All language subtitles for Silent Witness - 09x01 - Ghosts (1).DVDRip.English.C.updated.Addic7ed.com-resync

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,600 --> 00:00:06,480 You're wrong. But we're given all the background and it doesn't affect our judgment. 2 00:00:06,639 --> 00:00:08,840 That's different. We're witnesses to the court. 3 00:00:08,960 --> 00:00:10,600 It's our job to be impartial. 4 00:00:10,759 --> 00:00:15,360 Why doesn't the jury have a right to the same facts? Can l have a bit of help here? 5 00:00:15,560 --> 00:00:18,920 They shouldn't be influenced by what somebody may or may not have done in the past. 6 00:00:19,120 --> 00:00:22,400 Who shouldn't? Leo is deeply upset about defendant's previous 7 00:00:22,600 --> 00:00:26,440 being disclosed to juries. It's prejudicial. Nikki, can you take this one? 8 00:00:26,600 --> 00:00:31,200 If they have the defendant's personal history, they are better able to reach the correct verdict. 9 00:00:31,359 --> 00:00:36,040 You can't say someone's guilty because they committed a similar crime before. Yes, you can! 10 00:00:41,320 --> 00:00:43,120 Thanks. 11 00:00:53,399 --> 00:00:55,600 Teresa. Hi. 12 00:00:55,759 --> 00:00:58,560 Cassie, say hello to your dad. In a minute. 13 00:00:58,759 --> 00:01:02,360 She's texting. Do you know what time you'll be home at the weekend? 14 00:01:02,520 --> 00:01:06,800 One latte and one Diet Coke. Cheryl's having some people over for drinks. Thanks. 15 00:01:06,959 --> 00:01:10,240 I'm running late. Do you mind if l call you back later? 16 00:01:10,359 --> 00:01:11,840 OK, no problem. 17 00:01:15,319 --> 00:01:18,680 Is that phone surgically attached to your hand? 18 00:01:18,799 --> 00:01:21,080 I'm not disagreeing with you. 19 00:01:37,439 --> 00:01:44,920 โ™ช Testator Sile-ens 20 00:01:45,000 --> 00:01:52,640 โ™ช Costestes e Spiritu-u 21 00:01:52,760 --> 00:02:07,360 โ™ช Si-ilenciu-um. โ™ช 22 00:02:36,280 --> 00:02:39,160 Damage to the rear of the skull. 23 00:02:39,319 --> 00:02:44,600 It's not immediately clear whether it's been caused by a deliberate blow to the head or a fall. 24 00:02:46,719 --> 00:02:48,280 Ah. 25 00:02:48,439 --> 00:02:53,120 Professor Dalton. I'm sorry. We're a bit snowed under today. Can it wait? 26 00:03:03,319 --> 00:03:09,240 Do you think Leo's OK? Another...case or something. 27 00:03:28,800 --> 00:03:31,520 Leo? l have to go to Sheffield. 28 00:03:31,680 --> 00:03:34,120 What for? Could you take over for me in there? 29 00:03:34,240 --> 00:03:37,360 You'll have to work from my audio transcript. 30 00:03:37,520 --> 00:03:41,800 Leo? And you're all prepared for the Summers inquest tomorrow. The orange file. 31 00:03:41,960 --> 00:03:46,480 Harry will have to stand in for me at the Regional Committee Meeting. What's happened? 32 00:03:46,639 --> 00:03:49,680 There's been an accident. My family have been killed. 33 00:03:51,280 --> 00:03:53,400 Do you want us to come with you? 34 00:03:53,479 --> 00:03:55,520 No. l prefer to be alone. 35 00:03:55,599 --> 00:03:57,400 l want to be. 36 00:04:39,199 --> 00:04:41,080 Professor Dalton? 37 00:04:41,199 --> 00:04:45,040 Detective Sergeant Erin Jacobs. 38 00:04:45,160 --> 00:04:48,120 I'm very sorry for your loss. I'd like to see them, please. 39 00:04:56,120 --> 00:04:59,480 What have you got? l did a preliminary check at the scene. 40 00:04:59,639 --> 00:05:02,280 I've got a clean thumb print on the interior mirror 41 00:05:02,439 --> 00:05:05,480 and some partials on the steering wheel. Have you run them? 42 00:05:05,639 --> 00:05:09,080 Sorry, no match. Driver hasn't got a record, so he's not a villain. 43 00:05:09,279 --> 00:05:11,720 He's a villain all right. He just hasn't been caught yet. 44 00:05:13,759 --> 00:05:15,480 We've swabbed the blood. 45 00:05:15,639 --> 00:05:17,680 I'll get it sent on for DNA analysis. 46 00:05:18,720 --> 00:05:23,920 How long before we get the results? There's a backlog at the lab so it could be two or three weeks. 47 00:05:24,079 --> 00:05:27,960 Can you get it fast-tracked? We can send it Premium Service and get it back in 24 hours. 48 00:05:28,160 --> 00:05:32,280 As long as it's on YOUR budget. All right. I'll authorize that. 49 00:05:40,439 --> 00:05:42,240 Leave the car for now. 50 00:05:42,319 --> 00:05:43,720 Let's get to the scene. 51 00:06:10,079 --> 00:06:12,120 You say the driver lost control? 52 00:06:12,199 --> 00:06:15,640 That's what we believe at this stage. 53 00:06:15,720 --> 00:06:18,240 On what evidence? 54 00:06:18,399 --> 00:06:24,160 Well, we won't know anything for sure until SOCO and Tramic Investigation have finished their examinations. 55 00:06:25,720 --> 00:06:28,920 Was he injured? The driver? 56 00:06:29,000 --> 00:06:30,640 I'm afraid we don't know. 57 00:06:32,439 --> 00:06:35,160 The driver left the scene of the accident. 58 00:06:44,240 --> 00:06:46,960 l need to see it, where it happened. 59 00:06:48,519 --> 00:06:50,000 Of course. 60 00:07:15,120 --> 00:07:18,080 l wish l was with you both. 61 00:07:20,240 --> 00:07:22,360 Those are the first markings we found. 62 00:07:22,480 --> 00:07:24,280 We reckon here he was doing about 40. 63 00:07:24,439 --> 00:07:27,560 He fishtailed round the corner. This him too? Yeah. 64 00:07:27,720 --> 00:07:32,320 So, what, he's lost control and he's over-correcting? Has he hit the brakes? 