Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,891 --> 00:00:43,269
UPSTATE NEW YORK
1974
2
00:00:44,160 --> 00:00:48,134
♪ Said the night wind
to the little lamb ♪
3
00:00:49,590 --> 00:00:52,277
♪ Do you see what I see? ♪
4
00:00:53,076 --> 00:00:54,555
DON'T COUNT ON IT
5
00:00:56,838 --> 00:01:00,031
Thad, I said no toys
at Grandfather's.
6
00:01:00,071 --> 00:01:01,995
But it's Christmas.
7
00:01:03,936 --> 00:01:05,152
Stop it!
8
00:01:05,257 --> 00:01:07,189
- Hey! Dad!
- Hey!
9
00:01:07,676 --> 00:01:10,951
Thad, you can't go crying
to other people all the time.
10
00:01:10,985 --> 00:01:14,856
A man needs to know when
to stand up for himself.
11
00:01:15,528 --> 00:01:17,864
Dear Magic-isn't-real Ball,
12
00:01:18,193 --> 00:01:20,197
will Thad ever be a man?
13
00:01:24,019 --> 00:01:25,140
Ouch.
14
00:01:25,258 --> 00:01:27,278
Outlook not so good.
15
00:01:39,279 --> 00:01:40,838
You broke it.
16
00:01:42,390 --> 00:01:43,456
Dad?
17
00:01:44,372 --> 00:01:45,389
Sid?
18
00:01:50,188 --> 00:01:51,412
Someone help me!
19
00:01:53,283 --> 00:01:54,308
Help!
20
00:02:22,910 --> 00:02:23,936
Hello?
21
00:03:16,862 --> 00:03:19,126
Thaddeus Sivana.
22
00:03:20,028 --> 00:03:21,379
Who are you?
23
00:03:22,388 --> 00:03:23,675
How do you know my name?
24
00:03:23,727 --> 00:03:26,867
I am the last of the
consul of wizards.
25
00:03:28,127 --> 00:03:32,308
Sworn to protect realms
from the Seven Deadly Sins.
26
00:03:36,021 --> 00:03:37,1000
For years have passed
27
00:03:38,794 --> 00:03:40,733
and I have grown weak.
28
00:03:41,095 --> 00:03:45,404
That is why I seek a
champion to inherit my magic.
29
00:03:45,814 --> 00:03:48,509
You want me
to do magic?
30
00:03:48,715 --> 00:03:50,099
With this,
31
00:03:50,955 --> 00:03:53,999
all of my powers
will become yours.
32
00:04:00,132 --> 00:04:01,611
But first,
33
00:04:02,557 --> 00:04:05,434
you must demonstrate that
you're pure of heart
34
00:04:05,494 --> 00:04:07,425
and strong in spirit.
35
00:04:10,532 --> 00:04:12,710
He lies.
36
00:04:13,562 --> 00:04:17,052
Don't be his champion.
37
00:04:17,716 --> 00:04:21,047
We can give you power.
38
00:04:21,558 --> 00:04:24,038
Search the eye.
39
00:04:30,733 --> 00:04:34,119
Your father thinks you're weak.
40
00:04:34,373 --> 00:04:37,346
Show him your power.
41
00:04:47,679 --> 00:04:48,783
No!
42
00:04:51,338 --> 00:04:53,341
What happened?
43
00:04:53,433 --> 00:04:58,233
Only the purest of hearts
can resist their temptations.
44
00:04:58,851 --> 00:05:01,894
But you,
you will never be worthy.
45
00:05:06,918 --> 00:05:09,120
♪ Do you know what I know? ♪
46
00:05:09,549 --> 00:05:10,699
Wait.
47
00:05:10,724 --> 00:05:11,951
I've telling you, I swear!
48
00:05:12,297 --> 00:05:13,894
Put me back in!
49
00:05:14,317 --> 00:05:16,098
- Put me back in!
- Thad!
50
00:05:16,709 --> 00:05:17,894
Calm down.
51
00:05:17,919 --> 00:05:19,756
Hey! I'm gonna kill you,
you little punk!
52
00:05:22,114 --> 00:05:23,266
Thad...
53
00:05:38,027 --> 00:05:39,891
I... I was just there.
54
00:05:40,296 --> 00:05:42,347
This man... this wizard...
55
00:05:42,395 --> 00:05:43,992
He took me to a castle and...
56
00:05:44,017 --> 00:05:46,227
Stop. Stop. Stop it!
57
00:05:47,186 --> 00:05:50,302
You miserable, whiny, little shit!
58
00:05:50,480 --> 00:05:53,715
You coulda killed us!
Do you understand that?
59
00:05:56,565 --> 00:06:00,341
♪ Said the king to the
people everywhere ♪
60
00:06:01,994 --> 00:06:04,816
♪ Listen to what I say! ♪
61
00:06:09,228 --> 00:06:12,390
♪ He will bring us ♪
62
00:06:12,459 --> 00:06:18,150
♪ Goodness and light! ♪
63
00:06:40,050 --> 00:06:41,250
Dad?
64
00:06:41,544 --> 00:06:42,935
Dad!
65
00:06:55,277 --> 00:06:56,390
Dad?
66
00:06:58,366 --> 00:06:59,519
You're okay.
67
00:07:00,430 --> 00:07:01,781
You're gonna be okay.
68
00:07:08,664 --> 00:07:09,857
You did this.
69
00:07:10,461 --> 00:07:12,210
You did this!
70
00:07:13,397 --> 00:07:15,790
No. Dad...
71
00:07:25,404 --> 00:07:27,336
FIND US
72
00:07:38,667 --> 00:07:41,553
Your magic grows weak.
73
00:07:42,146 --> 00:07:46,056
Soon you won't be
able to contain us.
74
00:07:46,951 --> 00:07:49,025
Seeking spells!
75
00:07:49,473 --> 00:07:52,772
Find me one soul
who's worthy!
76
00:07:55,521 --> 00:07:57,866
No matter how long it takes.
77
00:08:14,518 --> 00:08:17,037
PHILADELPHIA
PRESENT DAY
78
00:08:17,085 --> 00:08:19,112
♪ Oh, it's the real thing ♪
79
00:08:21,512 --> 00:08:23,690
♪ Oh, it's the real thing ♪
80
00:08:24,319 --> 00:08:25,281
♪ Hey! ♪
81
00:08:26,035 --> 00:08:27,030
♪ Yeah! ♪
82
00:08:27,135 --> 00:08:29,520
♪ All my life, I've said
I've said it ♪
83
00:08:29,545 --> 00:08:31,205
♪ I'm gonna be one of the greats ♪
84
00:08:31,230 --> 00:08:33,065
♪ Oh, it's the real thing ♪
85
00:08:42,683 --> 00:08:43,995
Holy moley!
86
00:08:44,020 --> 00:08:45,426
The boys in blue!
87
00:08:45,484 --> 00:08:47,256
I'm sure glad to see you.
88
00:08:47,307 --> 00:08:49,143
I called as soon as I saw.
89
00:08:50,028 --> 00:08:51,322
They're in there.
90
00:08:51,851 --> 00:08:53,035
You stay here.
91
00:08:56,941 --> 00:08:57,942
Police!
92
00:08:59,138 --> 00:09:00,641
I saw 'em hide back in there.
93
00:09:05,671 --> 00:09:07,817
- Police, comin' in!
- Police!
94
00:09:10,619 --> 00:09:12,654
- There's nobody here. It's a closet.
- What do you mean?
95
00:09:12,694 --> 00:09:14,101
You really bought that, huh?
96
00:09:14,601 --> 00:09:16,130
♪ Oh, it's the real thing ♪
97
00:09:16,155 --> 00:09:17,713
Hey, no, no, no!
98
00:09:20,153 --> 00:09:21,600
Stop, stop, stop, stop!
99
00:09:23,693 --> 00:09:25,124
Open this up right now, kid!
100
00:09:25,202 --> 00:09:27,324
That's a federal offense, kid!
You can't do that!
101
00:09:27,349 --> 00:09:28,656
Don't go in that car.
102
00:09:29,141 --> 00:09:30,428
Come on, open the door, please.
103
00:09:30,459 --> 00:09:31,634
Please, please, come on!
104
00:09:34,423 --> 00:09:36,125
Open this door, right now!
105
00:09:36,259 --> 00:09:37,444
Come on!
106
00:09:38,595 --> 00:09:39,804
Very good, very funny.
107
00:09:39,936 --> 00:09:41,184
Very funny. That's great.
108
00:09:41,240 --> 00:09:42,631
That's hilarious, yeah.
109
00:09:45,643 --> 00:09:46,867
Uh, dispatch, we need backup
110
00:09:46,892 --> 00:09:48,782
at the Lower One
shopping center, please.
111
00:09:50,719 --> 00:09:52,332
Dispatch, cancel that request.
112
00:09:52,372 --> 00:09:54,614
Some kid stole our walkie-talkies.
113
00:09:54,727 --> 00:09:57,487
"Walkie-talkies"?
How old are you?
114
00:10:03,885 --> 00:10:06,199
No, no, no, no.
That's my lunch, kid!
115
00:10:10,617 --> 00:10:14,219
Miss Batson, I, uh...
I-I've been looking for you.
116
00:10:14,485 --> 00:10:16,789
Ugh... No. Gosh.
117
00:10:19,375 --> 00:10:21,067
It's me, it's Billy.
118
00:10:29,116 --> 00:10:30,594
Ugh... okay.
119
00:10:35,490 --> 00:10:36,897
I want the tiger.
120
00:10:36,969 --> 00:10:38,251
I know, honey, I know.
121
00:10:38,298 --> 00:10:41,055
But Mom's not exactly
going pro here.
122
00:10:43,303 --> 00:10:44,448
We got one!
123
00:10:47,879 --> 00:10:49,723
But I wanted a tiger!
124
00:10:49,786 --> 00:10:52,536
Oh, but this is the real prize, baby.
125
00:10:52,901 --> 00:10:53,917
See?
126
00:10:54,022 --> 00:10:55,690
You can use that
your whole life.
127
00:10:55,770 --> 00:10:57,502
You'll always find your way.
128
00:11:17,992 --> 00:11:19,923
I can't find my way.
129
00:11:29,085 --> 00:11:30,524
Mom?
130
00:11:36,468 --> 00:11:37,517
Mom!
131
00:11:44,100 --> 00:11:45,164
Mom!
132
00:11:47,307 --> 00:11:48,364
Hey.
133
00:11:48,713 --> 00:11:50,240
Who are you with, bud?
134
00:11:52,346 --> 00:11:54,302
Yeah, he says it's Billy Batson.
135
00:11:56,034 --> 00:11:57,274
Don't worry, kid.
136
00:11:57,575 --> 00:11:59,833
I'm sure she'll come looking
before too long, okay?
137
00:12:00,050 --> 00:12:01,247
They always do.
138
00:12:09,619 --> 00:12:12,464
Mom, I'm home.
139
00:12:46,045 --> 00:12:47,253
Yes?
140
00:12:48,099 --> 00:12:49,331
Yeah, uh...
141
00:12:49,508 --> 00:12:52,004
Is this Rachel Batson?
142
00:12:52,059 --> 00:12:53,402
Who's asking?
143
00:12:53,452 --> 00:12:54,581
Um...
144
00:12:54,662 --> 00:12:56,146
Yeah, see, the thing is...
145
00:12:57,997 --> 00:12:59,499
I think you're my mom.
146
00:13:03,043 --> 00:13:04,601
You sure about that?
147
00:13:07,554 --> 00:13:09,215
Sorry to bother you.
148
00:13:14,608 --> 00:13:16,746
You just had to take
my lunch, huh?
149
00:13:17,207 --> 00:13:18,718
You save me any fries?
150
00:13:19,718 --> 00:13:21,112
Foster home in Pittsburgh
151
00:13:21,137 --> 00:13:23,426
reported you missing
two weeks ago.
152
00:13:23,764 --> 00:13:25,210
You sending me back?
153
00:13:25,399 --> 00:13:26,527
No.
154
00:13:27,246 --> 00:13:28,653
They don't want you.
155
00:13:29,041 --> 00:13:30,050
Harsh.
156
00:13:30,075 --> 00:13:31,077
You laugh,
157
00:13:31,102 --> 00:13:34,675
but you've run from foster homes
in six counties, Mr. Batson.
158
00:13:35,414 --> 00:13:39,160
From good people...
who want you,
159
00:13:39,189 --> 00:13:42,491
all in pursuit of someone
who arguably does not.
160
00:13:44,864 --> 00:13:46,279
It's time someone
looked you in the eye
161
00:13:46,304 --> 00:13:47,861
and told it to you straight.
162
00:13:47,957 --> 00:13:50,921
I don't need parents to
play make-believe with.
163
00:13:51,193 --> 00:13:52,361
I got a mom.
164
00:13:52,472 --> 00:13:53,522
Yes.
165
00:13:53,903 --> 00:13:55,365
You're some detective.
166
00:13:55,863 --> 00:13:57,564
73 Batsons,
167
00:13:57,757 --> 00:13:59,409
between the ages of 28-40,
168
00:13:59,434 --> 00:14:01,262
and you've crossed out every one.
169
00:14:01,495 --> 00:14:03,046
She's still out there.
170
00:14:03,141 --> 00:14:04,556
I know it.
171
00:14:13,116 --> 00:14:15,859
There's a couple outside,
Mr. Batson.
172
00:14:15,962 --> 00:14:17,655
They run a group home.
173
00:14:19,164 --> 00:14:20,626
I can take care of myself.
174
00:14:20,741 --> 00:14:22,053
When you're 18.
175
00:14:22,379 --> 00:14:23,666
Until then,
176
00:14:23,691 --> 00:14:25,034
I won't have you
living on the streets
177
00:14:25,059 --> 00:14:27,776
looking for someone
who never looked for you.
178
00:14:28,576 --> 00:14:30,293
Give these people a chance.
179
00:14:30,771 --> 00:14:32,455
'Cause that's what
they're giving you.
180
00:14:33,321 --> 00:14:34,720
You're out of options.
181
00:14:45,792 --> 00:14:47,151
All right, let's get the spiel.
182
00:14:47,199 --> 00:14:49,164
Just stay with me and Rosa,
we get it.
183
00:14:49,259 --> 00:14:50,729
We were foster kids
back in the day.
184
00:14:50,809 --> 00:14:52,184
Ooh, back in the dark ages.
185
00:14:52,325 --> 00:14:53,448
Girl!
186
00:14:53,473 --> 00:14:54,751
I'm young at heart.
187
00:14:55,002 --> 00:14:56,348
Got my finger on the pulse.
188
00:14:56,428 --> 00:14:59,392
Yeah, that's a reference to his
blood pressure because he's old.
189
00:14:59,493 --> 00:15:00,908
Billy, do you have
any food allergies?
190
00:15:00,956 --> 00:15:02,758
Oh, wish you did.
Darla's cookin'.
191
00:15:02,800 --> 00:15:04,227
- Oy, guerito!
- What?
192
00:15:06,642 --> 00:15:08,718
We know how overwhelming
it can all be.
193
00:15:08,743 --> 00:15:10,307
New house, new faces.
194
00:15:10,357 --> 00:15:11,954
All up in your face.
195
00:15:12,085 --> 00:15:14,486
Just...
take it at your own speed.
196
00:15:24,644 --> 00:15:25,837
Hello?
197
00:15:30,193 --> 00:15:31,393
We're home!
198
00:15:31,433 --> 00:15:33,523
That's what happens
when you suck!
199
00:15:34,831 --> 00:15:36,555
So much for the welcome party.
200
00:15:36,717 --> 00:15:39,722
Yeah, that thing growing out
of the couch would be Eugene.
201
00:15:40,257 --> 00:15:41,528
Is that him?
202
00:15:41,610 --> 00:15:43,223
Oh, my gosh! Billy!
203
00:15:43,295 --> 00:15:44,718
Whoa, slow down, slow down!
204
00:15:44,871 --> 00:15:46,056
Welcome home!
205
00:15:46,095 --> 00:15:47,972
- And that's Darla.
- I'm Darla.
206
00:15:47,997 --> 00:15:49,012
Big hugger.
207
00:15:49,037 --> 00:15:50,052
I noticed.
208
00:15:50,353 --> 00:15:52,276
Die! Die! Die!
209
00:15:52,567 --> 00:15:54,672
He doesn't mean that.
It's the game.
210
00:15:56,991 --> 00:15:58,125
Hey.
211
00:15:58,157 --> 00:16:00,026
No sodas after dark, remember?
212
00:16:00,426 --> 00:16:02,604
Whoa. When did it get dark?
213
00:16:02,662 --> 00:16:05,206
Oh, the poster. I made you one.
Come look!
214
00:16:05,630 --> 00:16:07,856
Oh, no!
215
00:16:07,986 --> 00:16:10,342
Sorry, Pedro must've been
working out.
216
00:16:10,548 --> 00:16:12,651
He was supposed
to be at school.
217
00:16:14,109 --> 00:16:15,166
Oh.
218
00:16:15,424 --> 00:16:16,456
Here.
219
00:16:17,761 --> 00:16:18,763
Yes.
220
00:16:18,788 --> 00:16:22,078
Exactly why your Math Department
is so uniquely suited for me.
221
00:16:23,056 --> 00:16:25,075
I can't, I can't even...
with Eugene right now.
222
00:16:25,242 --> 00:16:26,832
Sorry. Mary. Hi.
223
00:16:26,919 --> 00:16:28,063
College interview.
224
00:16:28,106 --> 00:16:30,436
- I'm Billy.
- What am I most excited about?
225
00:16:30,652 --> 00:16:31,662
Oh.
226
00:16:31,734 --> 00:16:34,619
What a great question.
I was hoping you'd ask.
227
00:16:36,834 --> 00:16:39,497
Mention you're a foster kid.
Colleges eat that up.
228
00:16:40,019 --> 00:16:41,879
What I'm most excited about
229
00:16:41,904 --> 00:16:43,359
is the campus experience.
230
00:16:43,384 --> 00:16:45,283
As a foster child,
I'm a big believer
231
00:16:45,308 --> 00:16:47,539
in finding family and
friends in the most
232
00:16:47,564 --> 00:16:49,187
unlikely of places.
233
00:16:52,136 --> 00:16:54,178
Oh, I'm gonna miss
that girl so much!
234
00:16:54,260 --> 00:16:56,047
It's Caltech,
it's a very prestigious school.
235
00:16:56,225 --> 00:16:58,059
And also all the way
in California.
236
00:16:58,103 --> 00:17:00,304
But we don't have to talk
about that right now.
237
00:17:00,369 --> 00:17:02,022
It's a tough subject for me.
238
00:17:02,088 --> 00:17:03,312
Do you like vegan food?
239
00:17:03,359 --> 00:17:05,212
- Mm-mm.
- 'Cause, see, I love animals.
240
00:17:07,532 --> 00:17:08,938
Oh, no! The tofurkey!
241
00:17:08,970 --> 00:17:10,933
Oh, no, we may have
to eat a real turkey!
242
00:17:10,965 --> 00:17:13,674
- Is that?
- It's okay. Come, I'll show you your room.
243
00:17:14,047 --> 00:17:16,669
It's a bit of a madhouse,
I know, but,
244
00:17:16,733 --> 00:17:17,988
it's fun!
