Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:28,374 --> 00:00:31,914
Morning, Nikki Alexander,
pathologist. Down there. Thanks.
2
00:00:34,954 --> 00:00:36,954
Morning.
Morning.
3
00:00:41,154 --> 00:00:42,374
Hi.
4
00:00:42,374 --> 00:00:45,634
Some workers found her an hour ago
and fished her out of the water.
5
00:00:47,514 --> 00:00:50,194
She looks Oriental, maybe Chinese.
6
00:00:59,894 --> 00:01:03,914
Looks like she's wearing
what could be a wedding ring.
7
00:01:03,914 --> 00:01:07,634
Bag the hands before she's
moved, would you? Will do.
8
00:01:14,394 --> 00:01:16,034
No ID.
9
00:01:18,534 --> 00:01:20,474
What's that?
10
00:01:20,474 --> 00:01:22,154
A string of rosary beads, I think.
11
00:01:29,954 --> 00:01:33,094
Second one in the river today.
Must be a full moon.
12
00:01:38,294 --> 00:01:40,474
She was certainly malnourished.
13
00:01:40,474 --> 00:01:44,334
There were signs of rickets
in the skeletal system
and she seems emaciated.
14
00:01:44,334 --> 00:01:47,634
However, she ate
shortly before her death.
15
00:01:47,634 --> 00:01:50,194
Some sort of wholegrain bread...
16
00:01:51,794 --> 00:01:54,114
..and there's a smell of alcohol.
17
00:01:54,114 --> 00:01:56,374
Let's get a tox screen done.
18
00:01:56,374 --> 00:02:01,654
The uterus is bulky but there
were no external signs of pregnancy,
19
00:02:01,654 --> 00:02:05,794
indicating she was in her
first trimester.
20
00:02:05,794 --> 00:02:07,654
Only just though -
21
00:02:07,654 --> 00:02:10,034
I'd estimate about 12 weeks.
22
00:02:10,034 --> 00:02:12,414
What do you reckon - suicide?
I'm not so sure.
23
00:02:12,414 --> 00:02:16,334
It looks like she was a Catholic.
She had rosary beads in her pocket.
24
00:02:16,334 --> 00:02:18,214
She's had a rough life.
25
00:02:18,214 --> 00:02:20,234
Cause of death...drowning.
26
00:02:26,674 --> 00:02:30,094
Nikki, take a look at these.
27
00:02:30,094 --> 00:02:32,454
Looped scarring.
28
00:02:32,454 --> 00:02:36,074
Areas of depigmentation.
29
00:02:36,074 --> 00:02:38,074
No symmetry
and they're not in groups.
30
00:02:38,074 --> 00:02:40,194
They're deliberate, though.
Torture injuries.
31
00:02:40,194 --> 00:02:44,274
Maybe using a loop of flex or wire or
belt possibly.
32
00:02:44,274 --> 00:02:46,814
Quite distinctive, though.
What do you think? Gang related?
33
00:02:46,814 --> 00:02:52,174
Who knows? But whoever did
this wouldn't think twice about
chucking him in the river.
34
00:02:52,174 --> 00:02:54,574
Lungs are hyper-inflated
35
00:02:54,574 --> 00:02:58,914
and they contain a substantial amount
of fluid.
36
00:02:58,914 --> 00:03:04,794
That and the fact that the trachea
is full of froth would indicate that
the cause of death was from drowning.
37
00:03:07,814 --> 00:03:11,774
Minimal digestion has taken place.
I'd say the last meal was eaten
38
00:03:11,774 --> 00:03:16,094
shortly before death, consisting
of something with bread, wholegrain.
39
00:03:18,194 --> 00:03:20,994
Alcohol. The same as my mine.
40
00:03:20,994 --> 00:03:22,674
Guv...
41
00:03:22,674 --> 00:03:24,154
Yep?
42
00:03:28,514 --> 00:03:31,834
We'll be right over. ..OK.
43
00:03:31,834 --> 00:03:34,434
They've found more bodies.
44
00:04:25,734 --> 00:04:30,174
Your two bodies this morning -
one Oriental female,
one black male, right?
45
00:04:30,174 --> 00:04:33,334
Yeah. Found in two separate
locations on the river.
46
00:04:33,334 --> 00:04:36,674
PM indicated that they
had shared their last meal.
47
00:04:36,674 --> 00:04:40,874
Well, these two here, I wouldn't
be surprised if their stomach
contents were exactly the same.
48
00:04:40,874 --> 00:04:43,534
So you think they were
all on this boat? Yeah.
49
00:04:43,534 --> 00:04:45,074
Wreckage was reported to
the river police at seven am.
50
00:04:45,074 --> 00:04:49,814
Which means the boat must have
come in with no lights after the
last low tide, after midnight.
51
00:04:49,814 --> 00:04:52,494
Human trafficking? Looks that way.
52
00:04:52,494 --> 00:04:55,594
Where were the bodies found?
As they are.
53
00:04:57,274 --> 00:04:58,774
We've got to work fast.
The tide's coming in.
54
00:04:58,774 --> 00:05:02,014
I'm losing a foot of my
crime scene every minute.
55
00:05:02,014 --> 00:05:07,534
I've got cuts on the
palms...and bruising
56
00:05:07,534 --> 00:05:11,974
on the knuckles of the
right little and ring fingers.
57
00:05:11,974 --> 00:05:15,234
Doesn't appear to be any ID.
58
00:05:17,734 --> 00:05:21,274
A phrasebook.
Albanian/English by the look of it.
59
00:05:23,634 --> 00:05:26,034
Multiple contusions on this one.
60
00:05:26,034 --> 00:05:30,954
Consistent with being tangled up,
possibly under the boat, and
being dragged up the bank.
61
00:05:30,954 --> 00:05:33,174
Manage to find the owner of the boat?
62
00:05:33,174 --> 00:05:34,954
No, it was sold at
auction six weeks ago.
63
00:05:34,954 --> 00:05:39,214
We're trying to trace the new
owners. Hang on, what's that?
64
00:05:41,914 --> 00:05:44,434
Here you go.
65
00:05:46,514 --> 00:05:47,994
It's a doll.
66
00:05:51,854 --> 00:05:54,934
This means there could
have been a child.
67
00:05:54,934 --> 00:05:56,834
How many others were on the boat?
68
00:06:26,914 --> 00:06:28,434
Get yourself a ticket over there.
69
00:06:31,094 --> 00:06:34,574
HE SPEAKS FOREIGN LANGUAGE
I'm sorry. I don't understand you.
70
00:06:34,574 --> 00:06:38,194
Sorry, I don't understand you.
Where would you like to go?
71
00:06:38,194 --> 00:06:40,394
HE CONTINUES TO SPEAK
FOREIGN LANGUAGE
72
00:06:40,394 --> 00:06:42,574
I'm sorry, sir, I've got
to deal with the queue.
73
00:06:42,574 --> 00:06:45,194
Could you go, please?
Could you just go?
74
00:07:14,254 --> 00:07:18,114
There appears to be
oil ingrained in his skin...
75
00:07:18,114 --> 00:07:20,694
and under the fingernails.
76
00:07:20,694 --> 00:07:25,234
Suggests he might have been
involved in construction or industry.
77
00:07:25,234 --> 00:07:28,534
Can you tell anything from the cuts?
78
00:07:28,534 --> 00:07:32,454
Typical pattern of defence wounds.