65 00:07:32,439 --> 00:07:35,160 Yeah, the car's got top-of-the-range ABS brakes. 66 00:07:35,279 --> 00:07:38,000 So it will be nearly impossible to lock the wheels. 67 00:07:38,160 --> 00:07:41,760 ABS only leaves marks from skids in a sideways direction. 68 00:07:41,959 --> 00:07:46,560 So he's lost control back there, comes up the street, fails to take this corner and... 69 00:07:46,759 --> 00:07:48,800 Goes straight into the front of the cafe. 70 00:07:48,959 --> 00:07:52,480 Sir, this is Professor Dalton. 71 00:07:52,639 --> 00:07:55,160 Detective Superintendent Phil Elliot. 72 00:07:55,279 --> 00:07:57,320 My condolences for your loss. 73 00:07:57,439 --> 00:08:01,480 This is SFP Lowe, he's a Senior Scene of Crime Officer. 74 00:08:01,639 --> 00:08:03,760 What made the driver lose control? 75 00:08:03,879 --> 00:08:10,040 We don't know yet. These are the tyre marks? Yeah. 76 00:08:11,800 --> 00:08:15,240 Have you measured and photographed? Of course they have. 77 00:08:18,160 --> 00:08:20,440 That's still a live crime scene, Professor. 78 00:08:25,560 --> 00:08:28,760 Professor, the scene is being processed thoroughly. 79 00:08:32,800 --> 00:08:35,240 My wife and daughter were seated where? 80 00:08:35,399 --> 00:08:37,440 Here and here. 81 00:08:39,000 --> 00:08:41,800 That was their favourite spot. 82 00:08:44,399 --> 00:08:47,040 And you still don't know whether the driver was injured. 83 00:08:47,159 --> 00:08:49,960 Only that there was blood on and around the driving seat. 84 00:08:50,120 --> 00:08:52,560 But he still managed to walk away. We have a witness. 85 00:08:52,720 --> 00:08:54,440 The waitress, Kelly Harlton. 86 00:08:54,559 --> 00:08:56,840 She saw him run out a few seconds after the crash. 87 00:08:56,960 --> 00:08:59,920 Description? She didn't see much. She was badly injured. 88 00:09:00,080 --> 00:09:03,960 So not much to go on then? We're tying to locate him. Locate him(!) 89 00:09:05,919 --> 00:09:08,800 You've no idea where he is, do you? 90 00:09:10,720 --> 00:09:13,240 He walked away. 91 00:09:13,360 --> 00:09:15,800 He walked away. 92 00:09:24,279 --> 00:09:27,480 The autopsies are scheduled for 1 1 o'clock in the morning. 93 00:09:27,600 --> 00:09:30,320 Autopsies, why? 94 00:09:30,440 --> 00:09:32,000 We know how they died. 95 00:09:32,120 --> 00:09:36,160 We're required by law to carry out post-mortems. I'm sorry. 96 00:09:36,320 --> 00:09:37,880 Who's going to be doing them? 97 00:09:38,080 --> 00:09:41,960 That's a matter for the Coroner. No. l want one of my colleagues to do them. 98 00:09:42,080 --> 00:09:43,880 l want Harry Cunningham to do them. 99 00:09:45,440 --> 00:09:48,240 Surely the Coroner will allow that? 100 00:09:48,320 --> 00:09:50,360 I'll talk to him. 101 00:09:50,480 --> 00:09:51,880 Thanks. 102 00:10:08,720 --> 00:10:10,440 How did he sound? 103 00:10:10,559 --> 00:10:13,200 Strangely normal. 104 00:10:13,320 --> 00:10:15,360 He's asked me to do the autopsies. 105 00:10:15,480 --> 00:10:17,920 What did you say? 106 00:10:18,000 --> 00:10:19,720 l said yes. 107 00:10:19,799 --> 00:10:22,680 Did you know them well? 108 00:10:22,759 --> 00:10:26,880 Not that well, but, er...still. 109 00:10:27,039 --> 00:10:30,920 Well, maybe it's a good thing. l think he should have someone with him. 110 00:10:37,639 --> 00:10:40,760 There's no need for you to come in. It's all right. 111 00:10:40,919 --> 00:10:45,520 I'll be fine, thank you. l know where you are if l need you. 112 00:11:31,240 --> 00:11:35,200 CASSIE: 'Hi, we're not in but you know what to do after the beep!' 113 00:11:52,720 --> 00:11:55,440 It's good work. 114 00:11:55,519 --> 00:11:57,960 It's very good work. 115 00:11:58,120 --> 00:12:02,000 The weight of the paper, the Pantone colouring. 116 00:12:06,519 --> 00:12:08,800 These are as good a fake as I've seen. 117 00:12:08,919 --> 00:12:11,440 But is it the work of our man? 118 00:12:17,720 --> 00:12:21,600 Hi, Cheryl. Leo, how are you doing? 119 00:12:24,080 --> 00:12:25,800 Er, bit of a headache. 120 00:12:28,120 --> 00:12:30,000 Um, my head keeps... 121 00:12:30,120 --> 00:12:33,560 If there is anything l can get you? 122 00:12:35,799 --> 00:12:37,280 Actually... 123 00:12:42,440 --> 00:12:44,480 Is this the one? 124 00:12:46,559 --> 00:12:48,360 Thanks. 125 00:12:50,600 --> 00:12:54,120 We bought this for Cassie for her birthday. 126 00:12:58,759 --> 00:13:00,320 How's Beccy? 127 00:13:00,399 --> 00:13:03,440 In a bit of a state, 128 00:13:03,519 --> 00:13:05,400 just as you'd imagine. Mmm. 129 00:13:07,879 --> 00:13:12,160 She was meant to be meeting Cassie. They were going to do their homework. 130 00:13:13,159 --> 00:13:15,520 l don't think it's registered yet. 131 00:13:18,960 --> 00:13:23,560 Have you called Teresa's parents yet? l called them on the train. 132 00:13:23,679 --> 00:13:25,960 I'll call her workplace tomorrow. 133 00:13:29,360 --> 00:13:33,560 So much to do. So many arrangements. 134 00:14:11,159 --> 00:14:13,120 Jamie! 135 00:14:23,120 --> 00:14:25,080 There you are, Mr Markham. 136 00:14:25,240 --> 00:14:27,680 You're in room 489 and that's on the fourth floor. 