chalcis... 2 00:00:25,042 --> 00:00:26,606 I formally agree to the... 3 00:00:27,658 --> 00:00:29,679 Eretria will not be silent! 4 00:00:29,988 --> 00:00:31,763 Your Federation is not welcome here! 5 00:00:31,883 --> 00:00:33,892 Enterprise! Emergency beam-out! Now! 6 00:00:35,025 --> 00:00:36,919 No! Please, no! 7 00:00:47,339 --> 00:00:48,276 SPOCK: Report. 8 00:00:48,003 --> 00:00:49,777 SCOTT: We were ambushed, commander! 9 00:00:50,104 --> 00:00:52,681 McCOY: He's got a severe concussion. Massive swelling in the amygdala. 10 00:00:52,692 --> 00:00:54,415 Couldn't be in a worse part of the brain. 11 00:00:54,436 --> 00:00:55,441 UHURA: What d'you mean? 12 00:00:55,561 --> 00:00:57,967 Responsible for the brain's emotional memories. 13 00:00:58,087 --> 00:01:00,808 And in this case... the hemorrhaging's terminal. 14 00:01:00,928 --> 00:01:02,492 Unless I am mistaken, doctor... 15 00:01:02,612 --> 00:01:04,859 conventional treatments should prove ineffective 16 00:01:04,087 --> 00:01:05,744 ...against such injuries in that region of the brain. 17 00:01:06,549 --> 00:01:08,385 The CAPTAIN'S brain, Spock. 18 00:01:08,505 --> 00:01:10,911 He's dying... and that's all you have to say? 19 00:01:11,031 --> 00:01:13,436 On the contrary, I was about to suggest alkysine. 20 00:01:13,962 --> 00:01:15,300 You can't be serious. 21 00:01:15,042 --> 00:01:16,473 It's not even out of trials. 22 00:01:16,869 --> 00:01:17,950 We don't know the dosage. The side-effects. 23 00:01:18,799 --> 00:01:21,415 Hell, we don't know if the damn treatment would even work here! 24 00:01:21,535 --> 00:01:25,047 SPOCK: In recent Starfleet Medical studies, alkysine has shown promise... 25 00:01:25,167 --> 00:01:29,078 ...in otherwise fatal neurological injuries in 41.2% of patients. 26 00:01:29,198 --> 00:01:32,546 McCOY: And in 20% of patients, the damage was worse! 27 00:01:32,666 --> 00:01:33,864 Forget. 28 00:01:37,331 --> 00:01:38,348 Alkysine. 29 00:01:38,468 --> 00:01:40,439 SPOCK: Captain. You do understand... 30 00:01:40,559 --> 00:01:43,114 BURKE: Doctor! Brain activity is spiking again. 31 00:01:43,234 --> 00:01:44,919 Jim, this is an experimental drug! There's no... 32 00:01:45,039 --> 00:01:45,955 Do it! 33 00:01:47,745 --> 00:01:47,841 Do it... now! 34 00:02:15,866 --> 00:02:18,498 BURKE: Readings are stabilizing. 35 00:02:18,618 --> 00:02:21,130 Neurological activity is returning to baseline. 36 00:02:27,027 --> 00:02:29,133 What happened? 37 00:02:29,496 --> 00:02:32,955 You instructed the doctor to administer an experimental drug 38 00:02:33,075 --> 00:02:35,300 ...to reset your central nervous system. 39 00:02:37,312 --> 00:02:38,103 I did? 40 00:02:41,408 --> 00:02:42,846 I guess I did. 41 00:02:42,966 --> 00:02:45,073 McCOY: Well, it was the right call, Jim. 42 00:02:45,193 --> 00:02:47,445 Vitals are holding up. That dose saved your life. 43 00:02:47,565 --> 00:02:50,679 You're not gonna try to take over my practice now, are you? 44 00:02:50,799 --> 00:02:53,410 SPOCK: Captain. While I am pleased at your recovery... 45 00:02:53,053 --> 00:02:55,812 ...there is a time-sensitive mission at hand on the planet's surface. 46 00:02:56,409 --> 00:02:57,548 Yes, of course. 47 00:03:01,088 --> 00:03:02,784 McCOY: Easy does it, Jim. 48 00:03:03,696 --> 00:03:05,083 Take it slow for a while. 49 00:03:05,203 --> 00:03:07,588 I don't wanna see you back here in an hour. 50 00:03:08,059 --> 00:03:09,642 I'm fine, Bones. 51 00:03:11,284 --> 00:03:12,452 Thank you. 52 00:03:20,017 --> 00:03:21,079 Can anything stop that man? 53 00:03:22,582 --> 00:03:23,919 Nothing I've seen yet. 54 00:03:29,273 --> 00:03:30,515 Bridge. 55 00:03:31,343 --> 00:03:32,815 Spock? 56 00:03:32,935 --> 00:03:35,023 Holberg 917G. 57 00:03:35,062 --> 00:03:36,100 Mr. Flint. 58 00:03:37,874 --> 00:03:40,036 The android girl -- Rayna. 59 00:03:40,068 --> 00:03:41,129 You remember her? 60 00:03:43,025 --> 00:03:44,652 I remember everything. 61 00:03:45,094 --> 00:03:46,841 Everything. 62 00:03:50,493 --> 00:03:52,057 Not my finest hour. 63 00:03:54,356 --> 00:03:57,401 You were in great turmoil after those events, captain. 64 00:03:58,312 --> 00:04:01,301 I acted in a manner in which I felt... 65 00:04:01,421 --> 00:04:03,417 ...would spare you pain. 66 00:04:03,537 --> 00:04:08,063 Perhaps, upon reflection, it was not my place to do so. 67 00:04:08,764 --> 00:04:11,708 She was, however, simply a machine. 68 00:04:11,828 --> 00:04:12,877 She was human. 69 00:04:14,743 --> 00:04:17,765 Whatever she started out as, she was human when we -- 70 00:04:19,205 --> 00:04:23,252 -- when I -- pushed her too far. 71 00:04:30,892 --> 00:04:34,065 Lieutenant. Open a channel to Chalcis. 72 00:04:34,185 --> 00:04:36,089 Channel open, sir. 73 00:04:37,331 --> 00:04:39,033 Captain Kirk! 74 00:04:39,153 --> 00:04:40,872 Thank the gods. 75 00:04:40,992 --> 00:04:44,414 Well, my ship's physician does occasionally earn his pay, minister. 76 00:04:44,534 --> 00:04:47,358 I am so relieved to hear it. 77 00:04:47,478 --> 00:04:50,071 I cannot apologize enough for that... 78 00:04:50,191 --> 00:04:51,668 ...attack. 79 00:04:51,788 --> 00:04:54,867 Our sister world opposes our desire to join the Federation. 80 00:04:55,698 --> 00:04:57,716 They will stop at nothing to prevent it! 81 00:04:57,998 --> 00:05:01,833 Well, minister... their attempt to derail our alliance has failed. 