All language subtitles for Silent.witness.S10E01.DVDRip-WWW.MY-SUBS.COM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:28,374 --> 00:00:31,914 Morning, Nikki Alexander, pathologist. Down there. Thanks. 2 00:00:34,954 --> 00:00:36,954 Morning. Morning. 3 00:00:41,154 --> 00:00:42,374 Hi. 4 00:00:42,374 --> 00:00:45,634 Some workers found her an hour ago and fished her out of the water. 5 00:00:47,514 --> 00:00:50,194 She looks Oriental, maybe Chinese. 6 00:00:59,894 --> 00:01:03,914 Looks like she's wearing what could be a wedding ring. 7 00:01:03,914 --> 00:01:07,634 Bag the hands before she's moved, would you? Will do. 8 00:01:14,394 --> 00:01:16,034 No ID. 9 00:01:18,534 --> 00:01:20,474 What's that? 10 00:01:20,474 --> 00:01:22,154 A string of rosary beads, I think. 11 00:01:29,954 --> 00:01:33,094 Second one in the river today. Must be a full moon. 12 00:01:38,294 --> 00:01:40,474 She was certainly malnourished. 13 00:01:40,474 --> 00:01:44,334 There were signs of rickets in the skeletal system and she seems emaciated. 14 00:01:44,334 --> 00:01:47,634 However, she ate shortly before her death. 15 00:01:47,634 --> 00:01:50,194 Some sort of wholegrain bread... 16 00:01:51,794 --> 00:01:54,114 ..and there's a smell of alcohol. 17 00:01:54,114 --> 00:01:56,374 Let's get a tox screen done. 18 00:01:56,374 --> 00:02:01,654 The uterus is bulky but there were no external signs of pregnancy, 19 00:02:01,654 --> 00:02:05,794 indicating she was in her first trimester. 20 00:02:05,794 --> 00:02:07,654 Only just though - 21 00:02:07,654 --> 00:02:10,034 I'd estimate about 12 weeks. 22 00:02:10,034 --> 00:02:12,414 What do you reckon - suicide? I'm not so sure. 23 00:02:12,414 --> 00:02:16,334 It looks like she was a Catholic. She had rosary beads in her pocket. 24 00:02:16,334 --> 00:02:18,214 She's had a rough life. 25 00:02:18,214 --> 00:02:20,234 Cause of death...drowning. 26 00:02:26,674 --> 00:02:30,094 Nikki, take a look at these. 27 00:02:30,094 --> 00:02:32,454 Looped scarring. 28 00:02:32,454 --> 00:02:36,074 Areas of depigmentation. 29 00:02:36,074 --> 00:02:38,074 No symmetry and they're not in groups. 30 00:02:38,074 --> 00:02:40,194 They're deliberate, though. Torture injuries. 31 00:02:40,194 --> 00:02:44,274 Maybe using a loop of flex or wire or belt possibly. 32 00:02:44,274 --> 00:02:46,814 Quite distinctive, though. What do you think? Gang related? 33 00:02:46,814 --> 00:02:52,174 Who knows? But whoever did this wouldn't think twice about chucking him in the river. 34 00:02:52,174 --> 00:02:54,574 Lungs are hyper-inflated 35 00:02:54,574 --> 00:02:58,914 and they contain a substantial amount of fluid. 36 00:02:58,914 --> 00:03:04,794 That and the fact that the trachea is full of froth would indicate that the cause of death was from drowning. 37 00:03:07,814 --> 00:03:11,774 Minimal digestion has taken place. I'd say the last meal was eaten 38 00:03:11,774 --> 00:03:16,094 shortly before death, consisting of something with bread, wholegrain. 39 00:03:18,194 --> 00:03:20,994 Alcohol. The same as my mine. 40 00:03:20,994 --> 00:03:22,674 Guv... 41 00:03:22,674 --> 00:03:24,154 Yep? 42 00:03:28,514 --> 00:03:31,834 We'll be right over. ..OK. 43 00:03:31,834 --> 00:03:34,434 They've found more bodies. 44 00:04:25,734 --> 00:04:30,174 Your two bodies this morning - one Oriental female, one black male, right? 45 00:04:30,174 --> 00:04:33,334 Yeah. Found in two separate locations on the river. 46 00:04:33,334 --> 00:04:36,674 PM indicated that they had shared their last meal. 47 00:04:36,674 --> 00:04:40,874 Well, these two here, I wouldn't be surprised if their stomach contents were exactly the same. 48 00:04:40,874 --> 00:04:43,534 So you think they were all on this boat? Yeah. 49 00:04:43,534 --> 00:04:45,074 Wreckage was reported to the river police at seven am. 50 00:04:45,074 --> 00:04:49,814 Which means the boat must have come in with no lights after the last low tide, after midnight. 51 00:04:49,814 --> 00:04:52,494 Human trafficking? Looks that way. 52 00:04:52,494 --> 00:04:55,594 Where were the bodies found? As they are. 53 00:04:57,274 --> 00:04:58,774 We've got to work fast. The tide's coming in. 54 00:04:58,774 --> 00:05:02,014 I'm losing a foot of my crime scene every minute. 55 00:05:02,014 --> 00:05:07,534 I've got cuts on the palms...and bruising 56 00:05:07,534 --> 00:05:11,974 on the knuckles of the right little and ring fingers. 57 00:05:11,974 --> 00:05:15,234 Doesn't appear to be any ID. 58 00:05:17,734 --> 00:05:21,274 A phrasebook. Albanian/English by the look of it. 59 00:05:23,634 --> 00:05:26,034 Multiple contusions on this one. 60 00:05:26,034 --> 00:05:30,954 Consistent with being tangled up, possibly under the boat, and being dragged up the bank. 61 00:05:30,954 --> 00:05:33,174 Manage to find the owner of the boat? 62 00:05:33,174 --> 00:05:34,954 No, it was sold at auction six weeks ago. 63 00:05:34,954 --> 00:05:39,214 We're trying to trace the new owners. Hang on, what's that? 64 00:05:41,914 --> 00:05:44,434 Here you go. 65 00:05:46,514 --> 00:05:47,994 It's a doll. 66 00:05:51,854 --> 00:05:54,934 This means there could have been a child. 67 00:05:54,934 --> 00:05:56,834 How many others were on the boat? 68 00:06:26,914 --> 00:06:28,434 Get yourself a ticket over there. 69 00:06:31,094 --> 00:06:34,574 HE SPEAKS FOREIGN LANGUAGE I'm sorry. I don't understand you. 70 00:06:34,574 --> 00:06:38,194 Sorry, I don't understand you. Where would you like to go? 71 00:06:38,194 --> 00:06:40,394 HE CONTINUES TO SPEAK FOREIGN LANGUAGE 72 00:06:40,394 --> 00:06:42,574 I'm sorry, sir, I've got to deal with the queue. 73 00:06:42,574 --> 00:06:45,194 Could you go, please? Could you just go? 74 00:07:14,254 --> 00:07:18,114 There appears to be oil ingrained in his skin... 75 00:07:18,114 --> 00:07:20,694 and under the fingernails. 76 00:07:20,694 --> 00:07:25,234 Suggests he might have been involved in construction or industry. 77 00:07:25,234 --> 00:07:28,534 Can you tell anything from the cuts? 78 00:07:28,534 --> 00:07:32,454 Typical pattern of defence wounds. 