All language subtitles for Seinfeld.S02E09.720p.WebRip.ReEnc-DeeJayAhmed [SubtitleTools.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,340 --> 00:00:04,420 كنت أشاهد النساء وهن يغيّرن في متاجر الملابس 2 00:00:04,590 --> 00:00:06,800 ولاحظت بأنهن يقمن بذلك بطريقة مختلفة عن الرجال 3 00:00:07,100 --> 00:00:10,880 فالنساء لا يرتدين الملابس وإنما يقفن وراء الملابس 4 00:00:12,890 --> 00:00:15,050 ،يضعن الرداء على الصدر 5 00:00:15,230 --> 00:00:18,600 ويمسكنه في محاذاة أجسادهن 6 00:00:18,770 --> 00:00:20,520 يمكنهن معرفة كل شيء من خلال ذلك 7 00:00:20,690 --> 00:00:24,060 تخرج ساقاً واحدة 8 00:00:24,240 --> 00:00:28,280 تريد أن تعرف في حال أصبحت بساق ،واحدة بزاوية قياسها 54ْ 9 00:00:28,450 --> 00:00:30,320 فماذا ستلبس؟ 10 00:00:31,080 --> 00:00:34,110 ،لا ترى رجلاً يفعل ذلك ،هل ترى رجلاً يضع حلة على صدره 11 00:00:34,290 --> 00:00:38,120 ماسكاً إياها برقبته قائلاً ما ر أيك؟ سآخذها، مظهرها أنيق" 12 00:00:38,290 --> 00:00:41,130 ضع حذاءاً تحت البنطال، لأتأكد 13 00:00:41,300 --> 00:00:44,330 ممتاز، وماذا عندما أمشي؟ حرّك الحذاء، حرّك الحذاء 14 00:00:44,510 --> 00:00:47,260 "حرّك الحذاء 15 00:00:54,640 --> 00:00:55,920 ماذا تفعلين؟ 16 00:00:56,100 --> 00:00:58,010 حسناً، حسناً 17 00:00:58,190 --> 00:01:00,980 ما هذا؟ ماذا عن هذا؟ 18 00:01:01,150 --> 00:01:03,600 ،(روبرت فان) سباق (هلسنكي) للسيارات؟ 19 00:01:05,650 --> 00:01:07,690 "(كان بارعاً في "رجل من (آنكل 20 00:01:07,860 --> 00:01:11,810 احزر من إقترب عيد مولده 21 00:01:11,990 --> 00:01:16,160 أعرف، سأقوم بحشو أسناني في نفس الأسبوع 22 00:01:16,330 --> 00:01:20,990 ،آمل أن تجدّ طبيب أسنان ماهر لأن ذلك قد يكون خطيراً 23 00:01:23,590 --> 00:01:25,880 انظر، أناس عراة 24 00:01:28,130 --> 00:01:30,510 كلا، لا أريد رؤية أناساً عراة 25 00:01:31,050 --> 00:01:33,300 هل مضى وقت طويل؟ 26 00:01:34,970 --> 00:01:38,010 عندي صورة مبهمة في ذاكرتي ،وأنا أمارس شيئاً 27 00:01:38,190 --> 00:01:40,340 ولكنه منذ وقت طويل 28 00:01:41,360 --> 00:01:44,310 أعتقد أن آخر مرة لي (كانت في (روتشستر 29 00:01:44,690 --> 00:01:47,560 كان شعري أقصر بكثير 30 00:01:47,740 --> 00:01:49,980 أذكر أنه كان أمراً جيداً 31 00:01:52,200 --> 00:01:55,820 وآمل أن أكرر ذلك يوماً ما 32 00:02:05,000 --> 00:02:06,290 ماذا؟ 33 00:02:06,460 --> 00:02:08,040 ماذا؟ 34 00:02:08,550 --> 00:02:10,920 ما هذه النظرة؟ - أية نظرة؟ - 35 00:02:11,550 --> 00:02:12,930 النظرة التي رمقتني بها للتو 36 00:02:13,100 --> 00:02:14,800 هل رمقتك بنظرة؟ - أجل - 37 00:02:15,560 --> 00:02:18,050 أي نوع من النظرات؟ - أعرف تلك النظرة - 38 00:02:18,230 --> 00:02:20,680 ما هي إذاً؟ - ولمَ أخبرك؟ - 39 00:02:20,850 --> 00:02:23,810 لأنك خبيرة النظرات 40 00:02:24,230 --> 00:02:25,730 أريد رؤية مدى ذكاءك 41 00:02:26,570 --> 00:02:30,150 صدّقني، أعرف النظرة 42 00:02:35,080 --> 00:02:36,360 إذاً؟ - ماذا؟ - 43 00:02:36,540 --> 00:02:38,830 ماذا عن تلك النظرة؟ - لا أعرف - 44 00:02:39,790 --> 00:02:42,580 هل من شيء في خاطرك؟ - كلا - 45 00:02:42,750 --> 00:02:45,240 أمور تطرأ على الخلد 46 00:02:45,590 --> 00:02:47,080 ماذا عنك؟ 