82 00:05:01,953 --> 00:05:04,041 I pray that you are correct. 83 00:05:04,161 --> 00:05:07,904 The Eretrians have promised swift action... and on a global scale. 84 00:05:08,024 --> 00:05:11,400 Your Federation's gift of the planetary defense grid... 85 00:05:11,052 --> 00:05:13,809 ...will provide the protection Chalcis needs. 86 00:05:14,397 --> 00:05:16,623 So let us proceed, captain. 87 00:05:16,743 --> 00:05:19,428 We are ready to activate the console. 88 00:05:19,548 --> 00:05:21,360 With your permission -- 89 00:05:21,048 --> 00:05:23,642 -- and the command code, of course. 90 00:05:29,731 --> 00:05:30,792 AMPHIDAMAS: Captain? 91 00:05:33,594 --> 00:05:34,678 The passcode, captain. 92 00:05:36,952 --> 00:05:38,424 Captain? 93 00:06:00,968 --> 00:06:02,019 KIRK (VO): Space. 94 00:06:02,139 --> 00:06:03,984 The final frontier. 95 00:06:11,923 --> 00:06:15,430 These are the voyages of the Starship Enterprise. 96 00:06:15,055 --> 00:06:17,062 Its continuing mission: 97 00:06:17,677 --> 00:06:20,201 To explore strange new worlds. 98 00:06:20,321 --> 00:06:24,323 To seek out new life and new civilizations. 99 00:06:24,461 --> 00:06:27,327 To boldly go where no man has gone before. 100 00:07:13,304 --> 00:07:14,459 Captain? 101 00:07:24,512 --> 00:07:26,019 Minister... 102 00:07:26,139 --> 00:07:29,963 May we have a moment for a brief diagnostic procedure? 103 00:07:30,584 --> 00:07:34,528 Well... yes, of course. If you so wish. 104 00:07:35,533 --> 00:07:37,640 Close frequency. 105 00:07:44,284 --> 00:07:47,039 I can't remember the password. 106 00:07:47,849 --> 00:07:50,865 I recommend hailing Starfleet Command. 107 00:07:51,129 --> 00:07:54,817 We can obtain the passcode directly from them. 108 00:07:54,937 --> 00:07:57,329 The C-in-C authorized me to lock down the console... 109 00:07:57,449 --> 00:07:59,030 ...with my own encrypted password. 110 00:07:59,015 --> 00:08:02,217 And to initialize it if -- and only if -- I decided... 111 00:08:02,472 --> 00:08:05,013 ...that the Chalcidians were ready to join the Federation. 112 00:08:05,133 --> 00:08:07,525 So the passcode is known only to you. 113 00:08:20,084 --> 00:08:21,218 [INAUDIBLE] 114 00:08:26,241 --> 00:08:28,619 SPOCK: Jim... 115 00:08:32,966 --> 00:08:37,909 Perhaps Dr. McCoy's treatment has had some unintended side effects. 116 00:08:38,881 --> 00:08:42,365 Yes. That must... ...that must be it. 117 00:08:47,279 --> 00:08:48,981 KIRK: Mr. Spock. You have the conn. 118 00:08:51,492 --> 00:08:53,194 SPOCK: Lt. Palmer. 119 00:08:53,314 --> 00:08:56,597 Please inform Starfleet Command that the Chalcidian defense grid console... 120 00:08:56,717 --> 00:09:00,405 ...may be defective. Request an ETA for a replacement. 121 00:09:00,525 --> 00:09:01,530 Right away, sir. 122 00:09:02,917 --> 00:09:04,375 Mr. Scott. 123 00:09:04,495 --> 00:09:07,697 I believe the device has been taken to engineering. 124 00:09:07,817 --> 00:09:10,209 Aye... but if the captain used a personal code... 125 00:09:11,181 --> 00:09:12,396 Mr. Chekov. 126 00:09:12,516 --> 00:09:14,539 You do have experience with cryptography, do you not? 127 00:09:14,866 --> 00:09:17,825 Yes, sir! At the academy, I once decoded a Xindi... 128 00:09:17,945 --> 00:09:20,580 Please assist Mr. Scott in unlocking and reinitializing... 129 00:09:20,007 --> 00:09:22,218 ...the planetary defense console. - Sir. 130 00:09:27,771 --> 00:09:29,463 Spock to sickbay. 131 00:10:05,659 --> 00:10:06,925 Sickbay. 132 00:10:08,823 --> 00:10:11,039 NAKIA: Jim! 133 00:10:14,837 --> 00:10:18,002 [CREWMEN LAUGH] 134 00:10:18,122 --> 00:10:20,179 ...Sir. 135 00:10:29,237 --> 00:10:32,719 Commander! Energy signature from the surface of Eretria. 136 00:10:32,839 --> 00:10:36,042 It's an interplanetary ballistic missile. 137 00:10:36,162 --> 00:10:37,941 SULU: Confirmed. 138 00:10:38,061 --> 00:10:41,739 I'm reading a high-yield atomic warhead leaving the planet's atmosphere. 139 00:10:41,859 --> 00:10:45,417 - Mister Spock? We're being hailed by... - By the minister, I presume. 140 00:10:45,537 --> 00:10:47,119 On screen. 141 00:10:48,129 --> 00:10:49,968 AMPHIDAMAS: It's happening! 142 00:10:50,088 --> 00:10:55,266 Our sister world has launched a weapon which will strike Chalcis within 2 hours! 143 00:10:55,386 --> 00:10:57,288 Where is Captain Kirk? 144 00:10:57,408 --> 00:10:59,155 This is first officer Spock. 145 00:10:59,275 --> 00:11:02,214 We are monitoring the activity on Eretria, minister. 146 00:11:02,228 --> 00:11:03,231 I am aware... 147 00:11:03,246 --> 00:11:07,559 - The Federation promised us a planetary defense grid! 148 00:11:07,679 --> 00:11:09,291 Where is your captain? 149 00:11:09,411 --> 00:11:12,706 Captain Kirk is recovering from injuries suffered from the attack. 150 00:11:12,826 --> 00:11:16,967 Please stand by for further instructions. Enterprise out. 151 00:11:17,859 --> 00:11:19,884 SMITH: Intercept course, commander? 152 00:11:20,004 --> 00:11:22,315 Remain in orbit. But monitor the situation. 153 00:11:22,435 --> 00:11:24,584 Mr. Sulu, you have the bridge. 154 00:11:38,146 --> 00:11:40,334 Is it the concussion, Bones? The drug? 155 00:11:40,454 --> 00:11:42,521 Gimme a minute, will ya? 156 00:11:42,641 --> 00:11:43,683 It must be. 157 00:11:45,033 --> 00:11:47,068 I remember the attack... I remember... 