137 00:14:27,840 --> 00:14:30,960 If there's anything you need, we're here for you. Thank you. 138 00:14:44,399 --> 00:14:47,760 This came for you this morning, Miss Somerville. 139 00:14:47,919 --> 00:14:49,560 Thank you. 140 00:15:24,720 --> 00:15:26,120 Got it. 141 00:15:27,080 --> 00:15:28,560 That's him. 142 00:15:32,879 --> 00:15:36,080 Doctor Cunningham? Yeah. Detective Sergeant Erin Jacobs. 143 00:15:36,279 --> 00:15:39,400 Hello, how is he? Tying to come to terms with it all l think. 144 00:15:43,320 --> 00:15:44,800 Hi, Leo. 145 00:15:46,879 --> 00:15:51,560 Train was on time, that's something. Yes...how are you? 146 00:15:54,960 --> 00:15:57,240 You got any sleep? You what? 147 00:15:57,320 --> 00:15:59,280 Are you sleeping? 148 00:15:59,399 --> 00:16:00,800 You know. 149 00:16:03,840 --> 00:16:09,760 Anyone staying with you? No. No-one. You know you can speak to a Family Liaison Officer, if you'd like. 150 00:16:09,919 --> 00:16:12,720 l know. ..We're going to show you the scene of the crash. 151 00:16:12,919 --> 00:16:17,680 l thought we were going to the mortuary. No, l want him to see the scene of the accident. 152 00:16:20,639 --> 00:16:22,200 Doctor Alexander? 153 00:16:22,320 --> 00:16:25,680 That's right. DCI Alison Page, I'm taking over this case. 154 00:16:25,840 --> 00:16:30,600 I'll get to you as soon as l can but I'm... No. We need a cause of death as soon as possible. 155 00:16:38,600 --> 00:16:40,640 She's been hit by something. 156 00:16:51,320 --> 00:16:53,200 l don't think so. 157 00:16:53,360 --> 00:16:56,240 We'll have her X-rayed before the PM, but... 158 00:16:56,399 --> 00:16:58,520 l think she's been shot. 159 00:17:00,360 --> 00:17:02,560 What sort of car was it? A BMW. 160 00:17:02,639 --> 00:17:04,200 Z3 two-litre coupe. 161 00:17:04,360 --> 00:17:07,720 Harry? Six cylinder, O to 60 in about seven seconds, it shifts. 162 00:17:07,880 --> 00:17:12,800 So why did he lose control? He's driving a high-powered car, it's got good brakes, good steering. 163 00:17:13,000 --> 00:17:16,960 Something ran across his path, fault in the car, heart attack. 164 00:17:17,119 --> 00:17:21,400 Difficult to walk away with a heart attack. Come on, Harry, what else could it have been? 165 00:17:21,559 --> 00:17:23,840 Drunk driver. Joy rider who couldn't drive. 166 00:17:27,920 --> 00:17:29,880 Prescription lenses. 167 00:17:31,400 --> 00:17:32,880 Do we know who these belong to? 168 00:17:33,079 --> 00:17:38,080 We think they must have been the driver's. None of the injured people could identify the photos. 169 00:17:38,240 --> 00:17:40,040 Teresa and Cassie... 170 00:17:40,200 --> 00:17:46,520 Teresa and Cassie were seated here. They got thrown against the wall. Who was found over there? 171 00:17:46,680 --> 00:17:51,200 The waitress, Kelly Harlton. She was found behind Teresa. We think she was standing there. 172 00:17:51,359 --> 00:17:54,720 Who's this? Peter Wilson. In hospital with minor head injuries. 173 00:17:54,880 --> 00:17:57,080 Where was he sitting? He doesn't remember. 174 00:17:57,240 --> 00:18:00,040 He could have been here. And pushed in that direction. 175 00:18:00,240 --> 00:18:03,360 No, he'd have been blocking the door. So where WAS he sitting? 176 00:18:20,599 --> 00:18:23,040 l used to work here. 177 00:18:23,160 --> 00:18:25,960 This is where l used to come every day. 178 00:18:26,119 --> 00:18:29,560 Say goodbye to my family and come here. 179 00:18:29,720 --> 00:18:31,680 Why don't you go home? 180 00:18:31,799 --> 00:18:33,600 I'll come round when I've finished. 181 00:18:33,680 --> 00:18:36,120 Shall l get someone to take you home? 182 00:18:36,240 --> 00:18:38,760 No, I'll... 183 00:18:38,920 --> 00:18:41,880 I'll wait somewhere. All right. Harry. 184 00:18:43,880 --> 00:18:45,840 l need to know what happened to them. 185 00:18:46,000 --> 00:18:48,200 l need you to tell me. 186 00:18:48,400 --> 00:18:53,000 Because if l don't know then l can only imagine and l don't think l could live with that. 187 00:19:01,119 --> 00:19:04,880 The impact of the bonnet crushed the chest 188 00:19:05,000 --> 00:19:08,360 and the fractured ribs punctured the lungs. 189 00:19:08,559 --> 00:19:12,320 This could have been fatal on its own but at this stage l think the... 190 00:19:12,519 --> 00:19:18,040 head injuries would have killed her so rapidly that the chest injuries would have had no effect. 191 00:19:20,039 --> 00:19:25,720 Both femurs have sustained fractures consistent with the impact of a car. 192 00:19:28,839 --> 00:19:33,840 Three shots, close grouping. l want these bullets to go to ballistics as soon as possible. 193 00:19:34,039 --> 00:19:36,320 Whoever it was, wasn't taking any chances. 194 00:19:36,480 --> 00:19:39,440 Back of the head, execution style. Maybe. 195 00:19:39,640 --> 00:19:45,000 You know very often pro killers empty the whole magazine to be absolutely certain the victim dies. 196 00:19:47,359 --> 00:19:49,080 Have you identified her yet? 197 00:19:49,160 --> 00:19:50,960 Missing Persons have anything? 198 00:19:51,079 --> 00:19:53,720 Could we get on with the PM please? 199 00:19:53,799 --> 00:19:55,200 All right. sorry. 200 00:19:59,039 --> 00:20:01,560 Hello? Very much what you'd expect. 201 00:20:01,640 --> 00:20:03,200 Multiple injuries, 202 00:20:03,359 --> 00:20:07,040 glad it's over. How's Leo? l don't know. 203 00:20:07,160 --> 00:20:10,920 l don't know how he's taking it, he was pretty freaked out this morning. 