245
00:17:20,082 --> 00:17:21,147
Watch the bumps there.
246
00:17:21,203 --> 00:17:23,587
Pedro, mi amor, hola.
247
00:17:23,636 --> 00:17:24,767
Say hi to Billy.
248
00:17:26,526 --> 00:17:29,110
Don't take it personally.
He's like that with everyone.
249
00:17:33,140 --> 00:17:34,253
Freddy.
250
00:17:35,382 --> 00:17:36,892
This is Billy Batson.
251
00:17:37,658 --> 00:17:39,717
Make sure you make him
feel at home, okay?
252
00:17:40,078 --> 00:17:41,675
Maybe don't say anything
too weird?
253
00:17:41,802 --> 00:17:42,947
Oh, one weird thing is
254
00:17:42,972 --> 00:17:45,570
you know the Romans used to
brush their teeth with their urine?
255
00:17:47,476 --> 00:17:49,186
Apparently, it-it works.
256
00:17:49,761 --> 00:17:51,191
Yup, um...
257
00:18:00,181 --> 00:18:02,318
Oh, it's, uh...
it's a long way down.
258
00:18:02,557 --> 00:18:05,211
Trust me, I speak from experience.
259
00:18:08,558 --> 00:18:10,267
Victor pushed me.
260
00:18:10,799 --> 00:18:13,374
They seem nice,
but don't buy it.
261
00:18:14,288 --> 00:18:16,624
It gets real Game of Thrones
around here.
262
00:18:18,155 --> 00:18:19,220
What?
263
00:18:20,286 --> 00:18:22,941
Dude, I'm... just messin' around.
264
00:18:23,099 --> 00:18:25,588
It's um, it's terminal cancer, I...
265
00:18:25,790 --> 00:18:27,516
I have three months.
266
00:18:28,766 --> 00:18:30,140
Kidding, again!
267
00:18:30,165 --> 00:18:31,689
You look at me and you're, like,
"Why so dark?"
268
00:18:31,714 --> 00:18:34,170
"You're a disabled foster kid,
you've got it all." Right?
269
00:18:36,165 --> 00:18:38,836
Oh, yeah, that's the, uh,
the old batarang.
270
00:18:39,063 --> 00:18:40,652
I mean, it's a replica, but...
271
00:18:40,843 --> 00:18:42,146
Feel how sharp.
272
00:18:42,449 --> 00:18:44,270
Could kill you in your sleep
with that thing.
273
00:18:45,297 --> 00:18:46,871
You ever a Supes guy?
274
00:18:47,363 --> 00:18:48,576
Yeah, me too.
275
00:18:48,965 --> 00:18:51,245
Behold, the holy grail.
276
00:18:51,394 --> 00:18:53,889
One nine millimeter round
shot at Superman himself.
277
00:18:53,992 --> 00:18:55,082
It's legit.
278
00:18:55,133 --> 00:18:57,852
Probably worth, I dunno,
$5-600, maybe more.
279
00:18:58,576 --> 00:18:59,634
What's in the bag?
280
00:18:59,951 --> 00:19:00,953
Hey.
281
00:19:00,978 --> 00:19:03,275
Hey, it's all good.
It's good to maintain boundaries.
282
00:19:04,936 --> 00:19:06,636
You don't gotta
talk so much, you know.
283
00:19:08,217 --> 00:19:10,697
I mean, this place is great.
You're gonna love it.
284
00:19:35,097 --> 00:19:36,257
Dinner!
285
00:19:43,501 --> 00:19:45,233
All hands on deck!
286
00:19:47,422 --> 00:19:48,598
Sweet.
287
00:19:48,780 --> 00:19:50,267
Thank you for this family.
288
00:19:50,317 --> 00:19:51,891
Thank you for this day.
289
00:19:52,050 --> 00:19:53,632
Thank you for this food.
290
00:19:53,692 --> 00:19:55,496
Even if it's not steak fillet.
291
00:19:59,019 --> 00:20:01,634
Big school. 2,000 students,
you might think,
292
00:20:01,680 --> 00:20:03,257
"Wow, so many strangers."
293
00:20:03,282 --> 00:20:04,896
But not if you think of them as
294
00:20:04,937 --> 00:20:06,454
possible for each friend then,
295
00:20:06,504 --> 00:20:07,995
"Oh, so many friends."
296
00:20:08,445 --> 00:20:11,298
The principal, her name's
Shirley. She's the best.
297
00:20:11,658 --> 00:20:12,659
Next.
298
00:20:13,609 --> 00:20:15,341
This is our security scanner.
299
00:20:15,366 --> 00:20:17,511
Like in an airport.
It's totally safe.
300
00:20:17,593 --> 00:20:19,190
I know what it is.
301
00:20:19,662 --> 00:20:21,029
Does she always do this?
302
00:20:21,733 --> 00:20:24,045
Silence makes me uncomfortable.
303
00:20:24,133 --> 00:20:26,458
She's almost never uncomfortable.
304
00:20:29,034 --> 00:20:30,672
Have a good first day,
big brother.
305
00:20:30,727 --> 00:20:32,683
Look, you don't have
to hug me all the time.
306
00:20:32,794 --> 00:20:35,131
We're not actually
brother and sister, so.
307
00:20:36,899 --> 00:20:38,242
I'm sorry.
308
00:20:41,647 --> 00:20:43,769
- Hey.
- Hey.
309
00:20:43,847 --> 00:20:45,677
I-I didn't mean to make her...
310
00:20:48,421 --> 00:20:51,043
I was overwhelmed, honestly.
311
00:20:52,758 --> 00:20:55,659
He said I must be pure of heart.
312
00:20:55,835 --> 00:20:58,522
He called himself a wizard.
313
00:20:58,606 --> 00:21:00,260
Just like a...
314
00:21:00,339 --> 00:21:03,058
a wizard from Harry Potter, some...
315
00:21:04,208 --> 00:21:07,189
But y-you're saying that other
people have experienced this?
316
00:21:07,240 --> 00:21:08,726
In a sense, yes.
317
00:21:09,409 --> 00:21:11,476
Do you remember
what he said to you?
318
00:21:11,747 --> 00:21:13,693
He tested me.
319
00:21:14,398 --> 00:21:16,996
There were these statues.
320
00:21:17,152 --> 00:21:19,161
Their eyes, it's like
they were looking at me,
321
00:21:19,202 --> 00:21:20,993
making me think things.
322
00:21:21,192 --> 00:21:22,656
Like, horrible things.
323
00:21:22,984 --> 00:21:25,432
And do these approximate
what you saw?
324
00:21:26,881 --> 00:21:30,100
Yes. That's exactly
how I remember it.
325
00:21:30,384 --> 00:21:32,488
I-I don't understand.
How do you know...?
326
00:21:32,530 --> 00:21:34,494
Recurring imagery has
proven very common
327
00:21:34,519 --> 00:21:36,494
in cases of mass hysteria.
328
00:21:36,700 --> 00:21:37,972
"Mass hysteria"?
329
00:21:37,997 --> 00:21:39,084
I know.
330
00:21:39,109 --> 00:21:40,929
The term's a bit theatrical.
331
00:21:40,954 --> 00:21:43,317
But take UFO sightings,
for example.
332
00:21:43,520 --> 00:21:45,793
Lights in the sky,
flying saucers.
333
00:21:45,953 --> 00:21:49,211
Isolated incidents of people
who do not know each other...
334
00:21:49,298 --> 00:21:50,527
Symbols.
335
00:21:54,485 --> 00:21:56,049
Ask her about the symbols.
336
00:21:57,101 --> 00:21:58,809
Sorry, Ms. Kwan.
337
00:21:58,961 --> 00:22:01,607
But as an example of
recurring imagery,
338
00:22:01,773 --> 00:22:03,623
maybe you recall seeing
339
00:22:03,648 --> 00:22:06,390
these symbols before
the alleged abduction?
340
00:22:07,191 --> 00:22:09,615
Don't remember any symbols, no.
341
00:22:09,928 --> 00:22:13,647
I think I caught it on video.
There was something, um...
342
00:22:13,737 --> 00:22:16,343
I remember the numbers on
my alarm clock, they kept
343
00:22:16,368 --> 00:22:17,521
shifting.
344
00:22:17,587 --> 00:22:18,628
Video?
345
00:22:20,639 --> 00:22:22,077
Show me the video.
346
00:22:22,324 --> 00:22:24,987
Uh, Ms. Kwan,
this is Dr. Sivana.
347
00:22:25,182 --> 00:22:28,067
Um, one moment,
I can send it.
348
00:22:29,349 --> 00:22:30,334
Hello?
349
00:22:31,047 --> 00:22:33,201
Oh, my God!
Who's there?
350
00:22:34,088 --> 00:22:35,120
Hello?
351
00:22:35,145 --> 00:22:37,180
What's going on?
What's happening?
352
00:22:38,752 --> 00:22:40,874
I'm-I'm going
to call the police.
353
00:22:42,267 --> 00:22:44,874
Then this blinding light
all around me.
354
00:22:45,033 --> 00:22:47,862
And I felt like I was
getting pulled down...
355
00:22:47,946 --> 00:22:50,856
Like a temple
carved inside a mountain...
356
00:22:50,934 --> 00:22:53,837
Exactly what you'd expect from
a guy who call himself a wizard.
357
00:22:53,885 --> 00:22:56,174
...brought there
to save the world.
358
00:22:58,731 --> 00:23:00,122
Dr. Sivana!
359
00:23:00,689 --> 00:23:03,351
I appreciate your enthusiasm.
360
00:23:03,512 --> 00:23:05,840
But you're funding my project.
361
00:23:05,865 --> 00:23:08,864
And when I'm interviewing,
I don't wanna be interrupted.
362
00:23:08,978 --> 00:23:11,156
56 reported abductions.
363
00:23:11,181 --> 00:23:13,042
- I never saw it.
- Saw what?
364
00:23:28,851 --> 00:23:30,559
Doctor, what is all this?
365
00:23:31,082 --> 00:23:33,148
All these years...
366
00:23:35,043 --> 00:23:36,660
I was convinced
367
00:23:36,720 --> 00:23:39,339
I had the incorrect sequence.
368
00:23:39,395 --> 00:23:40,985
Or perhaps...
369
00:23:41,144 --> 00:23:44,665
the wrong symbols
to open the door.
370
00:23:45,880 --> 00:23:48,303
But on that woman's alarm clock,
371
00:23:49,253 --> 00:23:51,057
the seven symbols.
372
00:23:51,807 --> 00:23:53,588
The sequence
373
00:23:54,025 --> 00:23:55,694
repeating itself
374
00:23:56,227 --> 00:23:57,975
seven times.
375
00:23:59,523 --> 00:24:01,025
That's the difference.
376
00:24:01,075 --> 00:24:02,879
Is this some sort of joke?
377
00:24:02,959 --> 00:24:04,778
It may seem that way to you.
378
00:24:05,092 --> 00:24:07,389
Because we're not, in actuality,
379
00:24:07,415 --> 00:24:09,346
studying mass hysteria.
380
00:24:09,386 --> 00:24:11,500
What all these people have seen,
381
00:24:12,141 --> 00:24:14,176
every single one of them,
382
00:24:14,201 --> 00:24:15,981
is absolutely real.
383
00:24:16,797 --> 00:24:19,021
An alarm clock malfunctions,
384
00:24:19,046 --> 00:24:22,099
and your first thought is
it's proof of a wizard?
385
00:24:22,469 --> 00:24:24,361
Come on, Dr. Sivana.
386
00:24:24,392 --> 00:24:26,864
You can't believe
any of this is real.
387
00:24:39,835 --> 00:24:41,241
Why, yes.
388
00:24:47,190 --> 00:24:48,390
Yes, I do.
389
00:25:27,218 --> 00:25:29,828
I've been waiting
for this moment
390
00:25:29,924 --> 00:25:31,235
for so long.
391
00:25:33,110 --> 00:25:34,549
And now, here we are.
392
00:25:35,377 --> 00:25:37,069
You don't remember me, do you?
393
00:25:43,874 --> 00:25:45,837
I remember you.
394
00:25:47,238 --> 00:25:48,804
You were a boy.
395
00:25:48,963 --> 00:25:51,054
Now, you dare intrude
in my kingdom.
396
00:25:51,079 --> 00:25:53,023
Do you know what it's like
for a child to be told,
397
00:25:53,048 --> 00:25:54,924
"You'll never be good enough"?
398
00:25:55,003 --> 00:25:56,331
No, you don't.
399
00:25:56,956 --> 00:25:59,309
What you said to me
all those years ago
400
00:25:59,416 --> 00:26:01,848
made me realize
who I really was.
401
00:26:01,952 --> 00:26:03,646
And you know something?
402
00:26:06,115 --> 00:26:07,958
I am not pure of heart.
403
00:26:08,483 --> 00:26:13,323
The wizard is too weak
to stop us.
404
00:26:15,814 --> 00:26:16,878
No.
405
00:26:17,212 --> 00:26:18,269
No!
406
00:26:27,244 --> 00:26:30,527
You never found your champion.
407
00:26:31,344 --> 00:26:34,690
But we found ours.
408
00:26:49,387 --> 00:26:53,233
You are the true champion.
409
00:27:25,078 --> 00:27:26,398
They're using you.
410
00:27:26,802 --> 00:27:29,068
You're nothing to them
but a means of escape.
411
00:27:35,587 --> 00:27:39,109
Through you, they'll spread the
poison to everything they touch!
412
00:27:39,723 --> 00:27:42,147
Make mankind turn into them.
413
00:27:43,171 --> 00:27:45,475
You seek a pure soul, old man.
414
00:27:45,824 --> 00:27:47,458
But no one's worthy.
415
00:27:57,874 --> 00:27:59,535
Flight or invisibility?
416
00:28:00,592 --> 00:28:02,086
If you could have
one superpower,
417
00:28:02,111 --> 00:28:03,842
flight or invisibility,
what would you pick?
418
00:28:04,186 --> 00:28:07,182
Everybody chooses flight.
You know why?
419
00:28:07,264 --> 00:28:08,997
So they can fly away
from this conversation?
420
00:28:09,041 --> 00:28:10,336
No, 'cause heroes fly.
421
00:28:10,369 --> 00:28:12,331
Who doesn't want people to
think they're a hero, right?
422
00:28:12,422 --> 00:28:15,800
But-But invisibility, no way,
I mean, that's perfect.
423
00:28:15,852 --> 00:28:17,855
Spying around on people who
don't even know you're there.
424
00:28:17,880 --> 00:28:19,023
Sneaking around everywhere.
425
00:28:19,048 --> 00:28:20,727
It's a total villain power, right?
426
00:28:27,835 --> 00:28:29,703
Then they did this study,
and this is a real thing.
427
00:28:29,736 --> 00:28:30,867
They asked people
the same question,
428
00:28:30,938 --> 00:28:32,471
You know, what power
do you want? But this time,
429
00:28:32,496 --> 00:28:34,062
they made it so the
answers were anonymous.
430
00:28:34,124 --> 00:28:36,166
And-And most people, since
they knew that it was secret,
431
00:28:36,191 --> 00:28:37,358
said invisibility.
432
00:28:37,406 --> 00:28:38,581
And I think that's
'cause most people
433
00:28:38,606 --> 00:28:41,134
don't feel like heroes
on the inside, deep down.
434
00:28:41,313 --> 00:28:42,632
You're gonna run away.
435
00:28:43,573 --> 00:28:45,488
I mean, you stole my
Superman bullet.
436
00:28:46,009 --> 00:28:47,901
Dude, I get it, I get it.
437
00:28:48,012 --> 00:28:49,594
You've been screwed over
way too many times.
438
00:28:49,741 --> 00:28:51,021
You don't trust anyone.
439
00:28:51,339 --> 00:28:53,389
But that's the thing
about invisibility.
440
00:28:54,024 --> 00:28:55,634
You handle it by yourself.
441
00:28:56,977 --> 00:28:59,067
I didn't steal your dumb bullet.
442
00:29:04,114 --> 00:29:06,427
Hey, how was it today?
443
00:29:07,133 --> 00:29:08,707
That good, huh?
444
00:29:11,868 --> 00:29:12,917
Whoa!
445
00:29:14,307 --> 00:29:15,823
Oh, my God! Freddy!
446
00:29:15,903 --> 00:29:17,277
You okay?
447
00:29:19,970 --> 00:29:21,043
What the hell?
448
00:29:21,082 --> 00:29:22,737
What is wrong with you two?
449
00:29:23,255 --> 00:29:26,327
- No way that's gonna buff out.
- You gonna pay for that thing?
450
00:29:26,383 --> 00:29:28,059
For the dent you made
almost hitting me?
451
00:29:28,107 --> 00:29:31,183
Yeah, sure, um,
do you guys take these?
452
00:29:34,473 --> 00:29:35,682
Brett, stop!
453
00:29:37,184 --> 00:29:38,599
Don't touch my brother!
454
00:29:38,632 --> 00:29:40,975
What, you need your fake
family to stand up for you?
455
00:29:41,000 --> 00:29:42,665
- Stand up for yourself, man.
- Yeah, huh?
456
00:29:43,324 --> 00:29:45,092
Here, stand up.
Stand up for yourself.
457
00:29:45,279 --> 00:29:47,278
What are you gonna do?
Go home, cry to mommy?
458
00:29:47,367 --> 00:29:49,489
Oh, yeah, you don't
have a mommy.
459
00:29:50,361 --> 00:29:51,413
Stop hurting him!
460
00:29:51,440 --> 00:29:52,512
Hey!
461
00:29:55,224 --> 00:29:56,910
Man, sorry about that.
462
00:29:56,935 --> 00:29:58,069
That wasn't fair, but,
463
00:29:58,094 --> 00:29:59,837
then again,
you don't play fair, so.
464
00:30:04,601 --> 00:30:07,860
Back off, assbags, I know
how to use these things!
465
00:30:09,759 --> 00:30:10,872
Oh!
466
00:30:13,663 --> 00:30:14,736
Hey!
467
00:30:15,896 --> 00:30:17,595
Freddy, you okay?
468
00:30:30,188 --> 00:30:31,436
Nowhere to run!
469
00:30:32,391 --> 00:30:33,956
- Go, go, go!
- Grab him!
470
00:30:34,379 --> 00:30:35,579
Get out of the way!
471
00:30:36,812 --> 00:30:37,916
Whoa!
472
00:30:39,184 --> 00:30:40,313
No, no, no, no!
473
00:30:41,244 --> 00:30:42,404
You're dead, kid!
474
00:30:42,429 --> 00:30:44,099
Yeah, you think you're funny?
475
00:30:44,179 --> 00:30:45,991
I know where you
go to school, right!
476
00:30:48,329 --> 00:30:50,983
Next stop, 30th Street Station.
477
00:30:51,071 --> 00:30:53,614
Change for the Regional Rail Line.
478
00:31:12,426 --> 00:31:13,817
Hello?
479
00:31:14,357 --> 00:31:15,661
What's going on?
480
00:31:30,118 --> 00:31:31,304
Help!
481
00:32:02,821 --> 00:32:04,132
Holy moley.
482
00:32:20,600 --> 00:32:21,674
Hello?
483
00:32:36,689 --> 00:32:38,009
What the hell?