79 00:07:32,454 --> 00:07:35,674 Looks to me as if someone came at him with a knife. 80 00:07:39,934 --> 00:07:41,994 Nikki, any defensive wounds on yours? 81 00:07:41,994 --> 00:07:46,934 Soft tissue changes indicate he worked with his hands but nothing to say he's been in a fight. 82 00:07:46,934 --> 00:07:49,374 What's going on with his feet? 83 00:07:49,374 --> 00:07:51,674 Lots of calluses. 84 00:07:51,674 --> 00:07:53,214 Remains of some large blisters. 85 00:07:53,214 --> 00:07:57,054 Certainly on his feet a lot. Maybe he'd walked a long way. 86 00:07:57,054 --> 00:08:00,194 Bruising and swelling suggests march fractures. 87 00:08:00,194 --> 00:08:05,794 Leo, what can you tell me about ethnicity? Caucasian. That's all I can give you, I'm afraid. 88 00:08:05,794 --> 00:08:07,234 So he could be from Eastern Europe? 89 00:08:08,914 --> 00:08:11,474 Er...could be. 90 00:08:11,474 --> 00:08:14,854 Plenty of Albanians run in human traffic. 91 00:08:14,854 --> 00:08:18,094 I'm thinking he could be our skipper. 92 00:08:18,094 --> 00:08:22,014 OK, so we've got a people- smuggling operation that appears to have gone wrong. Yeah? 93 00:08:22,014 --> 00:08:23,954 We have four bodies. 94 00:08:23,954 --> 00:08:28,314 We think they ate together, probably on the boat. But we don't know how many there were altogether. 95 00:08:28,314 --> 00:08:31,374 We don't know who was the cargo and who were the smugglers. 96 00:08:31,374 --> 00:08:34,034 First off, we'll help you to identify the bodies. 97 00:08:34,034 --> 00:08:36,614 We can start by getting the lab onto DNA and fingerprints. 98 00:08:36,614 --> 00:08:38,714 Missing Persons have set up some TV spots 99 00:08:38,714 --> 00:08:43,074 and a helpline for any relatives who may be expecting arrivals. I don't hold out a lot of hope. 100 00:08:43,074 --> 00:08:46,694 Unless they plan to seek asylum, most of them don't want to be found. 101 00:08:46,694 --> 00:08:48,854 What about the boat? How many could it have carried? 102 00:08:48,854 --> 00:08:50,914 It's designed for eight, but that doesn't mean anything. 103 00:08:50,914 --> 00:08:53,194 Traffickers like to stuff in as many as possible. 104 00:08:53,194 --> 00:08:57,634 SOCO found three sets of foot prints in the riverbank walking away from the boat. 105 00:08:59,274 --> 00:09:00,934 They don't match any of our bodies. 106 00:09:00,934 --> 00:09:03,974 So there are at least three survivors out there unaccounted for. 107 00:09:03,974 --> 00:09:09,494 And possibly a small child. Well, that's our search radius. 108 00:09:09,494 --> 00:09:12,434 The coastguard reckon survivors are unlikely beyond this point. 109 00:09:12,434 --> 00:09:15,034 What do we know about the smugglers themselves? 110 00:09:15,034 --> 00:09:17,194 Plenty of candidates. 111 00:09:28,034 --> 00:09:31,614 OK, thank you very much, Chantelle. Who wants to be next? ALL: ME! 112 00:09:31,614 --> 00:09:33,814 All right everybody. Calm down. One at a time. 113 00:09:33,814 --> 00:09:38,114 Lunch finished 45 minutes ago. I suppose you have a good reason. 114 00:09:41,154 --> 00:09:42,754 CHILDREN: Ugh! 115 00:09:45,414 --> 00:09:48,894 So I'm going to need all the information we have on Albanian 116 00:09:48,894 --> 00:09:54,454 operations running out of the UK and France over the last six months. 117 00:09:54,454 --> 00:09:56,114 I'll check with Intelligence. Yes, sir. 118 00:09:56,114 --> 00:09:58,374 Ashar here. That's right, sir. 119 00:09:58,374 --> 00:10:01,854 We've got four dead bodies - all unidentified at the moment. 120 00:10:01,854 --> 00:10:05,034 Possibility of at least three survivors. 121 00:10:05,034 --> 00:10:09,514 That's right, sir. We've got three sets of footprints leading away from the crash site. 122 00:10:15,154 --> 00:10:18,234 Show me that last picture again. Mm. 123 00:10:20,394 --> 00:10:22,934 That looks like a Snakehead tattoo. 124 00:10:22,934 --> 00:10:25,994 What's that? Chinese - people traffickers. 125 00:10:25,994 --> 00:10:28,094 Off-shoot of the Triads. Yeah? 126 00:10:28,094 --> 00:10:30,494 A kid brought a hand into school and they did a search 127 00:10:30,494 --> 00:10:33,474 where he found it and discovered this bloody great arm as well. 128 00:10:33,474 --> 00:10:38,514 Snakeheads are fond of dismembering people to make a point. That does seem to put them in the frame. 129 00:10:38,514 --> 00:10:40,634 Radley, we're on the move. 130 00:10:40,634 --> 00:10:42,654 Guv, come and look at this. What? 131 00:10:42,654 --> 00:10:47,314 Severed hand and arm with Snakehead tatt discovered this morning. 132 00:10:47,314 --> 00:10:48,934 Maybe it's not the Albanians. 133 00:10:48,934 --> 00:10:51,714 We haven't any connection between these and the boat crash. 134 00:10:51,714 --> 00:10:53,854 No, we don't. Bit of a leap, isn't it? 135 00:10:53,854 --> 00:10:57,334 How old are these? 24 hours. Severed while the victim was alive. 136 00:10:57,334 --> 00:11:00,574 Nice. Right, Snakeheads are known for two things - 137 00:11:00,574 --> 00:11:03,274 people trafficking and dismemberment as a form of execution. 138 00:11:03,274 --> 00:11:05,754 We've got both in the same night. 139 00:11:05,754 --> 00:11:07,554 Why not? 140 00:11:07,554 --> 00:11:09,114 All right. 141 00:11:09,114 --> 00:11:13,494 You set up a search team and you start combing the entire sewerage system. 142 00:11:13,494 --> 00:11:15,994 Guv, there's like 400 or 500 miles of sewers under London. 143 00:11:15,994 --> 00:11:17,894 Radley, you wanted the gig. 144 00:11:17,894 --> 00:11:21,214 You've got it. Find me the rest of that body. 145 00:11:23,874 --> 00:11:28,954 Don't suppose you've got anything in your fridge that's missing, um...? No. 146 00:11:28,954 --> 00:11:30,594 I wonder why she would do this? 147 00:11:30,594 --> 00:11:32,754 Take such a risk? And just pregnant? 148 00:11:32,754 --> 00:11:34,414 Maybe because she was pregnant. 149 00:11:34,414 --> 00:11:36,554 But it's such a huge chance to take. 150 00:11:36,554 --> 00:11:38,574 For her and her unborn baby. 151 00:11:38,574 --> 00:11:40,114 What's so great about England anyway? 