47 00:02:47,260 --> 00:02:49,250 تخطر لي الأمور من وقت لآخر 48 00:02:49,420 --> 00:02:51,330 أجل، وأنا أيضاً 49 00:02:54,890 --> 00:02:59,100 لا تتوقّعي منّي نسيان الماضي كلياً 50 00:02:59,270 --> 00:03:00,930 بالتأكيد كلا 51 00:03:01,440 --> 00:03:03,590 فذلك شيئاً قمنا به 52 00:03:03,770 --> 00:03:05,890 ...ربما حوالي 53 00:03:06,070 --> 00:03:07,480 كم؟ 25 مرة... 54 00:03:08,170 --> 00:03:09,890 37 55 00:03:13,110 --> 00:03:16,730 أجل، نحن نعي أفعالنا 56 00:03:18,620 --> 00:03:21,740 نعرف الطريق - ما من مفاجآت - 57 00:03:21,910 --> 00:03:23,620 أجل 58 00:03:29,460 --> 00:03:32,090 ما رأيك؟ - لست أدري، ما رأيك؟ - 59 00:03:33,010 --> 00:03:34,880 الأمر يستحق التفكير 60 00:03:35,140 --> 00:03:38,220 أجل - ...لنفرض - 61 00:03:38,720 --> 00:03:39,970 ...ماذا لو... 62 00:03:40,140 --> 00:03:42,020 فعلنا ذلك؟... - ما المشكلة؟ - 63 00:03:42,190 --> 00:03:44,640 أهذه نهاية العالم؟ 64 00:03:44,810 --> 00:03:47,480 كلا قطعاً - ...لمَ لا نستطيع القيام بذلك - 65 00:03:47,650 --> 00:03:50,220 أحياناً إن أردنا ذلك؟... - أعرف - 66 00:03:50,400 --> 00:03:52,440 ما المشكلة حقاً؟ 67 00:03:52,610 --> 00:03:54,110 ،نذهب إلى هناك 68 00:03:54,280 --> 00:03:57,820 ونبقي هناك لبعض الوقت ثم نعود إلى هنا 69 00:03:58,160 --> 00:03:59,620 ذلك ليس معقداً 70 00:03:59,790 --> 00:04:01,700 بل إنه من الغباء إن لم نفعل ذلك 71 00:04:01,870 --> 00:04:04,870 إنه تبلّد - سخف - 72 00:04:07,380 --> 00:04:08,790 ...بالطبع 73 00:04:10,130 --> 00:04:14,130 قد تنشأ بعض المشكلات البسيطة... 74 00:04:14,300 --> 00:04:15,550 دائماً هناك مشكلات 75 00:04:15,720 --> 00:04:17,790 ،أعني إن طرأت أي مشكلة 76 00:04:17,970 --> 00:04:22,180 ،ولم نستطع العودة إلى صداقتنا المعتادة فذلك سيكون أمراً كريهاً 77 00:04:22,350 --> 00:04:26,730 محبط - لأن صداقتنا أمر جميل - 78 00:04:28,980 --> 00:04:30,890 وذلك سيكون جميلاً 79 00:04:31,070 --> 00:04:33,110 ذلك سيكون جميلاً أيضاً 80 00:04:34,030 --> 00:04:36,860 ...الفكرة هي أن نجمع بين هذا 81 00:04:37,030 --> 00:04:38,940 وذاك... 82 00:04:39,370 --> 00:04:41,740 ولكن لا يمكننا المساس بهذا 83 00:04:42,000 --> 00:04:44,780 ،أجل، نريد أن نأخذ هذا 84 00:04:44,960 --> 00:04:47,870 ونضيف له ذاك 85 00:04:51,000 --> 00:04:53,580 ولكن بالطبع علينا التفكير ...في طريقة 86 00:04:53,760 --> 00:04:56,760 لتجنّب الأمور التي... قد تسبّب المشاكل 87 00:04:56,930 --> 00:04:59,760 ربما بعض القوانين 88 00:05:00,100 --> 00:05:01,470 :مثلاً 89 00:05:03,180 --> 00:05:06,470 أتصل بك وقتما أحتاج إليك والعكس صحيح 90 00:05:06,640 --> 00:05:10,010 ،ولكن إن فعلنا ذلك ...فقد نشعر 91 00:05:10,190 --> 00:05:12,400 بإلتزام ما للإتصال... 92 00:05:12,570 --> 00:05:14,730 ولمَ يحدث ذلك؟ 93 00:05:15,190 --> 00:05:17,270 عندي فكرة 94 00:05:17,450 --> 00:05:21,400 لا إتصالات باليوم التالي لذلك 95 00:05:21,580 --> 00:05:23,040 جميل 96 00:05:23,240 --> 00:05:24,490 فلنسنّها قاعدة 97 00:05:24,660 --> 00:05:26,450 حسناً سيدي 98 00:05:29,080 --> 00:05:32,000 الآن، هناك قاعدة أخرى صغيرة - أجل - 99 00:05:32,250 --> 00:05:33,910 ،عندما نلتقي الآن 100 00:05:34,090 --> 00:05:36,080 يذهب كلاً منّا إلى محل إقامته المنفصل 101 00:05:36,260 --> 00:05:39,420 ولكن أحياناً عندما يرتبط الشخصان ،في ذلك 102 00:05:39,590 --> 00:05:41,920 ...