484
00:32:38,211 --> 00:32:40,237
Who-Who's doing this?!
485
00:33:11,880 --> 00:33:13,566
Hi, um...
486
00:33:14,002 --> 00:33:16,808
I was supposed
to get off at 30th.
487
00:33:16,850 --> 00:33:18,264
Billy Batson.
488
00:33:18,800 --> 00:33:20,462
How'd you know my name?
489
00:33:20,510 --> 00:33:24,110
I am the last of the
consul of wizards.
490
00:33:24,547 --> 00:33:27,210
Keeper of the Rock of Eternity.
491
00:33:27,585 --> 00:33:29,008
Oh.
492
00:33:29,271 --> 00:33:31,140
You're
493
00:33:31,223 --> 00:33:32,579
that guy.
494
00:33:32,772 --> 00:33:34,365
Listen, I don't have any money.
495
00:33:34,472 --> 00:33:36,857
Do not patronize me, boy!
496
00:33:38,812 --> 00:33:42,499
You are standing
in the source of all magic.
497
00:33:42,688 --> 00:33:44,724
The Rock of Eternity.
498
00:33:44,803 --> 00:33:47,722
Seven foes, seven wizards.
499
00:33:47,849 --> 00:33:51,284
But long ago,
we chose a champion.
500
00:33:51,364 --> 00:33:53,650
And we chose recklessly.
501
00:33:56,279 --> 00:33:59,516
He used his power for revenge.
502
00:34:00,146 --> 00:34:04,094
Releasing the Seven Deadly
Sins into the world.
503
00:34:07,426 --> 00:34:10,272
Millions of lives were lost.
504
00:34:10,535 --> 00:34:15,423
Entire civilizations
erased from existence.
505
00:34:18,838 --> 00:34:22,443
That is why I vowed
never to pass on my magic
506
00:34:22,547 --> 00:34:27,227
until I find one
truly good person.
507
00:34:27,759 --> 00:34:29,332
Strong in spirit.
508
00:34:29,841 --> 00:34:31,272
Pure in heart.
509
00:34:32,294 --> 00:34:36,227
Look, man, maybe this is magic.
510
00:34:36,361 --> 00:34:38,396
I-I don't know, but,
511
00:34:38,541 --> 00:34:41,762
the people you're looking for,
good, pure people...
512
00:34:41,834 --> 00:34:43,563
I'm not one of them.
513
00:34:43,839 --> 00:34:46,651
I-I don't know if anyone is, really.
514
00:34:46,863 --> 00:34:51,918
You, Billy Batson, are all I have.
515
00:34:52,041 --> 00:34:54,607
All the world has.
516
00:34:56,284 --> 00:34:58,644
Lay your hands on this staff.
517
00:34:58,731 --> 00:34:59,804
Gross.
518
00:34:59,900 --> 00:35:03,024
And say my name so my
powers may flow through you.
519
00:35:03,249 --> 00:35:06,715
I open my heart to
you, Billy Batson.
520
00:35:06,829 --> 00:35:10,962
And in so doing,
choose you as champion.
521
00:35:11,172 --> 00:35:13,692
Thanks. Don't scream
at me, mister, but
522
00:35:13,717 --> 00:35:15,202
I really gotta get going.
523
00:35:15,374 --> 00:35:18,934
My brothers and sisters
were slain by the sins.
524
00:35:19,091 --> 00:35:22,127
Their thrones lie empty!
525
00:35:22,407 --> 00:35:24,895
My magic must be passed on.
526
00:35:25,138 --> 00:35:26,243
Now...
527
00:35:26,457 --> 00:35:28,333
Speak my name!
528
00:35:28,611 --> 00:35:30,277
I-I don't know your name, sir.
529
00:35:30,308 --> 00:35:31,486
We just met.
530
00:35:31,604 --> 00:35:34,474
My name is...
531
00:35:34,561 --> 00:35:36,206
Shazam.
532
00:35:38,613 --> 00:35:39,693
Wait, for real?
533
00:35:39,718 --> 00:35:41,449
- Say it!
- Okay.
534
00:35:41,887 --> 00:35:42,977
Jeez.
535
00:35:54,127 --> 00:35:55,438
Should I say it?
536
00:35:55,729 --> 00:35:56,908
Like,
537
00:35:57,211 --> 00:35:58,418
Shazam?
538
00:35:59,437 --> 00:36:00,502
Yes!
539
00:36:00,527 --> 00:36:01,824
Carry my name
540
00:36:01,866 --> 00:36:03,943
and with it, you
carry all of my powers.
541
00:36:04,082 --> 00:36:05,374
The wisdom of Solomon!
542
00:36:05,457 --> 00:36:06,776
The strength of Hercules!
543
00:36:06,818 --> 00:36:08,382
The stamina of Atlas!
544
00:36:08,733 --> 00:36:10,116
The power of Zeus!
545
00:36:10,242 --> 00:36:11,790
The courage of Achilles!
546
00:36:11,943 --> 00:36:13,907
And speed of Mercury!
547
00:36:24,064 --> 00:36:26,265
What happened to me?
Why am I...?
548
00:36:26,290 --> 00:36:28,436
W-W-What did you do to me?
What did you do to my voice?
549
00:36:28,475 --> 00:36:32,550
You have been transformed to
your full potential, Billy Batson.
550
00:36:33,909 --> 00:36:37,200
With your heart,
unlock your greatest power.
551
00:36:37,548 --> 00:36:40,377
The thrones of our brothers
and sisters await!
552
00:36:46,747 --> 00:36:48,576
Huh! Oh!
553
00:36:52,409 --> 00:36:53,960
Get me outta here!
554
00:36:56,476 --> 00:36:58,344
Dope!
555
00:36:59,643 --> 00:37:02,591
My brother,
I applaud your choices today.
556
00:37:02,651 --> 00:37:05,012
Gold shoes, gold belt,
white cape!
557
00:37:05,075 --> 00:37:08,566
It shouldn't work,
but, hot damn, it does!
558
00:37:29,653 --> 00:37:33,103
Yes, officer, I'm aware
he's run away in the past, I...
559
00:37:33,647 --> 00:37:35,093
23 times?
560
00:37:35,624 --> 00:37:37,389
Guy's got no social
media presence.
561
00:37:37,875 --> 00:37:39,115
At all.
562
00:37:39,313 --> 00:37:41,340
The guy's a ghost.
563
00:38:03,927 --> 00:38:05,811
You know guys,
I'm happy to look for Billy.
564
00:38:06,010 --> 00:38:07,242
More than happy.
565
00:38:07,279 --> 00:38:09,774
Then you gotta wash the dishes,
that's what's more important.
566
00:38:09,966 --> 00:38:12,294
What are you gonna do, Freddy?
Run after him? Ha-ha-ha!
567
00:38:12,372 --> 00:38:13,681
Very funny!
568
00:38:15,480 --> 00:38:16,727
No, wait, don't scream.
569
00:38:16,803 --> 00:38:18,591
Uh, Victor! Victor! Victor!
570
00:38:18,708 --> 00:38:20,401
It's me! It's Billy!
It's Billy!
571
00:38:20,617 --> 00:38:22,813
You asked me,
"Flight or invisibility?"
572
00:38:22,858 --> 00:38:24,630
I thought that was stupid,
but now I look like this
573
00:38:24,661 --> 00:38:26,108
and I need your help!
574
00:38:26,268 --> 00:38:28,057
Meet me back here
after lights out?
575
00:38:29,758 --> 00:38:31,317
What's up, bud? You all right?
576
00:38:31,422 --> 00:38:33,178
Yeah. Yeah.
577
00:38:33,388 --> 00:38:34,684
I'm just...
578
00:38:34,890 --> 00:38:36,925
I'm really... sad.
579
00:38:37,108 --> 00:38:38,427
Because Billy's gone.
580
00:38:38,470 --> 00:38:39,622
And you know,
581
00:38:39,678 --> 00:38:41,775
maybe it's my fault.
Maybe I did it.
582
00:38:41,800 --> 00:38:43,510
Uh, you know, maybe I-I snore.
583
00:38:43,557 --> 00:38:46,479
Hey, hey, hey.
Not your fault, son, all right?
584
00:38:47,153 --> 00:38:48,703
We'll find him, 'kay?
585
00:38:49,084 --> 00:38:50,705
You don't snore that bad.
586
00:38:52,093 --> 00:38:53,499
But you kinda smell.
587
00:39:03,497 --> 00:39:05,054
Oh, oh, oh, my God!
588
00:39:05,452 --> 00:39:07,280
Hey, stop right there.
589
00:39:07,417 --> 00:39:10,070
How do I know you're not a
supervillain using telepathic abilities
590
00:39:10,095 --> 00:39:11,967
to make me believe
that you're Billy, huh?
591
00:39:12,052 --> 00:39:14,270
All I have to do is
press dial on this thing.
592
00:39:14,345 --> 00:39:16,888
No, no, I have proof,
I have proof, here.
593
00:39:17,597 --> 00:39:19,702
Look, I lied, okay?
I took your bullet.
594
00:39:19,750 --> 00:39:22,342
- Oop! No, no, no! No!
- No! No!
595
00:39:23,069 --> 00:39:24,802
Stupid adult hands!
596
00:39:24,912 --> 00:39:26,685
But you saw it.
You saw it, right?
597
00:39:26,791 --> 00:39:29,326
Look, Freddy,
I swear it's me, okay?
598
00:39:29,490 --> 00:39:31,237
Look, I know we're not really
close friends or anything,
599
00:39:31,262 --> 00:39:32,470
but you're the only
person that I know
600
00:39:32,495 --> 00:39:34,544
that knows anything about
this Caped Crusader stuff.
601
00:39:34,610 --> 00:39:36,685
- That's Batman.
- What?
602
00:39:37,355 --> 00:39:38,618
Forget it.
603
00:39:40,048 --> 00:39:41,153
Can I...?
604
00:39:42,864 --> 00:39:44,009
Oh, yeah, yeah.
605
00:39:52,205 --> 00:39:53,253
Oh!
606
00:39:53,405 --> 00:39:55,074
Oh, my God!
607
00:39:55,903 --> 00:39:57,159
It's crazy, right?
608
00:39:57,890 --> 00:39:59,329
What are your superpowers?
609
00:39:59,547 --> 00:40:02,305
Superpowers? Dude, I don't even
know how to pee in this thing!
610
00:40:02,385 --> 00:40:04,165
Okay, c-can you fly?
611
00:40:07,000 --> 00:40:08,402
Okay, let's do this.
612
00:40:09,101 --> 00:40:10,277
How do we do this?
613
00:40:10,569 --> 00:40:12,858
Just, um, just like Superman it.
614
00:40:13,047 --> 00:40:14,153
Pkkwwff.
615
00:40:15,643 --> 00:40:16,677
Pkkwf.
616
00:40:16,925 --> 00:40:18,483
Obviously, you have to jump.
617
00:40:18,755 --> 00:40:19,764
Come on.
618
00:40:19,852 --> 00:40:21,426
How is that even obvious?
619
00:40:21,737 --> 00:40:22,795
Okay.
620
00:40:23,208 --> 00:40:26,061
Try, uh, t-to believe
that you can fly.
621
00:40:26,086 --> 00:40:29,039
Okay, I read this deep dive in the
pyramid studies of superpowers
622
00:40:29,072 --> 00:40:31,567
and in 6 out of 10,
belief is the key.
623
00:40:31,860 --> 00:40:33,933
Belief, belief, belief.
Okay, okay.
624
00:40:33,958 --> 00:40:35,961
I believe I can fly.
I believe I...
625
00:40:36,743 --> 00:40:38,010
I believe I can fly.
626
00:40:38,396 --> 00:40:39,438
I...
627
00:40:47,753 --> 00:40:49,048
Did you believe?
628
00:40:52,558 --> 00:40:53,608
Yeah.
629
00:40:53,862 --> 00:40:55,189
You wanna try invisibility?
630
00:40:56,799 --> 00:40:57,912
How do I do...?
631
00:40:57,983 --> 00:41:00,805
You... Forget it. You know.
Okay, okay, okay.
632
00:41:04,713 --> 00:41:06,493
Oh, my God! It worked!
633
00:41:06,891 --> 00:41:08,067
Where'd you go?
634
00:41:09,416 --> 00:41:10,839
I'm right here.
You can't see me?
635
00:41:11,061 --> 00:41:12,214
Where?
636
00:41:13,139 --> 00:41:14,244
I'm invisible!
637
00:41:14,269 --> 00:41:15,960
I'm right here.
I'm over here.
638
00:41:17,869 --> 00:41:18,918
I'm invisible!
639
00:41:19,061 --> 00:41:20,064
I'm invisible!
640
00:41:20,089 --> 00:41:22,506
Hey! Nice outfit, dipshit!
641
00:41:24,266 --> 00:41:25,387
I-I might have
642
00:41:25,467 --> 00:41:28,529
been testing invisibility and super
intelligence at the same time.
643
00:41:28,897 --> 00:41:30,979
Freeman, I'm gonna come
over there and beat you.
644
00:41:39,344 --> 00:41:40,347
Oh, my God!
645
00:41:40,402 --> 00:41:43,446
The lightning, it was staring us
right in the face the whole time!
646
00:41:44,652 --> 00:41:45,749
Literally!
647
00:41:53,991 --> 00:41:55,032
Okay, okay.
648
00:41:55,071 --> 00:41:57,072
Billy, we gotta give you a
lightning-themed superhero name.
649
00:41:57,114 --> 00:41:58,164
Yeah.
650
00:42:09,500 --> 00:42:10,375
Oh, right.
651
00:42:10,422 --> 00:42:11,885
Hey, you, back...
652
00:42:13,506 --> 00:42:14,516
off.
653
00:42:14,679 --> 00:42:16,587
Hyperspeed, check!
654
00:42:18,269 --> 00:42:20,090
I... I'm sorry-I'm so sorry.
655
00:42:20,115 --> 00:42:21,679
I thought you were the
one who was screaming.
656
00:42:21,728 --> 00:42:23,492
I doused him with pepper spray.
657
00:42:24,084 --> 00:42:25,491
Smart move.
658
00:42:25,516 --> 00:42:26,723
Yeah, hey, get up,
mister mugger guy!
659
00:42:26,748 --> 00:42:28,479
Give the old lady
her purse back.
660
00:42:28,504 --> 00:42:30,022
Um, I'm your age.
661
00:42:30,047 --> 00:42:32,814
And he didn't get a chance to take
it 'cause I didn't let him take it.
662
00:42:33,323 --> 00:42:35,891
Good, yeah, good.
You're really on top of this stuff.
663
00:42:35,935 --> 00:42:37,732
And that should teach
you that old ladies,
664
00:42:37,757 --> 00:42:39,736
regular-aged ladies
like yourself
665
00:42:39,761 --> 00:42:41,436
don't need your protecting.
666
00:42:41,521 --> 00:42:42,888
Right? So get off, bro.
667
00:42:42,952 --> 00:42:44,653
I'm sorry, who are you?
668
00:42:44,741 --> 00:42:47,365
His name is Thundercrack!
669
00:42:47,585 --> 00:42:48,999
Hero to the people.
670
00:42:49,063 --> 00:42:51,264
With the power and speed
of lightning all in one.
671
00:42:51,306 --> 00:42:52,936
Dude, that sounds
like a butt thing.
672
00:42:54,696 --> 00:42:57,382
- Mr. Philadelphia!
- That's a cream cheese thing, dude!
673
00:42:57,410 --> 00:42:58,952
Powerboy,
'cause he's got all the powers.
674
00:42:58,977 --> 00:43:01,766
'Cause sometimes pepper spray
can't protect against evil.
675
00:43:01,944 --> 00:43:04,480
Powerboy, do you know this child?
676
00:43:06,036 --> 00:43:07,776
Like, like a teeny little bit.
677
00:43:07,802 --> 00:43:08,875
I don't really know...
678
00:43:08,909 --> 00:43:11,166
Yeah, he's, like, my manager.
He's like a miniature manager.
679
00:43:11,192 --> 00:43:12,941
- I'm his manager.
- And uh, you know.
680
00:43:12,966 --> 00:43:15,486
Powerboy's not gonna work either,
okay? So work on something else...
681
00:43:15,549 --> 00:43:17,091
Hey, hey, hey...
682
00:43:22,044 --> 00:43:25,319
Electricity manipulation,
hyperspeed, super strength!
683
00:43:25,376 --> 00:43:26,505
Dude, you're stacked!
684
00:43:26,579 --> 00:43:28,820
You're as cool as Superman!
Almost.
685
00:43:29,003 --> 00:43:30,958
I didn't see you
or what's happened here.
686
00:43:31,090 --> 00:43:32,592
I don't wanna know.
Just don't hurt me.
687
00:43:32,649 --> 00:43:34,437
- Oh, no, no, I'm not gonna hurt you.
- Thank you for your kind donation.
688
00:43:34,462 --> 00:43:35,853
No, no, no, but if you
need any more help,
689
00:43:35,918 --> 00:43:38,571
just look for the superhero
that still can't fly.
690
00:43:38,951 --> 00:43:41,661
Forget flying, man,
we just made 73 bucks!
691
00:43:42,111 --> 00:43:43,175
73 bucks?
692
00:43:43,700 --> 00:43:45,218
Come on!
693
00:43:46,193 --> 00:43:47,258
Hey, wait a minute.
694
00:43:48,115 --> 00:43:49,475
I just got an idea.
695
00:43:50,350 --> 00:43:52,989
I'd like to purchase some
of your finest beer, please.
696
00:44:12,199 --> 00:44:15,013
I don't know about this.
I mean, we don't have a fake ID.
697
00:44:15,038 --> 00:44:16,888
Freddy, would you relax?
698
00:44:16,994 --> 00:44:18,584
Look at me, I am the fake ID.
699
00:44:19,390 --> 00:44:21,457
Everything from the register!
Go! Go!
700
00:44:21,632 --> 00:44:23,241
Now! Come on!
701
00:44:23,266 --> 00:44:25,077
I don't have much time!
Let's go! Move!
702
00:44:25,257 --> 00:44:26,712
I want it all! Hurry!
703
00:44:26,783 --> 00:44:27,928
This is your chance.
704
00:44:28,342 --> 00:44:29,780
Oh! I... okay.
705
00:44:31,268 --> 00:44:33,057
Come on, come on,
let's do this!
706
00:44:37,101 --> 00:44:38,191
Gentlemen!
707
00:44:38,271 --> 00:44:41,108
Why use guns when we can
handle this like real men?
708
00:44:43,450 --> 00:44:44,547
Billy, look out!
709
00:44:57,463 --> 00:45:00,253
Bullet immunity.
You have bullet immunity!
710
00:45:00,415 --> 00:45:01,576
I'm bulletproof.
711
00:45:03,406 --> 00:45:05,512
Today is December 8th,
712
00:45:05,537 --> 00:45:08,186
and this is video proof
of authenticity.
713
00:45:08,878 --> 00:45:09,951
Shoot him again.
714
00:45:10,063 --> 00:45:11,620
Oh, yeah, yeah, yeah.
Here, here.
715
00:45:11,668 --> 00:45:13,679
Go, both of you, come on.
Go to town.
716
00:45:20,571 --> 00:45:22,034
W-W-W-Wait!