152 00:11:40,114 --> 00:11:42,014 Well, you moved here, didn't you? 153 00:11:42,014 --> 00:11:43,674 That's true. 154 00:11:45,494 --> 00:11:48,334 What are you looking for? Well, the ink's mostly gone 155 00:11:48,334 --> 00:11:52,354 but if it was a biro I might be able to pick up abrasions on the skin. 156 00:11:53,934 --> 00:11:57,314 It's numbers. A series of numbers. How many? 157 00:11:58,974 --> 00:12:01,534 11. 158 00:12:01,534 --> 00:12:03,574 It's a mobile number. 159 00:12:03,574 --> 00:12:05,874 Get me DSI Ashar on the phone, will you? 160 00:12:08,174 --> 00:12:11,514 Where are we now? This is the main entrance to the grid. 161 00:12:11,514 --> 00:12:13,614 And where did the kid find the hand in relation to here? 162 00:12:13,614 --> 00:12:16,894 Under a storm vent on the river about 100 yards down the road. 163 00:12:16,894 --> 00:12:18,594 So it must have been washed down by the rain, yeah? 164 00:12:18,594 --> 00:12:21,014 Yeah. Got to be careful if it rains. 165 00:12:21,014 --> 00:12:23,414 Why? These pipes fill up in no time. 166 00:12:23,414 --> 00:12:26,954 What on earth possesses kids to play in storm drains? 167 00:12:26,954 --> 00:12:29,214 Sense of adventure. Huh! 168 00:12:29,214 --> 00:12:33,414 I can't believe he even touched that hand, let alone kept it to show people. 169 00:12:33,414 --> 00:12:36,014 I don't know, I'd probably have done the same at his age. You're joking? 170 00:12:36,014 --> 00:12:39,614 No. I remember when I was young I found a newly severed hen's foot. 171 00:12:39,614 --> 00:12:41,994 And I discovered that when you pulled the tendon the claw 172 00:12:41,994 --> 00:12:44,974 contracted, so I went round trying to pick things up with it. 173 00:12:44,974 --> 00:12:47,854 And then there was a dead rat which I tried to... No rats! 174 00:12:47,854 --> 00:12:50,254 Not here, not anywhere. OK? 175 00:12:50,254 --> 00:12:51,974 What's wrong with rats? Harry! 176 00:12:53,854 --> 00:12:55,974 No rats?! 177 00:13:00,294 --> 00:13:03,174 THEY SPEAK FOREIGN LANGUAGE 178 00:13:08,014 --> 00:13:09,714 Yes. Do you? A little. 179 00:13:09,714 --> 00:13:13,234 I'm Detective Superintendent Ashar, and this is Dr Alexander. 180 00:13:13,234 --> 00:13:16,634 We're looking for Jessica Sun. 181 00:13:16,634 --> 00:13:20,614 Several bodies have been recovered from the Thames today. 182 00:13:20,614 --> 00:13:24,434 And we think they died in an incident involving illegal immigration. 183 00:13:24,434 --> 00:13:28,174 One of the women had your mobile number on her arm. 184 00:13:31,734 --> 00:13:33,054 Mei... 185 00:13:34,174 --> 00:13:36,194 We're very sorry. 186 00:13:45,074 --> 00:13:47,134 What about Ying? 187 00:13:47,134 --> 00:13:49,074 Is she all right? 188 00:13:49,074 --> 00:13:51,414 You have found her, haven't you? Ying? Who's Ying? 189 00:13:51,414 --> 00:13:52,934 Her daughter, Ying. 190 00:13:52,934 --> 00:13:55,574 Please tell me you've found her. 191 00:13:55,574 --> 00:13:57,214 She's six years old. 192 00:13:57,214 --> 00:13:59,494 She's six. 193 00:14:03,414 --> 00:14:05,214 She's six years old. 194 00:14:07,934 --> 00:14:12,814 You remember they found some Chinese immigrants, suffocated in the back of a container at Dover? 195 00:14:12,814 --> 00:14:15,174 That was Snakeheads. Why Snakeheads? 196 00:14:15,174 --> 00:14:17,554 Is it the tattoo thing? It's a fish. 197 00:14:17,554 --> 00:14:20,854 Head of a pike and body of a dogfish. Charming ensemble. 198 00:14:20,854 --> 00:14:22,594 They are aggressive carnivores. 199 00:14:22,594 --> 00:14:26,434 They can breathe out of water and they migrate across land from 200 00:14:26,434 --> 00:14:28,534 pond to pond destroying everything in their way. 201 00:14:28,534 --> 00:14:29,914 Well, we all have our faults. 202 00:14:32,094 --> 00:14:33,274 Oi! 203 00:14:33,274 --> 00:14:34,754 Over here! 204 00:14:39,274 --> 00:14:40,754 What is it? Look. 205 00:14:54,654 --> 00:14:57,074 Done? Yeah. 206 00:15:06,174 --> 00:15:07,654 Looks like a match. 207 00:15:12,574 --> 00:15:13,814 Eugh! 208 00:15:14,814 --> 00:15:18,614 An assortment of other limbs. 209 00:15:18,614 --> 00:15:21,234 Nice(!) All we need now is the head and the torso. 210 00:15:28,294 --> 00:15:29,854 Do you want a coffee? 211 00:15:29,854 --> 00:15:32,554 Nikki, coffee? 212 00:15:32,554 --> 00:15:35,334 Can I get three coffees for over here? 213 00:15:35,334 --> 00:15:36,914 Can you just take a seat there? 214 00:15:44,234 --> 00:15:47,874 My mother and Mei's mother are sisters. 215 00:15:47,874 --> 00:15:50,974 They were born as peasants in the Shandong region. 216 00:15:50,974 --> 00:15:52,754 We're Catholics. 217 00:15:52,754 --> 00:15:56,334 Mum and Dad emigrated here before I was born. 218 00:15:56,334 --> 00:15:59,294 We're about ten in that one. 219 00:16:00,994 --> 00:16:04,574 Mei said I was her sister on the other side of the world. 220 00:16:04,574 --> 00:16:06,954 Wrote every month. 221 00:16:06,954 --> 00:16:10,194 I've kept them all. Did you know they were coming over? 222 00:16:10,194 --> 00:16:14,434 As soon as she wrote she was pregnant, I suppose it was only a matter of time. 223 00:16:14,434 --> 00:16:19,654 Do you know how passage was arranged? Who brought her over? 224 00:16:19,654 --> 00:16:21,374 Why did they want to come? 225 00:16:23,034 --> 00:16:28,794 In Mei's province you're allowed one child per family and pregnancy tests are compulsory. 226 00:16:28,794 --> 00:16:32,694 They'd be fined or harassed. She might have been forced to have a termination. 227 00:16:32,694 --> 00:16:35,794 And being Catholic, an abortion was out of the question. 228 00:16:35,794 --> 00:16:38,094 She thought this was the only way. 229 00:16:38,094 --> 00:16:40,274 Do you have a recent photograph? 230 00:16:48,314 --> 00:16:52,754 I'm sorry, but this man here was also one of the bodies we recovered from the river. 231 00:16:54,954 --> 00:16:57,154 Li. 232 00:16:57,154 --> 00:16:59,114 Li Fong. 233 00:16:59,114 --> 00:17:02,494 Mei's husband...and Ying? 234 00:17:02,494 --> 00:17:05,294 There was a rag doll that we found in the crash site. 235 00:17:05,294 --> 00:17:08,474 But I don't suppose that's any real evidence. A doll. 236 00:17:08,474 --> 00:17:11,654 Yellow hair? Blue eyes? 237 00:17:14,814 --> 00:17:17,054 I made it for her christening. 