يشعران بالضغط 103 00:05:42,100 --> 00:05:44,470 بالمبيت... 104 00:05:45,060 --> 00:05:46,850 ...في حين أن ذلك 105 00:05:47,020 --> 00:05:48,560 ليس نوماً... 106 00:05:51,110 --> 00:05:55,270 ،فالنوم يختلف عن ذلك ...ولا أرى 107 00:05:55,440 --> 00:06:00,690 ،سبباً وجيهاً للربط بين النوم... 108 00:06:01,280 --> 00:06:02,780 وبين ذلك 109 00:06:03,200 --> 00:06:08,870 ،حسناً، القاعدة الثانية قضاء الليلة أمراً إختيارياً 110 00:06:10,960 --> 00:06:13,450 الآن نحن نتقدّم 111 00:06:16,380 --> 00:06:18,170 جيد 112 00:06:18,800 --> 00:06:22,170 ماذا عن قبلة الوداع؟ - سؤال صعب - 113 00:06:22,720 --> 00:06:24,510 القرار لك 114 00:06:25,140 --> 00:06:26,380 هذه برجوازية 115 00:06:26,560 --> 00:06:28,140 جيد 116 00:06:29,810 --> 00:06:31,140 حسناً 117 00:06:32,900 --> 00:06:34,310 حسناً 118 00:06:39,820 --> 00:06:41,150 أمستعدة؟ 119 00:06:43,160 --> 00:06:44,650 مستعدة 120 00:06:52,290 --> 00:06:53,750 هل يمكنك التعامل مع ذلك؟ 121 00:06:53,920 --> 00:06:55,910 بكل تأكيد 122 00:07:01,590 --> 00:07:03,170 أهلاً - اهلاً - 123 00:07:04,050 --> 00:07:06,380 هل إشتريت الصحيفة؟ - ليس بعد - 124 00:07:06,560 --> 00:07:08,130 لا صحيفة - لم أخرج بعد - 125 00:07:08,470 --> 00:07:10,970 لماذا تأخرت؟ 126 00:07:21,110 --> 00:07:22,610 أجل 127 00:07:26,580 --> 00:07:28,200 ما حكاية الحوريّ؟ 128 00:07:29,160 --> 00:07:32,200 هل يستطيع الوقوف على اليابسة أم أنه مقيّد بالماء؟ 129 00:07:32,870 --> 00:07:35,000 كلا، أعتقد أني رأيته على اليابسة بضعة مرات 130 00:07:37,420 --> 00:07:39,880 ما أخبار الوظيفة؟ 131 00:07:40,050 --> 00:07:41,290 ما زلت أبحث 132 00:07:41,470 --> 00:07:44,040 ،الوضع صعب هنا ماذا عنك؟ 133 00:07:44,220 --> 00:07:46,430 ،لا جديد عاشرت (إلين) البارحة 134 00:07:50,890 --> 00:07:53,680 أريد بعض الهواء 135 00:07:53,850 --> 00:07:56,100 هذا أمر كبير - ظننت أن ذلك سيعجبك - 136 00:07:56,270 --> 00:07:57,980 !هذا أمر عظيم 137 00:07:58,150 --> 00:08:01,570 أعلم - امدّني بالتفاصيل - 138 00:08:01,740 --> 00:08:03,310 كلا، لا أستطيع البوح بالتفاصيل 139 00:08:03,700 --> 00:08:05,740 ماذا؟ - لا أستطيع البوح بالتفاصيل - 140 00:08:06,320 --> 00:08:07,900 لا تفاصيل؟ 141 00:08:08,620 --> 00:08:10,410 لست في مزاج لذلك 142 00:08:12,370 --> 00:08:14,500 ،تطلب منّي الخروج في عشاء 143 00:08:14,670 --> 00:08:16,580 ،(وتخبرني بأنك عاشرت (إلين 144 00:08:16,750 --> 00:08:19,870 ثم تقول إنك لست في مزاج للتفاصيل؟ 145 00:08:20,050 --> 00:08:22,120 انصت إليّ الآن 146 00:08:22,720 --> 00:08:25,500 أريد تفاصيلاً وأريدها الآن 147 00:08:25,680 --> 00:08:28,080 ،ليس لديّ وظيفة ليس لي ملاذ 148 00:08:28,260 --> 00:08:31,680 لست في مزاج؟ !ادخل في المزاج 149 00:08:33,520 --> 00:08:36,010 حسناً 150 00:08:36,190 --> 00:08:37,930 كنا نشاهد التلفاز في شقتي 151 00:08:38,110 --> 00:08:39,730 هل كنتما جالسين؟ - على الأريكة - 152 00:08:39,900 --> 00:08:41,270 متجاوران؟ - منفصلان - 153 00:08:41,440 --> 00:08:42,900 الوقت؟ - حوالي الحادية عشر - 154 00:08:43,070 --> 00:08:44,940 حسناً، اكمل 155 00:08:45,910 --> 00:08:48,400 ،كانت تقلّب قنوات التلفاز 156 00:08:48,570 --> 00:08:51,110 ثم تصل إلى قناة العراة 157 00:08:51,450 --> 00:08:55,070 ،لهذا لا أشترك في قنوات فضائية بسبب قناة العراة تلك 158 00:08:55,250 --> 00:08:58,450 لو كان لديّ ذلك في منزلي لما أطفأت التلفاز أبداً 159 00:08:58,670 --> 00:09:00,500 لما نمت، لما أكلت 160 00:09:00,670 --> 00:09:02,660 أخيراً سيقتحم رجال الإطفاء الباب 161 00:09:02,840 --> 00:09:06,750 ويجدونني أرتدي البيجاما وأريّل من فمي 162 00:09:06,930 --> 00:09:09,090 حسناً، كنتما تشاهدان قناة العراة 163 00:09:09,720 --> 00:09:11,300 ،ومن ثم 164 00:09:11,470 --> 00:09:15,140 بطريقة ما تكلمنا عما سيحدث لو تعاشرنا 165 00:09:16,690 --> 00:09:18,930 هذه تفاصيل بذيئة 166 00:09:19,480 --> 00:09:22,930 يؤلمني قول ذلك ولكني نضجت على البوح بالتفاصيل 167 00:09:23,280 --> 00:09:25,070 يسؤني سماع ذلك 168 00:09:25,700 --> 00:09:28,270 أي نضج يغضبني حقاً 169 00:09:28,910 --> 00:09:32,660 صدّقني، كان الأمر شغوفاً - أفضل من ذي قبل؟ - 170 00:09:32,830 --> 00:09:35,910 لابد أنها حضرت ندوة دراسية أو ما شابه 171 00:09:37,370 --> 00:09:40,580 ،هذا شيء عظيم كيف تشعر؟ 172 00:09:40,750 --> 00:09:42,990 ماذا يجري؟ هل عدتما ثنائياً كالسابق؟ 173 00:09:43,170 --> 00:09:45,660 ليس تماماً - ماذا تعني بذلك؟ - 174 00:09:46,510 --> 00:09:50,040 ...حاولنا الترتيب لظروف 175 00:09:50,220 --> 00:09:52,790 ...بحيث نستطيع القيام بذلك أحياناً... 176 00:09:52,970 --> 00:09:54,250 مع بقاءنا صديقين... 177 00:10:02,690 --> 00:10:04,100 ماذا؟ 178 00:10:05,780 --> 00:10:07,850 أين تعيش؟ 179 00:10:08,200 --> 00:10:10,950 هل أنت هنا على هذا الكوكب؟ 180 00:10:11,120 --> 00:10:13,900 ،ذلك محال لا يمكن حدوثه 181 00:10:14,080 --> 00:10:17,450 لآلاف السنين حاول الناس الإحتفاظ بكعكتهم وأكلها أيضاً 182 00:10:17,620 --> 00:10:21,040 بغتةً ستظلان صديقين وتقومان بذلك 183 00:10:21,380 --> 00:10:23,200 أين لك بهذا الغرور؟ 184 00:10:24,920 --> 00:10:27,040 ،لا أحد يستطيع ذلك ذلك محال 185 00:10:27,220 --> 00:10:29,370 أعتقد أننا أنشأنا نظاماً 186 00:10:29,550 --> 00:10:32,420 أتدري ماذا تشبه؟ مقامر مثير للشفقة 187 00:10:32,600 --> 00:10:35,000 ،(أحد فاشلي (لاس فيغاس ...الذين يعتقدون 188 00:10:35,180 --> 00:10:37,510 بأنهم سيجدون طريقة... (للفوز في (بلاك جاك 189 00:10:37,680 --> 00:10:42,430 ،كلا، هذا متقدّم للغاية إبتكرنا مجموعة قواعد 190 00:10:42,610 --> 00:10:47,150 بأننا سنحافظ على الصداقة بتجنّب كل مخاطر العلاقات 191 00:10:47,320 --> 00:10:49,190 حسناً، اخبرني بالقواعد 192 00:10:49,360 --> 00:10:50,900 حسناً 193 00:10:51,410 --> 00:10:54,240 لا إتصالات باليوم التالي 194 00:10:56,240 --> 00:10:59,910 إذاً تحظى بالمعاشرة وليس عليك الإتصال باليوم التالي 195 00:11:00,580 --> 00:11:02,330 هذا رائع 196 00:11:04,920 --> 00:11:07,040 تابع - أمستعد للقاعدة الثانية؟ - 197 00:11:07,210 --> 00:11:09,830 أقرّ بأني مندهش من القاعدة الأولى 198 00:11:11,260 --> 00:11:13,580 ...قضاء الليلة 199 00:11:13,930 --> 00:11:15,170 إختيارياً... 200 00:11:15,640 --> 00:11:18,720 كلا، أرأيت؟ أصابك الطمع 201 00:11:19,180 --> 00:11:21,090 كلا، هكذا القاعدة، إختيارياً 202 00:11:21,270 --> 00:11:23,760 ...