717
00:45:22,059 --> 00:45:25,254
We still don't know if the suit
is bulletproof or if you are.
718
00:45:26,995 --> 00:45:27,996
Shoot him in the face.
719
00:45:28,021 --> 00:45:29,618
Shoot me in the...
in the face?
720
00:45:37,609 --> 00:45:38,889
It kinda tickles.
721
00:45:40,091 --> 00:45:41,354
You're dead.
722
00:45:46,958 --> 00:45:49,040
- Sorry about your window.
- Have a good night.
723
00:45:49,065 --> 00:45:50,717
But you're welcome
for not getting robbed!
724
00:45:50,974 --> 00:45:52,015
Come on!
725
00:45:52,040 --> 00:45:53,311
Let's get outta here!
726
00:45:54,239 --> 00:45:55,303
Hey.
727
00:45:55,614 --> 00:45:57,021
- To fighting bad guys.
- Yup.
728
00:46:02,520 --> 00:46:04,268
That tastes like actual vomit.
729
00:46:06,004 --> 00:46:07,157
You know,
730
00:46:07,182 --> 00:46:09,158
habanero jerky,
if you eat enough of it,
731
00:46:09,183 --> 00:46:10,812
it could burn a hole
in your stomach.
732
00:46:11,105 --> 00:46:12,662
- Worth it.
- Yeah.
733
00:46:12,688 --> 00:46:15,175
Probably not you though.
Probably got stomach superpowers.
734
00:46:15,200 --> 00:46:16,026
Probably.
735
00:46:16,051 --> 00:46:17,966
Oh, hey, what's up?
I'm a superhero.
736
00:46:18,056 --> 00:46:19,583
Yeah, his name is, uh,
737
00:46:19,681 --> 00:46:21,191
Captain Sparkle Fingers.
738
00:46:21,216 --> 00:46:23,431
No it's not. No it's not!
It's not my name!
739
00:46:23,456 --> 00:46:25,391
Hey, we should hang out.
We're like, the same age.
740
00:46:25,496 --> 00:46:27,126
Ho! po-po. I'm out.
741
00:46:27,483 --> 00:46:28,850
Hey, wait up!
742
00:46:35,359 --> 00:46:37,313
I mean, it's a pretty sick view.
743
00:46:37,895 --> 00:46:41,051
I totally get why Rocky was
training so hard to get up here.
744
00:46:43,356 --> 00:46:45,973
I like you like this.
This is so cool.
745
00:46:46,748 --> 00:46:48,696
I mean, no offense, but like,
746
00:46:48,727 --> 00:46:51,717
Like, at first, you were kinda
like the opposite of how
747
00:46:51,788 --> 00:46:53,232
of how Darla is.
748
00:46:55,030 --> 00:46:56,143
A dick?
749
00:46:56,231 --> 00:46:58,074
Your words, not mine.
750
00:46:58,312 --> 00:46:59,458
But yeah.
751
00:47:01,400 --> 00:47:02,973
All right, well,
I feel like every criminal
752
00:47:02,998 --> 00:47:04,906
was either on drugs
or asleep by now.
753
00:47:05,354 --> 00:47:06,504
Wanna head home?
754
00:47:07,640 --> 00:47:08,818
Looking like this?
755
00:47:08,890 --> 00:47:10,842
Yeah. I mean,
756
00:47:10,867 --> 00:47:13,465
usually we'd have
a lair to go back to, but
757
00:47:13,632 --> 00:47:14,930
that's long term.
758
00:47:15,443 --> 00:47:17,080
Right now you have a bunk bed.
759
00:47:21,656 --> 00:47:24,621
Just scares me thinking of
him out there all alone.
760
00:47:24,844 --> 00:47:26,807
This is what he does, Rosa.
761
00:47:28,124 --> 00:47:30,286
Difference is when
they find him,
762
00:47:30,420 --> 00:47:32,308
we'll be the first
to take him back.
763
00:47:32,730 --> 00:47:34,314
With open arms.
764
00:47:36,486 --> 00:47:39,399
Didn't even make it two days.
Not even two days.
765
00:47:39,457 --> 00:47:42,025
Baby, we did our fair share
of running off back then.
766
00:47:42,120 --> 00:47:43,782
At least, I did.
767
00:47:45,099 --> 00:47:47,635
Even Mary did it, twice.
768
00:47:49,984 --> 00:47:51,819
That second time she ran off,
769
00:47:51,991 --> 00:47:54,105
you said something
that I'll never forget.
770
00:47:54,769 --> 00:47:55,969
You said,
771
00:47:56,065 --> 00:47:57,997
"It's not a home till
you call it a home.
772
00:47:58,477 --> 00:48:00,087
"It's something you choose."
773
00:48:02,855 --> 00:48:05,876
All we can do is
give him a place full of love.
774
00:48:06,612 --> 00:48:08,608
Whether he chooses
to call it a home,
775
00:48:08,687 --> 00:48:10,093
that's up to him.
776
00:48:15,269 --> 00:48:16,859
Gonna help me with this tree?
777
00:48:18,044 --> 00:48:19,949
This tree's so sad.
778
00:48:21,944 --> 00:48:22,954
H-Hello?
779
00:48:23,332 --> 00:48:25,044
Just got done in the bathroom.
780
00:48:25,449 --> 00:48:27,325
Oh, okay, Freddy,
sweetie, goodnight!
781
00:48:27,563 --> 00:48:29,026
- Night.
- Night.
782
00:48:30,862 --> 00:48:32,035
Freddy, who was that?
783
00:48:32,107 --> 00:48:35,366
It's Billy, he's just really tired
and he has laryngitis.
784
00:48:35,391 --> 00:48:37,345
- What? Laryngitis?
- I'm just kidding! I'm just kidding.
785
00:48:37,370 --> 00:48:39,148
He's really, really tired and he
wants to go beddy bye.
786
00:48:39,216 --> 00:48:41,215
- Beddy bye? What's beddy bye?
- Just hide, hide.
787
00:48:41,240 --> 00:48:42,783
Billy, you're back!
Let us see you!
788
00:48:43,581 --> 00:48:45,537
We're so worried about you.
789
00:48:46,336 --> 00:48:47,989
I told you this was a bad idea!
790
00:48:48,260 --> 00:48:49,508
Freddy?
791
00:48:49,770 --> 00:48:51,502
Hey, what happened
to the stairs?
792
00:48:53,808 --> 00:48:55,383
Hey, covering her mouth
like you're gonna kidnap her
793
00:48:55,408 --> 00:48:57,402
is not gonna make her
less scared, okay?
794
00:48:59,816 --> 00:49:01,445
Darla, it's me, it's Billy.
795
00:49:01,492 --> 00:49:03,470
I know I don't look like me.
A wizard made me look like this.
796
00:49:03,495 --> 00:49:04,591
Maybe don't start with wizard,
797
00:49:04,616 --> 00:49:05,884
it's just gonna make
her more confused.
798
00:49:05,909 --> 00:49:07,600
Some old guy brought
me to a temple
799
00:49:07,625 --> 00:49:09,085
and he made me say "Shazam"...
800
00:49:10,655 --> 00:49:11,871
Rosa!
801
00:49:12,363 --> 00:49:14,707
Verbally-triggered body
manipulation properties!
802
00:49:14,732 --> 00:49:16,575
You can switch
by saying "Shazam!"
803
00:49:18,901 --> 00:49:20,690
Baby, was that you?
Are you okay?
804
00:49:21,130 --> 00:49:22,178
Um...
805
00:49:22,703 --> 00:49:24,730
I-I was screwing in a bulb.
806
00:49:25,378 --> 00:49:28,097
Listen to me, Darla. You cannot
tell anybody about this, all right?
807
00:49:28,149 --> 00:49:30,104
But it's Billy, he's a hero.
808
00:49:30,129 --> 00:49:31,511
But if a supervillain
finds out that he's a hero,
809
00:49:31,536 --> 00:49:33,078
that endangers us, okay?
810
00:49:33,103 --> 00:49:35,854
A hero's loved ones are, like,
a perfect bad guy target.
811
00:49:36,296 --> 00:49:37,925
I-Is she good
at keeping secrets?
812
00:49:37,950 --> 00:49:38,992
Moderate.
813
00:49:39,017 --> 00:49:40,343
- No.
- Oh, God.
814
00:49:40,426 --> 00:49:41,808
Okay, listen to me.
815
00:49:41,832 --> 00:49:44,741
You cannot tell a single soul
about this all right? Please.
816
00:49:44,821 --> 00:49:47,063
Why? What if it's
people we trust?
817
00:49:50,267 --> 00:49:52,381
'Cause good sisters
don't tell secrets.
818
00:49:52,559 --> 00:49:54,990
- I'm a good sister.
- Yeah, you are.
819
00:49:55,015 --> 00:49:56,622
You know what would make
you an even better sister?
820
00:49:56,647 --> 00:49:59,134
Is when you fix the-
the doorknob for us.
821
00:49:59,159 --> 00:50:00,168
Sweet dreams.
822
00:50:00,249 --> 00:50:01,280
Sweet dreams, goodnight.
823
00:50:01,336 --> 00:50:02,513
Good night.
824
00:50:08,044 --> 00:50:09,745
Hello, sir, how may I help you?
825
00:50:09,911 --> 00:50:11,207
Hi, sir.
826
00:50:12,102 --> 00:50:13,390
Sir, you can't go in there.
827
00:50:13,580 --> 00:50:15,513
Excuse me!
You cannot go in there!
828
00:50:20,827 --> 00:50:21,952
Sorry I'm late.
829
00:50:21,977 --> 00:50:24,465
Thad, this is for
board members only.
830
00:50:24,562 --> 00:50:26,049
I'm aware of that, Father.
831
00:50:29,587 --> 00:50:30,787
Now...
832
00:50:31,685 --> 00:50:34,412
That night, in the car...
833
00:50:34,899 --> 00:50:36,736
I swore to you
I saw something
834
00:50:36,894 --> 00:50:38,596
but you never believed me.
835
00:50:38,878 --> 00:50:41,923
So much easier to blame
me, wasn't it?
836
00:50:42,824 --> 00:50:45,400
And say that if I hadn't
screamed that night,
837
00:50:45,463 --> 00:50:46,949
you'd still have your legs.
838
00:50:47,916 --> 00:50:49,895
Well, now, I have proof.
839
00:50:52,928 --> 00:50:54,492
That's enough, Thad.
840
00:50:54,517 --> 00:50:55,877
Dear Sid.
841
00:50:56,322 --> 00:50:57,529
You think?
842
00:50:58,554 --> 00:51:01,447
You know,
even before the accident,
843
00:51:01,551 --> 00:51:02,781
you belittled me.
844
00:51:02,815 --> 00:51:05,304
Don't make me throw you
out of here, Thad.
845
00:51:05,810 --> 00:51:07,892
You don't need to make a scene.
846
00:51:08,126 --> 00:51:09,509
Oh, brother...
847
00:51:09,559 --> 00:51:11,069
The scene
848
00:51:11,148 --> 00:51:12,619
has only just begun.
849
00:51:15,580 --> 00:51:17,647
Ask that if you can
throw me out.
850
00:51:17,784 --> 00:51:18,786
What?
851
00:51:18,811 --> 00:51:21,368
Ask the ball if you're man enough
to throw me out of this room.
852
00:51:25,572 --> 00:51:27,004
Let me spoil it for you.
853
00:51:35,670 --> 00:51:36,910
Outlook...
854
00:51:37,482 --> 00:51:38,976
not so good.
855
00:51:40,955 --> 00:51:43,936
I've come here during
the season of giving
856
00:51:44,138 --> 00:51:45,656
to give you...
857
00:51:49,172 --> 00:51:50,872
what you deserve.
858
00:52:48,010 --> 00:52:49,138
Oh, my God!
859
00:52:49,243 --> 00:52:51,397
No! No!
860
00:52:51,691 --> 00:52:52,732
No!
861
00:53:07,730 --> 00:53:08,882
Help!
862
00:53:09,363 --> 00:53:10,976
Somebody!
863
00:53:11,249 --> 00:53:13,760
Help me!
864
00:53:14,168 --> 00:53:16,528
You can't go crying to
other people all the time.
865
00:53:18,101 --> 00:53:21,702
What sin best befits
you, Father? Hmm?
866
00:53:21,830 --> 00:53:23,611
I'll give you anything.
867
00:53:23,907 --> 00:53:25,060
Money...
868
00:53:25,449 --> 00:53:27,444
The company?
You want the company?
869
00:53:27,893 --> 00:53:29,443
There it is.
870
00:53:30,892 --> 00:53:32,084
Greed.
871
00:53:32,486 --> 00:53:34,434
Do you honestly think
872
00:53:35,143 --> 00:53:37,019
all this
873
00:53:37,048 --> 00:53:39,163
material you've accumulated
874
00:53:40,578 --> 00:53:43,081
amounts to actual power?
875
00:53:45,234 --> 00:53:48,516
This... is power.
876
00:53:49,723 --> 00:53:51,861
More than you ever had.
877
00:53:52,401 --> 00:53:54,357
More than anyone has.
878
00:53:55,506 --> 00:53:58,519
There is one more powerful.
879
00:53:58,838 --> 00:54:03,219
The wizard found his champion.
880
00:54:03,338 --> 00:54:05,325
Kill the champion
881
00:54:05,381 --> 00:54:09,068
before he learns
his true potential.
882
00:54:09,093 --> 00:54:11,934
Or he will defeat you.
883
00:54:12,185 --> 00:54:14,037
Show me where to find him.
884
00:54:29,051 --> 00:54:31,102
Oh, Greed...
885
00:54:32,477 --> 00:54:33,868
you can have him.
886
00:54:35,222 --> 00:54:36,224
No.
887
00:54:38,378 --> 00:54:39,387
No!
888
00:54:40,605 --> 00:54:41,750
No!
889
00:54:42,726 --> 00:54:43,791
No!
890
00:55:01,468 --> 00:55:05,171
Family is more
than just a word.
891
00:55:08,731 --> 00:55:09,924
This is family.
892
00:55:33,876 --> 00:55:35,824
Uh, Burke?
893
00:55:38,214 --> 00:55:39,581
Where's the truck?
894
00:55:48,891 --> 00:55:50,195
I can hear it.
895
00:56:00,031 --> 00:56:03,139
- Oh, my God!
- My truck!
896
00:56:03,675 --> 00:56:05,738
- My truck!
- Are you kidding?
897
00:56:06,269 --> 00:56:07,438
You know, guys...
898
00:56:08,097 --> 00:56:09,742
I don't think that's
gonna buff out.
899
00:56:19,588 --> 00:56:22,235
Making the cripple kid
do the dirty work, wow.
900
00:56:22,301 --> 00:56:24,549
I'm a better lookout.
I can play innocent.
901
00:56:24,574 --> 00:56:25,893
And I can't?
902
00:56:26,986 --> 00:56:28,765
Your face gives off
a very strong vibe
903
00:56:28,790 --> 00:56:30,483
of someone who's
hatching schemes.
904
00:56:30,677 --> 00:56:33,276
- M-My face? This face?
- Yeah!
905
00:56:33,389 --> 00:56:34,541
Okay.
906
00:56:40,331 --> 00:56:41,841
You boys got a hall pass?
907
00:56:42,389 --> 00:56:44,654
Oh, us? Yeah. Always.
908
00:56:45,338 --> 00:56:46,467
You.
909
00:56:49,396 --> 00:56:50,882
You look like
you're up to somethin'.
910
00:56:50,971 --> 00:56:53,371
Me? Up to something?
No. Never.
911
00:56:53,438 --> 00:56:54,622
I'm not up to something.
912
00:56:54,678 --> 00:56:56,259
Our dad's picking us up.
913
00:56:56,338 --> 00:56:58,864
He, uh, he got held up at the...
the business
914
00:56:58,889 --> 00:56:59,900
office.
915
00:56:59,925 --> 00:57:01,703
The business office, huh?
916
00:57:01,827 --> 00:57:02,916
Sure, kid.
917
00:57:02,941 --> 00:57:04,022
Look.
918
00:57:04,047 --> 00:57:07,662
Parents or guardians
must appear physically
919
00:57:07,687 --> 00:57:09,355
to check out students.
920
00:57:09,381 --> 00:57:10,683
Gotcha.
921
00:57:10,851 --> 00:57:12,766
Okay, well, uh,
you hear that, Dad?
922
00:57:13,175 --> 00:57:14,320
- Hey.
- Shazam!
923
00:57:14,841 --> 00:57:16,336
Oh, hey, there, son!
924
00:57:16,376 --> 00:57:18,641
Oh, hey, there, other son
that I also have that's related
925
00:57:18,673 --> 00:57:20,413
to that son I just
passed in the hallway.
926
00:57:20,492 --> 00:57:23,117
I'm so sorry I'm late,
I got held up
927
00:57:23,142 --> 00:57:25,308
at the business office.
928
00:57:25,467 --> 00:57:26,771
Doing all the work stuff.
929
00:57:26,842 --> 00:57:30,743
This is the-the security guard
all the kids admire so much.
930
00:57:30,783 --> 00:57:31,793
Oh.
931
00:57:31,849 --> 00:57:33,492
That's the other one.
This one sucks.
932
00:57:33,714 --> 00:57:35,908
This is... that's not funny.
933
00:57:35,983 --> 00:57:39,099
I gotta talk to him about that.
I apologize.
934
00:57:39,124 --> 00:57:40,682
Anyway, this is me
appearing physically
935
00:57:40,707 --> 00:57:42,344
to check my sons out of school.
936
00:57:42,369 --> 00:57:44,290
So, thank you so much
for keeping them safe,
937
00:57:44,407 --> 00:57:46,474
Detective Moron.
938
00:57:46,658 --> 00:57:49,686
♪ Don't stop me now ♪
939
00:57:49,738 --> 00:57:50,827
It's Moran.
940
00:57:50,852 --> 00:57:51,915
♪ Don't stop me now ♪
941
00:57:51,940 --> 00:57:53,103
- Ready?
- Algebra!
942
00:57:53,128 --> 00:57:54,622
♪ 'Cause I'm havin' a good time ♪
943
00:57:54,647 --> 00:57:55,715
Science!
944
00:57:55,900 --> 00:57:57,024
♪ I'm a shooting star ♪
945
00:57:57,107 --> 00:57:58,849
♪ Leaping through the sky ♪
English!
946
00:57:58,931 --> 00:58:00,026
♪ Like a tiger ♪
947
00:58:00,091 --> 00:58:03,578
♪ Defying the laws of gravity ♪
Ho!
948
00:58:03,631 --> 00:58:06,083
♪ I'm a racing car passing by ♪
949
00:58:06,161 --> 00:58:07,917
♪ Like Lady Godiva ♪
950
00:58:07,975 --> 00:58:10,132
♪ I'm gonna go, go, go ♪
951
00:58:10,295 --> 00:58:12,510
♪ There's no stopping me ♪
Strength Test 1
952
00:58:12,866 --> 00:58:15,792
♪ I'm burnin' through the sky, yeah ♪
Oh!