204 00:20:11,079 --> 00:20:13,200 I'm just going to find him now. 205 00:20:13,279 --> 00:20:15,320 Everything all right there? 206 00:20:15,519 --> 00:20:20,960 Yeah, do you know of any firearm that only takes three bullets in its magazine? 207 00:20:21,079 --> 00:20:23,600 No. Why? 208 00:20:23,759 --> 00:20:26,800 Nothing, it was just something somebody said. 209 00:20:26,960 --> 00:20:30,560 I'll call you back. l thought you might be about finished. 210 00:20:30,720 --> 00:20:33,840 Death was caused by the impact, Leo. Instantaneous. 211 00:20:33,960 --> 00:20:36,480 But what about the primary factors? 212 00:20:36,599 --> 00:20:38,560 They were killed by the car. 213 00:20:41,759 --> 00:20:43,560 Any news on the driver? 214 00:20:43,759 --> 00:20:48,520 No, not yet. A man kills two people in a busy city street and then just disappears? 215 00:20:48,680 --> 00:20:51,480 l mean someone must have seen something. 216 00:20:51,599 --> 00:20:54,240 People were injured. They were in shock. 217 00:20:54,359 --> 00:20:57,000 Have your witnesses remembered anything? 218 00:20:57,119 --> 00:20:58,760 Kelly Harlton the waitress? 219 00:20:58,880 --> 00:21:01,240 Peter Wilson? Are they still in hospital? 220 00:21:01,400 --> 00:21:05,240 We are pursuing every possible line of enquiry. What enquiries? 221 00:21:05,400 --> 00:21:08,920 Tell me exactly what the bloody hell you ARE doing! 222 00:21:24,480 --> 00:21:26,920 Let's go and get a drink. l don't want a drink. 223 00:21:27,079 --> 00:21:29,120 l just need to make sense of this. 224 00:21:33,519 --> 00:21:36,720 Oh, er...here. 225 00:21:41,440 --> 00:21:45,800 You can't release that to me, not before the inquest. It doesn't matter. 226 00:21:45,960 --> 00:21:48,160 l thought you'd want it. 227 00:21:53,400 --> 00:21:56,520 l want her back, that's what l want. 228 00:21:56,599 --> 00:21:58,960 l want them both back. 229 00:22:02,799 --> 00:22:06,400 I'm so sorry. Yeah, that's what everybody says, 230 00:22:07,960 --> 00:22:09,840 l thought you'd be different. 231 00:22:09,920 --> 00:22:12,360 l thought you'd be straight with me. 232 00:22:12,480 --> 00:22:15,520 l am straight with you. Then tell me what they were like? 233 00:22:15,680 --> 00:22:19,280 What? l know the sort of damage that impact can cause, I've seen it 234 00:22:19,440 --> 00:22:24,200 so many times, but in there you talked to me as if l knew nothing. l told you what was necessary. 235 00:22:24,400 --> 00:22:27,360 You told me nothing that l haven't already heard. 236 00:22:29,960 --> 00:22:35,720 ..Perhaps l should have done the post-mortems myself, then... Then at least what? 237 00:22:38,000 --> 00:22:40,960 Come on. l want to know. No, you don't. Not really. 238 00:22:41,160 --> 00:22:45,120 Why would you want to torture yourself with every little fracture? 239 00:22:45,240 --> 00:22:46,960 l couldn't do it to you. 240 00:22:47,119 --> 00:22:50,720 Then screw you. Oh, come on... Get on. 241 00:22:56,920 --> 00:23:02,600 We have an unidentified white female aged, l would say, between 20 and 30. 242 00:23:02,799 --> 00:23:05,160 Signs of immersion. Could we turn her over? 243 00:23:08,640 --> 00:23:14,320 Her hands are tied behind her back with some sort of plastic cable, possibly an electrical cord. 244 00:23:19,519 --> 00:23:22,480 What is it? I'm not sure. 245 00:23:22,559 --> 00:23:24,120 But it looks like bite marks. 246 00:23:28,920 --> 00:23:32,960 Kelly Harlton? Yeah? Professor Dalton. I'm a pathologist. 247 00:23:33,119 --> 00:23:39,040 l just want to ask you some questions about the accident. Would that be all right? 248 00:23:45,799 --> 00:23:48,160 Where's Professor Dalton? 249 00:23:48,279 --> 00:23:49,920 We had an argument. 250 00:23:52,319 --> 00:23:54,520 l thought he was with you. 251 00:23:55,920 --> 00:23:58,960 After it happened, it was so weird. 252 00:24:00,519 --> 00:24:02,000 It was so silent. 253 00:24:04,359 --> 00:24:10,040 It must have only been a few seconds before somebody screamed, but it seemed longer. 254 00:24:15,759 --> 00:24:18,560 There was this woman, 255 00:24:20,680 --> 00:24:23,400 who was lying right in front of me and... 256 00:24:25,400 --> 00:24:27,600 ..she was so still. 257 00:24:32,920 --> 00:24:34,720 l told the police. 258 00:24:36,440 --> 00:24:38,480 l think the driver stepped over her. 259 00:24:42,759 --> 00:24:44,960 Do you remember what he was wearing? 260 00:24:45,079 --> 00:24:49,760 Er... Some...dark trousers. 261 00:24:51,519 --> 00:24:54,400 And...l saw his shoes. They were brown. 262 00:24:54,480 --> 00:24:57,360 Suede, l think. 263 00:24:57,519 --> 00:25:01,560 Anything else you remember about him? Not really. 264 00:25:04,160 --> 00:25:08,040 He was there. He might be able to remember something. 265 00:25:11,480 --> 00:25:12,960 Thanks. 266 00:25:18,319 --> 00:25:23,320 Mr Wilson? Professor Dalton. I'm a Home Office pathologist working on the accident. 267 00:25:23,519 --> 00:25:26,960 I've told the police l don't remember anything. sorry. 268 00:25:27,160 --> 00:25:32,000 Did you see a man getting out of the car? No, l think l passed out. 269 00:25:32,200 --> 00:25:35,080 Can you tell me where you were sitting? 