خبرتي عن النساء 203 00:11:24,810 --> 00:11:26,440 أقل من أي شخص آخر... 204 00:11:26,610 --> 00:11:31,440 ولكن الأمر الوحيد الذي أعرفه هو أنهن يحزنّ إن لم تقضِ الليلة 205 00:11:31,610 --> 00:11:35,940 قد تكون غرفة حارّة ،بلا مكيّف هواء 206 00:11:36,120 --> 00:11:39,400 وليس لديهنّ سوى سرير بهذا الحجم 207 00:11:39,580 --> 00:11:41,700 ولن تبارح مكانك 208 00:11:42,250 --> 00:11:45,420 أعتقد أنك مخطئ - ليتني مخطئاً - 209 00:11:48,300 --> 00:11:50,290 أهذه لك أم لشريكتك بالغرفة؟ - شريكتي بالغرفة - 210 00:11:50,470 --> 00:11:53,470 هل ستمانع؟ - إنها تتعقّب أثر كل شيء - 211 00:11:53,640 --> 00:11:56,300 ،هذا أمر مؤسف لأني سآخذها 212 00:11:56,470 --> 00:11:58,050 شكراً 213 00:11:58,220 --> 00:11:59,550 ،حسناً 214 00:12:00,890 --> 00:12:02,680 يجدر بيّ الذهاب 215 00:12:04,310 --> 00:12:07,350 ،سأقوم بحشو أسناني غداً من الأفضل ذهابي إلى المنزل 216 00:12:07,520 --> 00:12:08,770 حسناً، اذهب 217 00:12:08,940 --> 00:12:11,060 ،لست أفهم هل من مشكلة؟ 218 00:12:13,280 --> 00:12:15,320 أشعر بوجود مشكلة 219 00:12:16,910 --> 00:12:19,150 اذهب وحسب - سأخضع لجراحة غداً - 220 00:12:19,330 --> 00:12:22,910 !جراحة! أنت ذاهب إلى طبيب الأسنان - قلت أن الأمر قد يكون خطيراً - 221 00:12:23,370 --> 00:12:25,410 حسناً، اذهب إذاً 222 00:12:25,580 --> 00:12:27,240 ماذا حدث للقواعد؟ أتذكرين؟ 223 00:12:27,420 --> 00:12:29,000 قضاء الليلة أمراً إختيارياً 224 00:12:29,170 --> 00:12:32,010 !إنه منزلي، إنه خياري - !ليس للأمر علاقة بصاحب المنزل - 225 00:12:32,170 --> 00:12:35,170 بلى - أهلاً - 226 00:12:35,340 --> 00:12:36,540 أهلاً - أهلاً - 227 00:12:36,720 --> 00:12:38,630 (أهلاً (جيري - أهلاً - 228 00:12:38,970 --> 00:12:40,680 كان درس إرتجال رائع بالأمس 229 00:12:40,850 --> 00:12:42,810 حقاً؟ 230 00:12:42,980 --> 00:12:44,390 ،قمت بذلك الإرتجال 231 00:12:45,100 --> 00:12:46,560 ...حيث تظاهرت 232 00:12:46,730 --> 00:12:49,520 بأني أعمل في إحدى كبائن... ،مدينة الملاهي 233 00:12:49,690 --> 00:12:52,810 حيث تطلق المياه في فم المهرّج وتفجّر المنطاد 234 00:12:54,200 --> 00:12:57,610 تينا)، اعذرينا للحظة واحدة) 235 00:12:59,030 --> 00:13:00,280 حسناً 236 00:13:00,450 --> 00:13:02,030 سأعذركما 237 00:13:08,210 --> 00:13:10,370 ماذا تفعل؟ - لا أستطيع الذهاب وأنت غاضبة - 238 00:13:10,840 --> 00:13:12,750 لست غاضبة 239 00:13:12,920 --> 00:13:14,200 تبدين غاضبة 240 00:13:14,380 --> 00:13:17,670 كلا (جيري)، إني بخير 241 00:13:17,840 --> 00:13:19,640 إذاً أنت متقبلة لكل شيء؟ 242 00:13:20,260 --> 00:13:21,720 بكل تأكيد 243 00:13:21,890 --> 00:13:23,510 ماذا عنك؟ 244 00:13:23,680 --> 00:13:25,230 طبعاً 245 00:13:27,230 --> 00:13:28,640 ،حسناً 246 00:13:29,230 --> 00:13:30,860 طابت ليلتك - --طابت ليلـ - 247 00:13:31,020 --> 00:13:32,600 ماذا تفعل؟ - ماذا؟ - 248 00:13:33,230 --> 00:13:34,890 القواعد 249 00:13:35,400 --> 00:13:38,940 من أخذ كعكتي؟ 250 00:13:45,040 --> 00:13:47,160 ماذا عن المجوهرات؟ هذه هدية عيد ميلاد لطيفة 251 00:13:47,330 --> 00:13:49,870 كلا، عليّ أن أتوخى الحذر الآن 252 00:13:50,040 --> 00:13:54,120 ،لا أريد أن أبعث برسالة خاطئة ليس بعد تلك الليلة 253 00:13:54,300 --> 00:13:56,040 ربما أشتري لها بعض المجوهرات - كلا - 254 00:13:56,220 --> 00:13:58,210 لا يمكنك أن تشتري لها شيئاً أفضل منّي 255 00:13:58,380 --> 00:14:00,630 ،أياً ما سأدفعه ادفع نصفه 256 00:14:01,010 --> 00:14:02,640 ،ماذا أشتري لها مدفع بازوكا؟ 