953
00:58:16,069 --> 00:58:17,293
♪ Two hundred degrees ♪
954
00:58:17,462 --> 00:58:20,547
♪ That's why they call me
Mister Fahrenheit ♪
955
00:58:20,845 --> 00:58:23,456
♪ I'm traveling
at the speed of light ♪
956
00:58:23,613 --> 00:58:26,351
♪ I wanna make a supersonic
man out of you ♪
957
00:58:26,425 --> 00:58:27,562
Flight Test 2
958
00:58:27,587 --> 00:58:29,556
♪ Don't stop me now ♪
959
00:58:29,626 --> 00:58:31,533
♪ I'm having such a good time ♪
960
00:58:31,726 --> 00:58:33,584
♪ I'm havin' a ball ♪
961
00:58:33,881 --> 00:58:35,756
♪ Don't stop me now ♪
You okay?
962
00:58:35,781 --> 00:58:37,744
♪ If you wanna have a good time ♪
963
00:58:37,893 --> 00:58:39,681
♪ Just give me a call ♪
964
00:58:39,777 --> 00:58:41,168
♪ Don't stop me now ♪
965
00:58:41,200 --> 00:58:42,558
♪ 'Cause I'm having a good time ♪
966
00:58:42,758 --> 00:58:44,584
♪ I don't want to stop at all ♪
967
00:58:44,618 --> 00:58:46,110
Laser Eyes
Test 1
968
00:58:47,055 --> 00:58:49,812
♪ I'm a rocket ship
on my way to Mars ♪
969
00:58:49,861 --> 00:58:51,681
♪ On a collision course ♪
970
00:58:51,737 --> 00:58:53,476
♪ I am a satellite ♪
971
00:58:53,501 --> 00:58:54,979
♪ I'm out of control ♪
Teleportation Test 1
972
00:58:55,004 --> 00:58:57,864
♪ I am a sex machine
ready to reload ♪
973
00:58:57,921 --> 00:58:59,420
♪ Like an atom bomb ♪
974
00:58:59,445 --> 00:59:03,645
♪ About to oh, oh, oh, oh,
oh, explode ♪
975
00:59:04,123 --> 00:59:07,437
♪ I'm burnin' through the sky, yeah ♪
976
00:59:07,511 --> 00:59:08,696
♪ Two hundred degrees ♪
977
00:59:08,721 --> 00:59:11,653
♪ That's why they call me
Mister Fahrenheit ♪
978
00:59:11,740 --> 00:59:13,834
♪ I'm travelin' at the speed of light ♪
979
00:59:13,902 --> 00:59:15,299
I'm so... Stop!
980
00:59:15,324 --> 00:59:17,702
♪ I wanna make a
supersonic woman of you ♪
981
00:59:18,409 --> 00:59:20,449
♪ Don't stop me, don't stop me,
don't stop me ♪
982
00:59:20,474 --> 00:59:21,594
♪ Hey, hey, hey! ♪
983
00:59:21,619 --> 00:59:24,042
♪ Don't stop me, don't stop me
Ooh ooh ooh ♪
984
00:59:24,067 --> 00:59:25,323
♪ I like it ♪
985
00:59:25,407 --> 00:59:27,648
♪ Have a good time, good time ♪
986
00:59:27,919 --> 00:59:30,353
♪ Don't stop me, don't stop me
Ooh ooh ooh ♪
987
00:59:30,410 --> 00:59:31,698
♪ Hey, hey, hey! ♪
988
00:59:31,747 --> 00:59:33,724
♪ Don't stop me, don't stop me
Have a good time, good time ♪
989
00:59:33,769 --> 00:59:36,877
♪ Don't stop me, don't stop me
Oh! ♪
990
00:59:38,576 --> 00:59:40,175
More powerful than a locomotive.
991
00:59:40,245 --> 00:59:42,884
Locomo...? What are you?
An old prospector?
992
00:59:43,666 --> 00:59:45,772
Can leap tall buildings
in a single bound.
993
00:59:50,122 --> 00:59:51,529
Single bound.
994
00:59:56,158 --> 00:59:57,915
I'm so sorry!
I'm sorry, people! Hi!
995
00:59:57,940 --> 00:59:59,171
Your phone's charged.
996
00:59:59,250 --> 01:00:00,553
Your phone's charged.
997
01:00:00,987 --> 01:00:02,100
Your phone's charged.
998
01:00:02,180 --> 01:00:03,423
You know what?
You really need like a,
999
01:00:03,448 --> 01:00:05,648
like a mic-drop catchphrase
after you do somethin' cool.
1000
01:00:05,674 --> 01:00:06,841
I've been thinkin' about that.
1001
01:00:06,866 --> 01:00:07,962
I was thinking, what about,
what about this,
1002
01:00:07,993 --> 01:00:10,441
"That's why you don't
mess with electricity."
1003
01:00:11,042 --> 01:00:13,299
Catchphrases, obviously, aren't
one of your superpowers.
1004
01:00:13,331 --> 01:00:14,769
And your phone's charged.
1005
01:00:14,794 --> 01:00:16,398
Well, you think
you could do better?
1006
01:00:16,423 --> 01:00:17,572
What the hell?
1007
01:00:17,597 --> 01:00:19,446
Let there be light.
1008
01:00:21,985 --> 01:00:23,081
Come on!
1009
01:00:24,972 --> 01:00:26,417
♪ Just give me a call ♪
1010
01:00:26,442 --> 01:00:27,752
♪ Don't stop me now ♪
1011
01:00:27,777 --> 01:00:29,846
♪ 'Cause I'm having a good time ♪
1012
01:00:29,893 --> 01:00:31,355
How do I? Never mind.
1013
01:00:31,485 --> 01:00:32,700
Shazam!
1014
01:00:32,797 --> 01:00:35,908
♪ I don't want to stop at all ♪
1015
01:00:36,657 --> 01:00:37,929
Shazam!
1016
01:00:40,338 --> 01:00:41,689
♪ Alright ♪
1017
01:00:46,882 --> 01:00:48,505
What'd you see? What'd you see?
Were there boobies?
1018
01:00:48,609 --> 01:00:49,616
You see nipples?
1019
01:00:49,673 --> 01:00:50,937
Why aren't you talking?
1020
01:00:52,263 --> 01:00:53,614
We're gonna need more money.
1021
01:00:53,639 --> 01:00:55,060
Wow, you were in there for,
like, five minutes.
1022
01:00:55,103 --> 01:00:56,517
Dude, they were very convincing.
1023
01:00:56,951 --> 01:00:59,909
♪ That's why they call me
Mister Fahrenheit ♪
1024
01:01:00,383 --> 01:01:02,545
♪ I'm travelin' at the speed of light ♪
1025
01:01:02,968 --> 01:01:04,304
That's money... nice, nice...
1026
01:01:04,747 --> 01:01:06,003
Go, go, go.
1027
01:01:08,874 --> 01:01:11,012
♪ If you wanna have a good time ♪
1028
01:01:11,542 --> 01:01:12,663
No!
1029
01:01:13,571 --> 01:01:14,708
Stop, no!
1030
01:01:14,750 --> 01:01:16,085
- I'm not even looking.
- Stop. Stop.
1031
01:01:16,165 --> 01:01:17,252
I'm not even looking.
1032
01:01:17,301 --> 01:01:18,332
Oh!
1033
01:01:18,359 --> 01:01:20,069
- Oh, and done!
- What?
1034
01:01:20,385 --> 01:01:21,597
Finished him!
1035
01:01:25,611 --> 01:01:27,144
A lair?
1036
01:01:27,271 --> 01:01:28,280
Yes.
1037
01:01:28,305 --> 01:01:29,393
And obviously,
we're gonna have to be
1038
01:01:29,418 --> 01:01:31,404
making this purchase
anonymously.
1039
01:01:31,712 --> 01:01:32,879
Obviously.
1040
01:01:32,904 --> 01:01:35,189
And um, if you have a location,
1041
01:01:35,214 --> 01:01:37,589
like, on a cliff, like
a castle-esque type thing.
1042
01:01:37,614 --> 01:01:38,734
Overlooking some water.
1043
01:01:38,759 --> 01:01:40,486
Over some water,
seas below it.
1044
01:01:40,511 --> 01:01:42,592
- Rough, you know.
- Like waterfall, so you can, like...
1045
01:01:42,618 --> 01:01:44,915
Waterfall! Yeah,
if you have water... Yeah.
1046
01:01:44,977 --> 01:01:47,358
Look, Maximum... Voltage, is it?
1047
01:01:47,400 --> 01:01:48,934
You can call me Max.
1048
01:01:49,219 --> 01:01:50,340
Look, Max.
1049
01:01:50,378 --> 01:01:51,506
Why don't you just
1050
01:01:51,531 --> 01:01:53,470
start with how many
bedrooms you're looking for?
1051
01:01:53,495 --> 01:01:54,568
- One.
- Seven.
1052
01:01:54,593 --> 01:01:55,634
- One?
- Seven?
1053
01:01:55,659 --> 01:01:57,889
What? Am I runnin'
a foster home now?
1054
01:02:09,099 --> 01:02:11,257
See the one where he throws
the football into space?
1055
01:02:11,309 --> 01:02:12,318
So dope.
1056
01:02:12,343 --> 01:02:14,297
Hey, you know, you guys gotta
wonder who's filming those, right?
1057
01:02:14,322 --> 01:02:16,070
I mean, that's bravery
in and of itself.
1058
01:02:16,763 --> 01:02:18,011
I mean, is it though?
1059
01:02:18,036 --> 01:02:20,343
Yeah. I'd actually argue
maybe even more brave.
1060
01:02:20,514 --> 01:02:21,810
Holding a camera?
1061
01:02:22,400 --> 01:02:24,251
Staring in the face of danger.
1062
01:02:24,605 --> 01:02:26,346
Like some weirdo fanboy.
1063
01:02:27,414 --> 01:02:28,701
Hey, Freeman.
1064
01:02:28,868 --> 01:02:30,465
I-I wouldn't do that
if I were you.
1065
01:02:30,661 --> 01:02:33,395
What, is your bestie gonna hit
us with a wheelchair this time?
1066
01:02:33,430 --> 01:02:35,457
No, maybe not him but I
have another best friend.
1067
01:02:35,547 --> 01:02:37,503
Who might hunt you down
and destroy both of you.
1068
01:02:38,125 --> 01:02:40,064
- Okay, Freddy.
- You may have heard of him.
1069
01:02:40,121 --> 01:02:42,419
Uh, uh, the Human Powerstorm.
1070
01:02:42,493 --> 01:02:44,496
Frequency Flinger,
Sir-Zaps-A-Lot.
1071
01:02:44,736 --> 01:02:46,517
Yeah, he's a man of many names.
1072
01:02:46,623 --> 01:02:48,705
You know the Red Cyclone?
You?
1073
01:02:48,768 --> 01:02:50,480
Huh. My ass, you do.
1074
01:02:50,560 --> 01:02:52,467
Oh, we're a lot
closer than you think.
1075
01:02:52,645 --> 01:02:54,385
Maybe even at this very moment.
1076
01:02:54,708 --> 01:02:55,741
Prove it.
1077
01:02:55,766 --> 01:02:58,872
I will tomorrow. Tomorrow
he's gonna come to lunch and...
1078
01:02:58,936 --> 01:03:00,114
R-Right, Billy?
1079
01:03:00,171 --> 01:03:01,285
Oh, yeah, and then Superman's
1080
01:03:01,310 --> 01:03:03,391
gonna be bringing us
dessert, right?
1081
01:03:05,913 --> 01:03:07,939
Tomorrow, at lunch.
You'll see.
1082
01:03:08,008 --> 01:03:10,082
And when he doesn't show, then
1083
01:03:10,114 --> 01:03:11,497
we'll kick your ass.
1084
01:03:14,229 --> 01:03:15,740
So wait, my identity's a secret
1085
01:03:15,765 --> 01:03:17,575
so no one I know can get hurt.
1086
01:03:17,1000 --> 01:03:19,619
Except when it makes
you look cool, then
1087
01:03:19,644 --> 01:03:21,044
then it's all good.
1088
01:03:21,069 --> 01:03:22,589
Billy, it's not like
they're supervillains
1089
01:03:22,614 --> 01:03:23,908
they're just super douchebags.
1090
01:03:24,626 --> 01:03:26,637
So you're breaking your own rule?
1091
01:03:26,935 --> 01:03:28,096
Got it.
1092
01:03:28,750 --> 01:03:31,261
This thing is as much as
mine as it is yours.
1093
01:03:32,616 --> 01:03:34,540
I'm starting to think you
think it's all your thing.
1094
01:03:35,059 --> 01:03:36,847
Billy, you're still gonna
do it, though, right?
1095
01:03:37,482 --> 01:03:39,337
I mean, what would
a good brother do?
1096
01:03:41,345 --> 01:03:42,743
All hands on deck!
1097
01:03:46,310 --> 01:03:49,068
Thank you for this family.
Thank you for this day.
1098
01:03:49,126 --> 01:03:50,701
Thank you for this food.
1099
01:03:50,756 --> 01:03:52,855
Sorry Billy's hand's on vacay.
1100
01:03:56,673 --> 01:03:59,391
Big news in Philly.
They found a costumed hero.
1101
01:03:59,910 --> 01:04:01,150
He's doing good.
1102
01:04:01,386 --> 01:04:03,016
Yeah, but is he, though?
1103
01:04:03,285 --> 01:04:05,305
Oooh, controversy.
1104
01:04:05,330 --> 01:04:06,340
Into it.
1105
01:04:06,365 --> 01:04:09,192
Share with us your
perspective, Eugene.
1106
01:04:09,585 --> 01:04:12,558
Just saying, he's what?
Charging people's phones?
1107
01:04:12,633 --> 01:04:15,716
So what? I can charge a phone...
with a plug.
1108
01:04:15,750 --> 01:04:16,998
Preach.
1109
01:04:17,248 --> 01:04:19,474
Pedro, any thoughts?
1110
01:04:20,041 --> 01:04:21,480
Costume's stupid?
1111
01:04:23,127 --> 01:04:25,647
Big white cape like, he's
getting married or something.
1112
01:04:25,855 --> 01:04:27,938
What if he didn't get
to pick his costume?
1113
01:04:28,009 --> 01:04:29,846
Ever think about that?
1114
01:04:30,296 --> 01:04:32,220
You're a specialist, Freddy.
What do you think?
1115
01:04:32,308 --> 01:04:33,898
Yeah, Freddy, let's
1116
01:04:34,034 --> 01:04:35,734
manage to see the positive.
1117
01:04:35,921 --> 01:04:38,036
Okay, well, I think
it looks like
1118
01:04:38,148 --> 01:04:40,246
he doesn't have gratitude
for what he's been given.
1119
01:04:40,540 --> 01:04:42,917
Very specific. All right.
1120
01:04:42,985 --> 01:04:44,146
Maybe to this superhero,
1121
01:04:44,171 --> 01:04:46,181
gratitude doesn't mean
having to be clingy.
1122
01:04:46,277 --> 01:04:47,771
"Clingy", wow, interesting take.
1123
01:04:47,848 --> 01:04:50,152
You know, maybe sometimes
a superhero just
1124
01:04:50,177 --> 01:04:51,728
wants a little me time.
1125
01:04:51,753 --> 01:04:53,854
You know, me time can
also be construed as
1126
01:04:53,879 --> 01:04:55,102
pushing away his family.
1127
01:04:55,127 --> 01:04:57,243
Family. Is that
what they are now?
1128
01:04:57,324 --> 01:04:59,096
It's a classic symptom of
superhero syndrome
1129
01:04:59,126 --> 01:05:01,376
coined by German psychologist
1130
01:05:01,401 --> 01:05:03,340
Heinrich de Von...
German something, where
1131
01:05:03,403 --> 01:05:05,990
superpowers become an
all-consuming narcotic.
1132
01:05:07,709 --> 01:05:09,498
Son, we're still eating dinner.
1133
01:05:09,549 --> 01:05:11,130
What he needs is a sidekick.
1134
01:05:11,178 --> 01:05:13,236
Name one cool sidekick.
1135
01:05:13,927 --> 01:05:16,400
Darla, why are you so
quiet over there, baby?
1136
01:05:16,550 --> 01:05:18,338
You're never
at a loss for words.
1137
01:05:18,641 --> 01:05:20,151
I'm eating.
1138
01:05:31,173 --> 01:05:32,755
Why am I still doing this?
1139
01:05:33,608 --> 01:05:35,324
Billy, you can't skip every day.
1140
01:05:35,420 --> 01:05:36,628
Not at your age.
1141
01:05:37,687 --> 01:05:38,991
I'm not your age anymore.
1142
01:05:39,995 --> 01:05:41,919
But I can go with you,
we just gotta
1143
01:05:41,984 --> 01:05:43,805
trick the guard out,
you know, and then...
1144
01:05:43,868 --> 01:05:45,696
Billy, where are you going?
1145
01:05:45,868 --> 01:05:47,481
You're still gonna have
lunch with me, right?
1146
01:05:47,620 --> 01:05:48,781
Billy?
1147
01:05:48,931 --> 01:05:51,913
Sir-Zaps-A-Lot's still gonna
eat in the cafeteria, right?
1148
01:05:58,073 --> 01:05:59,458
♪ Here we go now ♪
1149
01:05:59,483 --> 01:06:00,745
♪ Holla if ya hear me though ♪
1150
01:06:00,771 --> 01:06:01,985
♪ Come and feel me flow ♪
1151
01:06:02,010 --> 01:06:03,472
All right!
1152
01:06:03,522 --> 01:06:05,040
Did you check it?
1153
01:06:05,501 --> 01:06:09,094
People typically, like, give me
a little money, you know, to...
1154
01:06:09,242 --> 01:06:11,515
You're a sweet couple,
you guys have a good day.
1155
01:06:23,306 --> 01:06:24,546
Oh, my God.
1156
01:06:24,571 --> 01:06:26,351
Mary, Mary, are you okay?
1157
01:06:26,535 --> 01:06:27,687
How do you know my name?
1158
01:06:27,712 --> 01:06:30,247
Uh, how do I know
your name, uh...
1159
01:06:30,398 --> 01:06:32,862
Uh, one of my superpowers
is name-guessing.
1160
01:06:33,279 --> 01:06:35,116
Which is really weird, I bet.
1161
01:06:35,141 --> 01:06:37,446
Uh, it's not as cool as super
strength or super speed
1162
01:06:37,471 --> 01:06:40,015
but it's really helpful
when I meet new people.
1163
01:06:40,823 --> 01:06:42,158
Are you hurt?
1164
01:06:42,333 --> 01:06:44,734
No, I'm... I'm okay.
1165
01:06:44,765 --> 01:06:46,315
Thank you, um...
1166
01:06:48,050 --> 01:06:49,822
I just need a second to think.
1167
01:06:50,526 --> 01:06:51,965
This has been such
a weird day.
1168
01:06:52,071 --> 01:06:56,227
Um, using my powers
of super observation,
1169
01:06:56,253 --> 01:06:59,167
I see that you're holding
a letter from a college
1170
01:06:59,230 --> 01:07:02,577
in your hand. Are you upset
because you didn't get in?
1171
01:07:06,249 --> 01:07:07,545
I got in.
1172
01:07:09,623 --> 01:07:12,088
Uh... well, now my
superpowers are failing me
1173
01:07:12,151 --> 01:07:13,911
and I'm very confused.