270 00:25:35,200 --> 00:25:36,840 By the window. Near the door. 271 00:25:39,640 --> 00:25:42,200 Can you show me where on this? 272 00:25:58,440 --> 00:26:00,800 See this and this. 273 00:26:00,920 --> 00:26:03,480 So something tried to chew through the cord? 274 00:26:03,640 --> 00:26:06,280 They aren't consistent with animal depredation. 275 00:26:08,079 --> 00:26:10,600 l wonder if they might be human teeth marks. 276 00:26:12,160 --> 00:26:15,040 The killer used his teeth to pull the ligature tight? 277 00:26:15,240 --> 00:26:20,000 No. There would be signs of stretching on the cord, the fibres would be elongated. 278 00:26:20,200 --> 00:26:23,400 Also the bite marks present across the knots themselves, 279 00:26:23,559 --> 00:26:26,440 meaning the chewing occurred after they were tied. 280 00:26:26,559 --> 00:26:29,360 l think someone was tying to free her? 281 00:26:30,920 --> 00:26:34,280 Why would that someone use their teeth? Why not use their hands? 282 00:26:34,440 --> 00:26:38,560 What if someone couldn't use their hands? What if he or she was tied up too? 283 00:26:40,079 --> 00:26:41,880 Maybe there were two victims. 284 00:26:43,720 --> 00:26:47,240 l think you might have another body out there. 285 00:26:47,440 --> 00:26:51,120 You could have asked us. What seeing as how you're so on top of everything?! 286 00:26:51,279 --> 00:26:52,760 We've told you everything we know. 287 00:26:52,960 --> 00:26:57,400 Wilson's broken nose, how was it caused? In the accident. How in the accident? 288 00:26:57,559 --> 00:27:02,320 l know you want to know things are moving along, but you should know better than most. 289 00:27:02,519 --> 00:27:05,400 You can't go talking to witnesses. She's right, Leo. 290 00:27:05,559 --> 00:27:08,920 Why don't we go back to the station and we can go through it again. 291 00:27:14,640 --> 00:27:16,120 Leo, wait a minute. 292 00:27:16,279 --> 00:27:19,560 You should get back. Don't want to miss the Regional Meeting. 293 00:27:19,759 --> 00:27:22,960 Are you going to be all right? Me? Yeah, I'll be fine. Leo. 294 00:27:23,079 --> 00:27:25,120 Harry? 295 00:27:25,240 --> 00:27:27,880 Look, it's only a meeting. I'll cancel it. 296 00:27:28,039 --> 00:27:30,400 l want to stay. This isn't about what you want. 297 00:27:30,559 --> 00:27:31,960 l want you to go. 298 00:27:38,319 --> 00:27:42,280 The body is discoloured and there is noticeable skin slippage. 299 00:27:42,480 --> 00:27:47,240 There is also marbling of the skin. Hands and feet show washerwoman changes. 300 00:27:47,440 --> 00:27:51,200 l would say she was in the water for days rather than hours. 301 00:27:51,400 --> 00:27:57,000 Deep ligature marks on the wrists from the cord that bound her appear to have been sustained ante-mortem. 302 00:27:57,200 --> 00:27:59,400 She cut herself to the bone tying to get free. 303 00:27:59,599 --> 00:28:03,560 Maybe they both did. They tried to free each other with their teeth. 304 00:28:03,720 --> 00:28:06,680 Where do you think they were? Can we move on, please? 305 00:28:06,880 --> 00:28:10,320 Well, wherever they were they knew what was going to happen to them. 306 00:28:12,960 --> 00:28:15,840 Are you up from London? 307 00:28:15,920 --> 00:28:17,560 Er, yes. 308 00:28:17,680 --> 00:28:19,240 l was born here, this is my home. 309 00:28:19,440 --> 00:28:23,560 Oh. l used to work at the Hallamshire, when you guys had a pound over in Burngreave. 310 00:28:23,680 --> 00:28:26,800 Aye, those were the days. 311 00:28:26,880 --> 00:28:28,520 You're not wrong. 312 00:28:28,640 --> 00:28:32,400 SFP Lowe asked me to check over the car from yesterday's crash. 313 00:28:32,559 --> 00:28:34,680 Aye, terrible business. 314 00:29:35,759 --> 00:29:39,440 Oi! What the bloody hell do you think you're playing at? 315 00:29:39,640 --> 00:29:43,160 That's the last one. Could you bag those up for DCI Page, please? 316 00:29:45,400 --> 00:29:49,680 Cause of death 1A gunshot wounds to the head. Any one of them would have killed her. 317 00:29:49,880 --> 00:29:52,680 l need those bullets to go to the lab as soon as possible. 318 00:29:56,920 --> 00:29:59,960 DCI, my theory about there being two bodies. 319 00:30:00,119 --> 00:30:05,560 Shouldn't you get your team to have another look at the river? Just get me your report by the morning. 320 00:30:05,680 --> 00:30:07,080 Thank you. 321 00:30:09,839 --> 00:30:13,360 If you want us to catch the man, you're not going the right way about it. 322 00:30:13,519 --> 00:30:17,480 There's blood where the driver sits. He's cut his hand and as he gets out the car, 323 00:30:17,640 --> 00:30:21,600 the blood drips onto the seat. It's smeared. He'd have had to get out and get back in. 324 00:30:21,759 --> 00:30:23,960 Plus there's blood on the passenger air bag. 325 00:30:24,119 --> 00:30:27,960 So the driver slumped sideways. There's something else. 326 00:30:28,079 --> 00:30:29,720 The passenger door handle. 327 00:30:29,880 --> 00:30:32,920 Do you think that was broken on in the impact? 328 00:30:33,039 --> 00:30:35,760 Somebody broke it on tying to get out. 329 00:30:35,920 --> 00:30:38,200 There was a passenger! 330 00:30:38,359 --> 00:30:41,560 He tries to get out, but he can't, he snaps on the handle, 331 00:30:41,720 --> 00:30:45,160 he slides across to the driver's seat and smears the blood. 