79
00:07:32,454 --> 00:07:35,674
Looks to me as if someone
came at him with a knife.
80
00:07:39,934 --> 00:07:41,994
Nikki, any defensive
wounds on yours?
81
00:07:41,994 --> 00:07:46,934
Soft tissue changes indicate he
worked with his hands but nothing
to say he's been in a fight.
82
00:07:46,934 --> 00:07:49,374
What's going on with his feet?
83
00:07:49,374 --> 00:07:51,674
Lots of calluses.
84
00:07:51,674 --> 00:07:53,214
Remains of some large blisters.
85
00:07:53,214 --> 00:07:57,054
Certainly on his feet a lot.
Maybe he'd walked a long way.
86
00:07:57,054 --> 00:08:00,194
Bruising and swelling
suggests march fractures.
87
00:08:00,194 --> 00:08:05,794
Leo, what can you tell me about
ethnicity? Caucasian. That's
all I can give you, I'm afraid.
88
00:08:05,794 --> 00:08:07,234
So he could be from Eastern Europe?
89
00:08:08,914 --> 00:08:11,474
Er...could be.
90
00:08:11,474 --> 00:08:14,854
Plenty of Albanians
run in human traffic.
91
00:08:14,854 --> 00:08:18,094
I'm thinking he
could be our skipper.
92
00:08:18,094 --> 00:08:22,014
OK, so we've got a people-
smuggling operation that appears
to have gone wrong. Yeah?
93
00:08:22,014 --> 00:08:23,954
We have four bodies.
94
00:08:23,954 --> 00:08:28,314
We think they ate together,
probably on the boat. But we don't
know how many there were altogether.
95
00:08:28,314 --> 00:08:31,374
We don't know who was the cargo
and who were the smugglers.
96
00:08:31,374 --> 00:08:34,034
First off, we'll help you
to identify the bodies.
97
00:08:34,034 --> 00:08:36,614
We can start by getting the
lab onto DNA and fingerprints.
98
00:08:36,614 --> 00:08:38,714
Missing Persons have
set up some TV spots
99
00:08:38,714 --> 00:08:43,074
and a helpline for any relatives
who may be expecting arrivals.
I don't hold out a lot of hope.
100
00:08:43,074 --> 00:08:46,694
Unless they plan to seek asylum,
most of them don't want to be found.
101
00:08:46,694 --> 00:08:48,854
What about the boat?
How many could it have carried?
102
00:08:48,854 --> 00:08:50,914
It's designed for eight,
but that doesn't mean anything.
103
00:08:50,914 --> 00:08:53,194
Traffickers like to stuff
in as many as possible.
104
00:08:53,194 --> 00:08:57,634
SOCO found three sets of
foot prints in the riverbank
walking away from the boat.
105
00:08:59,274 --> 00:09:00,934
They don't match any of our bodies.
106
00:09:00,934 --> 00:09:03,974
So there are at least three
survivors out there unaccounted for.
107
00:09:03,974 --> 00:09:09,494
And possibly a small child.
Well, that's our search radius.
108
00:09:09,494 --> 00:09:12,434
The coastguard reckon survivors
are unlikely beyond this point.
109
00:09:12,434 --> 00:09:15,034
What do we know about
the smugglers themselves?
110
00:09:15,034 --> 00:09:17,194
Plenty of candidates.
111
00:09:28,034 --> 00:09:31,614
OK, thank you very much, Chantelle.
Who wants to be next? ALL: ME!
112
00:09:31,614 --> 00:09:33,814
All right everybody. Calm down.
One at a time.
113
00:09:33,814 --> 00:09:38,114
Lunch finished 45 minutes ago.
I suppose you have a good reason.
114
00:09:41,154 --> 00:09:42,754
CHILDREN: Ugh!
115
00:09:45,414 --> 00:09:48,894
So I'm going to need all the
information we have on Albanian
116
00:09:48,894 --> 00:09:54,454
operations running out of the UK and
France over the last six months.
117
00:09:54,454 --> 00:09:56,114
I'll check with Intelligence.
Yes, sir.
118
00:09:56,114 --> 00:09:58,374
Ashar here. That's right, sir.
119
00:09:58,374 --> 00:10:01,854
We've got four dead bodies -
all unidentified at the moment.
120
00:10:01,854 --> 00:10:05,034
Possibility of at
least three survivors.
121
00:10:05,034 --> 00:10:09,514
That's right, sir.
We've got three sets of footprints
leading away from the crash site.
122
00:10:15,154 --> 00:10:18,234
Show me that last picture again. Mm.
123
00:10:20,394 --> 00:10:22,934
That looks like a Snakehead tattoo.
124
00:10:22,934 --> 00:10:25,994
What's that?
Chinese - people traffickers.
125
00:10:25,994 --> 00:10:28,094
Off-shoot of the Triads. Yeah?
126
00:10:28,094 --> 00:10:30,494
A kid brought a hand into
school and they did a search
127
00:10:30,494 --> 00:10:33,474
where he found it and discovered
this bloody great arm as well.
128
00:10:33,474 --> 00:10:38,514
Snakeheads are fond of dismembering
people to make a point. That does
seem to put them in the frame.
129
00:10:38,514 --> 00:10:40,634
Radley, we're on the move.
130
00:10:40,634 --> 00:10:42,654
Guv, come and look at this.
What?
131
00:10:42,654 --> 00:10:47,314
Severed hand and arm with Snakehead
tatt discovered this morning.
132
00:10:47,314 --> 00:10:48,934
Maybe it's not the Albanians.
133
00:10:48,934 --> 00:10:51,714
We haven't any connection between
these and the boat crash.
134
00:10:51,714 --> 00:10:53,854
No, we don't.
Bit of a leap, isn't it?
135
00:10:53,854 --> 00:10:57,334
How old are these? 24 hours.
Severed while the victim was alive.
136
00:10:57,334 --> 00:11:00,574
Nice. Right, Snakeheads
are known for two things -
137
00:11:00,574 --> 00:11:03,274
people trafficking and dismemberment
as a form of execution.
138
00:11:03,274 --> 00:11:05,754
We've got both in the same night.
139
00:11:05,754 --> 00:11:07,554
Why not?
140
00:11:07,554 --> 00:11:09,114
All right.
141
00:11:09,114 --> 00:11:13,494
You set up a search team
and you start combing the
entire sewerage system.
142
00:11:13,494 --> 00:11:15,994
Guv, there's like 400 or 500
miles of sewers under London.
143
00:11:15,994 --> 00:11:17,894
Radley, you wanted the gig.
144
00:11:17,894 --> 00:11:21,214
You've got it.
Find me the rest of that body.
145
00:11:23,874 --> 00:11:28,954
Don't suppose you've got anything in
your fridge that's missing, um...?
No.
146
00:11:28,954 --> 00:11:30,594
I wonder why she would do this?
147
00:11:30,594 --> 00:11:32,754
Take such a risk? And just pregnant?
148
00:11:32,754 --> 00:11:34,414
Maybe because she was pregnant.
149
00:11:34,414 --> 00:11:36,554
But it's such a huge chance to take.
150
00:11:36,554 --> 00:11:38,574
For her and her unborn baby.
151
00:11:38,574 --> 00:11:40,114
What's so great
about England anyway?
152
00:11:40,114 --> 00:11:42,014
Well, you moved here, didn't you?
153
00:11:42,014 --> 00:11:43,674
That's true.