1174
01:07:14,898 --> 01:07:16,646
Yeah, me too.
1175
01:07:17,597 --> 01:07:20,108
I don't know. I know I should be
excited 'cause this is my dream
1176
01:07:20,133 --> 01:07:22,413
and I worked really,
really hard for this.
1177
01:07:23,236 --> 01:07:24,564
But it's like...
1178
01:07:27,184 --> 01:07:29,839
I don't know, leaving my family
does not feel fun, you know?
1179
01:07:29,929 --> 01:07:32,599
Can I-Can I-Can I give you
a little piece of advice?
1180
01:07:32,905 --> 01:07:34,708
Don't be worried about
everybody else.
1181
01:07:34,741 --> 01:07:36,536
Always look out for number one.
1182
01:07:36,626 --> 01:07:38,797
- Gandhi said that.
- I don't think he said that.
1183
01:07:38,858 --> 01:07:40,668
- Yeah, he did.
- Gandhi did not say that.
1184
01:07:40,693 --> 01:07:42,434
- Somebody like Gandhi said that.
- Take care of number one?
1185
01:07:42,474 --> 01:07:44,644
It was a really wi...
It might have been Yoda.
1186
01:07:44,674 --> 01:07:45,922
- Listen.
- I'm sorry, no.
1187
01:07:45,947 --> 01:07:47,838
Agree to disagree.
The point is...
1188
01:07:47,893 --> 01:07:50,222
You do you, you know?
You gotta look out for you.
1189
01:07:50,272 --> 01:07:52,847
And get as far away from
this place as you can.
1190
01:07:54,729 --> 01:07:56,208
I don't know if I want to.
1191
01:07:56,233 --> 01:07:57,822
Of course you do.
What are you gonna do?
1192
01:07:57,847 --> 01:07:59,952
You're gonna live in a group
home for the rest of your life?
1193
01:08:01,652 --> 01:08:03,885
Look, families are for people who
can't take care of themselves.
1194
01:08:03,910 --> 01:08:05,873
Okay? So.
1195
01:08:06,723 --> 01:08:09,035
And you know, y-you can take
care of yourself, you know.
1196
01:08:09,060 --> 01:08:11,039
Also, look both ways
when you cross the street.
1197
01:08:15,996 --> 01:08:17,490
I'll just call him.
1198
01:08:21,453 --> 01:08:22,630
It's ringing.
1199
01:08:25,112 --> 01:08:27,107
Red Cyclone! Hey!
Hey, what's goin' on?
1200
01:08:27,984 --> 01:08:29,749
Oh, that's crazy.
Yeah, it's Freddy, by the way.
1201
01:08:29,774 --> 01:08:31,108
Yeah, it's crazy.
That is...
1202
01:08:31,133 --> 01:08:32,348
Great story.
1203
01:08:33,328 --> 01:08:34,592
He's not talking.
1204
01:08:36,296 --> 01:08:37,988
I was! I was!
1205
01:08:38,118 --> 01:08:39,693
We're friends.
I know him. I do.
1206
01:08:39,796 --> 01:08:41,044
I know... I know...
1207
01:08:45,700 --> 01:08:46,734
Shit.
1208
01:08:51,037 --> 01:08:52,213
Come on, now.
1209
01:08:52,436 --> 01:08:55,433
♪ Hands. Lightning with my hands. ♪
1210
01:08:55,665 --> 01:08:57,286
♪ Lightning with my hands. ♪
1211
01:08:57,768 --> 01:08:59,969
♪ Lightning with my hands. ♪
1212
01:08:59,994 --> 01:09:01,832
Hey! Hey!
1213
01:09:01,896 --> 01:09:03,176
Hey, young man.
1214
01:09:03,209 --> 01:09:04,368
Whoa, whoa, whoa!
1215
01:09:04,393 --> 01:09:05,993
I'm in the middle
of a show right now.
1216
01:09:06,020 --> 01:09:07,307
How can I help you?
1217
01:09:07,332 --> 01:09:10,065
I just wanna say thank you
for showing up to lunch today.
1218
01:09:10,330 --> 01:09:13,596
Yeah, I got a little something
called a suitcase wedgie, right?
1219
01:09:13,621 --> 01:09:15,298
I don't know if you've ever
heard of it, but it's when
1220
01:09:15,323 --> 01:09:17,337
someone grabs your
underwear like that
1221
01:09:17,362 --> 01:09:18,569
and hold you like a suitcase,
1222
01:09:18,594 --> 01:09:20,187
walks you down the hallway.
1223
01:09:20,412 --> 01:09:22,685
And this was my underwear.
1224
01:09:25,398 --> 01:09:26,558
Gross.
1225
01:09:26,958 --> 01:09:28,168
You said you'd come.
1226
01:09:28,193 --> 01:09:30,232
You said I will come,
I never said I was...
1227
01:09:30,523 --> 01:09:32,065
I'm a superhero, dude.
1228
01:09:32,128 --> 01:09:33,598
Well, you're acting real heroic.
1229
01:09:33,822 --> 01:09:35,395
How much are people
paying you today?
1230
01:09:35,495 --> 01:09:38,817
Listen, I have serious
responsibilities now, okay?
1231
01:09:38,889 --> 01:09:41,154
But that's cool because I can
carry that burden with my...
1232
01:09:41,179 --> 01:09:43,805
♪ hands. Lightning with my hands. ♪
1233
01:10:09,932 --> 01:10:11,212
Holy moley.
1234
01:10:13,382 --> 01:10:14,733
Don't move!
1235
01:10:14,758 --> 01:10:16,250
Nobody move!
1236
01:10:24,812 --> 01:10:26,044
Oh, no.
1237
01:10:26,274 --> 01:10:27,873
No, no, no, no, no.
Stay, stay.
1238
01:10:27,976 --> 01:10:29,805
Stay. Stay. Stay.
1239
01:10:38,082 --> 01:10:39,219
Oh.
1240
01:10:39,641 --> 01:10:41,166
Oh, that looked like it hurts.
1241
01:10:41,313 --> 01:10:42,569
It's him!
1242
01:10:42,641 --> 01:10:44,310
It's the superhero guy!
1243
01:10:45,157 --> 01:10:46,326
Save us!
1244
01:10:47,168 --> 01:10:48,304
Come on.
1245
01:10:50,218 --> 01:10:51,362
Come...
1246
01:10:53,144 --> 01:10:55,219
What's he doing?
What's going on?
1247
01:11:04,371 --> 01:11:05,380
What?
1248
01:11:12,880 --> 01:11:15,130
Oh, no. Oh, no, no.
Please don't make me do this.
1249
01:11:15,460 --> 01:11:17,161
That is the worst idea ever!
1250
01:11:26,954 --> 01:11:29,554
Oho! Oh, I did it!
1251
01:11:29,595 --> 01:11:30,755
I did it!
1252
01:11:30,819 --> 01:11:32,950
I got the bus!
I got the bus.
1253
01:11:33,144 --> 01:11:34,368
Nobody move in there!
1254
01:11:34,671 --> 01:11:36,603
I gotta put this thing down,
I gotta put this thing down.
1255
01:11:42,598 --> 01:11:45,310
No, no, no, doggie, doggie,
you have to move. Move!
1256
01:11:45,335 --> 01:11:46,486
Shoo! Shoo!
1257
01:11:46,511 --> 01:11:48,346
Please be a good dog.
Good dog!
1258
01:11:48,371 --> 01:11:49,930
Ooh, you're being a bad dog.
1259
01:11:49,955 --> 01:11:51,387
Go! Go!
1260
01:11:52,210 --> 01:11:53,783
Please go. Please move.
1261
01:11:54,725 --> 01:11:56,617
Yes, thank you.
Thank you. Thank you.
1262
01:11:57,149 --> 01:11:58,270
Thank you.
1263
01:12:14,326 --> 01:12:15,352
Yeah.
1264
01:12:15,549 --> 01:12:17,497
Yeah, no, no, no, my f...
1265
01:12:17,529 --> 01:12:19,661
I was in the neighborhood,
you know, so I thought...
1266
01:12:19,686 --> 01:12:20,766
Thank you, thank you.
1267
01:12:20,791 --> 01:12:22,864
You know, it's kinda
my fault, anyway.
1268
01:12:25,662 --> 01:12:29,230
So, it seems Philadelphia has
gotten an early Christmas present
1269
01:12:29,264 --> 01:12:33,113
in the form of
its very own superhero.
1270
01:12:33,181 --> 01:12:34,659
And we're out.
1271
01:12:35,024 --> 01:12:36,900
- Hey, thank you very much.
- Oh, of course, yeah.
1272
01:12:36,925 --> 01:12:39,270
Dude! Dude, dude!
Dude, did you see that?
1273
01:12:39,504 --> 01:12:42,699
Yeah, you electrocuted a bus
and almost killed these people.
1274
01:12:42,878 --> 01:12:44,665
And then I caught it!
1275
01:12:44,917 --> 01:12:48,327
Freddy! I caught a bus
with my bare hands, man!
1276
01:12:48,352 --> 01:12:50,683
I caught a bus like people
catch fly balls, like...
1277
01:12:50,707 --> 01:12:51,978
Who does that? I do that.
1278
01:12:52,003 --> 01:12:53,665
Billy, you do nothing, you...
1279
01:12:53,738 --> 01:12:56,376
you take selfies and
make people pay you.
1280
01:12:56,541 --> 01:12:57,565
You know what, forget it.
1281
01:12:57,590 --> 01:12:59,880
I can't really talk to you
when you look like this.
1282
01:13:00,126 --> 01:13:01,485
You just wish it was you.
1283
01:13:02,387 --> 01:13:03,532
No shit.
1284
01:13:04,138 --> 01:13:05,186
You think?
1285
01:13:05,211 --> 01:13:07,277
I would kill to have
what you have.
1286
01:13:07,886 --> 01:13:09,452
'Cause everything I do
1287
01:13:09,516 --> 01:13:11,193
is like, some-some
desperate attempt
1288
01:13:11,233 --> 01:13:12,997
to get people to notice me.
1289
01:13:13,169 --> 01:13:14,615
To not feel sorry for me.
1290
01:13:14,936 --> 01:13:16,413
I mean, look at me.
Look at me.
1291
01:13:16,438 --> 01:13:17,871
Do you even see me?
1292
01:13:18,292 --> 01:13:19,946
'Cause most people don't.
1293
01:13:20,775 --> 01:13:22,142
'Cause they don't want to.
1294
01:13:22,940 --> 01:13:24,268
And you don't either.
1295
01:13:25,249 --> 01:13:26,941
I mean, you think
this is who you are?
1296
01:13:27,507 --> 01:13:29,071
I mean, Billy, you're 14.
1297
01:13:29,096 --> 01:13:30,885
And now you're no
better than the Breyers.
1298
01:13:31,523 --> 01:13:33,202
All this power,
1299
01:13:33,249 --> 01:13:36,222
and all you did was turn
into a showoff and a bully.
1300
01:13:38,777 --> 01:13:39,906
Whatever, kid.
1301
01:13:39,994 --> 01:13:41,416
I do what I want!
1302
01:13:43,191 --> 01:13:45,495
And I'm like mid-20s, probably.
1303
01:13:46,572 --> 01:13:48,121
Maybe even, like, 30.
1304
01:13:51,869 --> 01:13:53,236
Chosen one.
1305
01:13:56,756 --> 01:13:58,846
The so-called perfect man.
1306
01:14:00,313 --> 01:14:01,616
Pure of heart.
1307
01:14:02,839 --> 01:14:04,668
Flawless in every way.
1308
01:14:07,249 --> 01:14:08,894
What made you so worthy?
1309
01:14:09,008 --> 01:14:10,995
I'm sorry, can I help...
can I help...?
1310
01:14:11,115 --> 01:14:12,625
D'you want a autograph
or somethin'?
1311
01:14:12,650 --> 01:14:13,986
Give me your power.
1312
01:14:16,623 --> 01:14:17,830
Or die.
1313
01:14:17,878 --> 01:14:19,389
Oh, snap.
1314
01:14:20,061 --> 01:14:21,460
You're like a bad guy, right?
1315
01:14:21,502 --> 01:14:22,517
Okay, okay, okay, okay.
1316
01:14:22,542 --> 01:14:24,561
Look, before this gets
really stupid for you,
1317
01:14:24,641 --> 01:14:26,620
you should know that
I'm basically invincible.
1318
01:14:35,504 --> 01:14:38,304
The weapons of man draw
no blood from our kind.
1319
01:14:38,329 --> 01:14:39,351
This is the...
1320
01:14:40,532 --> 01:14:43,647
The only thing that
extinguishes magic
1321
01:14:43,751 --> 01:14:45,118
is magic.
1322
01:14:46,417 --> 01:14:48,635
Time to transfer
your power to me.
1323
01:14:51,482 --> 01:14:54,979
Oho, you did not see that one
coming, did you, grandpa?
1324
01:14:55,164 --> 01:14:56,634
Them's street rules!
1325
01:15:06,319 --> 01:15:07,638
Okay, okay, okay, okay, okay!
1326
01:15:07,663 --> 01:15:09,632
I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry.
1327
01:15:09,669 --> 01:15:11,372
I never should've punched
you in the nuts like that.
1328
01:15:11,397 --> 01:15:12,621
That was totally my bad.
1329
01:15:12,685 --> 01:15:13,996
We can talk about this.
1330
01:15:14,125 --> 01:15:15,500
You grovel like a child.
1331
01:15:15,535 --> 01:15:17,799
That's because I am one.
I-I'm a kid.
1332
01:15:17,824 --> 01:15:19,270
You don't want to
hurt a kid, do you?
1333
01:15:22,284 --> 01:15:23,404
I believe I can fly!
1334
01:15:23,429 --> 01:15:25,053
I believe I can fly!
I can fly!
1335
01:15:25,078 --> 01:15:26,489
Freddy said if I believe,
I can fly!
1336
01:15:26,514 --> 01:15:28,071
Then I can fly, so I believe!
1337
01:15:28,160 --> 01:15:29,392
I believe, oh, please!
1338
01:15:29,442 --> 01:15:30,976
Okay! Superman!
1339
01:15:31,001 --> 01:15:33,408
Superman!
What arm is it?!
1340
01:15:33,478 --> 01:15:34,972
Why am I not flying?!
1341
01:15:34,997 --> 01:15:36,863
Please, I don't wanna die!
1342
01:15:53,098 --> 01:15:54,123
Oh.
1343
01:15:56,079 --> 01:15:57,127
Whoa.
1344
01:15:57,424 --> 01:15:58,504
Whoa.
1345
01:15:59,140 --> 01:16:00,762
I'm floating!
1346
01:16:14,099 --> 01:16:15,474
I can fly!
1347
01:16:21,532 --> 01:16:22,676
Billy?
1348
01:16:24,024 --> 01:16:25,811
Freddy! I need your help!
1349
01:16:25,987 --> 01:16:27,266
You can fly?
1350
01:16:35,471 --> 01:16:36,798
Who's the other guy?
1351
01:16:37,103 --> 01:16:38,525
Santa!
1352
01:16:41,388 --> 01:16:45,182
So, like, what you and Mrs.
Claus do in the summertime?
1353
01:16:45,378 --> 01:16:47,842
Well, in some ways,
1354
01:16:47,986 --> 01:16:49,861
Santa's always here for you.
1355
01:16:54,713 --> 01:16:55,818
Oh, help!
1356
01:16:57,011 --> 01:16:58,386
Help Santa!
1357
01:16:58,715 --> 01:17:00,615
Santa needs help!
1358
01:17:01,271 --> 01:17:02,638
Give us a shout if you need us.
1359
01:17:09,474 --> 01:17:12,510
I'm just gonna chill in here for
a little while, if that's okay.
1360
01:17:15,902 --> 01:17:17,031
This is crazy!
1361
01:17:17,351 --> 01:17:18,901
This is crazy. You don't
have to fight this guy.
1362
01:17:18,926 --> 01:17:20,975
This isn't your job.
You can run, right?
1363
01:17:21,131 --> 01:17:23,539
Yes! You can run. Awesome.
1364
01:17:31,910 --> 01:17:33,134
Get back!
1365
01:17:33,198 --> 01:17:34,890
Just get... Get away!
1366
01:17:36,850 --> 01:17:38,932
I'm Batman.
Get him, Batman!
1367
01:18:09,032 --> 01:18:10,201
Come on!
1368
01:18:35,756 --> 01:18:37,711
Sh... Shazam!
1369
01:19:07,731 --> 01:19:08,923
Billy!
1370
01:19:09,881 --> 01:19:11,137
Billy!
1371
01:19:12,703 --> 01:19:13,951
Billy, where are you?
1372
01:19:17,248 --> 01:19:18,304
Billy!
1373
01:19:19,544 --> 01:19:20,824
Where are you, Billy?
1374
01:19:25,298 --> 01:19:26,443
Billy, come on!
1375
01:19:29,470 --> 01:19:30,575
Billy.
1376
01:19:31,467 --> 01:19:33,701
- Where is he?
- Um, supervillain.
1377
01:19:34,172 --> 01:19:36,422
Supervillain! Supervillain!
1378
01:19:37,556 --> 01:19:38,732
Worse.
1379
01:19:39,146 --> 01:19:40,377
Much worse.
1380
01:19:40,628 --> 01:19:41,995
Radioactive anthromorph.
1381
01:19:42,035 --> 01:19:43,846
Psychic energy manipulator.
1382
01:19:44,143 --> 01:19:45,398
I won't let you read my mind.
1383
01:19:45,423 --> 01:19:47,553
My mind is blank.
You can't get in.
1384
01:19:47,578 --> 01:19:49,209
I don't need to read your mind.
1385
01:19:49,783 --> 01:19:51,763
Because you are going to tell me.
1386
01:19:52,377 --> 01:19:53,760
Where is he?
1387
01:20:06,118 --> 01:20:07,462
Oh, my God, are you okay?
1388
01:20:08,702 --> 01:20:09,711
You okay?
1389
01:20:10,235 --> 01:20:11,562
What happened?
Are you hurt?
1390
01:20:11,660 --> 01:20:12,813
Come inside.
1391
01:20:12,924 --> 01:20:14,100
We need to have a talk.
1392
01:20:15,551 --> 01:20:17,188
Just don't be too
hard on him, okay?
1393
01:20:23,654 --> 01:20:26,205
Running out on us.
Lying.
1394
01:20:26,362 --> 01:20:27,776
Then I get a call
from the school
1395
01:20:27,801 --> 01:20:29,723
telling me you've
been cutting class.
1396
01:20:29,981 --> 01:20:31,260
Getting in fights.
1397
01:20:37,553 --> 01:20:39,492
Whoa, is that...?
1398
01:20:41,815 --> 01:20:44,088
What's Freddy doing
with a superhero?
1399
01:20:47,421 --> 01:20:50,649
What's this superhero
doing with Freddy?
1400
01:20:54,127 --> 01:20:55,534
You remember dinner?
1401
01:20:55,559 --> 01:20:57,593
When Billy and
Freddy were arguing
1402
01:20:57,660 --> 01:20:59,393
like an old married
couple like this?
1403
01:21:00,732 --> 01:21:03,410
When he rescued me, he
knew I lived in a group home.
1404
01:21:03,442 --> 01:21:05,501
He knew my name.