238 00:17:17,054 --> 00:17:22,234 She'd never part with that doll. Ying was on the boat. 239 00:18:12,519 --> 00:18:13,739 Hey! 240 00:19:51,676 --> 00:19:55,216 Subject sighted travelling east onto Paddington Street. 241 00:19:55,216 --> 00:19:59,216 Units on the corners of Victoria Road and Smith Street, identification confirmed. 242 00:20:01,336 --> 00:20:04,456 Please notify DSI Ashar, over. 243 00:20:32,116 --> 00:20:35,056 47, what is your status? Ready. 244 00:20:35,056 --> 00:20:36,796 All units wait for the go. 245 00:20:39,636 --> 00:20:45,356 ON TV: '..Here and neighbouring Southall, the largest foreign-born community is Indian, 246 00:20:45,356 --> 00:20:48,036 'but Indians are leaving the inner cities.' 247 00:20:49,616 --> 00:20:51,256 All units go. 248 00:20:51,256 --> 00:20:53,776 Go, go, go! 249 00:20:58,096 --> 00:20:59,836 Do it. 250 00:21:10,996 --> 00:21:12,356 Police! 251 00:21:15,416 --> 00:21:16,996 Move! 252 00:21:16,996 --> 00:21:18,796 Upstairs! 253 00:21:23,856 --> 00:21:25,636 Nothing here, sir! 254 00:21:25,636 --> 00:21:27,156 KETTLE WHISTLES 255 00:21:35,716 --> 00:21:39,336 He's out the rear exit. Have they got him? Tell me they've got him. 256 00:21:39,336 --> 00:21:41,556 Subject slipped us, sir. 257 00:21:59,176 --> 00:22:01,816 Melusi Chazika. 258 00:22:01,816 --> 00:22:04,556 He's the President of the UCDI. 259 00:22:04,556 --> 00:22:09,056 Unification Cote d'Ivoire. A new opposition group 260 00:22:09,056 --> 00:22:16,836 on the Ivory Coast. Special Branch got wind of him this morning, and we raided a known UCDI safe house. 261 00:22:16,836 --> 00:22:19,516 Looks like we just missed him. How do you know he was on the boat? 262 00:22:21,096 --> 00:22:23,816 No legal means of entry, and we've got mud on 263 00:22:23,816 --> 00:22:28,236 his boots and his clothing which we found at the safe house which we've brought for you to have a look at. 264 00:22:28,236 --> 00:22:30,336 Is it a confirmed ID? Oh, yes, it's him. 265 00:22:30,336 --> 00:22:34,496 SB also got a hit on the fingerprints of our body number two. 266 00:22:34,496 --> 00:22:36,416 His name is Manolo Chota. 267 00:22:36,416 --> 00:22:41,476 They had his prints on file from a previous visit when they pulled him in and had him deported. 268 00:22:41,476 --> 00:22:44,816 He's Chazika's second in command in the UCDI. 269 00:22:44,816 --> 00:22:49,516 Were they known to be travelling together? The French had them under surveillance in Paris a week ago. 270 00:22:49,516 --> 00:22:51,336 Do the boots match the footprints? PHONE RINGS 271 00:22:51,336 --> 00:22:54,936 No, but the mud looks consistent with silt from the river. 272 00:22:54,936 --> 00:22:56,276 I'll come out. 273 00:22:56,276 --> 00:22:58,316 At least four survivors. Back in a minute. 274 00:23:00,216 --> 00:23:01,256 Hi... 275 00:23:01,256 --> 00:23:04,116 Jessica, what are you doing here? 276 00:23:04,116 --> 00:23:10,456 I, I was just wondering if there's something I could do to help. Help? 277 00:23:10,456 --> 00:23:12,976 Well, look for Ying. 278 00:23:12,976 --> 00:23:15,916 It's just I'm sitting at home just worrying. 279 00:23:15,916 --> 00:23:18,376 Look, I'm not involved with the search itself. 280 00:23:18,376 --> 00:23:21,416 But the police team is out there and they know what they're doing. 281 00:23:21,416 --> 00:23:25,476 Jessica, I know that it's hard but the best thing that you could do is to go home. 282 00:23:25,476 --> 00:23:29,096 Everything that can be done is being done, OK? 283 00:23:29,096 --> 00:23:30,656 You promise? 284 00:23:30,656 --> 00:23:32,136 Yes. 285 00:23:45,256 --> 00:23:47,056 Harry, is that you? Yeah. 286 00:23:47,056 --> 00:23:49,316 What have you got? 287 00:23:58,436 --> 00:23:59,916 Blimey. 288 00:24:03,636 --> 00:24:06,076 This place just keeps on giving, doesn't it? 289 00:24:09,136 --> 00:24:12,036 Yep, tattoo looks like the one on the arm. 290 00:24:12,036 --> 00:24:15,076 Any sign of the head? Just the torso. 291 00:24:19,236 --> 00:24:21,316 Hello. 292 00:24:21,316 --> 00:24:23,556 ..Yeah. Yeah, OK, send him through. 293 00:24:27,596 --> 00:24:29,176 Dr Preka. Professor Leo Dalton. 294 00:24:29,176 --> 00:24:31,976 I understand you have an enquiry about the case? 295 00:24:31,976 --> 00:24:34,656 Yes. I was wondering if I can see the bodies? 296 00:24:34,656 --> 00:24:38,436 Well, do you think you might have a patient in there? 297 00:24:38,436 --> 00:24:44,476 No. It's my brother. He told me he was coming. He should have been here by now. 298 00:24:44,476 --> 00:24:47,636 His name is Sasha. He's 28. 299 00:25:29,436 --> 00:25:32,736 This is just wrong. 300 00:25:32,736 --> 00:25:35,016 He shouldn't be here. 301 00:25:35,016 --> 00:25:38,956 He should be at home where the women can cry for him. 302 00:25:56,616 --> 00:25:58,756 There you go. Thank you. 303 00:26:03,316 --> 00:26:08,936 I've had to tell the police you were here. I'm sure they'll want to talk to you. Yes. Of course they do. 304 00:26:08,936 --> 00:26:11,756 Police are the same everywhere. 305 00:26:11,756 --> 00:26:14,156 There in people's worst moments. 306 00:26:14,156 --> 00:26:16,396 Like doctors. 307 00:26:18,276 --> 00:26:19,636 Where do you work? 308 00:26:19,636 --> 00:26:21,856 A&E at the Royal Eastern. 309 00:26:21,856 --> 00:26:26,116 It's a bit different from where I did my training back home. 310 00:26:26,116 --> 00:26:29,996 It's easier than facing the conflict, you know? 311 00:26:29,996 --> 00:26:32,816 The slaughter. 312 00:26:32,816 --> 00:26:34,356 I couldn't be part of that. 313 00:26:36,556 --> 00:26:38,876 Sasha was just a boy then. 314 00:26:40,856 --> 00:26:43,636 I don't think he ever understood why I left him. 315 00:26:47,216 --> 00:26:48,956 We just wanted to be together. 316 00:26:51,476 --> 00:26:52,956 That's all. 317 00:27:22,616 --> 00:27:26,736 What have you got for me? The wallet the search team found and a photo. 