All language subtitles for Seinfeld.S02E07.720p.WebRip.ReEnc-DeeJayAhmed [SubtitleTools.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,150 --> 00:00:02,810 ...كلما رأيت في الأخبار 2 00:00:02,990 --> 00:00:07,810 بأنهم يطاردون مجرماً أو إرهابياً... ،أم مجنوناً أو سفّاحاً 3 00:00:08,310 --> 00:00:12,330 أتلاحظون بأنه دائماً ما يغطّي وجهه؟ 4 00:00:12,500 --> 00:00:13,690 ماذا يقلقه؟ 5 00:00:13,870 --> 00:00:15,870 ،أعني، ما هي سمعة الرجل 6 00:00:16,040 --> 00:00:19,290 ،حتى يخشى من أن يؤدي ...إنكشافه للناس 7 00:00:19,460 --> 00:00:22,040 إلى تشويه سمعته؟... 8 00:00:22,210 --> 00:00:25,220 ،هل ينتظر ترقية إلى منصب كبير 9 00:00:25,380 --> 00:00:26,960 بالمكتب أو ما شابه؟ 10 00:00:27,140 --> 00:00:29,380 يخشى أن يراه مديره في التلفاز :ويقول 11 00:00:29,560 --> 00:00:33,050 (أليس هذا (جونسون" من قسم المبيعات؟ 12 00:00:33,230 --> 00:00:36,720 إنه يجلس بأعلى البرج يغتال الناس واحداً تلو الآخر 13 00:00:36,900 --> 00:00:38,560 لست واثقاً من أننا ...نريد هذا الرجل 14 00:00:38,730 --> 00:00:40,970 أن يترأس مكتب فرعنا الجديد... 15 00:00:41,150 --> 00:00:46,690 ،يجب أن يكون في قسم تحصيل الفواتير "أعتقد أنه مؤهل 16 00:00:54,580 --> 00:00:56,870 كانت بارعة 17 00:00:57,170 --> 00:00:58,910 لا تريد أن تعرف 18 00:00:59,080 --> 00:01:03,130 بريكي)، ذكّرني بأن أخبرك) (بما فعلناه في (لايك جورج 19 00:01:03,300 --> 00:01:06,750 صوّرت كل شيء بالفيديو 20 00:01:07,840 --> 00:01:09,880 هذا يكفي 21 00:01:10,050 --> 00:01:12,050 !إكتفيت! طفح الكيل !ضقت ذرعاً 22 00:01:12,220 --> 00:01:14,050 !إني ذاهب! إني راحل 23 00:01:14,220 --> 00:01:16,890 !لن أعمل لديك أبداً انظر إلى نفسك 24 00:01:17,060 --> 00:01:19,100 أتخال نفسك رجلاً ذا شأن؟ 25 00:01:19,400 --> 00:01:22,150 ،أنت أضحوكة أنت مزحة 26 00:01:22,320 --> 00:01:24,190 !الجميع يسخر منك 27 00:01:24,360 --> 00:01:29,110 أنت نكره! أنت بلا عقل !ولا قدرة ولا أي شيء 28 00:01:29,280 --> 00:01:31,020 !إني مستقيل 29 00:01:37,460 --> 00:01:38,490 أهلاً - أهلاً - 30 00:01:38,670 --> 00:01:41,500 رباه، ضقت ذرعاً (بـ(نيومان 31 00:01:41,670 --> 00:01:44,870 أيقظني مجدداً البارحة ،في الثالثة صباحاً 32 00:01:45,050 --> 00:01:47,370 ليخبرني بأنه صاعد إلى السقف لكي ينتحر 33 00:01:47,550 --> 00:01:49,960 وماذا قلت؟ - "قلت "اقفز - 34 00:01:51,600 --> 00:01:53,840 كان يهدّد بفعل ذلك منذ سنوات 35 00:01:54,010 --> 00:01:58,090 قلت "لو كنت ستنتحر "فافعل ذلك وكفّ عن إزعاجي 36 00:01:58,600 --> 00:02:01,890 أقله كنت سأحترم الرجل لإنجازه شيئاً ما 37 00:02:02,060 --> 00:02:03,390 ما هي مشكلته؟ 38 00:02:03,570 --> 00:02:05,140 عاطل، وبلا نساء 39 00:02:05,690 --> 00:02:07,980 قصد الرجل المناسب 40 00:02:08,950 --> 00:02:10,320 بمَ عليّ أن أخبره؟ 41 00:02:10,490 --> 00:02:12,480 عن كم الأمور التي يستطيع فعلها في الحياة؟ 42 00:02:13,370 --> 00:02:15,080 ولمَ أكذب عليه؟ 43 00:02:15,950 --> 00:02:17,660 إني ذاهب إلى المغسلة 44 00:02:17,830 --> 00:02:20,320 لمَ لا تستعمل الغسّالة التي في السرداب؟ 