He called me Mary.
1405
01:21:14,002 --> 01:21:15,083
Wait.
1406
01:21:15,108 --> 01:21:17,515
Are you saying Billy's
the Human Powerstorm?
1407
01:21:17,565 --> 01:21:19,393
Yes! You guys figured it out!
1408
01:21:19,467 --> 01:21:21,063
All on your own.
I didn't help.
1409
01:21:21,088 --> 01:21:22,368
I didn't break any promises.
1410
01:21:22,393 --> 01:21:23,565
You knew?
1411
01:21:23,645 --> 01:21:25,243
I'm a good sister!
1412
01:21:29,455 --> 01:21:30,854
I mean, what were you thinking?
1413
01:21:32,078 --> 01:21:33,660
Then you bring Freddy into it.
1414
01:21:39,688 --> 01:21:42,605
Give him some space, guys.
He's a little upset. Okay?
1415
01:21:52,733 --> 01:21:53,813
Billy?
1416
01:21:58,924 --> 01:22:00,244
You're him.
1417
01:22:01,308 --> 01:22:02,739
You're the hero.
1418
01:22:03,904 --> 01:22:06,288
Yeah, well, not anymore, so.
1419
01:22:10,410 --> 01:22:12,253
Why do you have my notebook?
1420
01:22:15,090 --> 01:22:16,958
Eugene finished you search.
1421
01:22:17,622 --> 01:22:19,831
Look, I'm not a hacker, okay?
1422
01:22:20,065 --> 01:22:22,512
But I have played
Watchdogs and Uplink.
1423
01:22:22,578 --> 01:22:24,715
And maybe I did
pick up a few skills
1424
01:22:24,748 --> 01:22:26,831
which maybe did get me
into federal databases
1425
01:22:26,857 --> 01:22:28,079
most people can't get into, but...
1426
01:22:28,146 --> 01:22:29,927
Good for you,
but I'm gonna go.
1427
01:22:30,304 --> 01:22:33,490
Your parents' names
are Marilyn and C.C. Batson.
1428
01:22:39,018 --> 01:22:40,107
What?
1429
01:22:40,275 --> 01:22:42,223
You were born in
Zumbrota, Minnesota.
1430
01:22:42,519 --> 01:22:44,197
They divorced when
you were three.
1431
01:22:44,445 --> 01:22:45,884
Your mom moved here that year.
1432
01:22:46,132 --> 01:22:47,912
20 months later, you got lost.
1433
01:22:48,330 --> 01:22:50,785
You never found them 'cause
your dad's been in prison
1434
01:22:50,811 --> 01:22:52,336
in Florida for 10 years.
1435
01:22:52,537 --> 01:22:53,896
And your mom's...
1436
01:22:55,696 --> 01:22:56,728
What?
1437
01:22:58,286 --> 01:22:59,375
Is she dead?
1438
01:22:59,991 --> 01:23:02,122
She's two subway stops away.
1439
01:23:03,107 --> 01:23:04,133
What?
1440
01:23:05,145 --> 01:23:06,154
You know, you didn't find her
1441
01:23:06,179 --> 01:23:08,453
because she reverted
to her maiden name.
1442
01:23:12,719 --> 01:23:15,120
Hey, Billy! Billy!
1443
01:23:18,337 --> 01:23:19,775
Victor, get the keys.
1444
01:23:19,800 --> 01:23:21,977
Kids, stay here,
in case Billy comes back.
1445
01:23:30,251 --> 01:23:31,920
Get inside. Let's go.
1446
01:23:40,351 --> 01:23:43,267
Wait. I thought we were
running after Billy?
1447
01:23:43,446 --> 01:23:46,053
No, we're gonna
wait here for now.
1448
01:23:49,524 --> 01:23:50,685
Billy?
1449
01:23:53,582 --> 01:23:54,648
Freddy?
1450
01:23:58,952 --> 01:24:00,788
Oh, how quaint.
1451
01:24:04,101 --> 01:24:06,134
Actually, I take that back.
1452
01:24:08,002 --> 01:24:09,632
What a shithole.
1453
01:24:53,176 --> 01:24:54,448
Just a second.
1454
01:24:59,094 --> 01:25:00,580
Hey, look, I'm late for
work already, all right?
1455
01:25:00,605 --> 01:25:02,766
We don't need any
magazines or whatever.
1456
01:25:02,814 --> 01:25:04,372
Oh, I'm not.
1457
01:25:05,520 --> 01:25:07,238
You probably don't
recognize me, but
1458
01:25:09,268 --> 01:25:10,825
I found my way home.
1459
01:25:12,275 --> 01:25:13,293
Mom.
1460
01:25:15,226 --> 01:25:16,363
It's me.
1461
01:25:17,740 --> 01:25:18,781
Oh, God.
1462
01:25:20,384 --> 01:25:21,409
Is it?
1463
01:25:24,024 --> 01:25:25,852
Um, hang on.
1464
01:25:27,625 --> 01:25:28,903
Who's at the door?
1465
01:25:30,152 --> 01:25:31,329
It's um...
1466
01:25:31,996 --> 01:25:33,768
It's no one, Travis.
1467
01:25:38,661 --> 01:25:40,163
That wasn't Dad, was it?
1468
01:25:41,231 --> 01:25:42,447
No, I...
1469
01:25:43,262 --> 01:25:45,996
Listen, it's um...
1470
01:25:47,980 --> 01:25:49,156
It's really you, huh?
1471
01:25:51,624 --> 01:25:53,189
I didn't mean to run away.
1472
01:25:54,063 --> 01:25:55,359
You know that, right?
1473
01:25:56,064 --> 01:25:58,742
I let go but it was by
accident, I...
1474
01:25:58,854 --> 01:26:00,547
Yeah, I know, I know.
1475
01:26:01,152 --> 01:26:02,957
I saw you.
1476
01:26:03,972 --> 01:26:04,981
What?
1477
01:26:08,363 --> 01:26:10,040
I saw you after.
1478
01:26:12,629 --> 01:26:15,323
So, it was never your fault.
1479
01:26:16,869 --> 01:26:18,777
I was 17.
1480
01:26:19,336 --> 01:26:21,045
And my dad, he kicked me out.
1481
01:26:21,420 --> 01:26:23,399
And your dad just...
1482
01:26:23,535 --> 01:26:25,911
decided not to be
a part of anything.
1483
01:26:26,456 --> 01:26:29,421
And I was hurting
and I was screwed up.
1484
01:26:31,684 --> 01:26:32,702
I wanted the tiger.
1485
01:26:32,727 --> 01:26:34,999
I know, I know, honey, but
1486
01:26:35,305 --> 01:26:37,435
Mom's not exactly going pro
here, okay?
1487
01:26:40,501 --> 01:26:41,623
Billy?
1488
01:26:42,370 --> 01:26:43,490
Billy!
1489
01:26:44,447 --> 01:26:45,623
Billy!
1490
01:26:46,124 --> 01:26:48,405
Jesus Christ, Billy,
this isn't funny!
1491
01:26:49,131 --> 01:26:50,132
Here you go, buddy.
1492
01:26:56,117 --> 01:26:59,018
But it's just once
I saw you with the police,
1493
01:26:59,424 --> 01:27:01,041
I realized that
1494
01:27:01,152 --> 01:27:04,585
they could do a better job taking
care of you than I ever will.
1495
01:27:09,762 --> 01:27:11,256
But you're good, right?
1496
01:27:12,934 --> 01:27:14,844
I mean you landed on your feet.
1497
01:27:16,021 --> 01:27:17,499
'Cause, I mean, you look real good.
1498
01:27:20,208 --> 01:27:21,662
It's just...
1499
01:27:23,517 --> 01:27:26,568
Now is not a really
good time for me, Billy.
1500
01:27:31,068 --> 01:27:33,198
All I wanted to do was
1501
01:27:34,562 --> 01:27:36,430
let you know
I'm doing good, but...
1502
01:27:37,862 --> 01:27:40,596
I have to get back
to my real family, so.
1503
01:27:42,743 --> 01:27:43,935
Here.
1504
01:27:47,588 --> 01:27:48,900
What's this?
1505
01:27:49,370 --> 01:27:52,114
Marilyn! What's
going on out there?
1506
01:27:52,780 --> 01:27:54,386
You might need it
more than me.
1507
01:28:12,233 --> 01:28:14,816
Freddy, you were right.
Sorry I yelled at you.
1508
01:28:14,841 --> 01:28:16,326
Come home, Billy.
1509
01:28:16,975 --> 01:28:18,422
Come home.
1510
01:28:18,589 --> 01:28:21,744
Billy! Supervillain!
Supervillain!
1511
01:28:38,321 --> 01:28:39,330
Shazam!
1512
01:28:53,286 --> 01:28:55,614
Who are you?
What do you want?
1513
01:28:55,807 --> 01:28:57,206
What do I want?
1514
01:28:58,106 --> 01:28:59,354
I want...
1515
01:29:04,381 --> 01:29:05,653
That.
1516
01:29:06,546 --> 01:29:07,842
Whoa.
1517
01:29:11,454 --> 01:29:12,766
Kick his ass, Billy!
1518
01:29:15,605 --> 01:29:16,615
Oh, God.
1519
01:29:16,640 --> 01:29:17,753
Yes, Billy.
1520
01:29:18,016 --> 01:29:19,495
Try it, by all means.
1521
01:29:20,092 --> 01:29:21,737
Let them go and I'll come inside.
1522
01:29:22,077 --> 01:29:24,199
Oh, first you come inside,
1523
01:29:24,263 --> 01:29:26,194
then maybe I'll let them go.
1524
01:29:43,017 --> 01:29:44,496
Good boy.
1525
01:29:46,968 --> 01:29:48,971
'Cause that's all you are, isn't it?
1526
01:29:49,781 --> 01:29:51,100
How old are you?
1527
01:29:51,379 --> 01:29:53,811
- Basically, 15.
- Hmm.
1528
01:29:55,574 --> 01:29:57,195
When I was a child,
1529
01:29:57,291 --> 01:29:59,397
the old man told me
I wasn't good enough.
1530
01:29:59,476 --> 01:30:00,892
And here you are,
1531
01:30:01,289 --> 01:30:02,767
a coward.
1532
01:30:03,529 --> 01:30:04,932
Run from me?
1533
01:30:05,380 --> 01:30:07,605
And that wizard chooses you.
You're not a hero.
1534
01:30:08,116 --> 01:30:10,954
But I'm gonna give you
the opportunity to be one.
1535
01:30:11,591 --> 01:30:13,403
Give me the power
of a champion.
1536
01:30:13,541 --> 01:30:15,106
No, don't do it, Billy!
1537
01:30:31,801 --> 01:30:33,129
Give me the power
1538
01:30:33,623 --> 01:30:34,672
and I'll let them go.
1539
01:30:34,697 --> 01:30:35,928
Darla, no.
1540
01:30:36,010 --> 01:30:37,702
Don't, don't go, Billy!
1541
01:30:37,864 --> 01:30:39,978
Don't go! Don't go, Billy!
1542
01:30:40,073 --> 01:30:42,131
No, no, I-I have to,
I have to, it's...
1543
01:30:42,462 --> 01:30:45,483
It's what a good brother
would do, right?
1544
01:30:50,124 --> 01:30:51,316
Billy.
1545
01:31:17,701 --> 01:31:20,364
I dedicated my life
to getting here.
1546
01:31:21,641 --> 01:31:23,049
I scoured the earth.
1547
01:31:23,596 --> 01:31:24,956
No one believed me.
1548
01:31:26,011 --> 01:31:27,115
No one helped.
1549
01:31:28,102 --> 01:31:29,103
Not the wizard.
1550
01:31:30,534 --> 01:31:31,774
Not my family.
1551
01:31:33,734 --> 01:31:35,316
I only had myself.
1552
01:31:36,075 --> 01:31:37,195
I get it.
1553
01:31:38,634 --> 01:31:39,985
I get what that's like.
1554
01:31:42,074 --> 01:31:43,760
Feeling like you're
all alone in the world.
1555
01:31:43,919 --> 01:31:44,1000
Stand.
1556
01:31:45,637 --> 01:31:48,403
Feeling like there's that one
thing, if you could just find it.
1557
01:31:48,534 --> 01:31:50,280
Then you'd finally
be good enough.
1558
01:31:50,377 --> 01:31:51,522
Stand.
1559
01:31:53,745 --> 01:31:55,518
The champion's name.
1560
01:31:57,004 --> 01:31:58,141
Say it.
1561
01:32:25,508 --> 01:32:26,667
Look, no offense, mister,
1562
01:32:26,692 --> 01:32:29,736
but I don't think these things
have your best interest at heart.
1563
01:32:30,043 --> 01:32:33,167
Don't listen to this child.
1564
01:32:33,417 --> 01:32:35,491
Take the staff.
1565
01:32:35,875 --> 01:32:40,986
Hold it and say
the champion's name.
1566
01:32:41,078 --> 01:32:42,542
They're using you.
1567
01:32:43,146 --> 01:32:45,712
You have to see that.
That they are using you.
1568
01:32:45,765 --> 01:32:47,101
Say your name.
1569
01:32:50,556 --> 01:32:51,883
His name...
1570
01:32:52,519 --> 01:32:54,626
is Captain Sparklefingers.
1571
01:32:54,685 --> 01:32:56,298
And we're gonna
keep throwing things
1572
01:32:56,332 --> 01:32:58,454
at your big, fat, ugly ass head
1573
01:32:58,549 --> 01:33:00,480
until you let our brother go.
1574
01:33:25,608 --> 01:33:27,642
Boy, am I glad I didn't
sell that batarang.
1575
01:33:27,828 --> 01:33:29,084
Pedro, is that a lamp?
1576
01:33:29,165 --> 01:33:31,351
- It's an ugly one.
- Come on, come on, come on.
1577
01:33:31,475 --> 01:33:33,605
Guys, I appreciate the
thought, I really do.
1578
01:33:33,644 --> 01:33:35,266
But I don't think your
weapons are gonna help.
1579
01:33:35,291 --> 01:33:36,816
You can put 'em down now.
1580
01:33:38,204 --> 01:33:39,643
The door was right here.
1581
01:33:39,718 --> 01:33:40,950
Billy, how do we
get out of here?
1582
01:33:41,220 --> 01:33:43,018
What, you think I know?
I don't know.
1583
01:33:43,783 --> 01:33:44,816
This way!
1584
01:33:44,936 --> 01:33:47,010
Go, go, go, go, go with Darla.
Good job, Darla!
1585
01:33:47,076 --> 01:33:48,293
Go, go, go, go!
1586
01:33:48,356 --> 01:33:49,381
Kids?
1587
01:33:50,661 --> 01:33:51,885
Why is this open?
1588
01:33:52,064 --> 01:33:53,352
Freddy?
1589
01:33:53,703 --> 01:33:54,719
Mary?
1590
01:33:59,696 --> 01:34:01,294
Freddy, Freddy, keep up.
1591
01:34:01,512 --> 01:34:02,736
Darla, stay in front.
1592
01:34:03,643 --> 01:34:04,748
We gotta hurry.
1593
01:34:28,557 --> 01:34:30,028
- Whoa.
- Whoa.
1594
01:34:30,872 --> 01:34:32,589
So many doors.
1595
01:34:33,346 --> 01:34:35,835
One of these has to be
a way out, right?
1596
01:34:36,004 --> 01:34:37,434
Yeah, I would hope so.
1597
01:34:54,502 --> 01:34:55,694
Not this one.
1598
01:35:09,281 --> 01:35:10,410
Okay, no more doors.
1599
01:35:10,435 --> 01:35:11,731
Nobody open any more doors.
1600
01:35:11,757 --> 01:35:13,686
Come on, Billy,
what are we gonna do?
1601
01:35:13,752 --> 01:35:14,818
Darla, I don't know.
1602
01:35:14,865 --> 01:35:16,193
Billy, yes, you do,
just-just think.
1603
01:35:16,218 --> 01:35:17,442
How'd you get out last time?
1604
01:35:17,467 --> 01:35:18,651
Well, uh, l-last time I
thought about the subway
1605
01:35:18,676 --> 01:35:19,677
and I was on the subway.
1606
01:35:19,702 --> 01:35:21,784
Then Billy, look,
think about the subway.
1607
01:35:21,809 --> 01:35:24,071
Think about any place
except for here, okay?
1608
01:35:46,518 --> 01:35:47,614
Come on, come on, come on.
1609
01:35:47,639 --> 01:35:49,093
Why are you covering my eyes?
1610
01:35:49,485 --> 01:35:52,197
Really? This is the first place
you think of? Wow!
1611
01:35:52,222 --> 01:35:53,334
You're welcome.
1612
01:35:53,359 --> 01:35:54,962
Why can't I see what's inside?
1613
01:35:55,034 --> 01:35:56,496
You are not old enough.
1614
01:35:56,593 --> 01:35:58,898
Old enough to know
that was great music.
1615
01:35:59,178 --> 01:36:00,265
Not my thing.
1616
01:36:00,289 --> 01:36:01,459
Where's Freddy?
1617
01:36:01,484 --> 01:36:02,812
Yeah, you too, Sriracha, hey,
1618
01:36:02,837 --> 01:36:04,450
have a holly, jolly Christmas.
1619
01:36:04,596 --> 01:36:05,916
Freddy, what are you doing?
1620
01:36:05,966 --> 01:36:07,563
Ah, it's nice people.
1621
01:36:07,619 --> 01:36:08,986
- Nice pe...? Come on.
- Is that glitter?
1622
01:36:09,011 --> 01:36:10,568
They have glitter.
Can I get glitter?
1623
01:36:10,593 --> 01:36:12,421
- No, not from them.
- Please?
1624
01:36:21,853 --> 01:36:23,339
Go, go, go, go!
Everybody go!
1625
01:36:23,758 --> 01:36:25,038
Freddy, Freddy, Freddy.
1626
01:36:25,134 --> 01:36:26,803
One, two, three,
hold onto me.
1627
01:36:35,217 --> 01:36:36,932
Carnival. Go, go, go.
Mary, go.
1628
01:36:36,971 --> 01:36:38,108
Go. Come on, Pedro.
1629
01:36:38,133 --> 01:36:39,151
Come on.
1630
01:36:51,141 --> 01:36:52,813
Walk, just be cool,
act naturally,
1631
01:36:52,838 --> 01:36:55,023
like kids naturally act
in a carnival.
1632
01:36:55,147 --> 01:36:56,522
- He's not gonna look for you...
- Is that him?
1633
01:36:56,578 --> 01:36:57,905
Oh, my God, guys.
1634
01:36:58,202 --> 01:36:59,234
Hey, Powerboy.
1635
01:36:59,260 --> 01:37:00,282
He's an impersonator, okay?
1636
01:37:00,307 --> 01:37:02,247
I'm an impersonator.
I'm a fake version of myself.
1637
01:37:02,272 --> 01:37:03,480
Don't take pictures...
1638
01:37:05,357 --> 01:37:06,550
Shazam!
1639
01:37:13,835 --> 01:37:15,027
Hey, where'd he go?
1640
01:37:23,725 --> 01:37:26,443
Oh, man, oh, man,
I just spit on a baby!
1641
01:37:28,142 --> 01:37:29,612
Yo, what is that?