158 00:11:47,503 --> 00:11:49,489 ...being here in sickbay, but... 159 00:11:49,609 --> 00:11:52,487 I can't remember the passcode. 160 00:11:52,607 --> 00:11:54,756 Is that all you wanna tell me? 161 00:11:58,888 --> 00:12:00,995 Spock told you, didn't he? 162 00:12:01,115 --> 00:12:04,073 Of course he did, Jim! He's worried about you. 163 00:12:04,936 --> 00:12:06,233 I'm not crazy, Bones. 164 00:12:06,353 --> 00:12:09,020 Sure you are. That's why we like you. 165 00:12:12,261 --> 00:12:14,140 That can't be right. 166 00:12:15,113 --> 00:12:16,344 What is it? 167 00:12:18,029 --> 00:12:19,520 That's impossible. 168 00:12:20,233 --> 00:12:21,400 What? 169 00:12:22,307 --> 00:12:25,419 A portion of your heart tissue is shutting down! 170 00:12:39,234 --> 00:12:40,790 [DRAMATIC STING] 171 00:12:44,984 --> 00:12:49,869 McCOY (VO): Chief medical officer's log, stardate 6182.3 172 00:12:49,989 --> 00:12:52,736 I may have reached the limits of my expertise. 173 00:12:52,856 --> 00:12:55,312 The captain's heart is progressively weakening -- 174 00:12:55,432 --> 00:12:58,259 -- and I must admit, I have no medical explanation. 175 00:13:01,198 --> 00:13:02,765 SPOCK: Progress report, Mr. Scott. 176 00:13:02,885 --> 00:13:04,703 There is no progress, Mr. Spock. 177 00:13:04,823 --> 00:13:07,384 We cannot initialize this beastie without the captain's passcode. 178 00:13:07,504 --> 00:13:08,950 I've done all I can do. 179 00:13:09,007 --> 00:13:09,896 Ensign. 180 00:13:10,079 --> 00:13:12,050 Have you applied a brute-force algorithm... 181 00:13:12,017 --> 00:13:13,490 ...to override the device's lockout? 182 00:13:13,763 --> 00:13:16,098 Sir, duotronic consoles are designed to deactivate... 183 00:13:16,218 --> 00:13:18,322 ...in the event of multiple access attempts. 184 00:13:18,442 --> 00:13:20,114 Starfleet protocol. 185 00:13:22,069 --> 00:13:26,482 I can keep trying to circumvent the encryption, but it could take days. 186 00:13:26,602 --> 00:13:27,843 Please continue. 187 00:13:27,963 --> 00:13:29,834 SCOTT: Mr. Spock. How's the captain? 188 00:13:29,954 --> 00:13:30,988 CHEKOV: Will he be all right? 189 00:13:31,414 --> 00:13:33,186 It is uncertain at this time. 190 00:13:33,306 --> 00:13:35,243 Is there anything we can do? 191 00:13:35,774 --> 00:13:38,330 You are presently "doing" it, Mr. Scott. 192 00:13:38,814 --> 00:13:41,369 The priority is the activation of this console... 193 00:13:41,489 --> 00:13:44,090 ...and the protection of the Chalcidian homeworld. 194 00:13:44,588 --> 00:13:46,015 Aye. 195 00:13:50,074 --> 00:13:52,695 McCOY: It keeps coming up as localized heart failure. 196 00:13:52,815 --> 00:13:55,052 But the myocardial tissue isn't dead. 197 00:13:55,045 --> 00:13:56,671 It's not even damaged. 198 00:13:57,196 --> 00:14:00,225 Certain muscle fibers are just... atrophying. 199 00:14:02,909 --> 00:14:05,464 You didn't see her... did you, Bones. 200 00:14:08,882 --> 00:14:10,608 We served on the Farragut together. 201 00:14:10,728 --> 00:14:12,737 We were... very close. 202 00:14:16,534 --> 00:14:18,890 That was 7 years ago. 203 00:14:24,001 --> 00:14:25,893 Tycho IV. 204 00:14:28,746 --> 00:14:30,041 Two-hundred crewmen dead. 205 00:14:30,795 --> 00:14:32,288 She was one of them. 206 00:14:34,478 --> 00:14:36,270 You blamed yourself. 207 00:14:37,565 --> 00:14:40,584 I knew you were close with Captain Garrovick. 208 00:14:41,514 --> 00:14:43,140 But I didn't know about... 209 00:14:43,026 --> 00:14:44,067 Nakia. 210 00:14:45,894 --> 00:14:48,118 I never spoke about her. 211 00:14:49,773 --> 00:14:51,830 I thought I could forget. 212 00:14:54,651 --> 00:14:56,277 Like I could forget. 213 00:14:58,667 --> 00:14:59,530 Jim. 214 00:15:00,099 --> 00:15:04,236 I'm not sure your condition is "medical." 215 00:15:07,085 --> 00:15:10,337 Whatever caused you suddenly to remember what Spock erased... 216 00:15:10,368 --> 00:15:12,923 ...it's unlocked something buried deep. 217 00:15:14,903 --> 00:15:16,964 I'm calling Dr. McKennah. Have her bring a psychotricorder. 218 00:15:17,633 --> 00:15:18,981 I don't need a shrink, Bones. 219 00:15:19,002 --> 00:15:20,045 You don't know what you need. 220 00:15:20,037 --> 00:15:21,623 Apparently neither do you, doctor! 221 00:15:25,506 --> 00:15:26,744 I'm sorry, Bones. 222 00:15:28,946 --> 00:15:30,428 That was unnecessary. 223 00:15:31,543 --> 00:15:33,322 But not inaccurate. 224 00:15:35,817 --> 00:15:37,251 You're right, Jim. 225 00:15:37,371 --> 00:15:39,428 I don't know why this is happening. 226 00:15:39,548 --> 00:15:41,605 But I'll be damned if you're gonna tell me... 227 00:15:41,725 --> 00:15:43,941 ...there's nothing wrong in that stubborn head of yours. 228 00:15:46,256 --> 00:15:48,964 Mr. Spock, Dr. McCoy has cleared me to return to duty. 229 00:15:49,084 --> 00:15:49,920 I have? 230 00:15:50,478 --> 00:15:52,814 The good doctor suggested a visit to the ship's counselor... 231 00:15:52,835 --> 00:15:54,629 ...which the patient has respectfully declined. 232 00:15:54,656 --> 00:15:57,820 Captain, in this instance I concur with the doctor. 233 00:15:57,094 --> 00:16:01,300 Given the circumstances, a psychiatric evaluation is advisable. 234 00:16:02,266 --> 00:16:03,694 Ganging up on me now? 235 00:16:06,854 --> 00:16:07,900 Duly noted, gentlemen. 