45 00:02:20,830 --> 00:02:22,990 اطوِ وحمّل، أسهل طريقة 46 00:02:23,170 --> 00:02:27,300 أسلّمه وأستلمه، أمر مبهج 47 00:02:28,170 --> 00:02:30,500 --ما رأيك إن وضعتُ - لا أريد ذلك - 48 00:02:30,680 --> 00:02:35,140 أنت ذاهب إلى هناك، فما الأمر؟ - لا أريد خلط الأشياء ببعضها - 49 00:02:35,310 --> 00:02:38,760 أغراضي لا يعرفون أغراضك 50 00:02:39,230 --> 00:02:42,510 لا يمكنك أن تحبسهم في غسّالة واحدة 51 00:02:42,690 --> 00:02:44,020 سيبدأوا بإثارة الشغب 52 00:02:44,190 --> 00:02:45,770 هل سبق وقابلت أغراضي؟ 53 00:02:46,190 --> 00:02:49,770 لا أستطيع الإقرار بذلك - ...إذاً - 54 00:02:49,950 --> 00:02:52,100 حسناً، ضعها بالأعلى 55 00:02:53,280 --> 00:02:55,190 جميل 56 00:02:55,870 --> 00:02:57,360 هذه الإغراض بالأعلى خاصّة بصديقي 57 00:02:57,540 --> 00:02:59,660 هل يمكنك غسلها في غسّالة منفصلة؟ 58 00:02:59,830 --> 00:03:01,740 ستدفع كلفة غسّالتين 59 00:03:01,920 --> 00:03:03,490 ،أياً ما يكون الثمن، بالواقع 60 00:03:03,670 --> 00:03:07,370 ،أفضّل حتى ألا تتلامس الغسّالتان 61 00:03:07,550 --> 00:03:10,330 حتى لا يقفز شيئ ما 62 00:03:12,380 --> 00:03:13,960 احزر ماذا حدث 63 00:03:15,470 --> 00:03:18,010 كيف علمت بوجودي هنا؟ - كرايمر)، احزر ماذا حدث) - 64 00:03:18,180 --> 00:03:20,510 لست أدري - إستقلت من وظيفتي - 65 00:03:20,680 --> 00:03:23,140 غير معقول - ما عدت أستطيع التحمّل - 66 00:03:23,310 --> 00:03:24,850 يمكنك إستلام هذا يوم الإثنين 67 00:03:25,020 --> 00:03:26,220 ماذا حدث؟ (ليفيتان)؟ 68 00:03:26,400 --> 00:03:29,400 أذهب لإستعمال الحمّام الخاصّ وإذا بالجميع يستعملونه 69 00:03:29,570 --> 00:03:31,400 ...ثم أتلقّى تحذيراً، تحذيراً 70 00:03:31,570 --> 00:03:34,570 بإستعمال حمّام الرجال العامّ فقط... 71 00:03:34,740 --> 00:03:37,910 ،نستعمله مع رجال قسم الإلكترونيات !أمر مقرف 72 00:03:38,450 --> 00:03:39,730 أنت وحمّاماتك 73 00:03:39,910 --> 00:03:43,080 غفوت، وكان ذلك هو القشّة الأخيرة 74 00:03:43,830 --> 00:03:46,750 ماذا أنت فاعل؟ ستبحث عن وظيفة في العقارات؟ 75 00:03:46,920 --> 00:03:49,080 ،لا يعيّنون أحداً الآن السوق في حال مزرية 76 00:03:50,010 --> 00:03:52,290 ماذا أنت فاعل إذاً؟ 77 00:03:56,550 --> 00:03:58,590 ،أحب الرياضات أستطيع العمل في مجال الرياضة 78 00:04:04,810 --> 00:04:06,090 في أية فئة؟ 79 00:04:08,820 --> 00:04:11,940 مثلاً المدير الفنّي لفريق بيسبول 80 00:04:15,910 --> 00:04:18,230 يصعب الحصول على هكذا وظيفة 81 00:04:19,490 --> 00:04:22,530 لا ضرورة لأن أكون المدير الفني 82 00:04:22,830 --> 00:04:25,580 ربما أستطيع العمل كمذيع مثل السود 83 00:04:25,750 --> 00:04:27,080 ...تعلم كيف أني أطلق 84 00:04:27,250 --> 00:04:29,120 تعليقات شيّقة أثناء المباراة؟... 85 00:04:29,840 --> 00:04:31,960 أجل، تصدر تعليقات شيّقة 86 00:04:32,130 --> 00:04:33,870 ما رأيك في ذلك؟ 87 00:04:34,050 --> 00:04:37,710 ولكنهم يميلون لمنح تلك الوظائف ،إلى لاعبين سابقين 88 00:04:37,890 --> 00:04:42,130 أو أناس يعملون في مجال الإذاعة 89 00:04:46,650 --> 00:04:49,520 ولكن ذلك ظلم - أعلم - 90 00:04:50,900 --> 00:04:54,730 ماذا تحب غير ذلك؟ 91 00:04:55,320 --> 00:04:56,820 الأفلام، أحب مشاهدتها 92 00:04:58,280 --> 00:04:59,820 أجل، أجل 93 00:05:00,330 --> 00:05:02,650 هل يدفعون للناس مقابل مشاهدة الأفلام؟ 