332 00:30:45,359 --> 00:30:48,320 Our witnesses say that only one man left the scene. 333 00:30:48,519 --> 00:30:51,560 Maybe the passenger didn't leave the scene. Maybe he stayed in the cafe. 334 00:30:51,720 --> 00:30:54,600 Then why didn't we find him? Because... 335 00:30:58,319 --> 00:31:02,440 You did find him. He pretended to be one of the customers in the cafe. 336 00:31:02,599 --> 00:31:04,720 This Peter Wilson, the guy in the hospital. 337 00:31:04,920 --> 00:31:08,120 We couldn't work out where he was sat, it didn't make any sense. 338 00:31:08,279 --> 00:31:11,160 He has a broken nose - not consistent with being hit by a car. 339 00:31:11,319 --> 00:31:13,840 But could be caused by impact with an air bag. 340 00:31:14,000 --> 00:31:17,680 And he had cuts on his hands from crawling over the broken glass. 341 00:31:17,839 --> 00:31:20,800 Erin, get someone down to the hospital right now. 342 00:31:55,119 --> 00:31:57,320 Sir, Wilson's checked himself out. 343 00:31:57,480 --> 00:32:01,760 Great. Ah, this just gets better and better. Did anyone get an address? 344 00:32:01,920 --> 00:32:03,800 They did but... It doesn't exist. 345 00:32:03,920 --> 00:32:08,760 What a surprise. So are you going to tell me what's going on? 346 00:32:08,960 --> 00:32:13,080 Since when do Detective Superintendents get assigned to routine fatal RTAs? 347 00:32:13,279 --> 00:32:16,800 Oh, we're not looking for joy riders here are we, or a drunken driver? 348 00:32:16,960 --> 00:32:19,160 l think there is something you should know. 349 00:32:21,519 --> 00:32:26,360 Hiya, how are you? How's Leo? Did you manage to get hold of him? 350 00:32:26,480 --> 00:32:28,120 He hasn't returned my calls. 351 00:32:28,319 --> 00:32:33,240 He's had so many lovely messages and you can't get into his office for all the flowers. 352 00:32:33,440 --> 00:32:36,560 Are you all right? Not really. Don't worry about it. 353 00:32:36,759 --> 00:32:40,600 What's been happening here? Can you have a look at this for me? 354 00:32:43,880 --> 00:32:49,400 l believe the car that killed your family was being driven by the head of an identity-fraud gang, 355 00:32:49,559 --> 00:32:55,640 operating up here in Sheffield. We know the car was bought on fake credit with someone else's name. 356 00:32:59,359 --> 00:33:02,640 They must have had to produce documentation. 357 00:33:02,759 --> 00:33:05,560 They have all the documentation forged. 358 00:33:05,680 --> 00:33:09,360 They have fake mail-drop addresses, They have everything they need 359 00:33:09,559 --> 00:33:11,760 to convince someone they are that person. 360 00:33:11,920 --> 00:33:14,040 But when you try and find them... 361 00:33:14,119 --> 00:33:16,320 They don't exist. 362 00:33:16,440 --> 00:33:20,200 These people hide behind a maze of different accounts and false names, 363 00:33:20,400 --> 00:33:24,160 solving the simplest crime can take an army of forensic accountants. 364 00:33:24,319 --> 00:33:27,680 And even if we can convict, the laws are not up to speed. 365 00:33:27,839 --> 00:33:33,200 If someone breaks into your home and steals your TV, technically they could get ten years. 366 00:33:33,400 --> 00:33:36,440 But if they steal your identity, they'll be out in two. 367 00:33:36,599 --> 00:33:38,880 Why isn't anyone doing something about it? 368 00:33:39,000 --> 00:33:41,120 I'm tying to. 369 00:33:41,240 --> 00:33:44,120 But it's not illegal to steal a person's identity. 370 00:33:44,319 --> 00:33:49,760 We can only prosecute when we can actually prove that they have used that ID for profit. 371 00:33:49,920 --> 00:33:54,200 I've got the DNA results from the car. Go on. 372 00:33:54,400 --> 00:33:57,920 There were two DNA signatures. One belonged to a Kevin Armstrong. 373 00:33:58,079 --> 00:34:01,120 He's got previous for fraud and deception. 374 00:34:01,240 --> 00:34:03,280 Recognize him? 375 00:34:03,359 --> 00:34:05,880 It's Peter Wilson. 376 00:34:06,079 --> 00:34:11,280 That's just one of the names he uses. He's also Jack Fletcher, Jonathan Bradley, and a dozen others. 377 00:34:11,440 --> 00:34:15,200 We've also found his prints on the passenger door handle. 378 00:34:15,360 --> 00:34:17,240 And the other DNA? No match. 379 00:34:17,400 --> 00:34:20,360 That's our driver and that's who we have to find. 380 00:34:20,519 --> 00:34:22,320 Oh, l fully intend to. 381 00:34:25,880 --> 00:34:30,560 l filled you in on the bigger picture, so you know what's at stake. 382 00:34:30,679 --> 00:34:33,560 So you know we're taking this seriously. 383 00:34:33,679 --> 00:34:36,200 Yes, thank you, Detective Superintendent. 384 00:34:36,360 --> 00:34:38,880 This has all been very informative. 385 00:34:39,000 --> 00:34:41,360 l can't imagine what you must be going through, 386 00:34:41,519 --> 00:34:48,680 but l can tell you that if you impede my investigation, I'll charge you with obstructing police work. 387 00:34:51,079 --> 00:34:52,800 I'll bear that in mind. 388 00:34:52,920 --> 00:34:56,040 Go home, Professor Dalton. We'll find him. 389 00:35:14,239 --> 00:35:15,960 We're all set. 390 00:35:25,440 --> 00:35:28,960 Fantastic. Right. Let's do it. 391 00:35:29,119 --> 00:35:31,920 So why would she expect there to be more than one body? 392 00:35:35,239 --> 00:35:37,760 Harry? sorry, what? 393 00:35:39,800 --> 00:35:41,920 l keep thinking about him as well. 394 00:35:43,559 --> 00:35:46,360 It could not have gone worse if I'd tried. 