236 00:16:19,708 --> 00:16:20,874 SPOCK: Captain. 237 00:16:20,994 --> 00:16:23,337 Are you not concerned as to the reason for the affliction? 238 00:16:23,457 --> 00:16:26,513 The affliction is a result of the alkysine. 239 00:16:26,633 --> 00:16:29,301 Why, Spock? D'you have another theory? 'Cause I'd love to hear it. 240 00:16:29,421 --> 00:16:32,477 Perhaps not so much a theroy, as... 241 00:16:34,616 --> 00:16:37,144 Are you following me, sir? 242 00:16:42,653 --> 00:16:45,311 You see the same things that I do. 243 00:16:45,431 --> 00:16:47,579 We speak the same language. 244 00:16:49,783 --> 00:16:51,144 [GROANS] 245 00:16:52,639 --> 00:16:54,778 - I'm fine. - Captain? - I'm fine, Spock! 246 00:16:55,686 --> 00:16:56,982 I'm fine. 247 00:17:02,816 --> 00:17:05,214 Incoming message from Starfleet Command. 248 00:17:05,334 --> 00:17:08,385 A replacement console is 4 Earth days away. 249 00:17:08,964 --> 00:17:10,788 Inform the captain. 250 00:17:12,473 --> 00:17:15,455 And... Commander Spock as well. 251 00:17:15,575 --> 00:17:19,214 Sir... the Eretrian warhead has increased velocity. 252 00:17:19,334 --> 00:17:20,640 Time to impact? 253 00:17:20,076 --> 00:17:21,577 At current rate and trajectory... 254 00:17:22,381 --> 00:17:23,557 ...59 minutes. 255 00:17:23,677 --> 00:17:24,963 Phasers on standby. 256 00:17:25,083 --> 00:17:26,648 We're having trouble getting a weapons lock. 257 00:17:26,768 --> 00:17:29,500 - Increase power to directional beam. - Already tried, sir. It's no good. 258 00:17:29,062 --> 00:17:31,275 We've lost sensor contact with the warhead. 259 00:17:31,953 --> 00:17:33,130 Destroyed? 260 00:17:33,025 --> 00:17:35,562 No, sir. It's just... vanished! 261 00:17:41,297 --> 00:17:43,371 SPOCK (VO): First officer's personal log. 262 00:17:43,491 --> 00:17:45,963 The Enterprise has lost track of the inbound missile... 263 00:17:46,083 --> 00:17:47,649 ...despite all attempts to locate it. 264 00:17:47,769 --> 00:17:51,278 And while Captain Kirk has stabilized after his recent cardiac episode... 265 00:17:51,398 --> 00:17:53,625 ...his condition remains a mystery. 266 00:17:53,745 --> 00:17:55,893 KIRK: Minister. I wish I could tell you... 267 00:17:56,013 --> 00:17:58,032 ...that twin planets are rarely at odds with each other. 268 00:17:58,152 --> 00:18:00,949 Unfortunately, that's all too often the case. 269 00:18:01,069 --> 00:18:04,413 AMPHIDAMAS: Generations ago, we chose a simple, spiritual way of life. 270 00:18:04,533 --> 00:18:07,237 One in touch with the mysteries of nature. 271 00:18:07,357 --> 00:18:11,968 The Eretrians chose a more materialistic philosophy. 272 00:18:12,088 --> 00:18:14,367 Instead of celebrating the differences... 273 00:18:14,487 --> 00:18:19,293 ...they've demonstrated hostility and disdain for our ways. 274 00:18:19,413 --> 00:18:23,182 KIRK: Well, the Federation is comprised of great diversity. 275 00:18:23,302 --> 00:18:27,653 We applaud your values and welcome you into that diversity. 276 00:18:27,773 --> 00:18:30,181 This defense grid... 277 00:18:30,301 --> 00:18:33,617 ...will protect your planet against Eretria's hostility. 278 00:18:33,737 --> 00:18:36,469 AMPHIDAMAS: You have our thanks, captain. 279 00:18:37,959 --> 00:18:41,006 And on behalf of the people of Chalcis... 280 00:18:41,126 --> 00:18:42,367 I formally agree to the... 281 00:18:43,469 --> 00:18:44,960 DISSIDENT: Eretria will not be silent! 282 00:18:45,008 --> 00:18:47,351 Your Federation is not wanted here! 283 00:18:47,543 --> 00:18:49,627 SCOTT: Enterprise! Emergency beam-out! Now! 284 00:18:49,747 --> 00:18:52,673 AMPHIDAMAS: No! Please, no! 285 00:18:55,112 --> 00:18:57,640 Was the captain's cranial injury... 286 00:18:57,076 --> 00:18:58,901 ...enough to cause hallucinations... 287 00:18:59,705 --> 00:19:00,768 ...and cardiomyopathy? 288 00:19:01,455 --> 00:19:03,020 The injury's healed. 289 00:19:03,014 --> 00:19:05,357 Maybe... the alkysine...? 290 00:19:05,603 --> 00:19:08,335 I can't speak to the physical issues. 291 00:19:08,455 --> 00:19:10,604 Nor can I help with the psychological ones... 292 00:19:10,724 --> 00:19:13,196 ...unless the captain permits me. 293 00:19:13,316 --> 00:19:16,437 And right now he certainly doesn't seem to want... 294 00:19:20,715 --> 00:19:25,317 Dr. McKennah. May I have a word with my senior officers, please? 295 00:19:25,437 --> 00:19:30,939 Spock and I felt that the ship's counselor could be helpful, Jim. 296 00:19:31,059 --> 00:19:36,530 Thank you, doctor. Commander. Your "feelings" are noted. 297 00:19:36,065 --> 00:19:38,862 You're dismissed. 298 00:19:47,063 --> 00:19:48,360 Status report. 299 00:19:49,737 --> 00:19:53,059 Eretria's warhead will strike Chalcis in less than an hour. 300 00:19:53,179 --> 00:19:55,976 For unknown reasons, a weapons lock is not possible. 301 00:19:56,096 --> 00:19:57,839 If the planetary defense grid is... 302 00:19:57,959 --> 00:20:00,432 How are Scotty and Chekov doing with the console? 303 00:20:00,552 --> 00:20:04,969 Mr. Scott's efforts to decrypt your passcode have been unsuccessful. 304 00:20:05,089 --> 00:20:09,071 Perhaps Dr. McCoy can synthesize a truth serum... 305 00:20:09,191 --> 00:20:12,393 I believe in you, my husband. 306 00:20:16,849 --> 00:20:20,981 How long 'til the missile reaches the planet? 