All language subtitles for Seinfeld.S02E04.720p.WebRip.ReEnc-DeeJayAhmed [SubtitleTools.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,690 --> 00:00:03,670 ...أسوأ ما في التلفاز 2 00:00:03,670 --> 00:00:07,430 هو أن كل من تشاهده في التلفاز... ...يفعل شيئاً أفضل 3 00:00:07,630 --> 00:00:09,090 مما تقوم به... 4 00:00:10,140 --> 00:00:13,890 لا ترى أبداً أحداً ،يستلقى على الأريكة 5 00:00:14,100 --> 00:00:15,560 والفتات يملأ وجهه 6 00:00:15,980 --> 00:00:17,750 بعض الناس يحظون بالكثير من المرح 7 00:00:17,960 --> 00:00:19,320 رجال إعلانات الصودا 8 00:00:19,420 --> 00:00:23,280 أنى لهم بكل هذا الحماس؟ 9 00:00:23,590 --> 00:00:27,340 !هل رأيتموهم "تناولنا الصودا "!تناولنا الصودا 10 00:00:27,550 --> 00:00:30,890 يقفزون ويضحكون ويطيرون في الهواء 11 00:00:31,930 --> 00:00:34,640 إنها علبة صودا 12 00:00:35,270 --> 00:00:38,190 ،هل كنت تشاهد التلفاز يوماً 13 00:00:38,400 --> 00:00:44,130 وتشرب نفس المنتج الذي يعلنون عنه في التلفاز؟ 14 00:00:44,340 --> 00:00:48,820 وهم يمارسون الكرة والتزحلق ،وفتيات في ملابس السباحة 15 00:00:49,030 --> 00:00:53,520 وأنت تقف هناك معتقداً بأنك وضعت الكثير من الثلج في شرابك 16 00:00:59,860 --> 00:01:01,110 ،وعندما كنا نهمّ بالرحيل 17 00:01:01,120 --> 00:01:04,100 وقفنا هناك وإبتسمت لي 18 00:01:04,150 --> 00:01:06,130 لم أكن واثقاً من أنها أرادتني أن أسألها الخروج في موعد 19 00:01:06,340 --> 00:01:08,320 عندما يبتسمن النساء فلا أدري معنى ذلك 20 00:01:08,370 --> 00:01:10,450 أحياناً أفسرها بأنها مريضة نفسياً 21 00:01:10,500 --> 00:01:12,800 لا أدري ما إذا كان عليّ الإبتسام في المقابل 22 00:01:13,000 --> 00:01:14,880 ،وقفت هناك وحسب ،(هل تذكر (كوايل 23 00:01:15,090 --> 00:01:17,910 عندما تجاهله (بينستن)؟ هكذا كان منظري 24 00:01:18,010 --> 00:01:19,990 لم تسألها إذاً؟ - كلا، كنت متجمّداً - 25 00:01:20,200 --> 00:01:22,290 العداد - أجل، مهلاً، مهلاً - 26 00:01:22,390 --> 00:01:25,200 ،بعد ربع ساعة كنت في المكتب أخبرت (لويد) بالقصة 27 00:01:25,410 --> 00:01:29,060 فيسألني عن سبب عدم إتصالي بها فأجبته بأني لم أستطع آنذاك 28 00:01:29,270 --> 00:01:31,980 لكي أسأل إمرأة الخروج معها ،يجب أن أتهيأ نفسياً 29 00:01:32,190 --> 00:01:34,480 مثل رجال الكاراتيه قبلما يكسرون الأحجار 30 00:01:34,690 --> 00:01:37,300 فنعتني (لويد) بالجبان 31 00:01:37,510 --> 00:01:38,860 نعتك بالجبان؟ - أجل - 32 00:01:39,390 --> 00:01:41,160 بأي حال، أشعرني بالندم 33 00:01:41,890 --> 00:01:43,140 هل إتصلت إذاً؟ - طبعاً - 34 00:01:43,350 --> 00:01:45,750 ولكي أداري توتّري ،بدأت بتناول تفاحة 35 00:01:45,950 --> 00:01:48,870 أعتقد أنهن إن سمعنك تمضغ ،في وسط المكالمة 36 00:01:49,080 --> 00:01:51,270 فذلك يجعلك تبدو طبيعياً - أجل، مثل الفلاحين - 37 00:01:51,480 --> 00:01:53,460 صحيح، فإتصلت بها وعرّفتها بنفسي 38 00:01:53,570 --> 00:01:55,340 فرحّبت بي بحماس شديد 39 00:01:55,550 --> 00:01:57,950 حماس، هذا جميل 40 00:01:58,150 --> 00:02:00,450 إن لم ألقَ الترحيب الحار لأغلقت السماعة 41 00:02:00,660 --> 00:02:03,580 كنت تمضغ التفاحة ولاقيت ترحيباً حاراً 42 00:02:03,680 --> 00:02:06,390 ،كنا نتكلّم ولم يمضِ الكثير حتى سألتها الخروج 43 00:02:06,600 --> 00:02:08,580 وصلت إلى هدفي مباشرة 44 00:02:08,690 --> 00:02:11,610 فسألتها ببساطة "ماذا ستفعلين "ليلة السبت؟ 