94 00:05:03,330 --> 00:05:05,200 العارضون 95 00:05:06,420 --> 00:05:07,620 هذا صحيح 96 00:05:07,620 --> 00:05:10,370 ولكن عليك أن تجيد تشغيل جهاز العرض 97 00:05:10,880 --> 00:05:12,670 حسناً 98 00:05:12,840 --> 00:05:14,670 وربما أن لذلك نقابة 99 00:05:15,510 --> 00:05:17,330 تلك النقابات 100 00:05:18,720 --> 00:05:21,420 ،حسناً، الرياضة 101 00:05:21,600 --> 00:05:23,510 ،الأفلام 102 00:05:25,020 --> 00:05:27,180 ماذا عن تقديم برنامج حواري؟ 103 00:05:28,520 --> 00:05:30,680 ،مقدّم برنامج حواري هذا جيد 104 00:05:31,150 --> 00:05:32,690 أعتقد أني سأتقن ذلك 105 00:05:32,860 --> 00:05:34,980 أحاور الناس طيلة الوقت 106 00:05:35,150 --> 00:05:37,190 قال أحدهم ذات مرة بأني سأبرع في ذلك 107 00:05:37,360 --> 00:05:39,820 حقاً؟ - أجل، بعض الناس - 108 00:05:43,540 --> 00:05:45,280 كيف تحصل على ذلك؟ من أين تبدأ؟ 109 00:05:45,450 --> 00:05:48,120 هنا تكمن الصعوبة 110 00:05:49,120 --> 00:05:52,460 :لا يمكنك أن تقصد مبناً قائلاً "أريد العمل كمقدّم برنامج حواري" 111 00:05:52,630 --> 00:05:54,210 أوافقك الرأي 112 00:05:54,760 --> 00:05:56,550 كل شيء يتعلق بالسياسة 113 00:05:57,260 --> 00:06:02,050 ،حسناً، الرياضة، الأفلام ،البرامج الحوارية 114 00:06:02,260 --> 00:06:04,050 ماذا أيضاً؟ 115 00:06:07,390 --> 00:06:09,550 تلك قد تكون غلطة فظيعة 116 00:06:10,810 --> 00:06:14,060 لا يبدو بأنك فكّرت في الأمر ملياً 117 00:06:14,900 --> 00:06:16,480 أوافقك الرأي 118 00:06:17,110 --> 00:06:20,150 ماذا أفعل؟ - ربما يمكنك العودة وحسب - 119 00:06:21,240 --> 00:06:22,520 العودة؟ - أجل - 120 00:06:22,910 --> 00:06:24,400 تظاهر بأن شيئاً لم يكن 121 00:06:25,870 --> 00:06:28,740 أتعني أن أقصد العمل يوم الإثنين وكأن شيئاً لم يكن؟ 122 00:06:28,910 --> 00:06:31,290 طبعاً، أنت رجل إنفعالي 123 00:06:31,460 --> 00:06:34,380 الناس لا يأخذونك بمحمل جدّي 124 00:06:35,550 --> 00:06:37,920 أعد وحسب 125 00:06:38,220 --> 00:06:40,670 أتظاهر وكأن شيئاً لم يكن - شيئاً لم يكن - 126 00:06:40,930 --> 00:06:42,880 نفثّت عن بعض الغضب، ما المشكلة؟ 127 00:06:43,050 --> 00:06:46,420 ما المشكلة؟ يحقّ لك ذلك - أنا إنفعالي - 128 00:06:46,600 --> 00:06:48,590 هذا صحيح، أنت إنفعالي 129 00:06:49,230 --> 00:06:52,180 !شيئاً لم يكن - !شيئاً لم يكن - 130 00:06:54,340 --> 00:06:56,130 ...أكثر ما يزعجني 131 00:06:56,300 --> 00:06:59,380 عن الوظيفتين المكتبيتين... ...اللتين قمت بهما 132 00:06:59,550 --> 00:07:02,470 هو عندما تذهب في الصباح... ،وتلقي التحية على الجميع 133 00:07:02,640 --> 00:07:04,590 ...وعلى مدار اليوم 134 00:07:04,760 --> 00:07:07,850 عليك الإستمرار... ...في تحية الناس 135 00:07:08,020 --> 00:07:10,470 طوال اليوم، كلما رأيتهم 136 00:07:10,650 --> 00:07:13,480 "(طاب صباحك (بيل" ".كيف حالك؟" "بخير" 137 00:07:13,650 --> 00:07:16,480 تراهم مجدداً بعد 10 دقائق "في القاعة "كيف حالك؟ 138 00:07:16,650 --> 00:07:19,520 ،كلما مررت عليك التفكير في تحية مختلفة 139 00:07:19,700 --> 00:07:21,320 تبدأ بإجهاد عقلك 140 00:07:21,490 --> 00:07:24,990 تقوم برفع حاجبك كتحية 141 00:07:26,160 --> 00:07:28,120 تبدأ بإطلاق مسميات عليهم 142 00:07:28,290 --> 00:07:30,160 (جيمبو) 143 00:07:37,510 --> 00:07:39,170 كيف حالكم؟ 