257 00:14:02,810 --> 00:14:06,310 ،لست تفهم أنا في موقف شديد الحساسية 258 00:14:06,480 --> 00:14:10,340 ستسأل جميع الخبراء ،عن هديتي 259 00:14:10,520 --> 00:14:12,480 لكي تفهم المقصود منها 260 00:14:14,900 --> 00:14:17,770 ماذا تحتاج؟ ربما ثمة شيئاً ينقصها 261 00:14:18,450 --> 00:14:21,400 أعتقد أني سمعت شيئاً عن مقعد 262 00:14:22,780 --> 00:14:24,280 مقعد؟ 263 00:14:24,450 --> 00:14:26,280 أي مقعد؟ - لست أدري - 264 00:14:26,450 --> 00:14:29,700 "لقد ذكرت كلمة "مقعد - مثل موقف الحافلات؟ - 265 00:14:31,290 --> 00:14:33,780 لست أدري - مثل مقعد المنتزهات؟ - 266 00:14:33,960 --> 00:14:35,290 ليست لديّ فكرة 267 00:14:35,460 --> 00:14:38,830 من يضع مقعداً في المنزل؟ - !انس المقعد - 268 00:14:40,130 --> 00:14:42,800 وجدتها، أتريد شيئاً لطيفاً؟ ماذا عن صندوق موسيقى؟ 269 00:14:43,140 --> 00:14:46,140 كلا، توحي بعلاقة حميمة 270 00:14:46,310 --> 00:14:50,220 فهي تفتحها وتسمع تلك النغمة فأكون في عداد الموتى 271 00:14:53,190 --> 00:14:55,810 ...حسناً، ماذا عن إطار لطيف 272 00:14:55,980 --> 00:14:58,360 به صورة رجل آخر؟... 273 00:14:58,740 --> 00:15:01,650 ،مكتوب بالإطار "يهمّني أمرك ،ولكن إن أردت الجدية 274 00:15:01,820 --> 00:15:04,280 "فربما تهتمّين بشخص مثل هذا 275 00:15:05,540 --> 00:15:06,780 رجل وسيم 276 00:15:06,950 --> 00:15:09,360 ماذا عن الشمعدانات؟ - شاعرية للغاية - 277 00:15:09,540 --> 00:15:12,210 الجوارب النسائية؟ - مثيرة للغاية - 278 00:15:12,380 --> 00:15:14,280 صانعة البسكويت؟ - منزلية للغاية - 279 00:15:15,840 --> 00:15:17,750 صدر (نيلسون روكفيلير)؟ 280 00:15:18,630 --> 00:15:20,290 حكومي للغاية 281 00:15:23,260 --> 00:15:25,000 دعنا نفكّر في البطاقة 282 00:15:25,310 --> 00:15:27,180 كان عليّ شراء هدية لأحد ما 283 00:15:27,350 --> 00:15:29,670 ،أصعب جزء هو البطاقة البطاقة هي المعضلة 284 00:15:29,850 --> 00:15:31,890 لا أعرف أبداً ماذا يجب أن أكتب 285 00:15:32,060 --> 00:15:35,510 وما يزيد الأمر صعوبة ،هو أن العلاقات أصبحت معقدة 286 00:15:35,690 --> 00:15:39,520 فأصحبت شركات بطاقات المعايدة ،تنتج بطاقات فارغة 287 00:15:39,690 --> 00:15:41,350 لا شيء بداخلها 288 00:15:41,530 --> 00:15:43,850 ،لا رسالة :وكأن الشركات تقول 289 00:15:44,030 --> 00:15:45,940 ،نفدت أفكارنا" "فكّر أنت في شيء ما 290 00:15:46,120 --> 00:15:50,120 ،مقابل 75 سنت" "لا أريد التدخّل 291 00:15:52,170 --> 00:15:54,540 ربما لن تعجبك - كيف لا تعجبني؟ - 292 00:15:54,710 --> 00:15:57,200 ستعجبني بالتأكيد - قد لا تعجبك - 293 00:15:57,380 --> 00:16:00,380 مجرّد فكرة أنك تذكرتني تعني لي كل شيء 294 00:16:00,550 --> 00:16:01,880 بالطبع تذكرتك 295 00:16:02,050 --> 00:16:04,750 كنت تذكّرينني كل يوم لمدة شهرين 296 00:16:05,600 --> 00:16:07,300 البطاقة 297 00:16:23,150 --> 00:16:25,310 نقود؟ - ما رأيك؟ - 298 00:16:27,530 --> 00:16:28,860 تهديني نقوداً؟ 299 00:16:29,200 --> 00:16:32,570 بهذه الطريقة يمكنك الخروج وشراء ما تشائين 300 00:16:32,750 --> 00:16:34,210 لم تعجبك؟ 301 00:16:34,370 --> 00:16:35,870 هل أنت عمّي؟ 