154
00:11:45,494 --> 00:11:48,334
What are you looking for?
Well, the ink's mostly gone
155
00:11:48,334 --> 00:11:52,354
but if it was a biro I might be able
to pick up abrasions on the skin.
156
00:11:53,934 --> 00:11:57,314
It's numbers.
A series of numbers. How many?
157
00:11:58,974 --> 00:12:01,534
11.
158
00:12:01,534 --> 00:12:03,574
It's a mobile number.
159
00:12:03,574 --> 00:12:05,874
Get me DSI Ashar on
the phone, will you?
160
00:12:08,174 --> 00:12:11,514
Where are we now? This is the
main entrance to the grid.
161
00:12:11,514 --> 00:12:13,614
And where did the kid find
the hand in relation to here?
162
00:12:13,614 --> 00:12:16,894
Under a storm vent on the river
about 100 yards down the road.
163
00:12:16,894 --> 00:12:18,594
So it must have been washed
down by the rain, yeah?
164
00:12:18,594 --> 00:12:21,014
Yeah. Got to be careful if it rains.
165
00:12:21,014 --> 00:12:23,414
Why? These pipes fill up in no time.
166
00:12:23,414 --> 00:12:26,954
What on earth possesses
kids to play in storm drains?
167
00:12:26,954 --> 00:12:29,214
Sense of adventure. Huh!
168
00:12:29,214 --> 00:12:33,414
I can't believe he even
touched that hand, let alone kept
it to show people.
169
00:12:33,414 --> 00:12:36,014
I don't know, I'd probably have done
the same at his age. You're joking?
170
00:12:36,014 --> 00:12:39,614
No. I remember when I was young I
found a newly severed hen's foot.
171
00:12:39,614 --> 00:12:41,994
And I discovered that when you
pulled the tendon the claw
172
00:12:41,994 --> 00:12:44,974
contracted, so I went round trying to
pick things up with it.
173
00:12:44,974 --> 00:12:47,854
And then there was a dead rat
which I tried to... No rats!
174
00:12:47,854 --> 00:12:50,254
Not here, not anywhere. OK?
175
00:12:50,254 --> 00:12:51,974
What's wrong with rats? Harry!
176
00:12:53,854 --> 00:12:55,974
No rats?!
177
00:13:00,294 --> 00:13:03,174
THEY SPEAK FOREIGN LANGUAGE
178
00:13:08,014 --> 00:13:09,714
Yes. Do you? A little.
179
00:13:09,714 --> 00:13:13,234
I'm Detective Superintendent
Ashar, and this is Dr Alexander.
180
00:13:13,234 --> 00:13:16,634
We're looking for Jessica Sun.
181
00:13:16,634 --> 00:13:20,614
Several bodies have been
recovered from the Thames today.
182
00:13:20,614 --> 00:13:24,434
And we think they died
in an incident involving
illegal immigration.
183
00:13:24,434 --> 00:13:28,174
One of the women had your
mobile number on her arm.
184
00:13:31,734 --> 00:13:33,054
Mei...
185
00:13:34,174 --> 00:13:36,194
We're very sorry.
186
00:13:45,074 --> 00:13:47,134
What about Ying?
187
00:13:47,134 --> 00:13:49,074
Is she all right?
188
00:13:49,074 --> 00:13:51,414
You have found her, haven't you?
Ying? Who's Ying?
189
00:13:51,414 --> 00:13:52,934
Her daughter, Ying.
190
00:13:52,934 --> 00:13:55,574
Please tell me you've found her.
191
00:13:55,574 --> 00:13:57,214
She's six years old.
192
00:13:57,214 --> 00:13:59,494
She's six.
193
00:14:03,414 --> 00:14:05,214
She's six years old.
194
00:14:07,934 --> 00:14:12,814
You remember they found some
Chinese immigrants, suffocated in
the back of a container at Dover?
195
00:14:12,814 --> 00:14:15,174
That was Snakeheads. Why Snakeheads?
196
00:14:15,174 --> 00:14:17,554
Is it the tattoo thing? It's a fish.
197
00:14:17,554 --> 00:14:20,854
Head of a pike and body of a
dogfish. Charming ensemble.
198
00:14:20,854 --> 00:14:22,594
They are aggressive carnivores.
199
00:14:22,594 --> 00:14:26,434
They can breathe out of water and
they migrate across land from
200
00:14:26,434 --> 00:14:28,534
pond to pond destroying
everything in their way.
201
00:14:28,534 --> 00:14:29,914
Well, we all have our faults.
202
00:14:32,094 --> 00:14:33,274
Oi!
203
00:14:33,274 --> 00:14:34,754
Over here!
204
00:14:39,274 --> 00:14:40,754
What is it? Look.
205
00:14:54,654 --> 00:14:57,074
Done? Yeah.
206
00:15:06,174 --> 00:15:07,654
Looks like a match.
207
00:15:12,574 --> 00:15:13,814
Eugh!
208
00:15:14,814 --> 00:15:18,614
An assortment of other limbs.
209
00:15:18,614 --> 00:15:21,234
Nice(!) All we need now
is the head and the torso.
210
00:15:28,294 --> 00:15:29,854
Do you want a coffee?
211
00:15:29,854 --> 00:15:32,554
Nikki, coffee?
212
00:15:32,554 --> 00:15:35,334
Can I get three
coffees for over here?
213
00:15:35,334 --> 00:15:36,914
Can you just take a seat there?
214
00:15:44,234 --> 00:15:47,874
My mother and Mei's
mother are sisters.
215
00:15:47,874 --> 00:15:50,974
They were born as peasants
in the Shandong region.
216
00:15:50,974 --> 00:15:52,754
We're Catholics.
217
00:15:52,754 --> 00:15:56,334
Mum and Dad emigrated
here before I was born.
218
00:15:56,334 --> 00:15:59,294
We're about ten in that one.
219
00:16:00,994 --> 00:16:04,574
Mei said I was her sister on
the other side of the world.
220
00:16:04,574 --> 00:16:06,954
Wrote every month.
221
00:16:06,954 --> 00:16:10,194
I've kept them all.
Did you know they were coming over?
222
00:16:10,194 --> 00:16:14,434
As soon as she wrote she
was pregnant, I suppose it
was only a matter of time.
223
00:16:14,434 --> 00:16:19,654
Do you know how passage was
arranged? Who brought her over?
224
00:16:19,654 --> 00:16:21,374
Why did they want to come?
225
00:16:23,034 --> 00:16:28,794
In Mei's province you're
allowed one child per family
and pregnancy tests are compulsory.
226
00:16:28,794 --> 00:16:32,694
They'd be fined or harassed.
She might have been forced
to have a termination.
227
00:16:32,694 --> 00:16:35,794
And being Catholic, an
abortion was out of the question.
228
00:16:35,794 --> 00:16:38,094
She thought this was the only way.
229
00:16:38,094 --> 00:16:40,274
Do you have a recent photograph?
230
00:16:48,314 --> 00:16:52,754
I'm sorry, but this man here
was also one of the bodies we
recovered from the river.
231
00:16:54,954 --> 00:16:57,154
Li.
232
00:16:57,154 --> 00:16:59,114
Li Fong.
233
00:16:59,114 --> 00:17:02,494
Mei's husband...and Ying?
234
00:17:02,494 --> 00:17:05,294
There was a rag doll that
we found in the crash site.