395 00:35:46,559 --> 00:35:51,000 Don't beat yourself up about it. He was like a totally different person. 396 00:35:51,199 --> 00:35:54,080 It was as if we hardly knew each other, as if we'd never met. 397 00:35:54,239 --> 00:35:56,040 Ring him again. No. Why not? 398 00:35:56,159 --> 00:35:59,760 Because l have absolutely no idea what to say! 399 00:35:59,840 --> 00:36:02,360 sorry. 400 00:36:02,480 --> 00:36:04,920 Harry, you did everything you could. 401 00:36:05,079 --> 00:36:09,840 He asked you to do an autopsy on his wife and child, who you knew. 402 00:36:10,000 --> 00:36:13,520 A lot of people wouldn't have said yes but you did. 403 00:36:13,679 --> 00:36:15,800 Anyway, I'm glad you're back. 404 00:36:15,920 --> 00:36:19,680 It's been like Piccadilly Circus in the mortuary... 405 00:36:19,840 --> 00:36:21,240 but with dead people. 406 00:36:23,360 --> 00:36:26,000 It's the Kawasaki Ultra 150 I'm interested in. 407 00:36:26,159 --> 00:36:27,800 You have them in your catalogue... 408 00:36:28,000 --> 00:36:31,520 The Toshiba Tecra M1 and the Satellite P10. Can you give me prices? 409 00:36:31,719 --> 00:36:35,080 How many do you have in stock. We have a sales force of nearly 200. 410 00:36:35,280 --> 00:36:38,560 2,700?! l hope that includes delivery or I'll... 411 00:36:38,719 --> 00:36:41,600 We'd need one for each room so that would be a total of five. 412 00:36:41,719 --> 00:36:43,520 Yeah, four. 413 00:36:43,679 --> 00:36:46,040 How often do you get an order for four jet skis? 414 00:36:47,639 --> 00:36:51,240 l was hoping for a bit of a discount. 415 00:37:08,559 --> 00:37:13,560 Hello, Nikki. Hi, listen, sorry to call you. l was just finishing that case report, 416 00:37:13,719 --> 00:37:16,280 and l can't find the tox analysis anywhere. 417 00:37:18,159 --> 00:37:22,760 It's in an orange file on my desk. 418 00:37:22,880 --> 00:37:24,440 Great, I'll have a look there. 419 00:37:24,639 --> 00:37:29,400 Oh, and l thought you'd like to know that the Summers inquest returned an open verdict. 420 00:37:29,559 --> 00:37:33,080 Ah, l knew it. There was never going to be enough evidence, was there? 421 00:37:35,440 --> 00:37:37,000 Everything else OK? 422 00:37:37,119 --> 00:37:38,920 Fine. Very busy. 423 00:37:39,000 --> 00:37:40,640 Good. 424 00:37:42,880 --> 00:37:45,520 l didn't even know which songs Cassie liked. 425 00:37:47,159 --> 00:37:49,680 Perhaps the school could help. 426 00:37:49,840 --> 00:37:51,800 Would you like me to call them? 427 00:37:51,920 --> 00:37:53,320 Maybe her friends. 428 00:37:58,320 --> 00:37:59,960 I've got to go. 429 00:38:00,039 --> 00:38:01,440 Thanks. 430 00:38:01,559 --> 00:38:02,960 Don't stay too late. 431 00:38:21,199 --> 00:38:27,880 l need your help, Carl. l screwed up. Understatement of the year. Get in. 432 00:39:11,559 --> 00:39:14,520 Right, let's go and make some cash. 433 00:39:52,800 --> 00:39:56,760 Five grand's worth of chips, please. Certainly, Mr Markham. 434 00:40:39,559 --> 00:40:42,840 I'd like to cash these in. Would you like cash or a cheque? 435 00:40:43,000 --> 00:40:44,400 Cash, please. 436 00:41:38,000 --> 00:41:41,280 DCI Page has just called. They've found the second body? 437 00:41:41,400 --> 00:41:43,040 Yeah, they're sending it over now. 438 00:41:43,119 --> 00:41:45,000 Sometimes l just hate being right. 439 00:41:45,159 --> 00:41:47,040 l don't remember it happening before. 440 00:41:49,920 --> 00:41:52,360 What sort of loan are you looking for, Mr Markham? 441 00:41:52,519 --> 00:41:57,520 A personal loan, nothing to do with the company. But if you need to use the company's collateral, 442 00:41:57,679 --> 00:42:00,880 then that's something I'd have to discuss with my colleagues. 443 00:42:04,440 --> 00:42:06,720 The ligature's some sort of electrical cord. 444 00:42:06,920 --> 00:42:10,200 It appears to be the same as the one on the body we examined yesterday. 445 00:42:10,400 --> 00:42:13,840 We found her a couple of miles further up the river from the other one. 446 00:42:13,960 --> 00:42:15,600 She hasn't been in the water. 447 00:42:15,760 --> 00:42:18,120 We think they were rolled down the slope, 448 00:42:18,280 --> 00:42:21,720 but this victim got caught on a branch and never reached the river. 449 00:42:21,840 --> 00:42:23,800 Her clothing is torn. 450 00:42:23,880 --> 00:42:27,160 The scratches appear post-mortem. 451 00:42:29,800 --> 00:42:34,400 We have what appear to be three bullet holes over the right ear. 452 00:42:35,920 --> 00:42:38,360 I'm waiting for the X-ray 453 00:42:38,519 --> 00:42:42,560 but l can't see any exit wounds so l expect the bullets to still be in there. 454 00:42:44,280 --> 00:42:47,240 Now we know where the rest of the magazine went. 455 00:42:52,320 --> 00:42:58,480 Hi, Beccy. sorry to bother you, but Cassie had one of my books and l need it for my homework. 456 00:42:58,679 --> 00:43:01,880 Would you mind if l took a look in her bedroom? 457 00:43:20,360 --> 00:43:22,080 Is this what you're looking for? 458 00:43:25,440 --> 00:43:30,120 l... l... Don't even think about lying to me, Beccy. 