318 00:27:26,736 --> 00:27:28,816 Can't make much out, though. 319 00:27:35,996 --> 00:27:38,356 It's not him, is it? 320 00:27:38,356 --> 00:27:40,636 And this is a woman, a girl? 321 00:27:40,636 --> 00:27:43,556 I can't make it out. There was a piece of paper in there too. 322 00:27:43,556 --> 00:27:46,176 Yeah. Illegible, though. Right? 323 00:27:46,176 --> 00:27:48,156 It was. Until I ran it through the ESDA machine. 324 00:27:53,356 --> 00:27:57,036 You are a little genius. 325 00:27:57,036 --> 00:28:00,236 TW3. 326 00:28:00,236 --> 00:28:03,116 You want to come along? OK. 327 00:28:31,776 --> 00:28:33,916 Can I help you? Are you in charge here? 328 00:28:33,916 --> 00:28:36,516 Stop! Where's your warrant? 329 00:28:36,516 --> 00:28:38,176 I'm Detective Superintendent Ashar. 330 00:28:38,176 --> 00:28:44,076 Now, I'm not here to make your life a misery. So you bear with me and you help me out. All right? 331 00:28:51,056 --> 00:28:53,316 Good afternoon, people. I'm with the police. 332 00:28:53,316 --> 00:28:57,816 Can I ask you to stop what you're doing for a moment and give me your full attention. 333 00:28:57,816 --> 00:28:59,616 I'm going to need to ask you some questions. 334 00:28:59,616 --> 00:29:01,956 Can someone turn the radio off, please? 335 00:29:01,956 --> 00:29:03,776 HE SPEAKS FOREIGN LANGUAGE 336 00:29:05,016 --> 00:29:09,276 Everyone, please, it's OK. The police officers just want to talk to us. 337 00:29:09,276 --> 00:29:11,076 OK. Please listen to me. 338 00:29:11,076 --> 00:29:17,096 We are investigating the death of a number of illegal immigrants in a boat crash yesterday morning. 339 00:29:17,096 --> 00:29:20,216 There may be survivors. 340 00:29:20,216 --> 00:29:23,016 Does anyone know anything that can help us? 341 00:29:23,016 --> 00:29:25,956 Many dead and we want to find the people who did this. 342 00:29:25,956 --> 00:29:28,416 We are not immigration. 343 00:29:28,416 --> 00:29:30,596 Now does anyone have relatives coming over? 344 00:29:30,596 --> 00:29:32,836 Ashar! 345 00:29:36,016 --> 00:29:38,036 Hold up. Where do you think you're going? 346 00:29:39,636 --> 00:29:41,396 What's your name? 347 00:29:41,396 --> 00:29:43,596 You stay where you are. 348 00:29:43,596 --> 00:29:46,136 Is this you? 349 00:29:46,136 --> 00:29:48,576 Who's this? Is this a boyfriend? A husband? 350 00:29:48,576 --> 00:29:50,656 Are you expecting someone? 351 00:29:52,816 --> 00:29:55,276 Why did you run away? Are you here illegally? 352 00:29:55,276 --> 00:29:58,656 Officer, please, nobody here knows anything. What's her name? 353 00:29:58,656 --> 00:30:01,836 She hasn't done anything wrong. Leave her alone. What's her name? 354 00:30:01,836 --> 00:30:06,176 It's a very simple question. Would you like it in a different language maybe? Ashar... 355 00:30:06,176 --> 00:30:09,776 My name An. Please. An, it's all right. Can you understand me? 356 00:30:09,776 --> 00:30:11,576 She understands perfectly. 357 00:30:11,576 --> 00:30:16,476 Do you have a friend, a relative, coming here to England? 358 00:30:16,476 --> 00:30:18,956 Is there anything you can tell us...? 359 00:30:20,836 --> 00:30:22,416 Now do you recognise this man? 360 00:30:22,416 --> 00:30:25,476 Ashar, for Christ's sake! This one? Maybe this one? 361 00:30:27,216 --> 00:30:30,476 No. Why you do this? These may be your friends. Look closer. 362 00:30:30,476 --> 00:30:32,756 Ashar, stop it. Look closer! 363 00:30:32,756 --> 00:30:33,956 Calm down! 364 00:30:35,516 --> 00:30:37,536 Satisfied? 365 00:30:40,216 --> 00:30:44,156 You see my problem is, An, that I think you do know something. 366 00:30:44,156 --> 00:30:50,736 I've got four people dead, four people dead, An, in a boat crash yesterday morning. 367 00:30:50,736 --> 00:30:54,076 Four people came to this country because they have people they love. 368 00:30:54,076 --> 00:30:55,676 People they wanted to find. 369 00:30:55,676 --> 00:30:57,796 Do you have someone you loved on that boat, An? 370 00:30:57,796 --> 00:31:00,276 A brother? A husband? A boyfriend? 371 00:31:02,496 --> 00:31:03,956 I know nothing. 372 00:31:06,556 --> 00:31:08,876 Do you smoke? No, thanks. 373 00:31:08,876 --> 00:31:10,816 So why didn't you pull her in? 374 00:31:10,816 --> 00:31:12,556 I don't want to arrest her or 375 00:31:12,556 --> 00:31:17,936 have her deported back to some shit life she's running away from. You think I was hard on her in there? 376 00:31:17,936 --> 00:31:21,116 I wish I could have bounced her off a few walls to find out what she knows. Guv... 377 00:31:21,116 --> 00:31:23,636 You what? I don't mean that. 378 00:31:25,216 --> 00:31:28,896 I want whoever organized this run. I want to find them. 379 00:31:28,896 --> 00:31:31,596 I want them in a court of law and I want them done for murder. 380 00:31:31,596 --> 00:31:32,956 ..Yes. 381 00:32:00,416 --> 00:32:02,596 How much are we likely to learn from it? 382 00:32:02,596 --> 00:32:06,696 I've taken DNA and prints from the hand so if he's in the database we'll find him. 383 00:32:06,696 --> 00:32:09,296 If not, we might be able to have a guess at how old he is. 384 00:32:09,296 --> 00:32:12,216 Looks quite young so I'll check the degree of fusion of the epiphyses. 385 00:32:12,216 --> 00:32:14,336 At least we know it's the same bloke. 386 00:32:14,336 --> 00:32:16,316 He fits together like a jigsaw. 387 00:32:16,316 --> 00:32:20,436 No fluid in the trachea or in the lungs. He didn't drown. 388 00:32:20,436 --> 00:32:23,636 What's that? Is it a stab wound? 389 00:32:23,636 --> 00:32:25,356 Post mortem. 390 00:32:25,356 --> 00:32:27,316 Rats probably. Eugh, rats. 391 00:32:27,316 --> 00:32:32,636 What is your problem with rats? Teeth, tails, claws. Weil's disease. 392 00:32:32,636 --> 00:32:35,156 You only catch Weil's disease from their urine, you know that? 393 00:32:35,156 --> 00:32:38,456 Swimming in contaminated water 394 00:32:38,456 --> 00:32:42,856 or letting them pee on your bare skin. Are you going to let them pee on your bare skin? 395 00:32:42,856 --> 00:32:46,976 Highly unlikely when you're clad from head to foot in protective clothing. 