235
00:17:05,294 --> 00:17:08,474
But I don't suppose that's
any real evidence. A doll.
236
00:17:08,474 --> 00:17:11,654
Yellow hair? Blue eyes?
237
00:17:14,814 --> 00:17:17,054
I made it for her christening.
238
00:17:17,054 --> 00:17:22,234
She'd never part with that doll.
Ying was on the boat.
239
00:18:12,519 --> 00:18:13,739
Hey!
240
00:19:51,676 --> 00:19:55,216
Subject sighted travelling east
onto Paddington Street.
241
00:19:55,216 --> 00:19:59,216
Units on the corners of
Victoria Road and Smith Street,
identification confirmed.
242
00:20:01,336 --> 00:20:04,456
Please notify DSI Ashar, over.
243
00:20:32,116 --> 00:20:35,056
47, what is your status? Ready.
244
00:20:35,056 --> 00:20:36,796
All units wait for the go.
245
00:20:39,636 --> 00:20:45,356
ON TV: '..Here and neighbouring
Southall, the largest foreign-born
community is Indian,
246
00:20:45,356 --> 00:20:48,036
'but Indians are leaving
the inner cities.'
247
00:20:49,616 --> 00:20:51,256
All units go.
248
00:20:51,256 --> 00:20:53,776
Go, go, go!
249
00:20:58,096 --> 00:20:59,836
Do it.
250
00:21:10,996 --> 00:21:12,356
Police!
251
00:21:15,416 --> 00:21:16,996
Move!
252
00:21:16,996 --> 00:21:18,796
Upstairs!
253
00:21:23,856 --> 00:21:25,636
Nothing here, sir!
254
00:21:25,636 --> 00:21:27,156
KETTLE WHISTLES
255
00:21:35,716 --> 00:21:39,336
He's out the rear exit. Have they
got him? Tell me they've got him.
256
00:21:39,336 --> 00:21:41,556
Subject slipped us, sir.
257
00:21:59,176 --> 00:22:01,816
Melusi Chazika.
258
00:22:01,816 --> 00:22:04,556
He's the President of the UCDI.
259
00:22:04,556 --> 00:22:09,056
Unification Cote d'Ivoire.
A new opposition group
260
00:22:09,056 --> 00:22:16,836
on the Ivory Coast. Special Branch
got wind of him this morning, and
we raided a known UCDI safe house.
261
00:22:16,836 --> 00:22:19,516
Looks like we just missed him.
How do you know he was on the boat?
262
00:22:21,096 --> 00:22:23,816
No legal means of entry,
and we've got mud on
263
00:22:23,816 --> 00:22:28,236
his boots and his clothing which we
found at the safe house which we've
brought for you to have a look at.
264
00:22:28,236 --> 00:22:30,336
Is it a confirmed ID?
Oh, yes, it's him.
265
00:22:30,336 --> 00:22:34,496
SB also got a hit on the
fingerprints of our body number two.
266
00:22:34,496 --> 00:22:36,416
His name is Manolo Chota.
267
00:22:36,416 --> 00:22:41,476
They had his prints on file from a
previous visit when they pulled
him in and had him deported.
268
00:22:41,476 --> 00:22:44,816
He's Chazika's second
in command in the UCDI.
269
00:22:44,816 --> 00:22:49,516
Were they known to be travelling
together? The French had them under
surveillance in Paris a week ago.
270
00:22:49,516 --> 00:22:51,336
Do the boots match the footprints?
PHONE RINGS
271
00:22:51,336 --> 00:22:54,936
No, but the mud looks consistent
with silt from the river.
272
00:22:54,936 --> 00:22:56,276
I'll come out.
273
00:22:56,276 --> 00:22:58,316
At least four survivors.
Back in a minute.
274
00:23:00,216 --> 00:23:01,256
Hi...
275
00:23:01,256 --> 00:23:04,116
Jessica, what are you doing here?
276
00:23:04,116 --> 00:23:10,456
I, I was just wondering if there's
something I could do to help. Help?
277
00:23:10,456 --> 00:23:12,976
Well, look for Ying.
278
00:23:12,976 --> 00:23:15,916
It's just I'm sitting at home just
worrying.
279
00:23:15,916 --> 00:23:18,376
Look, I'm not involved
with the search itself.
280
00:23:18,376 --> 00:23:21,416
But the police team is out there
and they know what they're doing.
281
00:23:21,416 --> 00:23:25,476
Jessica, I know that it's hard
but the best thing that
you could do is to go home.
282
00:23:25,476 --> 00:23:29,096
Everything that can be
done is being done, OK?
283
00:23:29,096 --> 00:23:30,656
You promise?
284
00:23:30,656 --> 00:23:32,136
Yes.
285
00:23:45,256 --> 00:23:47,056
Harry, is that you? Yeah.
286
00:23:47,056 --> 00:23:49,316
What have you got?
287
00:23:58,436 --> 00:23:59,916
Blimey.
288
00:24:03,636 --> 00:24:06,076
This place just keeps
on giving, doesn't it?
289
00:24:09,136 --> 00:24:12,036
Yep,
tattoo looks like the one on the arm.
290
00:24:12,036 --> 00:24:15,076
Any sign of the head? Just the torso.
291
00:24:19,236 --> 00:24:21,316
Hello.
292
00:24:21,316 --> 00:24:23,556
..Yeah. Yeah, OK, send him through.
293
00:24:27,596 --> 00:24:29,176
Dr Preka. Professor Leo Dalton.
294
00:24:29,176 --> 00:24:31,976
I understand you have an
enquiry about the case?
295
00:24:31,976 --> 00:24:34,656
Yes. I was
wondering if I can see the bodies?
296
00:24:34,656 --> 00:24:38,436
Well, do you think you
might have a patient in there?
297
00:24:38,436 --> 00:24:44,476
No. It's my brother.
He told me he was coming.
He should have been here by now.
298
00:24:44,476 --> 00:24:47,636
His name is Sasha. He's 28.
299
00:25:29,436 --> 00:25:32,736
This is just wrong.
300
00:25:32,736 --> 00:25:35,016
He shouldn't be here.
301
00:25:35,016 --> 00:25:38,956
He should be at home where
the women can cry for him.
302
00:25:56,616 --> 00:25:58,756
There you go.
Thank you.
303
00:26:03,316 --> 00:26:08,936
I've had to tell the police you were
here. I'm sure they'll want to talk
to you. Yes. Of course they do.
304
00:26:08,936 --> 00:26:11,756
Police are the same everywhere.
305
00:26:11,756 --> 00:26:14,156
There in people's worst moments.
306
00:26:14,156 --> 00:26:16,396
Like doctors.
307
00:26:18,276 --> 00:26:19,636
Where do you work?
308
00:26:19,636 --> 00:26:21,856
A&E at the Royal Eastern.
309
00:26:21,856 --> 00:26:26,116
It's a bit different from where
I did my training back home.
310
00:26:26,116 --> 00:26:29,996
It's easier than facing the
conflict, you know?
311
00:26:29,996 --> 00:26:32,816
The slaughter.
312
00:26:32,816 --> 00:26:34,356
I couldn't be part of that.
313
00:26:36,556 --> 00:26:38,876
Sasha was just a boy then.
314
00:26:40,856 --> 00:26:43,636
I don't think he ever
understood why I left him.
315
00:26:47,216 --> 00:26:48,956
We just wanted to be together.
316
00:26:51,476 --> 00:26:52,956
That's all.