144 00:07:39,800 --> 00:07:42,040 ماذا تفعل هنا؟ 145 00:07:42,390 --> 00:07:44,050 ماذا؟ أنا أعمل هنا 146 00:07:44,220 --> 00:07:46,340 خلتك إستقلت 147 00:07:46,680 --> 00:07:49,850 من إستقال؟ 148 00:07:52,270 --> 00:07:53,680 بيل)، كيف كانت عطلتك؟) 149 00:07:53,850 --> 00:07:56,350 ،عطلة ممتازة ماذا عن عطلتك؟ 150 00:07:56,520 --> 00:07:58,930 لا بأس بها - أجل، عطلة جيدة - 151 00:07:59,110 --> 00:08:02,030 أخذت الأطفال إلى البحر 152 00:08:02,200 --> 00:08:03,820 ،ليسا) كانت خائفة في البداية) 153 00:08:03,990 --> 00:08:06,150 ولكن تلك الطفلة ستكون بحّارة ماهرة يوماً ما 154 00:08:06,330 --> 00:08:08,200 ستكون بحّارة ماهرة 155 00:08:12,040 --> 00:08:14,330 أفا)، ماذا حدث لك) مساء الجمعة؟ 156 00:08:14,500 --> 00:08:18,170 إنشغلت - بالتأكيد - 157 00:08:20,880 --> 00:08:23,550 أريد أن أذكّر الجميع ،بأن حفل الذكرى العاشرة 158 00:08:23,720 --> 00:08:27,380 لأراضي (ريك بار) سيقام يوم الأربعاء ،في الرابعة عصراً 159 00:08:27,560 --> 00:08:29,590 (في حانة (لاسكي (في تقاطع (ماديسن) و(48 160 00:08:29,770 --> 00:08:34,390 ،أريد أن يحضر الجميع هذا يعني لي الكثير 161 00:08:36,560 --> 00:08:38,560 هل هذا (كوستانزا)؟ 162 00:08:40,530 --> 00:08:42,480 ماذا تفعل هنا؟ 163 00:08:43,070 --> 00:08:46,900 ماذا؟ - هل إستقلت أم أني أتوهّم ذلك؟ - 164 00:08:47,620 --> 00:08:49,660 متى؟ - الجمعة - 165 00:08:49,830 --> 00:08:51,540 ماذا؟ ذلك؟ 166 00:08:51,700 --> 00:08:54,240 هل تمزح؟ لم أستقل 167 00:08:54,420 --> 00:08:56,740 هل صدّقت ذلك؟ 168 00:08:56,920 --> 00:08:58,960 أتعني "أضحوكة" وما إلى ذلك 169 00:08:59,130 --> 00:09:00,540 هيا، توقّف 170 00:09:00,710 --> 00:09:03,920 "لا عقل، لا قدرة" - كنت أكيدك - 171 00:09:04,090 --> 00:09:07,380 حسناً، اخرج من هنا 172 00:09:07,550 --> 00:09:10,340 أجهل من أين لك بهذه الفكرة 173 00:09:10,640 --> 00:09:14,060 أنت جاد، أليس كذلك؟ ،انظر 174 00:09:14,230 --> 00:09:16,020 أنت لا تعرف حسّي المرحي وحسب 175 00:09:16,190 --> 00:09:20,100 دان)، ألا أمزح طيلة الوقت؟) 176 00:09:20,270 --> 00:09:22,270 ليس طيلة الوقت 177 00:09:22,440 --> 00:09:25,360 ،لا يمكنك الإنتصار لا يمكنك هزيمتي 178 00:09:25,610 --> 00:09:29,560 لهذا أنا بمكاني وأنت بمكانك 179 00:09:30,370 --> 00:09:31,950 لأنني فائز 180 00:09:32,620 --> 00:09:35,290 وسأظل فائزاً 181 00:09:35,460 --> 00:09:38,960 وستظل دوماً خاسراً 182 00:09:44,800 --> 00:09:47,290 "سأظل فائزاً وستظل خاسراً" 183 00:09:47,470 --> 00:09:49,210 ذلك ما قاله لي 184 00:09:49,390 --> 00:09:51,630 إنتهى الأمر إذاً - كلا، لم ينتهِ - 185 00:09:52,140 --> 00:09:54,130 لم ينتهِ؟ - أجل - 186 00:09:54,310 --> 00:09:56,380 ماذا سيحدث إذاً؟ 187 00:09:56,640 --> 00:09:59,400 عندي بعض الخطط 188 00:09:59,560 --> 00:10:01,640 أية خطط؟ - ما الفارق؟ - 189 00:10:01,820 --> 00:10:03,560 ألا تريد أن تخبرني؟ 190 00:10:07,150 --> 00:10:09,480 سأضع له مخدراً 191 00:10:12,410 --> 00:10:16,080 في شرابه؟ هل جننت؟ 192 00:10:16,250 --> 00:10:18,320 هل أنت (بيتر لوري)؟ 