396 00:32:54,376 --> 00:32:57,896 Stomach contents...rice, vegetables. 397 00:32:57,896 --> 00:33:00,096 Something that looks like chicken. 398 00:33:00,096 --> 00:33:03,876 We'll have to check that. That's different from the other bodies. 399 00:33:03,876 --> 00:33:07,576 Whoever he is, we have no evidence he was on the boat. 400 00:33:07,576 --> 00:33:10,356 Well, can the wounds help us? 401 00:33:10,356 --> 00:33:12,936 He was alive when the blows were struck. 402 00:33:12,936 --> 00:33:15,136 That's a complete incision. 403 00:33:18,536 --> 00:33:21,296 About 15 centimetres long. 404 00:33:21,296 --> 00:33:23,656 I might be able to get an approximation of the weapon. 405 00:33:23,656 --> 00:33:26,796 No promises, but I'll give it a go. 406 00:34:30,056 --> 00:34:34,176 Why did you think your brother might be among the victims? 407 00:34:34,176 --> 00:34:35,916 I knew he was coming. 408 00:34:35,916 --> 00:34:38,776 He was refused entry into the UK three times. 409 00:34:38,776 --> 00:34:40,616 He was desperate. 410 00:34:40,616 --> 00:34:42,876 What arrangements did he make? 411 00:34:42,876 --> 00:34:46,336 He made his way across to Calais to some meeting point. 412 00:34:46,336 --> 00:34:49,976 He called me from there to say he's met someone from there who could get him on boat to London. 413 00:34:51,536 --> 00:34:53,856 Did your brother 414 00:34:53,856 --> 00:34:56,096 ever have any trouble with the law? 415 00:34:57,656 --> 00:34:59,976 This is your brother, right? 416 00:34:59,976 --> 00:35:03,256 Sasha Preka. Yes. 417 00:35:03,256 --> 00:35:06,336 Does he have a criminal record? 418 00:35:06,336 --> 00:35:11,416 What do you mean? Well, no, he was a plumber. He was never in trouble. 419 00:35:11,416 --> 00:35:14,856 Does that pay well, being a plumber? 420 00:35:14,856 --> 00:35:17,476 No, nothing pays well in Albania. 421 00:35:17,476 --> 00:35:20,576 Well, that would make a man desperate. 422 00:35:20,576 --> 00:35:23,216 Possibly angry... 423 00:35:23,216 --> 00:35:27,196 and possibly violent. 424 00:35:27,196 --> 00:35:31,996 The body did show signs of Sasha being in a fight. 425 00:35:31,996 --> 00:35:35,116 - A knife fight. - That's not possible. Knife? 426 00:35:37,376 --> 00:35:40,656 Sasha hated violence, that's why he wanted to leave. 427 00:35:40,656 --> 00:35:45,996 You see, I think he could have found a better way of making some money. Maybe he was carrier and not cargo. 428 00:35:45,996 --> 00:35:50,436 That's impossible. For a start, smugglers were from London. 429 00:35:53,276 --> 00:35:56,096 You know them. Now that interests me. 430 00:35:56,096 --> 00:35:59,456 I was going to tell you. Mm-hm. 431 00:35:59,456 --> 00:36:04,356 Sasha gave me a contact number for the gang, in case anything went wrong. 432 00:36:07,836 --> 00:36:11,256 Everything you know - names, addresses, everything. 433 00:36:11,256 --> 00:36:12,776 I want it all written down. 434 00:36:12,776 --> 00:36:14,536 I don't know anything. 435 00:36:14,536 --> 00:36:16,096 Honestly. 436 00:36:16,096 --> 00:36:19,336 I don't even know this man's name. 437 00:36:19,336 --> 00:36:21,116 But you don't believe me. 438 00:36:23,076 --> 00:36:25,856 What? I'm Albanian so I must be a criminal. 439 00:36:25,856 --> 00:36:28,316 My brother too? 440 00:36:28,316 --> 00:36:31,276 No, I just take a lot of convincing. 441 00:36:31,276 --> 00:36:34,016 I would like to leave now. That's fine. 442 00:36:34,016 --> 00:36:37,516 Just advise you to stay in London. 443 00:36:37,516 --> 00:36:43,396 Any trips you might have planned - planes, trains, boat trips - cancel. 444 00:36:43,396 --> 00:36:45,336 I will want to talk to you again. 445 00:37:39,176 --> 00:37:40,796 DOOR OPENS 446 00:37:46,896 --> 00:37:49,656 An, what the bloody hell is going on? 447 00:37:49,656 --> 00:37:51,876 Mr Orhan, please. 448 00:37:51,876 --> 00:37:54,096 This is my brother. 449 00:37:54,096 --> 00:37:56,216 Stupid girl. 450 00:37:56,216 --> 00:37:57,896 Is he the one they're after? 451 00:38:04,996 --> 00:38:08,276 Please, he's hungry. I don't want the police back here. 452 00:38:10,396 --> 00:38:14,436 Both of you, get out and don't come back. OK. OK. 453 00:38:15,456 --> 00:38:16,636 CHUNG COUGHS 454 00:38:16,636 --> 00:38:18,596 He's not well. 455 00:38:20,456 --> 00:38:22,016 He should see a doctor. 456 00:38:23,596 --> 00:38:26,716 We cannot. He is not allowed. Because he's an illegal? 457 00:38:26,716 --> 00:38:33,136 Please, you know a doctor who ask no question? Can you pay? 458 00:38:33,136 --> 00:38:34,756 I have a little. 459 00:38:37,576 --> 00:38:39,976 Take him home. 460 00:38:39,976 --> 00:38:42,436 Get him warm and make him rest. 461 00:38:42,436 --> 00:38:44,156 Look after him. 462 00:38:44,156 --> 00:38:45,976 Don't bring him back here. 463 00:38:45,976 --> 00:38:47,516 Thank you. 464 00:38:51,496 --> 00:38:54,096 This is the last one identified. 465 00:38:54,096 --> 00:38:57,136 Body four. Sasha Preka. 466 00:38:57,136 --> 00:38:58,976 Albanian plumber. 467 00:38:58,976 --> 00:39:02,036 Passenger or crew? According to his brother, he was a passenger. 468 00:39:02,036 --> 00:39:07,496 I've got my doubts. That contact number he said he was given is a pay-as-you-go mobile - untraceable. 469 00:39:07,496 --> 00:39:08,696 Are you holding the brother? 470 00:39:08,696 --> 00:39:11,516 No, haven't got enough for that. Anything from you and Radley? 471 00:39:11,516 --> 00:39:14,596 Sorry, no, nothing to connect the body in the sewer with the boat. 472 00:39:14,596 --> 00:39:16,956 So you two still think this is Snakehead related or not? 473 00:39:16,956 --> 00:39:19,816 Well, the tattoo is indicative, hardly definite. 474 00:39:22,436 --> 00:39:28,716 OK, one last thing. The search radius has been covered by POLSA. 475 00:39:28,716 --> 00:39:33,096 Now we can keep them out there, but it's been 36 hours now. 476 00:39:33,096 --> 00:39:39,536 Realistically, in your opinion, what are the chances of there being anybody still alive out there? 477 00:39:39,536 --> 00:39:44,576 Based on the temperature the other night and the currents, I'd say negligible. That's what I thought. 