307 00:20:21,101 --> 00:20:25,843 As I just stated, captain... less than an hour. 308 00:20:26,783 --> 00:20:28,783 MIRAMANEE: Kirok... 309 00:20:41,723 --> 00:20:43,506 Miramanee? 310 00:20:43,626 --> 00:20:47,233 I will bear you many strong sons. 311 00:20:48,433 --> 00:20:50,377 [GROANS] 312 00:20:50,497 --> 00:20:54,509 Jim! You've got to do something about this... or we'll have to! 313 00:20:54,629 --> 00:20:56,292 Is that a threat, doctor? 314 00:20:56,412 --> 00:20:59,128 As chief medical officer of this ship it's my job to ensure... 315 00:20:59,248 --> 00:21:00,253 We're wasting time! 316 00:21:04,961 --> 00:21:08,968 Return to your stations. I'll be on the bridge. 317 00:21:23,027 --> 00:21:24,485 Wait. 318 00:21:25,944 --> 00:21:27,807 Wait! 319 00:21:30,724 --> 00:21:33,821 Whatever it is, let me help. 320 00:21:37,044 --> 00:21:38,907 Captain? Are you okay? 321 00:21:39,027 --> 00:21:41,581 I was just on my way to the bridge. 322 00:21:42,472 --> 00:21:43,517 It's that way, sir. 323 00:21:47,739 --> 00:21:49,845 Yes... of course. 324 00:21:54,231 --> 00:21:56,338 There is no medical evidence to indicate... 325 00:21:56,458 --> 00:21:59,660 ...the visions are a side-effect of alkysine injections, doctor. 326 00:22:00,713 --> 00:22:03,549 So you believe the captain is "seeing ghosts"? 327 00:22:03,669 --> 00:22:06,628 I believe the captain believes he is seeing ghosts... 328 00:22:06,748 --> 00:22:09,139 ...regardless of whether he is willing to admit it. 329 00:22:09,259 --> 00:22:11,282 But you don't think they're real. Do you? 330 00:22:14,325 --> 00:22:16,188 You've gotta be joking! 331 00:22:16,308 --> 00:22:17,350 On the contrary... 332 00:22:17,848 --> 00:22:20,645 ...Vulcan history often refers to the "katra." 333 00:22:20,765 --> 00:22:21,941 The "soul." 334 00:22:22,061 --> 00:22:24,696 And here I thought Vulcans were a people of science. 335 00:22:24,816 --> 00:22:27,451 To be a people of science is to acknowledge that sometimes... 336 00:22:27,571 --> 00:22:29,476 ...science points to something more. 337 00:22:29,596 --> 00:22:32,845 Vulcans are also a people of spirit. 338 00:22:32,965 --> 00:22:36,734 The two are not as contradictory as many assume. 339 00:22:50,832 --> 00:22:52,371 UHURA: Captain. Minister Amphidamas... 340 00:22:52,491 --> 00:22:54,073 KIRK: Mr. Sulu, I need a lock on that missile. 341 00:22:54,193 --> 00:22:55,045 SULU: Sir, there's no way... 342 00:22:55,165 --> 00:22:57,557 Then estimate from the last known trajectory... 343 00:22:57,677 --> 00:22:58,682 ...and fire blind if you have to! 344 00:23:00,393 --> 00:23:02,094 Aye, sir. Coming about. 345 00:23:02,214 --> 00:23:04,120 SMITH: Compensating for variance. 346 00:23:04,024 --> 00:23:05,443 "Variance"? 347 00:23:05,779 --> 00:23:08,333 There's a 2.5 drag coefficient every time I make a course correction. 348 00:23:08,453 --> 00:23:09,629 Nothing we can't handle. 349 00:23:09,749 --> 00:23:11,574 Drag? 350 00:23:13,148 --> 00:23:16,389 Sir... the warhead may be venting drive plasma. 351 00:23:16,509 --> 00:23:18,090 Clogging our impulse manifold. 352 00:23:18,021 --> 00:23:19,765 That could be what's scrambling the targeting sensors! 353 00:23:20,074 --> 00:23:22,105 Spock? 354 00:23:22,504 --> 00:23:25,706 A charged particle burst from the deflector dish would ignite the plasma. 355 00:23:25,826 --> 00:23:27,408 SULU: We'll only get one shot at this. 356 00:23:27,528 --> 00:23:30,406 We'll have to be quick. Ten-second window at most. 357 00:23:30,526 --> 00:23:31,945 Do it. 358 00:23:37,455 --> 00:23:39,318 Target acquired. 359 00:23:44,118 --> 00:23:46,467 NAKIA: The Farragut is a lucky ship. 360 00:23:46,587 --> 00:23:48,250 NAKIA: I met you here. 361 00:23:49,627 --> 00:23:51,896 Target acquired, captain! 362 00:23:52,016 --> 00:23:53,678 We're losing weapons lock! 363 00:23:54,489 --> 00:23:55,704 Captain? 364 00:23:56,185 --> 00:23:57,811 MIRAMANEE: I have nothing to fear. 365 00:23:57,931 --> 00:23:59,089 MIRAMANEE: You are here. 366 00:23:59,209 --> 00:24:00,292 SPOCK: Captain! 367 00:24:01,207 --> 00:24:02,451 Fire phasers! 368 00:24:08,886 --> 00:24:10,420 SULU: Warhead destroyed. 369 00:24:11,001 --> 00:24:13,013 EDITH: James, let me help. 370 00:24:14,259 --> 00:24:16,259 NAKIA: Do you remember how we met? 371 00:24:16,259 --> 00:24:18,737 NAKIA: You were gonna say something... 372 00:24:19,009 --> 00:24:21,408 MIRAMANEE: I bear your child. 373 00:24:21,005 --> 00:24:22,939 MIRAMANEE: I BEAR YOUR CHILD! 374 00:24:23,554 --> 00:24:25,662 I did the best I could! 375 00:24:26,675 --> 00:24:28,498 I can't change anything now! 376 00:24:28,618 --> 00:24:30,624 What do you want from me? 377 00:24:46,012 --> 00:24:48,139 Commander Spock. 378 00:24:49,361 --> 00:24:51,994 I am unfit for duty. 379 00:24:58,273 --> 00:25:01,312 I'm relieving myself of command. 380 00:25:05,144 --> 00:25:07,777 The ship is yours. 381 00:25:33,716 --> 00:25:36,716 [DOOR CHIMES TWICE] 382 00:25:45,655 --> 00:25:47,782 Another dose of alkysine? 383 00:25:47,902 --> 00:25:50,415 Another dose of brandy. 384 00:25:50,535 --> 00:25:52,238 Drink up. 385 00:26:02,318 --> 00:26:04,318 [MEDICAL SCANNER HUMS] 386 00:26:06,398 --> 00:26:09,740 D'you think you needed a distraction to do that? 387 00:26:11,057 --> 00:26:13,488 I don't know what to think, Jim. 388 00:26:14,008 --> 00:26:16,083 I've never seen you like this before. 