459 00:43:30,239 --> 00:43:32,120 l just need to know what was going on. 460 00:43:33,719 --> 00:43:35,200 I'm sorry. 461 00:43:37,400 --> 00:43:39,200 l don't know why we did it. 462 00:43:39,280 --> 00:43:42,480 Everyone did, so we thought we would. 463 00:43:42,559 --> 00:43:45,080 We only did it once. 464 00:43:45,199 --> 00:43:48,080 It was stupid. 465 00:43:48,239 --> 00:43:50,600 l just didn't want the police to find them. 466 00:43:50,760 --> 00:43:53,280 Because they'd know who her partner in crime was? 467 00:43:54,400 --> 00:43:58,840 No...l just didn't want them to think bad of her. 468 00:44:01,199 --> 00:44:03,080 She was my best friend. 469 00:44:04,599 --> 00:44:06,480 We did everything together. 470 00:44:08,239 --> 00:44:10,680 l miss her so much. 471 00:44:12,320 --> 00:44:14,120 It's all right. 472 00:44:14,239 --> 00:44:16,360 It's all right. 473 00:44:17,719 --> 00:44:20,360 It's best to cry. 474 00:44:30,639 --> 00:44:34,400 Nikki... Mm-hm. Come and look at this. 475 00:44:41,559 --> 00:44:43,040 Could we get a print on that? 476 00:44:54,280 --> 00:44:56,000 l think you'd better get home. 477 00:44:58,199 --> 00:44:59,840 Oh, Beccy... 478 00:45:01,679 --> 00:45:04,640 what do you know about this? 479 00:45:04,760 --> 00:45:07,880 Since when did Cassie decide to be over 1 8? 480 00:45:11,119 --> 00:45:14,160 It's all right, it's between me and you. 481 00:45:14,239 --> 00:45:16,440 Have you got one? 482 00:45:16,559 --> 00:45:18,520 We never really used them. 483 00:45:18,639 --> 00:45:21,680 We were just tying to... 484 00:45:21,760 --> 00:45:23,480 you know. 485 00:45:23,679 --> 00:45:28,520 Where did you get them from? A friend got us them. And where did the friend get them from? 486 00:45:31,119 --> 00:45:35,720 It's all been going really smoothly and we've got another one already lined up. 487 00:45:37,280 --> 00:45:39,000 Hold on until l say so. 488 00:45:39,119 --> 00:45:42,560 Well, what's the problem? Everything's in place. 489 00:45:42,719 --> 00:45:45,360 Just do as l say. 490 00:45:45,440 --> 00:45:48,720 Yeah, OK. l mean it, Bonnie. 491 00:46:04,320 --> 00:46:06,520 There's definitely something there. 492 00:46:14,840 --> 00:46:19,680 It's a beauty. Mmm. I'll call the fingerprint officer. 493 00:46:19,800 --> 00:46:21,080 I'll call Page. 494 00:46:23,760 --> 00:46:28,600 So, can we do it? Dunno why not. This next one's a peach. 495 00:46:33,039 --> 00:46:37,720 Hi, I'm supposed to be meeting some people and l don't know what they look like. 496 00:46:37,880 --> 00:46:41,160 Do you know a Kevin Armstrong? No, l don't think so. Derek? 497 00:46:41,320 --> 00:46:43,840 Do you know a Kevin Armstrong? 498 00:46:43,920 --> 00:46:45,960 Jack Fletcher? 499 00:46:46,079 --> 00:46:49,120 Jonathan Bradley? Peter Wilson? 500 00:46:49,280 --> 00:46:52,720 Yeah, l know Pete. He's not been in, though. He might know. 501 00:46:55,039 --> 00:46:57,680 Mm-hm. Thanks. 502 00:47:03,400 --> 00:47:07,360 Hi...the girl at the bar said that you knew Kevin Armstrong? 503 00:47:09,039 --> 00:47:13,160 No...and who are you? 504 00:47:13,280 --> 00:47:16,800 You might know him as Peter Wilson or by various other names. 505 00:47:16,960 --> 00:47:20,480 Don't know what you're talking about. 506 00:47:20,679 --> 00:47:27,360 ..l need to be someone else and l was told that Kevin Armstrong could fix it. 507 00:47:27,480 --> 00:47:29,520 You in trouble? 508 00:47:29,679 --> 00:47:33,120 sorry, pal. I've got cash. That's not a problem. 509 00:47:33,239 --> 00:47:37,200 Like l said, l don't know what you're talking about. 510 00:47:37,360 --> 00:47:40,240 OK, fine. 511 00:47:40,360 --> 00:47:43,160 I'm sure l can find someone else to sort me out. 512 00:47:46,440 --> 00:47:47,920 Wait a minute. 513 00:47:53,039 --> 00:47:54,840 l might be able to help. 514 00:47:54,960 --> 00:47:56,760 What's your name? 515 00:47:56,840 --> 00:47:58,880 What difference does that make? 516 00:47:58,960 --> 00:48:00,440 l need a contact name, don't l? 517 00:48:00,559 --> 00:48:03,200 Harry Cunningham. 518 00:48:03,280 --> 00:48:05,320 OK, Harry... 519 00:48:05,440 --> 00:48:06,920 give me your mobile number. 520 00:48:16,079 --> 00:48:18,200 Er, yours? 521 00:48:18,320 --> 00:48:20,360 Yeah, very funny. 522 00:48:20,480 --> 00:48:22,040 I'll call you. 523 00:48:31,519 --> 00:48:35,040 They were police officers, weren't they? Undercover. 524 00:48:37,159 --> 00:48:42,760 You knew them? l can't tell you their names and l can't tell you what they were working on. 525 00:48:44,559 --> 00:48:48,760 One of them was my DC at Paddington for four years. 526 00:48:50,760 --> 00:48:52,640 sorry. 527 00:48:55,320 --> 00:48:57,760 Just processing the print, 528 00:48:57,840 --> 00:48:59,240 takes a few minutes. 529 00:50:03,920 --> 00:50:07,120 l still don't see why we can't do Fielding. It's perfect. 530 00:50:07,280 --> 00:50:12,800 For Christ's sake, Bonnie, because l say so. There's still gear in there. That's where we put the DVD players. 531 00:50:21,960 --> 00:50:26,320 We've got a match, the prints belong to a Kevin Armstrong. 532 00:50:31,320 --> 00:50:35,760 He was in the hospital in Sheffield. 533 00:50:35,840 --> 00:50:37,960 He was involved in the crash. 42685

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.