478 00:39:44,576 --> 00:39:49,836 So from dawn tomorrow we're scaling back the team, we'll be looking for bodies now, and not survivors. 479 00:40:13,456 --> 00:40:18,156 Jessica? Hi, it's Nikki Alexander. 480 00:41:14,776 --> 00:41:18,976 ON TV: ...'Four years out of date. All the same, this first official 481 00:41:18,976 --> 00:41:25,436 'estimate of the unauthorised foreign population of Britain puts it at between 310,000 and 570,000...' 482 00:42:21,136 --> 00:42:23,196 The search has been called off? 483 00:42:23,196 --> 00:42:24,676 It's been scaled down. 484 00:42:29,816 --> 00:42:32,276 How did they find out she was dead? 485 00:42:34,196 --> 00:42:36,676 They haven't found out for sure but... 486 00:42:39,176 --> 00:42:41,636 But what? 487 00:42:41,636 --> 00:42:45,476 Look, the chances of her being alive now are so small that... 488 00:42:45,476 --> 00:42:47,896 Have you no faith? 489 00:42:47,896 --> 00:42:49,836 I have faith in the probability. 490 00:42:49,836 --> 00:42:51,916 And what is the probability that she's alive? 491 00:42:53,496 --> 00:42:55,816 About one in 1,000. 492 00:42:55,816 --> 00:42:57,276 I'm sorry. 493 00:43:01,016 --> 00:43:03,216 Have you ever loved someone? 494 00:43:03,216 --> 00:43:07,736 Of course. Really loved someone... so that you'd die for them? 495 00:43:10,716 --> 00:43:12,256 Yeah. 496 00:43:12,256 --> 00:43:16,516 Imagine someone told you they had died. 497 00:43:16,516 --> 00:43:20,876 How you wish you had some chance, any chance at all to bring them back to life. 498 00:43:20,876 --> 00:43:26,396 And then imagine someone told you there was a one in 1,000 chance that you could. 499 00:43:26,396 --> 00:43:30,216 What would you be willing to do? What wouldn't you do? 500 00:43:32,396 --> 00:43:36,296 Would you give up trying to bring back the person that you'd die for? 501 00:43:38,776 --> 00:43:41,476 You'd never give up. 502 00:43:41,476 --> 00:43:43,856 Ying's parents wouldn't. 503 00:43:45,416 --> 00:43:47,456 But they're dead. 504 00:43:47,456 --> 00:43:49,396 I wouldn't. 505 00:43:49,396 --> 00:43:52,136 But all I'm allowed to do is to beg you. 506 00:43:52,136 --> 00:43:54,196 Please don't give up. 507 00:47:31,585 --> 00:47:34,065 'You have one new message.' 508 00:47:34,065 --> 00:47:36,905 Hi, Nikki, it's Harry. 509 00:47:36,905 --> 00:47:42,765 Tried you on your mobile, tried you at home. If you're at work don't stay too long. 510 00:47:42,765 --> 00:47:45,445 Hey, Nikki. I'm sorry. I didn't get your message till very late. 511 00:47:45,445 --> 00:47:47,945 It's OK. You're not burning the candle at both ends? 512 00:47:47,945 --> 00:47:50,145 You've got something for me? 513 00:47:50,145 --> 00:47:51,885 I do. 514 00:47:51,885 --> 00:47:55,045 Seaweeds that grow on the bottom of boats are called fouling species. 515 00:47:55,045 --> 00:47:58,045 I found two on the underside of our boat. 516 00:47:58,045 --> 00:48:01,305 Blidingia minima is a saltwater weed, 517 00:48:01,305 --> 00:48:06,385 it's commonly found in the Thames, downriver at about here. 518 00:48:06,385 --> 00:48:11,525 The second species I found is Cladophora glomerata, a freshwater variety. 519 00:48:11,525 --> 00:48:15,945 And it too lives in the Thames, upriver to about here, 520 00:48:15,945 --> 00:48:20,325 which leaves us with a stretch of few miles between Richmond and Putney. 521 00:48:20,325 --> 00:48:21,845 I reckon that's where your boat was kept. 522 00:48:24,645 --> 00:48:26,405 It's a lead, isn't it? 523 00:48:26,405 --> 00:48:32,065 Yes, it is. If we find that boat we find a lot of answers...I hope. 524 00:48:32,065 --> 00:48:34,485 So thank you. 525 00:48:34,485 --> 00:48:36,885 And get some sleep, yeah? 526 00:48:36,885 --> 00:48:39,505 Ashar? About the search teams? 527 00:48:39,505 --> 00:48:41,085 What about them? 528 00:48:41,085 --> 00:48:44,645 Well, we don't know she's dead, do we? Nikki, I asked you about this. 529 00:48:44,645 --> 00:48:47,745 You were the one who said that their chances were next to nothing. 530 00:48:47,745 --> 00:48:52,425 I know, but there is still a chance. People survive for days under rubble from earthquakes. 531 00:48:52,425 --> 00:48:58,085 They lived for weeks in the jungle after the tsunami. She could have hidden and covered herself up. 532 00:48:58,085 --> 00:49:01,285 Miracles, Nikki. They don't happen all the time. 533 00:49:01,285 --> 00:49:03,925 You need to be realistic. We have to shift our resources. 534 00:49:03,925 --> 00:49:06,565 You have to what? Shift our resources. 535 00:49:06,565 --> 00:49:09,785 Ashar, we are talking about a six-year-old girl who was missing. 536 00:49:09,785 --> 00:49:14,645 This makes me an unfeeling bastard, right? No. I just thought that you of all people might understand... 537 00:49:14,645 --> 00:49:17,665 What? Because I'm an IC4, I should be somehow different? 538 00:49:17,665 --> 00:49:21,645 Yeah, well, I'm sorry, darling, I was born in bloody Basingstoke, not Bangalore. 539 00:49:21,645 --> 00:49:24,305 Ashar, I didn't mean that, but surely... Thanks for the lead. 540 00:49:24,305 --> 00:49:26,605 Harry. Hi. 541 00:49:26,605 --> 00:49:28,325 You didn't sleep here last night, did you? 542 00:49:33,465 --> 00:49:35,165 Please don't. 543 00:49:35,165 --> 00:49:40,205 You've got a perfectly good bed at home...or so everybody says. 544 00:50:21,345 --> 00:50:23,225 Been to the supermarket? 545 00:50:23,225 --> 00:50:26,705 Ah, Radley of the dump. Nice way to greet a girl. 546 00:50:26,705 --> 00:50:28,325 Especially one bearing gifts. 547 00:50:30,225 --> 00:50:34,865 We found it caught on a grate at a drop point in the main drain coming south from W1. 548 00:50:34,865 --> 00:50:36,605 Which includes Chinatown, yeah? 549 00:50:36,605 --> 00:50:39,925 Yep, bit mucked about, but definitely Oriental. 550 00:50:39,925 --> 00:50:41,945 Which brings us back to our Snakeheads. 