389 00:26:16,095 --> 00:26:19,738 Your heart's operating at 15% efficiency. 390 00:26:20,713 --> 00:26:24,742 Only a fraction is still healthy, and it's doing the work for the rest. 391 00:26:24,862 --> 00:26:29,346 Another cardiac event is inevitable... and this time you may not survive it. 392 00:26:30,176 --> 00:26:31,271 This is your life we're talking about. 393 00:26:33,566 --> 00:26:35,433 Snap out of it, Jim! You're not alone here! 394 00:26:35,553 --> 00:26:36,678 Really? 395 00:26:38,544 --> 00:26:39,996 Really. 396 00:26:47,625 --> 00:26:51,676 Duty first. Always "duty first." 397 00:26:55,525 --> 00:26:56,587 It comes at a price. 398 00:27:14,852 --> 00:27:17,789 Do you think I loved those women, Bones? 399 00:27:21,334 --> 00:27:23,866 I think you've loved a lot of women, Jim. 400 00:27:26,803 --> 00:27:27,816 Sorry. 401 00:27:29,639 --> 00:27:32,171 The answer is "yes." 402 00:27:33,069 --> 00:27:36,083 On another ship... 403 00:27:37,592 --> 00:27:40,247 ...an alien planet... another time... 404 00:27:41,898 --> 00:27:44,314 Wherever I find them, I've lost them. 405 00:27:47,128 --> 00:27:49,143 But I've never been able to let them go. 406 00:27:50,794 --> 00:27:52,142 McCOY: Jim... 407 00:27:55,409 --> 00:27:57,276 I didn't know. 408 00:27:59,091 --> 00:28:01,010 You've always... 409 00:28:01,013 --> 00:28:05,021 Kept it buried. Hidden. 410 00:28:08,084 --> 00:28:11,558 Command has no room for such indulgences. 411 00:28:14,281 --> 00:28:16,874 NAKIA: What is it you wanted to ask me? 412 00:28:25,637 --> 00:28:27,089 [GROANS] 413 00:28:53,565 --> 00:28:55,231 Why are you here? 414 00:28:57,008 --> 00:28:58,564 What do you want with the captain? 415 00:29:05,055 --> 00:29:06,193 [GASPS] 416 00:29:10,956 --> 00:29:11,951 Jim... 417 00:29:13,516 --> 00:29:14,440 I saw them. 418 00:29:15,293 --> 00:29:17,070 You SPOKE to them, Spock! 419 00:29:17,649 --> 00:29:19,132 What did they say? 420 00:29:20,025 --> 00:29:24,830 "There must be resolution. There must be peace." 421 00:29:26,941 --> 00:29:29,016 They need closure, captain. 422 00:29:30,435 --> 00:29:33,347 Apparently a resolution only you can give. 423 00:29:34,185 --> 00:29:35,786 How? They're gone. 424 00:29:38,553 --> 00:29:39,972 Get to the bridge. 425 00:29:41,574 --> 00:29:44,267 Tell Scotty to beam down the console to the planet. 426 00:29:44,387 --> 00:29:45,614 I'll be there shortly. 427 00:29:45,734 --> 00:29:47,543 I should order you to sickbay. 428 00:29:48,162 --> 00:29:50,856 You have some place more important to be? 429 00:30:00,065 --> 00:30:01,230 [DOOR CHIMES] 430 00:30:02,507 --> 00:30:04,400 Who is it? 431 00:30:12,043 --> 00:30:15,392 I thought now might be a good time for that little chat. 432 00:30:18,582 --> 00:30:19,664 I'm glad you came. 433 00:30:20,522 --> 00:30:22,258 Please sit down. 434 00:30:23,459 --> 00:30:25,534 I don't even know why I'm here really. 435 00:30:27,889 --> 00:30:31,088 Spock... McCoy... They have some answers, but... 436 00:30:32,439 --> 00:30:34,287 ...not all of them. 437 00:30:35,069 --> 00:30:37,202 Well, I'll certainly help however I can. 438 00:30:37,322 --> 00:30:39,833 I relieved myself of command today. Did you know that? 439 00:30:44,738 --> 00:30:47,440 I never though that day would ever come. 440 00:30:49,288 --> 00:30:51,919 I read your files. 441 00:30:53,199 --> 00:30:56,226 In the event you might want to speak with me. 442 00:30:58,318 --> 00:31:01,233 Thorough, aren't you. 443 00:31:02,197 --> 00:31:04,969 I get that a lot, too. 444 00:31:07,031 --> 00:31:10,515 You've lost some people very dear to you. 445 00:31:11,368 --> 00:31:14,425 Your responsibilities have required you to make certain sacrifices. 446 00:31:14,545 --> 00:31:18,477 "Sacrifices?" Doctor, they DIED because of me. 447 00:31:19,331 --> 00:31:21,250 I failed them. 448 00:31:26,582 --> 00:31:28,004 Spock says they... 449 00:31:29,355 --> 00:31:33,763 ...want resolution. They need closure. 450 00:31:36,109 --> 00:31:38,953 I don't know how to give them that. 451 00:31:40,191 --> 00:31:43,959 Captain... with all due respect to Mr. Spock... 452 00:31:44,741 --> 00:31:46,448 He's wrong. 453 00:31:48,865 --> 00:31:51,993 Humans bury feelings of heartbreak and loss. 454 00:31:52,113 --> 00:31:54,624 We lock them away. 455 00:31:54,744 --> 00:32:00,311 And if we never come to terms with them, those feelings can paralyze us. 456 00:32:02,373 --> 00:32:05,572 I think you suffer from a great deal of guilt. 457 00:32:06,355 --> 00:32:09,382 You never had the opportunity to explain to them... 458 00:32:09,745 --> 00:32:12,753 ...why you had to do what you did. 459 00:32:13,079 --> 00:32:15,135 Don't you see? 460 00:32:17,558 --> 00:32:21,184 It's not THEY that need resolution. 461 00:32:21,304 --> 00:32:22,890 It's YOU. 462 00:32:31,706 --> 00:32:35,190 But it's too late now. 463 00:32:35,901 --> 00:32:39,669 It's never too late to make peace with those we love. 464 00:32:43,864 --> 00:32:45,927 But how? 465 00:32:47,347 --> 00:32:48,911 Where? 466 00:32:50,433 --> 00:32:53,064 Invite them to come to you. 467 00:32:54,983 --> 00:32:58,680 Perhaps in the place you last left them. 468 00:33:25,876 --> 00:33:27,168 Computer? 