317
00:27:22,616 --> 00:27:26,736
What have you got for me? The wallet
the search team found and a photo.
318
00:27:26,736 --> 00:27:28,816
Can't make much out, though.
319
00:27:35,996 --> 00:27:38,356
It's not him, is it?
320
00:27:38,356 --> 00:27:40,636
And this is a woman, a girl?
321
00:27:40,636 --> 00:27:43,556
I can't make it out. There was
a piece of paper in there too.
322
00:27:43,556 --> 00:27:46,176
Yeah. Illegible, though. Right?
323
00:27:46,176 --> 00:27:48,156
It was. Until I ran it
through the ESDA machine.
324
00:27:53,356 --> 00:27:57,036
You are a little genius.
325
00:27:57,036 --> 00:28:00,236
TW3.
326
00:28:00,236 --> 00:28:03,116
You want to come along? OK.
327
00:28:31,776 --> 00:28:33,916
Can I help you?
Are you in charge here?
328
00:28:33,916 --> 00:28:36,516
Stop! Where's your warrant?
329
00:28:36,516 --> 00:28:38,176
I'm Detective Superintendent Ashar.
330
00:28:38,176 --> 00:28:44,076
Now, I'm not here to make your
life a misery. So you bear with
me and you help me out. All right?
331
00:28:51,056 --> 00:28:53,316
Good afternoon, people.
I'm with the police.
332
00:28:53,316 --> 00:28:57,816
Can I ask you to stop what
you're doing for a moment and
give me your full attention.
333
00:28:57,816 --> 00:28:59,616
I'm going to need to
ask you some questions.
334
00:28:59,616 --> 00:29:01,956
Can someone turn the
radio off, please?
335
00:29:01,956 --> 00:29:03,776
HE SPEAKS FOREIGN LANGUAGE
336
00:29:05,016 --> 00:29:09,276
Everyone, please, it's OK. The police
officers just want to talk to us.
337
00:29:09,276 --> 00:29:11,076
OK. Please listen to me.
338
00:29:11,076 --> 00:29:17,096
We are investigating the death of
a number of illegal immigrants in
a boat crash yesterday morning.
339
00:29:17,096 --> 00:29:20,216
There may be survivors.
340
00:29:20,216 --> 00:29:23,016
Does anyone know
anything that can help us?
341
00:29:23,016 --> 00:29:25,956
Many dead and we want to
find the people who did this.
342
00:29:25,956 --> 00:29:28,416
We are not immigration.
343
00:29:28,416 --> 00:29:30,596
Now does anyone have
relatives coming over?
344
00:29:30,596 --> 00:29:32,836
Ashar!
345
00:29:36,016 --> 00:29:38,036
Hold up.
Where do you think you're going?
346
00:29:39,636 --> 00:29:41,396
What's your name?
347
00:29:41,396 --> 00:29:43,596
You stay where you are.
348
00:29:43,596 --> 00:29:46,136
Is this you?
349
00:29:46,136 --> 00:29:48,576
Who's this?
Is this a boyfriend? A husband?
350
00:29:48,576 --> 00:29:50,656
Are you expecting someone?
351
00:29:52,816 --> 00:29:55,276
Why did you run away?
Are you here illegally?
352
00:29:55,276 --> 00:29:58,656
Officer, please, nobody here
knows anything. What's her name?
353
00:29:58,656 --> 00:30:01,836
She hasn't done anything wrong.
Leave her alone. What's her name?
354
00:30:01,836 --> 00:30:06,176
It's a very simple question.
Would you like it in a
different language maybe? Ashar...
355
00:30:06,176 --> 00:30:09,776
My name An. Please. An, it's
all right. Can you understand me?
356
00:30:09,776 --> 00:30:11,576
She understands perfectly.
357
00:30:11,576 --> 00:30:16,476
Do you have a friend,
a relative, coming here to England?
358
00:30:16,476 --> 00:30:18,956
Is there anything
you can tell us...?
359
00:30:20,836 --> 00:30:22,416
Now do you recognise this man?
360
00:30:22,416 --> 00:30:25,476
Ashar, for Christ's sake!
This one? Maybe this one?
361
00:30:27,216 --> 00:30:30,476
No. Why you do this? These may
be your friends. Look closer.
362
00:30:30,476 --> 00:30:32,756
Ashar, stop it. Look closer!
363
00:30:32,756 --> 00:30:33,956
Calm down!
364
00:30:35,516 --> 00:30:37,536
Satisfied?
365
00:30:40,216 --> 00:30:44,156
You see my problem is, An,
that I think you do know something.
366
00:30:44,156 --> 00:30:50,736
I've got four people dead,
four people dead, An, in a boat
crash yesterday morning.
367
00:30:50,736 --> 00:30:54,076
Four people came to this country
because they have people they love.
368
00:30:54,076 --> 00:30:55,676
People they wanted to find.
369
00:30:55,676 --> 00:30:57,796
Do you have someone you
loved on that boat, An?
370
00:30:57,796 --> 00:31:00,276
A brother? A husband? A boyfriend?
371
00:31:02,496 --> 00:31:03,956
I know nothing.
372
00:31:06,556 --> 00:31:08,876
Do you smoke? No, thanks.
373
00:31:08,876 --> 00:31:10,816
So why didn't you pull her in?
374
00:31:10,816 --> 00:31:12,556
I don't want to arrest her or
375
00:31:12,556 --> 00:31:17,936
have her deported back to some shit
life she's running away from. You
think I was hard on her in there?
376
00:31:17,936 --> 00:31:21,116
I wish I could have bounced
her off a few walls to find
out what she knows. Guv...
377
00:31:21,116 --> 00:31:23,636
You what? I don't mean that.
378
00:31:25,216 --> 00:31:28,896
I want whoever organized
this run. I want to find them.
379
00:31:28,896 --> 00:31:31,596
I want them in a court of law
and I want them done for murder.
380
00:31:31,596 --> 00:31:32,956
..Yes.
381
00:32:00,416 --> 00:32:02,596
How much are we
likely to learn from it?
382
00:32:02,596 --> 00:32:06,696
I've taken DNA and prints
from the hand so if he's in
the database we'll find him.
383
00:32:06,696 --> 00:32:09,296
If not, we might be able to
have a guess at how old he is.
384
00:32:09,296 --> 00:32:12,216
Looks quite young so I'll check the
degree of fusion of the epiphyses.
385
00:32:12,216 --> 00:32:14,336
At least we know
it's the same bloke.
386
00:32:14,336 --> 00:32:16,316
He fits together like a jigsaw.
387
00:32:16,316 --> 00:32:20,436
No fluid in the trachea
or in the lungs. He didn't drown.
388
00:32:20,436 --> 00:32:23,636
What's that? Is it a stab wound?
389
00:32:23,636 --> 00:32:25,356
Post mortem.
390
00:32:25,356 --> 00:32:27,316
Rats probably. Eugh, rats.
391
00:32:27,316 --> 00:32:32,636
What is your problem with rats?
Teeth, tails, claws. Weil's disease.
392
00:32:32,636 --> 00:32:35,156
You only catch Weil's disease
from their urine, you know that?
393
00:32:35,156 --> 00:32:38,456
Swimming in contaminated water
394
00:32:38,456 --> 00:32:42,856
or letting them pee on your
bare skin. Are you going to let
them pee on your bare skin?