193 00:10:18,670 --> 00:10:22,370 ،لست تفهم إنه يقيم حفلاً كبيراً 194 00:10:22,550 --> 00:10:25,960 ،كان يتطلّع إليه هذا سيدمّر كل شيء 195 00:10:26,170 --> 00:10:28,800 وماذا لو دمّرته؟ - كلا، لا تقلق - 196 00:10:28,970 --> 00:10:30,840 ذلك آمن تماماً، قرأت عنه 197 00:10:31,010 --> 00:10:33,220 سيشعر ببعض الدوار 198 00:10:33,560 --> 00:10:35,630 قد يفقد الوعي 199 00:10:36,180 --> 00:10:40,400 وما الجدوى من ذلك؟ - إنهم يفعلون ذلك بالأفلام - 200 00:10:40,560 --> 00:10:43,050 ،إنه شيء جميل ذلك أشبه بفيلم 201 00:10:43,230 --> 00:10:46,020 سأضع له مخدراً 202 00:10:46,820 --> 00:10:49,110 لقد فقدت صوابك 203 00:10:49,820 --> 00:10:53,690 من أين ستحصل على المخدر؟ "لا أصدّق أني أقول "مخدر 204 00:10:55,700 --> 00:10:57,860 عندي مصدر 205 00:10:58,290 --> 00:11:00,250 عندك مصدر للمخدر؟ 206 00:11:02,380 --> 00:11:05,050 و(إلين) ستشتّت إنتباهه 207 00:11:05,550 --> 00:11:07,340 إلين)؟ كيف أقحمتها في ذلك؟) 208 00:11:07,510 --> 00:11:10,130 ،أخبترها بأنه رجل جذّاب وبأنه يخون زوجته 209 00:11:10,300 --> 00:11:13,220 إنها تعرف ذلك - لم تعرف بأنه متجدد - 210 00:11:13,390 --> 00:11:15,710 ما الهدف من كل هذا؟ 211 00:11:15,890 --> 00:11:19,220 الإنتقام - أفضل إنتقام هو الإهتمام بحياتك - 212 00:11:19,730 --> 00:11:22,140 ما من فرصة لذلك 213 00:11:33,240 --> 00:11:36,110 هل إستلمت غسيلك؟ - أجل - 214 00:11:37,870 --> 00:11:39,580 ماذا بك؟ 215 00:11:40,080 --> 00:11:41,710 لقد قفز 216 00:11:42,460 --> 00:11:45,580 ماذا؟ - نيومان) قفز) - 217 00:11:46,380 --> 00:11:50,420 هل إتصل بك البارحة؟ - أجل، أجل - 218 00:11:50,930 --> 00:11:53,000 ماذا قلت؟ 219 00:11:53,220 --> 00:11:56,090 قلت "لوّح إليّ عندما تمرّ "أمام نافذتي 220 00:11:58,640 --> 00:12:00,380 هل لوّح إليك؟ 221 00:12:02,770 --> 00:12:06,060 كلا، قفز من الطابق الثاني 222 00:12:06,230 --> 00:12:09,150 رآه السيد (بابانيكولاس) عبر الشارع 223 00:12:09,320 --> 00:12:11,440 إنه يتمدد هناك متظاهراً 224 00:12:11,610 --> 00:12:13,270 إنه يحاول الإنتقام منّي 225 00:12:16,410 --> 00:12:18,620 يا إلهي - ماذا؟ ما الخطب؟ - 226 00:12:18,790 --> 00:12:21,740 عندما عدت إلى المنزل يوم الخميس كان معي مبلغ 1500 دولار 227 00:12:21,910 --> 00:12:24,450 لسبب ما، قررت أن أخبّئها ،في حقيبة الغسيل 228 00:12:24,630 --> 00:12:27,540 ثم نسيت ذلك تماماً 229 00:12:27,710 --> 00:12:31,160 !ثم سلّمت الغسيل يوم الجمعة 230 00:12:32,130 --> 00:12:35,000 هيا بنا - أين؟ أين؟ - 231 00:12:35,180 --> 00:12:37,050 إلى المغسلة 232 00:12:37,600 --> 00:12:38,800 لم أرَ ذلك قط 233 00:12:38,970 --> 00:12:42,010 ،حسناً، اعطِ الرجل ماله ماذا تفعل؟ 234 00:12:42,180 --> 00:12:43,980 انظرا إلى هذه اللافتة 235 00:12:44,080 --> 00:12:45,600 "لسنا مسؤولين عن الممتلكات" 236 00:12:46,020 --> 00:12:48,560 فهمت، وضعتْ لافتة حتى تستطيع أن تفعل ما طاب لك 237 00:12:48,730 --> 00:12:50,310 لست جزءاً من مجتمعنا 238 00:12:50,480 --> 00:12:51,680 هذا صحيح 239 00:12:51,860 --> 00:12:53,980 ،لأن هذا المكان هو دولتي 240 00:12:54,160 --> 00:12:58,100 وأنا الرئيس وذلك دستوري 241 00:12:58,530 --> 00:13:00,490 لست مسؤولاً 242 00:13:00,660 --> 00:13:03,450 ،إذاً أي أحد يترك أي شيء يمكنك أن تأخذه 243 00:13:03,620 --> 00:13:04,900 لديك رخصة بالسرقة 244 00:13:05,080 --> 00:13:08,370 أنت (جيمس بوند) للغسيل 245 00:13:10,170 --> 00:13:12,460 هل سبق وسمعت عن المصرف؟ - هيا بنا - 246 00:13:12,630 --> 00:13:15,000 لا تتركه يفلت بهذه الفعلة 247 00:13:19,180 --> 00:13:22,600 أيهم هو؟ - هذا هو - 248 00:13:22,770 --> 00:13:25,060 الرجل الذي يشبه السمكة 249 00:13:27,360 --> 00:13:30,230 أجل، أراه - أجل - 250 00:13:30,900 --> 00:13:32,360 شكراً على القيام بهذا 251 00:13:32,530 --> 00:13:35,690 لمَ نفوّت فرصة دخول السجن؟ 252 00:13:36,200 --> 00:13:38,520 هذا أكثر شيء مثير فعلته يوماً 253 00:13:38,700 --> 00:13:40,820 أجل، هذا أمر رائع 254 00:13:40,990 --> 00:13:43,400 أول مرة في حياتي أنتقم من أحد ما 255 00:13:43,580 --> 00:13:47,110 ،لا أصدق بأننا نفعل ذلك هذا أشبه بما يفعلونه بالأفلام 256 00:13:47,290 --> 00:13:48,750 هذا ما أخبرت به (جيري) بالضبط 257 00:13:48,920 --> 00:13:50,660 حقاً؟ - أجل - 258 00:13:50,840 --> 00:13:53,750 رباه، لم أشعر يوماً بهذه الحيوية 259 00:14:02,220 --> 00:14:03,800 ربما علينا إلغاء الأمر 260 00:14:04,230 --> 00:14:05,890 هيا، ما المشكلة؟ 261 00:14:06,060 --> 00:14:09,600 سنضع بعض الأسمنت في الغسّالة 262 00:14:10,820 --> 00:14:13,730 وماذا سيحدث؟ - ،سيختلط بالماء - 263 00:14:13,900 --> 00:14:17,320 وبنهاية الدورة، سيكون كتلة جامدة 264 00:14:19,320 --> 00:14:23,160 لو أنك تستطيع توظيف عقلك في شيء ذي قيمة 265 00:14:23,910 --> 00:14:26,450 (أنت مثل (ليكس لوثر 266 00:14:27,920 --> 00:14:29,990 ابقه منشغلاً 267 00:14:50,730 --> 00:14:53,770 ،اذهبي إلى هناك وغازليه 268 00:14:53,940 --> 00:14:56,940 ،وسأمرّ أثناء تشتيتك له 269 00:14:57,110 --> 00:14:59,150 سأضعه في مشروبه 270 00:14:59,320 --> 00:15:01,730 أليس من الأسهل أن تلكمه في وجهه؟ 271 00:15:02,660 --> 00:15:04,950 بحقك، إنهم سيئون 272 00:15:05,120 --> 00:15:06,910 ليس لديهم خط وسط 273 00:15:09,210 --> 00:15:11,080 عذراً - أجل - 274 00:15:11,250 --> 00:15:13,120 ،سأحضر بعض الطعام أتريد البعض؟ 275 00:15:13,290 --> 00:15:14,670 كلا 276 00:15:15,380 --> 00:15:16,840 أهلاً 277 00:15:17,970 --> 00:15:19,540 أهلاً 278 00:15:32,150 --> 00:15:33,970 يرحمكم الله 279 00:15:34,770 --> 00:15:37,940 شكراً جزيلاً 280 00:15:41,990 --> 00:15:44,780 ،أعني ذلك ...لست ممّن يقولون 281 00:15:44,950 --> 00:15:47,660 ،شكراً نفاقاً... كلا سيدي 282 00:15:47,830 --> 00:15:50,450 عندما أشكر أحداً ما فإني أشكره بحق 283 00:15:50,620 --> 00:15:54,120 لذلك أشكرك 284 00:15:59,510 --> 00:16:02,460 على الرحب - ..."ما عادوا يقولون "يرحمكم الله - 285 00:16:02,640 --> 00:16:05,340 ،كما سبق... هل لاحظت ذلك؟ 286 00:16:06,180 --> 00:16:07,640 كلا 287 00:16:16,480 --> 00:16:19,730 إني ذاهبة إلى شاطئ عراة الأسبوع القادم 288 00:16:21,450 --> 00:16:23,850 شاطئ عراة؟ حقاً؟ 289 00:16:24,030 --> 00:16:27,400 أجل، أحب شواطئ العراة 290 00:16:27,580 --> 00:16:30,360 ذلك يساعدني على النقاهة 291 00:16:31,330 --> 00:16:32,960 لم أزر يوماً شاطئ عراة 292 00:16:33,120 --> 00:16:36,370 حقاً؟ عليك الذهاب فهي رائعة 293 00:16:36,540 --> 00:16:41,040 بالطبع يصعب بعد إنتهاء ذلك أن تعتاد على كل هذه الملابس 294 00:16:41,220 --> 00:16:43,750 ،لذا أحياناً أقفل باب مكتبي 295 00:16:43,930 --> 00:16:45,670 وأجلس هناك عارية 296 00:16:46,930 --> 00:16:49,500 جدياً؟ - أجل - 297 00:16:50,310 --> 00:16:53,810 عادةً أعمل وأنا عارية بضعة ساعات باليوم 298 00:16:55,230 --> 00:16:58,230 غليندا)، هلا أسديتِ لي صنيعاً؟) 299 00:16:58,400 --> 00:16:59,680 ألي بهذا الكرسي؟ 300 00:17:00,440 --> 00:17:04,110 لماذا تريد الجلوس هنا؟ !ثمة الكثير من الكراسي الأخرى 301 00:17:04,280 --> 00:17:07,860 ،لا أستطيع التفسير من الهامّ أن أجلس هنا 302 00:17:08,030 --> 00:17:10,570 ماذا تفعل هنا بأي حال؟ حسبتك فُصلت 303 00:17:10,750 --> 00:17:13,410 حسناً، لا بأس 304 00:17:15,830 --> 00:17:19,250 ،أطبخ وأنا عارية ...أنظّف 305 00:17:21,050 --> 00:17:25,130 ،أنظّف وأنا عارية أقود السيارة وأنا عارية 306 00:17:25,300 --> 00:17:27,760 عارية، عارية 307 00:17:28,890 --> 00:17:30,170 من أنت؟ 308 00:17:31,350 --> 00:17:33,920 لا تريد أن تعرف يا سيدي فأنا مشكلة 309 00:17:34,100 --> 00:17:36,010 مشكلة كبيرة 310 00:17:47,570 --> 00:17:50,200 ماذا عن الدورة الخفيفة؟ هل تستعملون ذلك؟ 311 00:17:58,790 --> 00:18:02,240 هل تعتقد أنه يليق بالرجل إستعمال ذلك؟ 312 00:18:06,720 --> 00:18:10,500 ماذا عن النسيج الفاخر؟ كيف تتعامل مع هكذا مزاج؟ 313 00:18:16,890 --> 00:18:19,300 ماذا عن الغسيل بالحجر؟ هل رأيت ذلك؟ 314 00:18:19,480 --> 00:18:24,140 ،لا بد أن ذلك شيئاً عظيماً هل يخلطون الجينز بالصخر؟ 315 00:18:27,110 --> 00:18:29,780 لم أدرك بأنها كانت ممتلئة 316 00:18:34,790 --> 00:18:36,990 سأعدّ حتى الثلاثة 317 00:18:37,160 --> 00:18:39,450 ،إن لم تتركي لي الكرسي 318 00:18:39,630 --> 00:18:42,300 ستنخلع الباروكة 319 00:18:43,000 --> 00:18:45,540 لست ألبس باروكة 320 00:18:46,340 --> 00:18:48,420 ،واحد 321 00:18:51,300 --> 00:18:53,630 آسفة، ليس لديّ هاتف 322 00:18:53,810 --> 00:18:55,630 بالواقع، ليس لديّ شقة 323 00:18:55,810 --> 00:18:57,880 أنام بأي مكان 324 00:19:02,150 --> 00:19:03,770 ،أحب تناول بضعة مشروبات 325 00:19:03,940 --> 00:19:06,650 ثم أترك الرجل يفعل ما يشاء 326 00:19:10,160 --> 00:19:12,480 هلا أغلقت عينيك لحظة؟ 327 00:19:12,660 --> 00:19:15,360 أريد أن أبلّغك بسرّ عن ملابسي 328 00:19:23,090 --> 00:19:25,040 (أهلاً (ريك 329 00:19:25,210 --> 00:19:26,710 انظروا من جاء 330 00:19:26,880 --> 00:19:29,370 ريكي)، هذا أنا) 331 00:19:29,550 --> 00:19:32,880 ،(أتدري أمراً يا (كوستانزا إني رجل محظوظ للغاية 332 00:19:33,050 --> 00:19:34,250 لطالما كنت محظوظاً 333 00:19:34,430 --> 00:19:37,550 الخير يسقط عليّ 334 00:19:38,390 --> 00:19:41,180 لن تصدّق إن أخبرتك 335 00:19:41,350 --> 00:19:44,850 بالواقع يسعدني حضورك 336 00:19:45,020 --> 00:19:47,400 لربما كنت قاسياً عليك 337 00:19:47,570 --> 00:19:49,560 ...لماذا ندع الإختلافات الشخصية 338 00:19:49,740 --> 00:19:51,070 تعوق طريق العمل؟... 339 00:19:51,240 --> 00:19:53,610 أريد منك العودة 340 00:19:53,780 --> 00:19:58,450 ويمكنك إستعمال حمّامي وقتما شئت 341 00:19:59,540 --> 00:20:02,160 تريد منّي العودة؟ - أجل - 342 00:20:02,330 --> 00:20:04,210 ما رأيك في نخب؟ 