302 00:16:36,040 --> 00:16:39,630 ،بربك، هذا 182 دولار ليس شيئاً يدعو للتذمّر 303 00:16:44,340 --> 00:16:46,420 ارني البطاقة 304 00:16:52,100 --> 00:16:57,140 ،إلى فتاة رائعة" ،وصديقة مخلصة 305 00:16:57,310 --> 00:16:59,470 "وأكثر من ذلك 306 00:17:02,190 --> 00:17:03,470 أهلاً 307 00:17:04,150 --> 00:17:08,450 ،إلين)، يسعدني وجودك) لا تذهبي فإني عائد فوراً 308 00:17:09,990 --> 00:17:12,860 تظنني صديقتك؟ 309 00:17:13,040 --> 00:17:15,110 "قلت "وأكثر من ذلك 310 00:17:19,170 --> 00:17:20,830 لست صديقتك 311 00:17:21,000 --> 00:17:24,370 ما الخطب في الصداقة؟ لماذا يحطّ الجميع من قدرها؟ 312 00:17:24,550 --> 00:17:28,250 انظري - ما هذا؟ - 313 00:17:28,430 --> 00:17:31,220 جلبت لي شيئاً؟ - أجل، افتحيه - 314 00:17:31,890 --> 00:17:33,970 !(كرايمر) 315 00:17:34,980 --> 00:17:38,180 المقعد! جلبت لي المقعد !الذي أردته 316 00:17:43,820 --> 00:17:45,560 أهو جميل؟ - هذا رائع - 317 00:17:45,740 --> 00:17:48,990 أتذكر عندما تحدّثت عنه؟ دوّنت ملاحظة في رأسي 318 00:17:49,070 --> 00:17:50,730 مرحي لك 319 00:17:50,910 --> 00:17:53,360 إني حسّاس تجاه هذه الأمور 320 00:17:53,540 --> 00:17:57,620 عند إقتراب عيد مولد أحد ما أبقى متأهباً 321 00:17:58,000 --> 00:17:59,490 ماذا جلبت لها؟ 322 00:18:01,590 --> 00:18:03,000 مبلغ 182 دولار 323 00:18:04,210 --> 00:18:06,090 نقداً؟ 324 00:18:06,590 --> 00:18:09,300 ،أنت تمزح أي هدية هذه؟ 325 00:18:09,470 --> 00:18:12,390 كان عمّها ليهديها ذلك 326 00:18:14,270 --> 00:18:18,350 فكّر أين يبدأ وينتهي" ،مجد الرجال 327 00:18:18,520 --> 00:18:22,770 أما مجدي فهو حصولي "على صديقة مثلك 328 00:18:23,940 --> 00:18:25,850 (يايتس) 329 00:18:27,030 --> 00:18:29,070 (كرايمر) 330 00:18:33,370 --> 00:18:36,120 نرجو معذرتك فضلاً 331 00:18:36,290 --> 00:18:37,570 ماذا؟ 332 00:18:37,750 --> 00:18:39,080 بيننا نقاش 333 00:18:39,250 --> 00:18:42,290 العلاقة 334 00:18:51,010 --> 00:18:53,880 لعلمك، لم ينشب بيننا شجاراً واحداً قبل الإتفاق 335 00:18:54,060 --> 00:18:55,250 أعرف - أبداً - 336 00:18:55,430 --> 00:18:57,920 أبداً - كنا نتوافق بشكل مثالي - 337 00:18:58,100 --> 00:18:59,810 مثل السمك - كان أمراً رائعاً - 338 00:18:59,980 --> 00:19:01,470 متعة 339 00:19:01,810 --> 00:19:06,060 أعتقد أن علينا نسيان الإتفاق بأكمله والعودة إلى الصداقة العادية 340 00:19:09,570 --> 00:19:10,980 لا أستطيع القيام بذلك 341 00:19:11,740 --> 00:19:13,320 ماذا؟ 342 00:19:14,700 --> 00:19:16,690 لا أستطيع القيام بذلك 343 00:19:18,000 --> 00:19:20,150 ...هل تقصدين 344 00:19:21,750 --> 00:19:23,740 لا هذا؟ 345 00:19:24,880 --> 00:19:26,920 لا ذاك 346 00:19:30,090 --> 00:19:31,720 إما لا هذا وإما ذاك 347 00:19:31,880 --> 00:19:33,380 يا للهول 348 00:19:36,430 --> 00:19:38,170 ماذا تريدين؟ 349 00:19:38,350 --> 00:19:40,680 هذا وذاك والشيء الآخر 350 00:19:41,850 --> 00:19:43,730 طبعاً، هذا من حقّك 351 00:19:43,900 --> 00:19:46,520 من لا يريد هذا وذاك والشيء الآخر؟ 352 00:19:47,030 --> 00:19:48,980 أنت 353 00:19:49,610 --> 00:19:51,110 حسناً 354 00:19:54,450 --> 00:19:55,690 أعياد الميلاد تلك 355 00:19:55,870 --> 00:19:58,820 أخبرتك، إنها تقتل العلاقات 356 00:19:59,000 --> 00:20:03,490 لو أن هناك مشاكل في علاقة ما فإن عيد الميلاد يظهرها 357 00:20:03,670 --> 00:20:05,660 ما وجب أن أسنّ تلك القواعد 358 00:20:06,630 --> 00:20:09,550 لماذا يفسد الجنس كل شيء؟ 