395
00:32:42,856 --> 00:32:46,976
Highly unlikely when you're clad from
head to foot in protective clothing.
396
00:32:54,376 --> 00:32:57,896
Stomach contents...rice, vegetables.
397
00:32:57,896 --> 00:33:00,096
Something that looks like chicken.
398
00:33:00,096 --> 00:33:03,876
We'll have to check that. That's
different from the other bodies.
399
00:33:03,876 --> 00:33:07,576
Whoever he is, we have no
evidence he was on the boat.
400
00:33:07,576 --> 00:33:10,356
Well, can the wounds help us?
401
00:33:10,356 --> 00:33:12,936
He was alive when
the blows were struck.
402
00:33:12,936 --> 00:33:15,136
That's a complete incision.
403
00:33:18,536 --> 00:33:21,296
About 15 centimetres long.
404
00:33:21,296 --> 00:33:23,656
I might be able to get an
approximation of the weapon.
405
00:33:23,656 --> 00:33:26,796
No promises, but I'll give it a go.
406
00:34:30,056 --> 00:34:34,176
Why did you think your brother
might be among the victims?
407
00:34:34,176 --> 00:34:35,916
I knew he was coming.
408
00:34:35,916 --> 00:34:38,776
He was refused entry
into the UK three times.
409
00:34:38,776 --> 00:34:40,616
He was desperate.
410
00:34:40,616 --> 00:34:42,876
What arrangements did he make?
411
00:34:42,876 --> 00:34:46,336
He made his way across to
Calais to some meeting point.
412
00:34:46,336 --> 00:34:49,976
He called me from there to say
he's met someone from there who
could get him on boat to London.
413
00:34:51,536 --> 00:34:53,856
Did your brother
414
00:34:53,856 --> 00:34:56,096
ever have any trouble with the law?
415
00:34:57,656 --> 00:34:59,976
This is your brother, right?
416
00:34:59,976 --> 00:35:03,256
Sasha Preka. Yes.
417
00:35:03,256 --> 00:35:06,336
Does he have a criminal record?
418
00:35:06,336 --> 00:35:11,416
What do you mean?
Well, no, he was a plumber.
He was never in trouble.
419
00:35:11,416 --> 00:35:14,856
Does that pay well, being a plumber?
420
00:35:14,856 --> 00:35:17,476
No, nothing pays well in Albania.
421
00:35:17,476 --> 00:35:20,576
Well, that would
make a man desperate.
422
00:35:20,576 --> 00:35:23,216
Possibly angry...
423
00:35:23,216 --> 00:35:27,196
and possibly violent.
424
00:35:27,196 --> 00:35:31,996
The body did show signs of
Sasha being in a fight.
425
00:35:31,996 --> 00:35:35,116
- A knife fight.
- That's not possible. Knife?
426
00:35:37,376 --> 00:35:40,656
Sasha hated violence,
that's why he wanted to leave.
427
00:35:40,656 --> 00:35:45,996
You see, I think he could have found
a better way of making some money.
Maybe he was carrier and not cargo.
428
00:35:45,996 --> 00:35:50,436
That's impossible. For a start,
smugglers were from London.
429
00:35:53,276 --> 00:35:56,096
You know them.
Now that interests me.
430
00:35:56,096 --> 00:35:59,456
I was going to tell you. Mm-hm.
431
00:35:59,456 --> 00:36:04,356
Sasha gave me a contact
number for the gang,
in case anything went wrong.
432
00:36:07,836 --> 00:36:11,256
Everything you know -
names, addresses, everything.
433
00:36:11,256 --> 00:36:12,776
I want it all written down.
434
00:36:12,776 --> 00:36:14,536
I don't know anything.
435
00:36:14,536 --> 00:36:16,096
Honestly.
436
00:36:16,096 --> 00:36:19,336
I don't even know this man's name.
437
00:36:19,336 --> 00:36:21,116
But you don't believe me.
438
00:36:23,076 --> 00:36:25,856
What?
I'm Albanian so I must be a criminal.
439
00:36:25,856 --> 00:36:28,316
My brother too?
440
00:36:28,316 --> 00:36:31,276
No, I just take a lot of convincing.
441
00:36:31,276 --> 00:36:34,016
I would like to leave now.
That's fine.
442
00:36:34,016 --> 00:36:37,516
Just advise you to stay in London.
443
00:36:37,516 --> 00:36:43,396
Any trips you might have planned -
planes, trains, boat trips - cancel.
444
00:36:43,396 --> 00:36:45,336
I will want to talk to you again.
445
00:37:39,176 --> 00:37:40,796
DOOR OPENS
446
00:37:46,896 --> 00:37:49,656
An, what the bloody hell is going on?
447
00:37:49,656 --> 00:37:51,876
Mr Orhan, please.
448
00:37:51,876 --> 00:37:54,096
This is my brother.
449
00:37:54,096 --> 00:37:56,216
Stupid girl.
450
00:37:56,216 --> 00:37:57,896
Is he the one they're after?
451
00:38:04,996 --> 00:38:08,276
Please, he's hungry.
I don't want the police back here.
452
00:38:10,396 --> 00:38:14,436
Both of you, get out and
don't come back. OK. OK.
453
00:38:15,456 --> 00:38:16,636
CHUNG COUGHS
454
00:38:16,636 --> 00:38:18,596
He's not well.
455
00:38:20,456 --> 00:38:22,016
He should see a doctor.
456
00:38:23,596 --> 00:38:26,716
We cannot. He is not allowed.
Because he's an illegal?
457
00:38:26,716 --> 00:38:33,136
Please, you know a doctor who
ask no question? Can you pay?
458
00:38:33,136 --> 00:38:34,756
I have a little.
459
00:38:37,576 --> 00:38:39,976
Take him home.
460
00:38:39,976 --> 00:38:42,436
Get him warm and make him rest.
461
00:38:42,436 --> 00:38:44,156
Look after him.
462
00:38:44,156 --> 00:38:45,976
Don't bring him back here.
463
00:38:45,976 --> 00:38:47,516
Thank you.
464
00:38:51,496 --> 00:38:54,096
This is the last one identified.
465
00:38:54,096 --> 00:38:57,136
Body four. Sasha Preka.
466
00:38:57,136 --> 00:38:58,976
Albanian plumber.
467
00:38:58,976 --> 00:39:02,036
Passenger or crew? According to
his brother, he was a passenger.
468
00:39:02,036 --> 00:39:07,496
I've got my doubts. That contact
number he said he was given is a
pay-as-you-go mobile - untraceable.
469
00:39:07,496 --> 00:39:08,696
Are you holding the brother?
470
00:39:08,696 --> 00:39:11,516
No, haven't got enough for that.
Anything from you and Radley?
471
00:39:11,516 --> 00:39:14,596
Sorry, no, nothing to connect the
body in the sewer with the boat.
472
00:39:14,596 --> 00:39:16,956
So you two still think this
is Snakehead related or not?
473
00:39:16,956 --> 00:39:19,816
Well, the tattoo is
indicative, hardly definite.
474
00:39:22,436 --> 00:39:28,716
OK, one last thing. The search
radius has been covered by POLSA.
475
00:39:28,716 --> 00:39:33,096
Now we can keep them out there,
but it's been 36 hours now.
476
00:39:33,096 --> 00:39:39,536
Realistically, in your opinion,
what are the chances of there being
anybody still alive out there?