1642
01:37:35,396 --> 01:37:36,874
Champion!
1643
01:37:39,821 --> 01:37:41,641
You don't deserve that name.
1644
01:37:46,052 --> 01:37:49,581
Hiding behind innocent people
who will now die.
1645
01:37:51,368 --> 01:37:55,699
Because deep down, you're
still just a scared, little boy.
1646
01:37:57,453 --> 01:37:59,123
Oh, no.
1647
01:38:00,092 --> 01:38:01,510
Run!
1648
01:38:01,908 --> 01:38:03,108
Run!
1649
01:38:16,522 --> 01:38:18,390
- What do we do? What do we do?
- Hold on!
1650
01:38:18,442 --> 01:38:20,167
- To what?
- The bar, you idiot!
1651
01:38:29,134 --> 01:38:30,906
Well, you wanted me to be a hero.
1652
01:38:31,186 --> 01:38:32,269
Are you kidding?
1653
01:38:32,420 --> 01:38:33,572
Okay, no. Old guy's up there
1654
01:38:33,597 --> 01:38:35,347
harboring multiple
spiritual entities,
1655
01:38:35,492 --> 01:38:36,939
plus, I mean, he has
the same powers as you,
1656
01:38:36,979 --> 01:38:39,302
plus, you know, a-and
he knows what he's doing,
1657
01:38:39,357 --> 01:38:41,606
plus, you're my best friend,
I don't want you to die.
1658
01:38:43,082 --> 01:38:45,324
If a superhero
can't save his family,
1659
01:38:46,750 --> 01:38:48,134
he's not much of a hero.
1660
01:38:52,535 --> 01:38:54,076
That was a decent catchphrase.
1661
01:38:54,985 --> 01:38:56,121
Shazam!
1662
01:39:05,121 --> 01:39:06,910
Now let's try this again.
1663
01:39:21,181 --> 01:39:22,866
Or try that again.
1664
01:39:30,772 --> 01:39:32,274
Billy, look out!
1665
01:39:34,787 --> 01:39:35,900
Laser eyes?
1666
01:39:35,995 --> 01:39:37,330
Guys, he's got laser eyes!
1667
01:39:37,388 --> 01:39:39,527
Too bad your aim sucks balls!
1668
01:39:49,377 --> 01:39:50,538
His power matrix.
1669
01:39:50,689 --> 01:39:51,873
His what what?
1670
01:39:51,995 --> 01:39:54,442
When the demon guys leave
his eye, he loses his powers.
1671
01:39:55,408 --> 01:39:57,021
That's why the
batarang hurt him.
1672
01:39:58,344 --> 01:40:00,824
Hey, over here!
1673
01:40:01,448 --> 01:40:02,450
W-What are you doing?
1674
01:40:02,475 --> 01:40:03,523
Trust me. Divide and conquer.
1675
01:40:03,548 --> 01:40:05,899
We separate the sins from the
eye, and he's just an old man.
1676
01:40:06,301 --> 01:40:07,740
Gather the mutts.
1677
01:40:45,822 --> 01:40:48,628
Here, take it.
Take it, it's for you.
1678
01:40:49,508 --> 01:40:50,668
Hold it tight.
1679
01:40:51,224 --> 01:40:52,480
Close your eyes.
1680
01:40:53,272 --> 01:40:55,449
Everything's gonna be okay.
Okay?
1681
01:40:56,630 --> 01:40:57,704
Okay.
1682
01:41:21,282 --> 01:41:22,324
Get up.
1683
01:41:38,226 --> 01:41:39,259
Shazam!
1684
01:42:08,088 --> 01:42:09,686
Playtime's over, boy.
1685
01:42:10,913 --> 01:42:12,637
Your friends can't
help you anymore.
1686
01:42:18,399 --> 01:42:19,431
Hey!
1687
01:42:46,179 --> 01:42:47,387
Shazam!
1688
01:43:12,197 --> 01:43:13,278
Nice trick.
1689
01:43:13,762 --> 01:43:14,907
Catchy.
1690
01:43:15,416 --> 01:43:17,029
One simple word.
1691
01:43:17,841 --> 01:43:19,232
I have a better trick.
1692
01:43:20,228 --> 01:43:21,373
Four words.
1693
01:43:22,787 --> 01:43:24,209
Kill the little girl.
1694
01:43:25,349 --> 01:43:26,788
- No, please!
- No!
1695
01:43:30,410 --> 01:43:31,777
Stop!
1696
01:43:47,200 --> 01:43:50,348
Billy, there's one more
demon guy in his eye!
1697
01:43:50,406 --> 01:43:52,074
You gotta just
rip it out of his face...
1698
01:43:52,396 --> 01:43:53,890
It's where he gets his power.
1699
01:43:58,100 --> 01:43:59,300
Reach for it.
1700
01:44:01,089 --> 01:44:02,383
I dare you.
1701
01:44:11,132 --> 01:44:12,381
Wise decision.
1702
01:44:14,805 --> 01:44:16,283
Hands on the staff.
1703
01:44:17,649 --> 01:44:19,143
Billy, don't do this. Billy!
1704
01:44:19,280 --> 01:44:21,196
- Billy!
- Don't do it, Billy!
1705
01:44:41,045 --> 01:44:42,317
Say my name
1706
01:44:42,342 --> 01:44:44,884
so my power may
flow through you.
1707
01:44:45,072 --> 01:44:47,973
I open my heart to you,
Billy Batson.
1708
01:44:48,125 --> 01:44:49,715
And in so doing,
1709
01:44:49,740 --> 01:44:52,385
choose you as champion.
1710
01:44:52,726 --> 01:44:56,461
With your heart,
unlock your greatest power.
1711
01:44:56,569 --> 01:44:59,271
The thrones of our
brothers and sisters await!
1712
01:45:07,452 --> 01:45:08,923
All hands on deck.
1713
01:45:14,255 --> 01:45:15,329
Say my name.
1714
01:45:16,751 --> 01:45:17,928
Billy!
1715
01:45:18,177 --> 01:45:19,258
No, not my name. No.
1716
01:45:19,283 --> 01:45:21,523
Say the name that I say
to turn into this guy.
1717
01:45:22,387 --> 01:45:23,690
Shazam!
1718
01:46:02,139 --> 01:46:03,459
Guys.
1719
01:46:04,878 --> 01:46:06,261
What's happening?
1720
01:46:10,683 --> 01:46:12,161
I can fly!
1721
01:46:16,844 --> 01:46:18,004
Guys.
1722
01:46:18,259 --> 01:46:19,801
Check out these guns.
1723
01:46:21,188 --> 01:46:22,420
No.
1724
01:46:23,398 --> 01:46:24,981
It's not possible!
1725
01:46:26,919 --> 01:46:29,360
Gee whiz, mister.
Sorry I took your game.
1726
01:46:29,433 --> 01:46:31,214
You want it back?
1727
01:46:33,096 --> 01:46:35,194
Guys, I don't believe in violence,
1728
01:46:35,283 --> 01:46:38,629
but I think we should kick this
guy's butt, like, really hard.
1729
01:46:50,118 --> 01:46:51,653
Guys, I think
I can move really
1730
01:46:52,789 --> 01:46:53,846
fast.
1731
01:46:54,295 --> 01:46:55,534
Hyperspeed!
1732
01:46:55,566 --> 01:46:56,688
Check!
1733
01:47:05,426 --> 01:47:06,618
Billy!
1734
01:47:06,809 --> 01:47:07,977
The eye.
1735
01:47:15,329 --> 01:47:16,466
Look out!
1736
01:47:18,625 --> 01:47:19,746
Whoa!
1737
01:47:21,299 --> 01:47:22,300
What?
1738
01:47:26,263 --> 01:47:27,670
You almost exploded me!
1739
01:48:13,994 --> 01:48:15,952
Dude, I've studied
the fighting techniques
1740
01:48:15,977 --> 01:48:17,515
of every single superhero.
1741
01:48:18,908 --> 01:48:20,188
What do you got?
1742
01:48:23,899 --> 01:48:25,337
Well, that's terrifying.
1743
01:48:59,524 --> 01:49:01,734
Enough games, boy.
1744
01:49:02,565 --> 01:49:04,329
You think a pack of children can...
1745
01:49:07,401 --> 01:49:08,442
Wait, what?!
1746
01:49:08,562 --> 01:49:10,997
You will beg for mercy
1747
01:49:11,085 --> 01:49:13,025
as I feast on your heart.
1748
01:49:13,982 --> 01:49:15,056
Slow...
1749
01:49:16,512 --> 01:49:18,610
Are you making
some big, evil guy
1750
01:49:18,635 --> 01:49:20,200
speech right now or something?
1751
01:49:20,225 --> 01:49:22,525
You're like, a mile
away from me right now.
1752
01:49:22,550 --> 01:49:23,864
There's cars and trucks...
1753
01:49:23,889 --> 01:49:26,662
I will have the world eating
out of the palm of my hand...
1754
01:49:26,750 --> 01:49:29,357
All I see is mouth moving.
I don't hear any...
1755
01:49:29,390 --> 01:49:31,140
Only I
1756
01:49:31,211 --> 01:49:33,266
have the power to unleash...
1757
01:49:34,622 --> 01:49:35,798
Oh, whatever, screw it.
1758
01:50:06,995 --> 01:50:08,322
Oh, my gosh, those people!
1759
01:50:16,374 --> 01:50:17,463
Hi!
1760
01:50:18,202 --> 01:50:19,427
I caught you!
1761
01:50:30,554 --> 01:50:31,572
I got it!
1762
01:50:32,248 --> 01:50:33,265
I got it!
1763
01:50:39,241 --> 01:50:40,767
Oh, my God, I do got it.
1764
01:50:57,297 --> 01:50:58,695
You're not gonna believe this,
1765
01:50:58,720 --> 01:51:00,516
but you're actually the
first villain I've ever fought.
1766
01:51:00,543 --> 01:51:02,618
It's, like, kind of
a huge deal for me.
1767
01:51:17,679 --> 01:51:19,109
Somebody help!
1768
01:51:28,074 --> 01:51:29,322
Hadouken!
1769
01:51:33,762 --> 01:51:34,763
Hi!
1770
01:51:34,788 --> 01:51:36,218
Wow, it's really you.
1771
01:51:37,187 --> 01:51:39,966
My name is Darla
and I've been really good!
1772
01:51:40,318 --> 01:51:41,348
What?
1773
01:51:45,060 --> 01:51:46,515
Oh, crap.
1774
01:51:48,034 --> 01:51:49,680
No, no, no, no.
No, no!
1775
01:52:17,752 --> 01:52:18,793
Oh, my God!
1776
01:52:18,818 --> 01:52:20,391
I'm giving you suitcase wedgies!
1777
01:52:57,607 --> 01:52:59,848
So this is about your
Seven Deadly Sins, right?
1778
01:53:00,718 --> 01:53:03,007
I mean, I've never been
great at math, but uh...
1779
01:53:03,343 --> 01:53:05,734
The big, angry one,
that's Wrath, yeah?
1780
01:53:06,119 --> 01:53:08,401
And then Gluttony, obvi.
1781
01:53:09,175 --> 01:53:10,256
Pride.
1782
01:53:10,711 --> 01:53:13,206
Greed and Sloth, Lust, who
1783
01:53:13,257 --> 01:53:16,437
I thought was gonna be
way hotter, if I'm being honest.
1784
01:53:16,823 --> 01:53:19,740
But that's only six. Where's...
Where's lucky number seven?
1785
01:53:20,114 --> 01:53:22,037
Where's little man?
Where's Envy?
1786
01:53:22,240 --> 01:53:25,092
Is he just scared of me and my
family 'cause we're so awesome?
1787
01:53:25,117 --> 01:53:26,451
'Cause I get that.
1788
01:53:26,638 --> 01:53:28,793
Like, the other sins, they
get to come out and fight
1789
01:53:28,999 --> 01:53:30,652
'cause they're big
and strong and scary.
1790
01:53:30,952 --> 01:53:32,215
But Envy,
1791
01:53:33,280 --> 01:53:34,718
he's just a runt.
1792
01:53:47,327 --> 01:53:48,655
And that's why
all the other sins
1793
01:53:48,680 --> 01:53:50,657
never invite him
out to play, man.
1794
01:53:50,752 --> 01:53:52,310
'Cause they all know who'd win.
1795
01:53:53,316 --> 01:53:54,528
And it's not weak,
1796
01:53:54,572 --> 01:53:57,104
worthless, ugly
1797
01:53:57,207 --> 01:53:58,523
Envy.
1798
01:54:03,425 --> 01:54:05,421
No!
1799
01:54:24,653 --> 01:54:25,806
Gotcha.
1800
01:54:26,608 --> 01:54:27,808
Shazam!
1801
01:54:35,080 --> 01:54:36,130
Shazam!
1802
01:54:46,827 --> 01:54:48,575
Ready to go
round up your buddies?
1803
01:55:17,850 --> 01:55:19,082
No.
1804
01:55:19,903 --> 01:55:20,951
No!
1805
01:55:50,938 --> 01:55:52,790
Here's the thing about power.
1806
01:55:53,453 --> 01:55:55,034
What good's power
1807
01:55:55,105 --> 01:55:57,045
if you got nobody
to share it with?
1808
01:55:58,740 --> 01:56:00,464
- Nice.
- Ta-da.
1809
01:56:00,489 --> 01:56:01,640
That's disgusting.
1810
01:56:01,665 --> 01:56:02,881
Fatality.
1811
01:56:04,346 --> 01:56:05,481
I got the voice.
1812
01:56:09,270 --> 01:56:10,550
What's that?
1813
01:56:16,082 --> 01:56:18,006
I can have anything
I've ever wanted?
1814
01:56:21,818 --> 01:56:23,017
Billy, no.
1815
01:56:23,074 --> 01:56:24,496
No, no, no, no!
1816
01:56:30,594 --> 01:56:32,176
- You should hear yourself.
- That's not funny.
1817
01:56:32,233 --> 01:56:34,390
What, you think I'm gonna
put a demon ball in my head?
1818
01:56:34,443 --> 01:56:35,642
That's disgusting.
1819
01:56:35,710 --> 01:56:37,514
- It's not funny.
- Pretty funny. You got me going.
1820
01:56:37,539 --> 01:56:39,526
Uh, guys, guys.
1821
01:56:42,641 --> 01:56:43,761
What?
1822
01:56:45,314 --> 01:56:46,896
Oh, hey.
1823
01:56:47,126 --> 01:56:48,263
Oh, wow.
1824
01:56:50,802 --> 01:56:52,144
- Oh.
- Oh.
1825
01:56:57,480 --> 01:56:58,918
All right, we did it!
1826
01:56:59,262 --> 01:57:00,970
- Whoo!
- All right! Yeah!
1827
01:57:01,748 --> 01:57:02,836
Thank you!
1828
01:57:04,112 --> 01:57:05,479
We did it!
1829
01:57:06,802 --> 01:57:09,528
Yeah, you guys are all safe.
There's no more danger.
1830
01:57:23,581 --> 01:57:25,259
You sure this is gonna work?
1831
01:57:26,916 --> 01:57:28,164
Told ya.
1832
01:57:47,275 --> 01:57:49,239
You guys know
what this place is, right?
1833
01:57:49,330 --> 01:57:51,739
A dark, haunted cave
with demon statues.
1834
01:57:52,018 --> 01:57:54,903
Well, yes, but also...
1835
01:57:57,763 --> 01:57:58,876
Lair!
1836
01:57:59,066 --> 01:58:00,528
We got a lair!
1837
01:58:00,701 --> 01:58:01,893
Lair.
1838
01:58:02,560 --> 01:58:04,389
- Lair.
- We got a lair.
1839
01:58:06,699 --> 01:58:08,106
What's a lair?
1840
01:58:08,684 --> 01:58:10,592
And thanks to six superheroes,
1841
01:58:10,663 --> 01:58:12,499
citizens are back in their homes
1842
01:58:12,581 --> 01:58:14,418
safe again with their families.
1843
01:58:14,720 --> 01:58:17,224
And here with an eyewitness
account of the events...
1844
01:58:17,266 --> 01:58:19,531
It was f***ing crazy, man!
1845
01:58:19,692 --> 01:58:21,814
Creatures from f***ing hell!
1846
01:58:21,873 --> 01:58:24,511
Lightning coming out of
everyone's f***ing everything.
1847
01:58:24,643 --> 01:58:27,043
And that is not f***ing cool, man!
1848
01:58:27,881 --> 01:58:29,169
I'm tired of it.
1849
01:58:31,785 --> 01:58:32,965
♪ This will be ♪
1850
01:58:33,797 --> 01:58:35,149
♪ An everlasting love ♪
1851
01:58:36,693 --> 01:58:37,830
Guys,
1852
01:58:38,195 --> 01:58:39,570
all hands on deck.
1853
01:58:39,596 --> 01:58:40,598
Oh!
1854
01:58:42,701 --> 01:58:44,060
W-W-W-Wait!
1855
01:58:44,123 --> 01:58:45,157
Wait.
1856
01:58:45,581 --> 01:58:47,106
Thank you for this food.
1857
01:58:47,361 --> 01:58:48,871
Thank you for this day.
1858
01:58:49,348 --> 01:58:50,779
Thank you for this family.
1859
01:58:51,566 --> 01:58:54,025
I thought maybe
this time I'd stay.
1860
01:58:55,039 --> 01:58:57,655
I mean, after all,
1861
01:58:57,710 --> 01:58:59,107
I'm home.
1862
01:59:36,214 --> 01:59:37,217
Nope.
1863
01:59:39,621 --> 01:59:40,695
Okay.
1864
01:59:44,047 --> 01:59:45,297
What are you doin'?
1865
01:59:45,747 --> 01:59:48,055
Waiting for your
imaginary BFF to show up?
1866
01:59:57,683 --> 01:59:58,876
What are you guys doing here?
1867
01:59:59,083 --> 02:00:00,593
Well, we're having lunch with you.
1868
02:00:00,776 --> 02:00:02,460
But you guys have
different lunch periods.
1869
02:00:02,551 --> 02:00:04,823
Well, we made a very
special arrangement.
1870
02:00:05,908 --> 02:00:07,466
Darla, what's going on?
1871
02:00:07,537 --> 02:00:08,1000
Why are you asking me?
1872
02:00:09,361 --> 02:00:10,800
Freddy Freeman!
1873
02:00:12,787 --> 02:00:14,550
This guy...
1874
02:00:14,582 --> 02:00:17,716
taught me everything I know
about being a dope superhero.
1875
02:00:17,741 --> 02:00:20,048
True story, you should
get some pointers
1876
02:00:20,073 --> 02:00:22,195
from him. What's goin' on,
1877
02:00:22,224 --> 02:00:25,029
my best bud...
in the whole world?
1878
02:00:25,084 --> 02:00:28,311
And also new kids that I'm
meeting for the first time
1879
02:00:28,336 --> 02:00:29,896
but seem very cool?
1880
02:00:29,921 --> 02:00:30,956
Uh... huh,
1881
02:00:30,981 --> 02:00:33,757
I invited another friend,
I hope that's okay.
1882
02:00:40,597 --> 02:00:41,678
Huh!
1883
02:00:43,808 --> 02:00:45,859
subs by enwansix
128233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.