551 00:50:41,945 --> 00:50:46,405 Ashar's convinced it's the Albanians. We still don't have any connection between him and the boat. 552 00:50:46,405 --> 00:50:49,005 HE SNIFFS 553 00:50:49,005 --> 00:50:52,385 Ugh, you're the only person I've met lately who smells worse than me. 554 00:50:52,385 --> 00:50:57,625 Soon as I'm out of here I'm straight into a bath full of aromatic oils. PHONE RINGS 555 00:50:57,625 --> 00:51:03,165 Guv? Dr Alexander's seaweed map has given us the location where the boat was moored. 556 00:51:03,165 --> 00:51:06,025 We've an address on the Thames in Richmond. 557 00:51:06,025 --> 00:51:10,265 It's a Mr Jim Pearson. Now, you want to join me on this or have you got better things to do with your time? 558 00:51:10,265 --> 00:51:13,285 Thanks, guv, I'll meet you there. 559 00:51:13,285 --> 00:51:18,385 That's odd. What's wrong? I'd hold that bath if I were you. 560 00:51:18,385 --> 00:51:20,805 Why? There's too much neck. 561 00:51:20,805 --> 00:51:23,145 Oh, don't mess me about, Harry. I am not in the mood. 562 00:51:23,145 --> 00:51:28,045 I'm not messing about. They've both got the upper two cervical vertebrae. This head doesn't fit that torso. 563 00:51:28,045 --> 00:51:32,825 Don't be stupid, of course it fits. It has to fit. 564 00:51:32,825 --> 00:51:35,885 What the hell are you doing? Stop it. 565 00:51:35,885 --> 00:51:40,365 Give me that. But if it doesn't fit... 566 00:51:40,365 --> 00:51:43,645 Then we have a head without a body as well as a body without a head. 567 00:51:43,645 --> 00:51:48,065 You're kidding me. I have spent three days down that sewer. 568 00:51:48,065 --> 00:51:50,545 Rats! There were rats everywhere. 569 00:51:50,545 --> 00:51:53,945 I never knew there were so many rats. It's like a rat convention. 570 00:51:53,945 --> 00:51:58,585 And you're telling me that you want me to go back down there again with the rats. 571 00:51:58,585 --> 00:52:01,125 Finished? Come and look at this. 572 00:52:04,605 --> 00:52:07,865 Look. What is it? Sand and silt, I'd say. 573 00:52:07,865 --> 00:52:10,605 And maybe fragments of shell. 574 00:52:10,605 --> 00:52:12,765 Meaning? Meaning that although your torso 575 00:52:12,765 --> 00:52:15,765 hasn't been in the river, there's a good chance that this guy has. 576 00:52:15,765 --> 00:52:19,125 So one of them could have been on the boat. 577 00:52:19,125 --> 00:52:23,625 And your Snakehead theory is back on the board. 578 00:52:23,625 --> 00:52:26,545 Yeah. Sorry, I just don't like rats. 579 00:52:26,545 --> 00:52:28,685 Really? 580 00:52:56,645 --> 00:52:59,925 Control from search team leader...body found. 581 00:53:20,925 --> 00:53:23,465 We have a female Caucasian, aged about 20. 582 00:53:23,465 --> 00:53:25,705 Her clothes are waterlogged. 583 00:53:25,705 --> 00:53:29,745 No discoloration on the right ileac fossa which indicates that death would have occurred... 584 00:53:29,745 --> 00:53:34,045 Generally well preserved although there were early signs of skin slippage... 585 00:53:38,285 --> 00:53:41,125 There is free fluid in the peritoneal cavity. 586 00:53:41,125 --> 00:53:43,205 It is blood-tinged. 587 00:53:43,205 --> 00:53:47,905 The liver is blotchy and appears haemorrhagic. 588 00:53:47,905 --> 00:53:50,245 Nigel, can you stand over there, please? 589 00:53:52,745 --> 00:53:54,925 SHE DIALS NUMBER 590 00:53:54,925 --> 00:53:57,785 Leo? 591 00:53:57,785 --> 00:53:59,245 Shit. 592 00:54:01,565 --> 00:54:03,965 Harry...quick. 593 00:54:08,045 --> 00:54:11,485 OK, Nikki, we're looking at it. Tell us what you've got. 594 00:54:11,485 --> 00:54:15,845 OK, there are needle track marks in the antecubital fossa and some contusions to the upper arms 595 00:54:15,845 --> 00:54:19,025 which could be consistent with grip marks, but I wasn't happy with that. 596 00:54:19,025 --> 00:54:21,705 Small haemorrhages in the palate and conjunctivae. Slow down. 597 00:54:21,705 --> 00:54:26,925 Then I opened up the body. And there were similar haemorrhages in the pericardium. Blotchy red lungs. 598 00:54:26,925 --> 00:54:30,585 What about the liver? Is there a skin rash? No. What is it? A virus? 599 00:54:30,585 --> 00:54:35,085 I'll have to ask an expert. Sounds like some kind of a viral haemorrhagic fever. 600 00:54:35,085 --> 00:54:38,445 Nikki, stop the PM. Don't touch anything. 601 00:54:41,125 --> 00:54:43,525 What are you doing? I'm double-gloved. We need some samples. 602 00:54:43,525 --> 00:54:47,665 Nikki, get out of there. It could be Ebola or Lassa Fever, for God's sake. 603 00:54:47,665 --> 00:54:49,905 I'll be fine. 604 00:54:49,905 --> 00:54:52,425 OK, Nikki, I'll take over here. 605 00:54:52,425 --> 00:54:54,345 Harry, call Ashar and warn him. 606 00:54:54,345 --> 00:54:56,845 And then get onto NDSR, ask them to send a team over. 607 00:54:56,845 --> 00:54:58,385 Leo, I might as well finish... 608 00:54:58,385 --> 00:55:00,185 I want you and Nigel out now! 609 00:55:13,525 --> 00:55:14,965 MOBILE RINGS Shit. 610 00:55:18,905 --> 00:55:20,725 Police! Open up! 611 00:56:06,025 --> 00:56:07,845 Shall I call an ambulance? 612 00:56:07,845 --> 00:56:09,645 You're a sick woman, Radley. 613 00:56:09,645 --> 00:56:11,525 Just kidding. 614 00:56:11,525 --> 00:56:14,185 Harry? Helen, are you in there? 615 00:56:14,185 --> 00:56:16,905 Yeah, wait till you see... You have to get out of there now. 616 00:56:16,905 --> 00:56:19,625 What? Get out of there now! 617 00:56:19,625 --> 00:56:21,865 Guv, we need to get out. GO! 618 00:56:21,865 --> 00:56:27,165 What? We need to get out of here. It's Harry. Why? Just get out now! Why? 619 00:56:29,865 --> 00:56:33,345 Harry, Harry, what is it? Yeah, yeah, yeah we're out, we're out. What is it? What's the rush? 620 00:56:33,345 --> 00:56:35,105 Radley, what is going on? 621 00:56:35,105 --> 00:56:37,125 Right. 622 00:56:37,125 --> 00:56:40,285 Oh, great. Right. I've got another body and another head for you. 623 00:56:43,705 --> 00:56:47,665 Guv, OK, so the body that they took of that young girl, 624 00:56:47,665 --> 00:56:51,565 she's got some virus so if Jim Pearson's been near her, chances are he's got it too. 625 00:56:51,565 --> 00:56:53,805 Harry, what kind of virus are you talking about? 52405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.