477
00:39:39,536 --> 00:39:44,576
Based on the temperature the other
night and the currents, I'd say
negligible. That's what I thought.
478
00:39:44,576 --> 00:39:49,836
So from dawn tomorrow we're scaling
back the team, we'll be looking
for bodies now, and not survivors.
479
00:40:13,456 --> 00:40:18,156
Jessica? Hi, it's Nikki Alexander.
480
00:41:14,776 --> 00:41:18,976
ON TV: ...'Four years out of date.
All the same, this first official
481
00:41:18,976 --> 00:41:25,436
'estimate of the unauthorised foreign
population of Britain puts it at
between 310,000 and 570,000...'
482
00:42:21,136 --> 00:42:23,196
The search has been called off?
483
00:42:23,196 --> 00:42:24,676
It's been scaled down.
484
00:42:29,816 --> 00:42:32,276
How did they find out she was dead?
485
00:42:34,196 --> 00:42:36,676
They haven't found
out for sure but...
486
00:42:39,176 --> 00:42:41,636
But what?
487
00:42:41,636 --> 00:42:45,476
Look, the chances of her being
alive now are so small that...
488
00:42:45,476 --> 00:42:47,896
Have you no faith?
489
00:42:47,896 --> 00:42:49,836
I have faith in the probability.
490
00:42:49,836 --> 00:42:51,916
And what is
the probability that she's alive?
491
00:42:53,496 --> 00:42:55,816
About one in 1,000.
492
00:42:55,816 --> 00:42:57,276
I'm sorry.
493
00:43:01,016 --> 00:43:03,216
Have you ever loved someone?
494
00:43:03,216 --> 00:43:07,736
Of course. Really loved someone...
so that you'd die for them?
495
00:43:10,716 --> 00:43:12,256
Yeah.
496
00:43:12,256 --> 00:43:16,516
Imagine someone told
you they had died.
497
00:43:16,516 --> 00:43:20,876
How you wish you had
some chance, any chance at all
to bring them back to life.
498
00:43:20,876 --> 00:43:26,396
And then imagine someone told
you there was a one in
1,000 chance that you could.
499
00:43:26,396 --> 00:43:30,216
What would you be willing to do?
What wouldn't you do?
500
00:43:32,396 --> 00:43:36,296
Would you give up trying to bring
back the person that you'd die for?
501
00:43:38,776 --> 00:43:41,476
You'd never give up.
502
00:43:41,476 --> 00:43:43,856
Ying's parents wouldn't.
503
00:43:45,416 --> 00:43:47,456
But they're dead.
504
00:43:47,456 --> 00:43:49,396
I wouldn't.
505
00:43:49,396 --> 00:43:52,136
But all I'm allowed
to do is to beg you.
506
00:43:52,136 --> 00:43:54,196
Please don't give up.
507
00:47:31,585 --> 00:47:34,065
'You have one new message.'
508
00:47:34,065 --> 00:47:36,905
Hi, Nikki, it's Harry.
509
00:47:36,905 --> 00:47:42,765
Tried you on your mobile, tried you
at home. If you're at
work don't stay too long.
510
00:47:42,765 --> 00:47:45,445
Hey, Nikki. I'm sorry. I didn't
get your message till very late.
511
00:47:45,445 --> 00:47:47,945
It's OK. You're not burning
the candle at both ends?
512
00:47:47,945 --> 00:47:50,145
You've got something for me?
513
00:47:50,145 --> 00:47:51,885
I do.
514
00:47:51,885 --> 00:47:55,045
Seaweeds that grow on the bottom
of boats are called fouling species.
515
00:47:55,045 --> 00:47:58,045
I found two on the
underside of our boat.
516
00:47:58,045 --> 00:48:01,305
Blidingia minima is a saltwater
weed,
517
00:48:01,305 --> 00:48:06,385
it's commonly found in the
Thames, downriver at about here.
518
00:48:06,385 --> 00:48:11,525
The second species I found
is Cladophora glomerata,
a freshwater variety.
519
00:48:11,525 --> 00:48:15,945
And it too lives in the Thames,
upriver to about here,
520
00:48:15,945 --> 00:48:20,325
which leaves us with a stretch of
few miles between Richmond
and Putney.
521
00:48:20,325 --> 00:48:21,845
I reckon that's where
your boat was kept.
522
00:48:24,645 --> 00:48:26,405
It's a lead, isn't it?
523
00:48:26,405 --> 00:48:32,065
Yes, it is. If we find that boat
we find a lot of answers...I hope.
524
00:48:32,065 --> 00:48:34,485
So thank you.
525
00:48:34,485 --> 00:48:36,885
And get some sleep, yeah?
526
00:48:36,885 --> 00:48:39,505
Ashar? About the search teams?
527
00:48:39,505 --> 00:48:41,085
What about them?
528
00:48:41,085 --> 00:48:44,645
Well, we don't know she's dead, do
we? Nikki, I asked you about this.
529
00:48:44,645 --> 00:48:47,745
You were the one who said that
their chances were next to nothing.
530
00:48:47,745 --> 00:48:52,425
I know, but there is still a chance.
People survive for days
under rubble from earthquakes.
531
00:48:52,425 --> 00:48:58,085
They lived for weeks in the jungle
after the tsunami. She could have
hidden and covered herself up.
532
00:48:58,085 --> 00:49:01,285
Miracles, Nikki.
They don't happen all the time.
533
00:49:01,285 --> 00:49:03,925
You need to be realistic.
We have to shift our resources.
534
00:49:03,925 --> 00:49:06,565
You have to what?
Shift our resources.
535
00:49:06,565 --> 00:49:09,785
Ashar, we are talking about a
six-year-old girl who was missing.
536
00:49:09,785 --> 00:49:14,645
This makes me an unfeeling bastard,
right? No. I just thought that you
of all people might understand...
537
00:49:14,645 --> 00:49:17,665
What? Because I'm an IC4,
I should be somehow different?
538
00:49:17,665 --> 00:49:21,645
Yeah, well, I'm sorry,
darling, I was born in bloody
Basingstoke, not Bangalore.
539
00:49:21,645 --> 00:49:24,305
Ashar, I didn't mean that, but
surely... Thanks for the lead.
540
00:49:24,305 --> 00:49:26,605
Harry. Hi.
541
00:49:26,605 --> 00:49:28,325
You didn't sleep here
last night, did you?
542
00:49:33,465 --> 00:49:35,165
Please don't.
543
00:49:35,165 --> 00:49:40,205
You've got a perfectly good bed
at home...or so everybody says.
544
00:50:21,345 --> 00:50:23,225
Been to the supermarket?
545
00:50:23,225 --> 00:50:26,705
Ah, Radley of the dump.
Nice way to greet a girl.
546
00:50:26,705 --> 00:50:28,325
Especially one bearing gifts.
547
00:50:30,225 --> 00:50:34,865
We found it caught on a grate
at a drop point in the main
drain coming south from W1.
548
00:50:34,865 --> 00:50:36,605
Which includes Chinatown, yeah?
549
00:50:36,605 --> 00:50:39,925
Yep, bit mucked about,
but definitely Oriental.
550
00:50:39,925 --> 00:50:41,945
Which brings us back
to our Snakeheads.
551
00:50:41,945 --> 00:50:46,405
Ashar's convinced it's the Albanians.
We still don't have any connection
between him and the boat.