469 00:33:27,288 --> 00:33:28,215 COMPUTER: Ready. 470 00:33:28,335 --> 00:33:29,716 Run simulation. 471 00:33:29,836 --> 00:33:32,719 COMPUTER: Please define simulation parameters. 472 00:33:32,839 --> 00:33:33,841 Earth... 473 00:33:34,159 --> 00:33:35,540 ...1930. 474 00:33:36,177 --> 00:33:37,770 New York City street. 475 00:33:38,068 --> 00:33:39,296 Evening. 476 00:33:40,545 --> 00:33:41,774 COMPUTER: Working. 477 00:33:42,845 --> 00:33:45,909 COMPUTER: Program complete. Running simulation. 478 00:33:50,171 --> 00:33:51,399 EDITH: James. 479 00:33:58,636 --> 00:34:02,367 You started to walk toward me. 480 00:34:03,732 --> 00:34:06,325 And then Dr. McCoy did, too. But... 481 00:34:07,781 --> 00:34:09,647 You held him back. 482 00:34:12,058 --> 00:34:13,742 You stopped him. 483 00:34:15,841 --> 00:34:18,025 I denied my heart... 484 00:34:18,145 --> 00:34:21,847 ...to allow history to unfold as it was meant too. 485 00:34:24,532 --> 00:34:27,535 I would've loved to have shown you those stars. 486 00:34:28,038 --> 00:34:29,994 You were... 487 00:34:31,246 --> 00:34:34,659 ...ahead of your time in so many ways. 488 00:34:35,887 --> 00:34:38,162 We spoke the same language. 489 00:34:39,254 --> 00:34:40,938 The very same. 490 00:34:44,441 --> 00:34:46,853 But, my duty... 491 00:34:47,444 --> 00:34:49,082 ...and your destiny... 492 00:34:49,202 --> 00:34:51,039 I understand, James. 493 00:34:52,539 --> 00:34:54,404 I know "why." 494 00:34:57,544 --> 00:34:59,091 Be at peace. 495 00:35:03,777 --> 00:35:06,325 Commander Spock? I'm reading... 496 00:35:07,053 --> 00:35:10,557 ...23 additional projectiles approaching at full impulse! 497 00:35:10,677 --> 00:35:11,785 Scanning... 498 00:35:11,905 --> 00:35:14,341 They're tricobalt warheads, sir! 499 00:35:14,461 --> 00:35:15,989 SULU: Rig for tractor beam. 500 00:35:16,109 --> 00:35:19,703 DRAKE: Weapons control... ready phaser banks. Load torpedo tubes. 501 00:35:20,795 --> 00:35:22,206 Belay that order. 502 00:35:22,797 --> 00:35:25,755 Using energy weapons to detonate tricobalt devices... 503 00:35:25,875 --> 00:35:28,886 ...would result in catastrophic subspace ruptures in this system. 504 00:35:29,105 --> 00:35:32,762 We can get a tractor lock on 2... 3 at most. 505 00:35:34,238 --> 00:35:38,970 Lt. Uhura. Open a channel to the Chalcidian council. 506 00:35:40,517 --> 00:35:42,291 COMPUTER: Loading program... 507 00:35:42,411 --> 00:35:43,429 Sickbay. 508 00:35:43,549 --> 00:35:49,526 Constitution-class starship U.S.S. Farragut NCC-1647. 509 00:35:49,646 --> 00:35:52,210 Running simulation. 510 00:36:07,923 --> 00:36:09,379 Don't think... 511 00:36:10,198 --> 00:36:11,239 ...this means... 512 00:36:12,154 --> 00:36:14,338 ...you're getting out of our date tonight. 513 00:36:17,068 --> 00:36:18,297 Not a chance. 514 00:36:21,488 --> 00:36:22,899 Nakia. 515 00:36:24,355 --> 00:36:26,584 What happened to the crew... 516 00:36:27,722 --> 00:36:29,633 ...and you... 517 00:36:30,617 --> 00:36:33,393 It's not your fault, Jim. 518 00:36:34,394 --> 00:36:37,442 You know that... don't you? 519 00:36:38,534 --> 00:36:42,902 I knew the risks when I signed up for Starfleet. 520 00:36:44,768 --> 00:36:46,952 If I hadn't joined... 521 00:36:47,953 --> 00:36:50,026 I'd never met... have met YOU. 522 00:36:54,142 --> 00:36:55,598 I wish... 523 00:36:59,374 --> 00:37:03,242 I hope... you can forgive me. 524 00:37:05,824 --> 00:37:09,782 There is nothing to forgive. 525 00:37:12,074 --> 00:37:14,147 No more guilt, Jim. 526 00:37:19,738 --> 00:37:21,240 No more. 527 00:37:23,014 --> 00:37:24,288 Scott to bridge. 528 00:37:24,408 --> 00:37:26,245 We've beamed the console back to the planet, commander. 529 00:37:26,365 --> 00:37:28,156 Not sure what good it's gonna do. 530 00:37:28,276 --> 00:37:31,568 Acknowledged. Stand by for further instructions. 531 00:37:31,688 --> 00:37:34,162 Perimeter alert, sir. Warheads are closing. 532 00:37:34,282 --> 00:37:35,481 - Time to impact? 533 00:37:35,601 --> 00:37:37,665 - 8 minutes, 44 seconds. 534 00:37:39,071 --> 00:37:42,484 Mr. Spock? Minister Amphidamas on channel B. 535 00:37:45,671 --> 00:37:49,966 Our engineer has returned the defense grid console. Please ensure that... 536 00:37:50,086 --> 00:37:53,064 And what are we supposed to do? Throw it at the incoming missiles? 537 00:37:53,184 --> 00:37:56,802 Without the activation password, it's of no use whatsoever! 538 00:37:56,922 --> 00:37:59,568 The Federation made promises! 539 00:37:59,688 --> 00:38:02,881 And we are doing our best to keep them, minister. 540 00:38:09,875 --> 00:38:12,630 Mmm... Kirok... 541 00:38:13,963 --> 00:38:16,096 I had a dream... 542 00:38:16,216 --> 00:38:18,673 ...You were gone. 543 00:38:19,828 --> 00:38:21,783 I almost wish... 544 00:38:22,541 --> 00:38:25,159 They hadn't come back for me. 545 00:38:27,018 --> 00:38:29,274 I've never been so happy. 546 00:38:33,523 --> 00:38:35,197 Why? 547 00:38:36,362 --> 00:38:38,619 Why did you put yourself in danger? 548 00:38:40,329 --> 00:38:42,622 My place is at your side. 549 00:38:43,459 --> 00:38:44,515 Always. 550 00:38:46,553 --> 00:38:49,829 You were a gift I could never repay in a thousand lifetimes. 551 00:38:53,076 --> 00:38:54,277 Both of you. 552 00:38:56,635 --> 00:38:58,419 My husband... 