359 00:20:09,710 --> 00:20:11,510 هل المشكلة في اللمس؟ أهي في العري؟ 360 00:20:12,300 --> 00:20:14,170 لا يمكن أن تكون العري 361 00:20:14,340 --> 00:20:17,130 لم أخض تلك المشاحنات ...وسوء الفهم 362 00:20:17,310 --> 00:20:19,510 عندما كنت أغيّر ملابسي... في الصالات الرياضية 363 00:20:21,430 --> 00:20:23,510 هذا يعني بأني لن أراها أبداً 364 00:20:23,690 --> 00:20:27,470 لماذا؟ - لأن ذلك إنفصال جماعي - 365 00:20:29,820 --> 00:20:33,070 كما أنها غاضبة منّي بسبب هديتي 366 00:20:33,820 --> 00:20:35,480 لماذا؟ بمَ أهديتها؟ 367 00:20:36,240 --> 00:20:38,320 واحد وتسعون دولار 368 00:20:42,410 --> 00:20:44,240 آسف حيال ذلك 369 00:20:44,670 --> 00:20:46,710 ماذا ستفعل إذاً؟ 370 00:20:47,670 --> 00:20:51,450 ،إن إتصلت بها أصبحت الأمور جدية 371 00:20:52,340 --> 00:20:53,920 ربما يجب أن تفعل ذلك 372 00:20:54,510 --> 00:20:57,380 قد أفعل ذلك - يبدو أنك ستفعل ذلك - 373 00:20:57,550 --> 00:20:59,840 وهي أيضاً 374 00:21:00,060 --> 00:21:03,810 تخيّل مصادفتها في الشارع برفقة زوجها بعد خمس سنوات 375 00:21:03,980 --> 00:21:06,980 وتقول إنه نحّات (ويعيشان في (فيرمونت 376 00:21:07,520 --> 00:21:09,230 سيكون علينا قتله 377 00:21:09,940 --> 00:21:12,060 سيُمسك بنا ويتم إعدامي 378 00:21:12,650 --> 00:21:15,190 وأنا سأدخل السجن لتحريضك 379 00:21:15,780 --> 00:21:18,400 وسيكون عليّ إرتداء ذلك القطن الثقيل 380 00:21:19,120 --> 00:21:23,990 والرجل يكبّ البطاطس في صحنك بالمطعم 381 00:21:24,870 --> 00:21:27,280 تدخل الحمام أمام مئات الناس 382 00:21:27,460 --> 00:21:28,950 ،إضافة إلى 383 00:21:29,130 --> 00:21:30,370 تعرف الأشياء الأخرى 384 00:21:31,710 --> 00:21:33,590 يجدر بك الإتصال بها 385 00:21:36,590 --> 00:21:37,620 أهلاً - أهلاً - 386 00:21:37,800 --> 00:21:39,550 هل أحضرت الصحيفة؟ - أجل - 387 00:21:39,720 --> 00:21:41,630 أين هي؟ 388 00:21:43,600 --> 00:21:45,590 هل إنتهيت منها؟ - كلا - 389 00:21:45,770 --> 00:21:48,180 لن تقرأيها الآن 390 00:21:48,730 --> 00:21:50,850 حسناً، خذها ولكن اعدها 391 00:21:51,020 --> 00:21:52,300 أجل 392 00:21:55,070 --> 00:21:56,690 ،إذاً 393 00:21:56,860 --> 00:21:58,990 ماذا ستفعلان اليوم؟ 394 00:21:59,620 --> 00:22:01,280 ،هذا 395 00:22:02,290 --> 00:22:03,530 ،وذاك 396 00:22:03,950 --> 00:22:06,080 والشيء الآخر 397 00:22:07,420 --> 00:22:11,330 رباه، كنت أفضّلكما وأنتما مجرّد صديقين 398 00:22:22,390 --> 00:22:26,220 لماذا يشكّل الإلتزام معضلةً للرجل؟ 399 00:22:26,390 --> 00:22:28,100 ،أعتقد أنه لسبب ما 400 00:22:28,270 --> 00:22:31,970 عندما يقود الرجل سيارته ،في طريق الحياة 401 00:22:32,150 --> 00:22:34,820 فإن المرأة المرافقة له هي أشبه بمَخرج 402 00:22:34,980 --> 00:22:37,820 ولكنه لا يريد الخروج وإنما يريد مواصلة القيادة 403 00:22:37,990 --> 00:22:41,190 ،فالمرأة تطالب "انظر، وقود طعام، سكن، ذلك مَخرجنا 404 00:22:41,370 --> 00:22:43,280 ذلك جل ما يلزمنا لنكون سعداء 405 00:22:43,450 --> 00:22:46,490 "!اخرج هنا، الآن 406 00:22:47,370 --> 00:22:49,360 ولكن الرجال يركّزون ...على اللافتة 407 00:22:49,420 --> 00:22:51,100 المكتوب بها "المَخرج القادم... "بعد 27 ميل 408 00:22:51,110 --> 00:22:52,560 ويعتقد أن بإمكانه بلوغه 34281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.