552
00:50:46,405 --> 00:50:49,005
HE SNIFFS
553
00:50:49,005 --> 00:50:52,385
Ugh, you're the only person I've
met lately who smells worse than me.
554
00:50:52,385 --> 00:50:57,625
Soon as I'm out of here I'm straight
into a bath full of aromatic oils.
PHONE RINGS
555
00:50:57,625 --> 00:51:03,165
Guv? Dr Alexander's seaweed map
has given us the location where the
boat was moored.
556
00:51:03,165 --> 00:51:06,025
We've an address on
the Thames in Richmond.
557
00:51:06,025 --> 00:51:10,265
It's a Mr Jim Pearson. Now, you want
to join me on this or have you got
better things to do with your time?
558
00:51:10,265 --> 00:51:13,285
Thanks, guv, I'll meet you there.
559
00:51:13,285 --> 00:51:18,385
That's odd. What's wrong?
I'd hold that bath if I were you.
560
00:51:18,385 --> 00:51:20,805
Why? There's too much neck.
561
00:51:20,805 --> 00:51:23,145
Oh, don't mess me about, Harry.
I am not in the mood.
562
00:51:23,145 --> 00:51:28,045
I'm not messing about. They've both
got the upper two cervical vertebrae.
This head doesn't fit that torso.
563
00:51:28,045 --> 00:51:32,825
Don't be stupid, of course it fits.
It has to fit.
564
00:51:32,825 --> 00:51:35,885
What the hell are you doing? Stop it.
565
00:51:35,885 --> 00:51:40,365
Give me that.
But if it doesn't fit...
566
00:51:40,365 --> 00:51:43,645
Then we have a head without a body
as well as a body without a head.
567
00:51:43,645 --> 00:51:48,065
You're kidding me. I have spent
three days down that sewer.
568
00:51:48,065 --> 00:51:50,545
Rats! There were rats everywhere.
569
00:51:50,545 --> 00:51:53,945
I never knew there were so many
rats. It's like a rat convention.
570
00:51:53,945 --> 00:51:58,585
And you're telling me
that you want me to go
back down there again with the rats.
571
00:51:58,585 --> 00:52:01,125
Finished? Come and look at this.
572
00:52:04,605 --> 00:52:07,865
Look. What is it?
Sand and silt, I'd say.
573
00:52:07,865 --> 00:52:10,605
And maybe fragments of shell.
574
00:52:10,605 --> 00:52:12,765
Meaning?
Meaning that although your torso
575
00:52:12,765 --> 00:52:15,765
hasn't been in the river, there's
a good chance that this guy has.
576
00:52:15,765 --> 00:52:19,125
So one of them could
have been on the boat.
577
00:52:19,125 --> 00:52:23,625
And your Snakehead theory
is back on the board.
578
00:52:23,625 --> 00:52:26,545
Yeah. Sorry, I just don't like rats.
579
00:52:26,545 --> 00:52:28,685
Really?
580
00:52:56,645 --> 00:52:59,925
Control from search
team leader...body found.
581
00:53:20,925 --> 00:53:23,465
We have a female Caucasian,
aged about 20.
582
00:53:23,465 --> 00:53:25,705
Her clothes are waterlogged.
583
00:53:25,705 --> 00:53:29,745
No discoloration on the right
ileac fossa which indicates that
death would have occurred...
584
00:53:29,745 --> 00:53:34,045
Generally well preserved
although there were early
signs of skin slippage...
585
00:53:38,285 --> 00:53:41,125
There is free fluid in
the peritoneal cavity.
586
00:53:41,125 --> 00:53:43,205
It is blood-tinged.
587
00:53:43,205 --> 00:53:47,905
The liver is blotchy
and appears haemorrhagic.
588
00:53:47,905 --> 00:53:50,245
Nigel, can you stand
over there, please?
589
00:53:52,745 --> 00:53:54,925
SHE DIALS NUMBER
590
00:53:54,925 --> 00:53:57,785
Leo?
591
00:53:57,785 --> 00:53:59,245
Shit.
592
00:54:01,565 --> 00:54:03,965
Harry...quick.
593
00:54:08,045 --> 00:54:11,485
OK, Nikki, we're looking at it.
Tell us what you've got.
594
00:54:11,485 --> 00:54:15,845
OK, there are needle track marks
in the antecubital fossa and
some contusions to the upper arms
595
00:54:15,845 --> 00:54:19,025
which could be consistent with grip
marks, but I wasn't happy with that.
596
00:54:19,025 --> 00:54:21,705
Small haemorrhages in the palate
and conjunctivae. Slow down.
597
00:54:21,705 --> 00:54:26,925
Then I opened up the body. And there
were similar haemorrhages in
the pericardium. Blotchy red lungs.
598
00:54:26,925 --> 00:54:30,585
What about the liver? Is there
a skin rash? No. What is it? A virus?
599
00:54:30,585 --> 00:54:35,085
I'll have to ask an expert.
Sounds like some kind of
a viral haemorrhagic fever.
600
00:54:35,085 --> 00:54:38,445
Nikki, stop the PM.
Don't touch anything.
601
00:54:41,125 --> 00:54:43,525
What are you doing? I'm
double-gloved. We need some samples.
602
00:54:43,525 --> 00:54:47,665
Nikki, get out of there. It could be
Ebola or Lassa Fever, for God's sake.
603
00:54:47,665 --> 00:54:49,905
I'll be fine.
604
00:54:49,905 --> 00:54:52,425
OK, Nikki, I'll take over here.
605
00:54:52,425 --> 00:54:54,345
Harry, call Ashar and warn him.
606
00:54:54,345 --> 00:54:56,845
And then get onto NDSR,
ask them to send a team over.
607
00:54:56,845 --> 00:54:58,385
Leo, I might as well finish...
608
00:54:58,385 --> 00:55:00,185
I want you and Nigel out now!
609
00:55:13,525 --> 00:55:14,965
MOBILE RINGS
Shit.
610
00:55:18,905 --> 00:55:20,725
Police! Open up!
611
00:56:06,025 --> 00:56:07,845
Shall I call an ambulance?
612
00:56:07,845 --> 00:56:09,645
You're a sick woman, Radley.
613
00:56:09,645 --> 00:56:11,525
Just kidding.
614
00:56:11,525 --> 00:56:14,185
Harry? Helen, are you in there?
615
00:56:14,185 --> 00:56:16,905
Yeah, wait till you see...
You have to get out of there now.
616
00:56:16,905 --> 00:56:19,625
What? Get out of there now!
617
00:56:19,625 --> 00:56:21,865
Guv, we need to get out. GO!
618
00:56:21,865 --> 00:56:27,165
What? We need to get out of here.
It's Harry. Why?
Just get out now! Why?
619
00:56:29,865 --> 00:56:33,345
Harry, Harry, what is it? Yeah,
yeah, yeah we're out, we're out.
What is it? What's the rush?
620
00:56:33,345 --> 00:56:35,105
Radley, what is going on?
621
00:56:35,105 --> 00:56:37,125
Right.
622
00:56:37,125 --> 00:56:40,285
Oh, great. Right. I've got another
body and another head for you.
623
00:56:43,705 --> 00:56:47,665
Guv, OK, so the body that they took
of that young girl,
624
00:56:47,665 --> 00:56:51,565
she's got some virus so if
Jim Pearson's been near her,
chances are he's got it too.
625
00:56:51,565 --> 00:56:53,805
Harry, what kind of virus
are you talking about?
52405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.