553 00:38:59,299 --> 00:39:01,738 One does not repay a gift. 554 00:39:03,012 --> 00:39:05,487 The Great Spirit calls us to forgiveness. 555 00:39:06,906 --> 00:39:08,035 Of others... 556 00:39:08,069 --> 00:39:10,034 ...and ourselves. 557 00:39:12,038 --> 00:39:14,222 Do not torture yourself, my husband. 558 00:39:22,842 --> 00:39:27,428 Each kiss... is as the first. 559 00:40:18,205 --> 00:40:20,960 SPOCK: Spock to Captain Kirk. 560 00:40:22,892 --> 00:40:25,203 SPOCK: Spock to Captain Kirk... 561 00:40:26,358 --> 00:40:27,957 - Kirk here. 562 00:40:28,077 --> 00:40:31,465 - 23 tricobalt missiles are en route. 563 00:40:31,585 --> 00:40:34,131 They will strike Chalcis in 6 minutes. 564 00:40:34,251 --> 00:40:37,153 I still can't remember the password. 565 00:40:37,273 --> 00:40:41,596 Captain. I recommend moving the Enterprise to a safe distance... 566 00:40:41,716 --> 00:40:44,084 ...to avoid thermokinetic shockwaves. 567 00:40:45,095 --> 00:40:46,783 Negative. 568 00:40:47,758 --> 00:40:50,659 Move the Enterprise into the path of the warheads. 569 00:40:50,779 --> 00:40:53,858 Divert all available power to the port-side shields. 570 00:40:53,978 --> 00:40:57,413 Captain... while we can most likely survive the detonations... 571 00:40:57,533 --> 00:41:00,676 ...the spread of the missiles will make it impossible to obstruct all of them. 572 00:41:00,796 --> 00:41:03,430 It's the best we can do, Spock. 573 00:41:03,055 --> 00:41:04,713 I'm on my way. 574 00:41:09,384 --> 00:41:11,872 Lay in an intercept course. 575 00:41:11,992 --> 00:41:14,716 Full power to port-side deflectors. 576 00:41:14,836 --> 00:41:19,372 Aye sir. Heading 604 mark 47. 577 00:41:19,492 --> 00:41:21,774 Thrusters at full. 578 00:41:21,894 --> 00:41:24,759 UHURA: All hands, brace for impact. This is not a drill. 579 00:42:08,018 --> 00:42:09,692 I made this for you. 580 00:42:19,813 --> 00:42:21,618 What's your name? 581 00:42:22,297 --> 00:42:24,103 You never gave me one. 582 00:42:36,627 --> 00:42:40,360 You deserved so much more. 583 00:42:41,657 --> 00:42:45,494 A chance to live... to grow. 584 00:42:50,178 --> 00:42:53,146 But you'll always be with me. 585 00:42:54,178 --> 00:42:55,394 I promise. 586 00:42:56,476 --> 00:43:01,455 I will carry you here... every day of my life. 587 00:43:16,304 --> 00:43:17,341 "Irises." 588 00:43:30,184 --> 00:43:32,797 KIRK (VO): Captain's log, stardate 6182.9 589 00:43:32,917 --> 00:43:35,735 We have successfully activated the planetary defense shield... 590 00:43:35,748 --> 00:43:37,477 ...disabling the inbound missiles. 591 00:43:39,923 --> 00:43:41,889 KIRK: Mr. Spock. 592 00:43:42,449 --> 00:43:43,506 I relieve you. 593 00:43:43,865 --> 00:43:45,327 I stand relieved. 594 00:43:46,486 --> 00:43:47,755 Captain on the bridge. 595 00:43:49,052 --> 00:43:51,921 Lieutenant. Open up a channel to Chalcis. 596 00:43:52,509 --> 00:43:53,557 Channel open, sir. 597 00:43:56,003 --> 00:43:59,617 Captain, you have our sincerest thanks. 598 00:44:00,445 --> 00:44:04,142 When the Eretrians saw the result of your planetary defense grid... 599 00:44:04,513 --> 00:44:07,879 They requested that we enter formal peace negotiations. 600 00:44:08,982 --> 00:44:10,941 That's excellent news, minister. 601 00:44:11,299 --> 00:44:13,920 Welcome to the United Federation of Planets. 602 00:44:17,534 --> 00:44:20,679 Captain... I wanted to thank you. 603 00:44:22,141 --> 00:44:24,149 For approving my request for a separate office. 604 00:44:26,804 --> 00:44:29,552 Well, if I ever had any reservations... 605 00:44:29,565 --> 00:44:31,837 ...about the need for a ship's counselor... 606 00:44:32,207 --> 00:44:34,166 I don't any more. 607 00:44:36,483 --> 00:44:37,476 Thank you, sir. 608 00:44:40,029 --> 00:44:41,050 "Irises." 609 00:44:42,058 --> 00:44:43,140 What the blazes is "irises"? 610 00:44:44,439 --> 00:44:46,487 Never would've guessed that in 100 years. 611 00:44:46,505 --> 00:44:48,674 Which would qualify it as a worthy password... 612 00:44:48,794 --> 00:44:50,776 ...as its goal is not to be easily guessed. 613 00:44:50,896 --> 00:44:54,038 Yeah, yeah, yeah. But where'd he get "irises"? 614 00:44:54,158 --> 00:44:58,154 Finding myself mildly curious as well, I conducted a library search... 615 00:44:58,274 --> 00:45:01,579 ...and discovered a painting by 19th century Earth artist... 616 00:45:01,612 --> 00:45:02,727 ...Vincent van Gogh. 617 00:45:05,039 --> 00:45:06,428 The title of the work: 618 00:45:07,357 --> 00:45:08,312 "Irises." 619 00:45:14,854 --> 00:45:17,732 I wonder why he only painted one iris white. 620 00:45:18,491 --> 00:45:19,762 It is said... 621 00:45:20,486 --> 00:45:22,489 ...because he was lonely. 622 00:45:36,471 --> 00:45:37,707 So how's the ticker, Jim? 623 00:45:39,861 --> 00:45:40,603 Ticking away. 624 00:45:42,898 --> 00:45:45,740 You know, they say those you love and lose take a piece of your heart. 625 00:45:46,796 --> 00:45:48,611 I guess it's true. 626 00:45:48,731 --> 00:45:50,530 It certainly was for you. 627 00:45:51,567 --> 00:45:54,626 But that last piece of your heart... 628 00:45:55,003 --> 00:45:57,130 The one that refused to give up? 629 00:45:58,567 --> 00:46:01,264 I think that belongs to another lady. 630 00:47:41,264 --> 00:47:44,264 English subtitles by: Peter Goundrill 45759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.