343 00:20:04,380 --> 00:20:06,670 نخب أيها الجميع - !(ريك) - 344 00:20:06,920 --> 00:20:08,830 ...أيها الجميع، أود إقتراح نخباً 345 00:20:09,010 --> 00:20:11,460 لعشر سنوات عظيمة... ،(في أراضي (ريك بار 346 00:20:11,630 --> 00:20:14,390 (ريك) - ،ولكل من هو حاضر الآن - 347 00:20:14,550 --> 00:20:16,350 وساهم في تحقيق هذا - (ريك) - 348 00:20:16,510 --> 00:20:18,920 ...أود أيضاً الترحيب بعودة 349 00:20:19,100 --> 00:20:22,630 (صديقنا الصغير (جورج كوستانزا... 350 00:20:22,810 --> 00:20:26,260 والذي برغم أنه لم يمر --بعام سعيد 351 00:20:26,440 --> 00:20:29,110 ،كيف أفسدت صفقة (مكونيل) تلك لن أعرف أبداً 352 00:20:29,280 --> 00:20:31,270 ولكن ما المشكلة؟ 353 00:20:31,450 --> 00:20:33,600 لطالما إستمتعنا بأساليبه في المكتب 354 00:20:35,320 --> 00:20:37,400 هل تريد إضافة أي شيء إلى هذا؟ 355 00:20:40,200 --> 00:20:42,030 !اشربوا 356 00:20:48,340 --> 00:20:51,010 أحب التاريخ، الحرب الأهلية 357 00:20:53,800 --> 00:20:56,260 ربما أستطيع العمل كأستاذ 358 00:20:57,100 --> 00:21:01,640 لكي تعلّم شيئاً عليك أن تتعمّق في معرفته 359 00:21:02,310 --> 00:21:05,890 أعتقد أنك بحاجة إلى شهادة - أجل، هذا صحيح - 360 00:21:09,230 --> 00:21:11,390 --لا - ماذا؟ - 361 00:21:15,870 --> 00:21:17,490 يا إلهي، النقود 362 00:21:17,660 --> 00:21:21,660 الـ1500 دولار، أين وجدته؟ - كان في غسيلي - 363 00:21:22,250 --> 00:21:25,330 في غسيلك؟ طوال الوقت؟ 364 00:21:26,170 --> 00:21:30,120 طلبت منك عدم خلط أغراضنا 365 00:21:31,960 --> 00:21:34,420 كم برأيك كلفة الضرر بتلك الغسالة؟ 366 00:21:35,340 --> 00:21:36,800 حوالي 1200 دولار 367 00:21:38,350 --> 00:21:40,050 !(كرايمر) 368 00:21:40,220 --> 00:21:42,300 (هذا (نيومان 369 00:21:42,480 --> 00:21:44,850 !أنا على السقف 370 00:21:47,020 --> 00:21:50,520 ماذا تنتظر؟ 371 00:21:51,820 --> 00:21:53,890 إلين)، تمشّي معي) إلى المغسلة 372 00:21:54,070 --> 00:21:55,810 يجب أن أدفع تعويضاً لذلك الرجل 373 00:21:56,360 --> 00:21:59,530 ،أحب الخيول ربما أستطيع العمل في الإسطبل 374 00:21:59,700 --> 00:22:02,540 أتريد ممارسة السباحة اليوم؟ 375 00:22:02,700 --> 00:22:05,160 ،لا أستطيع !سأذهب إلى السينما 376 00:22:08,670 --> 00:22:12,250 كلا، ثمة نقابة لذلك 377 00:22:19,760 --> 00:22:21,920 الناس يحبون فكرة الإنتقام 378 00:22:22,100 --> 00:22:25,380 :هل سبق وسمعتم عبارة أفضل إنتقام هو الإهتمام بحياتك"؟" 379 00:22:25,560 --> 00:22:29,010 ،قلت ذلك ،وله معناً آخر 380 00:22:29,190 --> 00:22:30,850 أفضل طريقة للإنتقام ...من أحد ما 381 00:22:31,020 --> 00:22:34,310 هي أن تكون سعيداً وناجحاً... في حياتك 382 00:22:34,490 --> 00:22:38,230 كلام جميل، ولكن لا يجدي نفعاً (مع (تشارلز برونسن 383 00:22:38,410 --> 00:22:41,610 تلك الأفلام حيث تتعرّض ،عائلته بأكملها للإغتيال 384 00:22:41,780 --> 00:22:44,410 من قِبل أحمق ما تعتقد أن بإمكانه نصحه بالآتي 385 00:22:44,580 --> 00:22:48,360 ،تشارلي)، انس الـ357) ،تلزمك حلة مفصّلة وسيارة مكشوفة 386 00:22:48,540 --> 00:22:50,580 ،فرش جديد، أبواب فرنسية أريكة 387 00:22:50,750 --> 00:22:53,420 "ذلك سيلّقن الحمقى درساً 33448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.