45 00:02:11,810 --> 00:02:13,170 والنتيجة؟ 46 00:02:13,270 --> 00:02:14,940 وافقتْ 47 00:02:16,090 --> 00:02:17,550 يوم جميل في الصباح 48 00:02:17,760 --> 00:02:19,530 ثم أنهيت المكالمة مباشرة 49 00:02:19,740 --> 00:02:23,390 ،ذلك أشبه بالسطو على مصرف لا تتباطأ عند المحاسب بحقيبة المال 50 00:02:23,600 --> 00:02:25,790 تأخذ غايتك وترحل 51 00:02:25,990 --> 00:02:27,770 كلانا لديه موعداً غرامياً في نفس اليوم 52 00:02:27,980 --> 00:02:29,960 لا أذكر آخر مرة حدث ذلك 53 00:02:33,810 --> 00:02:37,570 ،لا أطيق القيام بالغسيل لهذا لدي 40 زوجاً من الملابس التحتية 54 00:02:37,670 --> 00:02:39,550 صحيح؟ - طبعاً - 55 00:02:39,760 --> 00:02:42,890 ،لأنني بدلاً من الغسيل أستمر في شراء الملابس التحتية 56 00:02:43,100 --> 00:02:44,970 غايتي هي الحصول على أكثر من 360 زوجاً 57 00:02:45,080 --> 00:02:47,790 بهذه الطريقة سأقوم بالغسيل مرة واحدة سنوياً 58 00:02:50,500 --> 00:02:52,380 !هيا، جرّبي 59 00:02:52,580 --> 00:02:54,770 اسمعيني لكنتك الأسكتلندية 60 00:02:55,400 --> 00:02:57,480 تلك آيرلندية - آيرلندية، أسكتلندية - 61 00:02:57,690 --> 00:02:59,880 ما الفارق (لاسي)؟ 62 00:03:01,970 --> 00:03:04,570 ،شكراً على العشاء كان رائعاً 63 00:03:04,990 --> 00:03:06,140 أجل 64 00:03:08,020 --> 00:03:09,480 علينا اللقاء مجدداً 65 00:03:10,940 --> 00:03:12,920 أتريد الصعود لتناول القهوة؟ 66 00:03:13,230 --> 00:03:17,400 كلا، شكراً، لا أشرب القهوة بالليل فهي تبقيني ساهراً 67 00:03:20,840 --> 00:03:22,200 ...إذاً 68 00:03:22,300 --> 00:03:23,660 حسناً 69 00:03:25,220 --> 00:03:26,470 حسناً 70 00:03:27,100 --> 00:03:28,350 طابت ليلتك 71 00:03:28,560 --> 00:03:29,910 حسناً، اعتني بنفسك 72 00:03:41,590 --> 00:03:43,780 أكرر شكري على الفيلم - على الرحب - 73 00:03:45,660 --> 00:03:47,850 كنت لأدعوك إلى شقتي ولكن يتم دهانها 74 00:03:47,950 --> 00:03:49,520 لا عليك 75 00:03:50,250 --> 00:03:52,750 ما لم ترد أن نذهب إلى شقتك 76 00:03:52,960 --> 00:03:57,020 حسناً، ولكن ما من حلوى لو ذلك هو ما تسعين إليه 77 00:03:58,070 --> 00:03:59,630 "اعتني بنفسك" 78 00:04:01,300 --> 00:04:02,970 "!اعتني بنفسك" 79 00:04:05,570 --> 00:04:08,280 ،إن أراد أحد ما الإنتحار 80 00:04:08,390 --> 00:04:11,310 ،فأقل واجب هو أن يترك رسالة هكذا الأصول 81 00:04:11,520 --> 00:04:12,770 لست أدري 82 00:04:12,980 --> 00:04:15,370 لقد تربيت على ذلك 83 00:04:16,830 --> 00:04:19,960 القيّم هامّة - هامّة للغاية - 84 00:04:21,740 --> 00:04:24,130 ماذا ستفعلين ليلة الخميس؟ أتريدين تناول العشاء؟ 85 00:04:24,650 --> 00:04:26,220 الخميس يوم مناسب 86 00:04:30,080 --> 00:04:31,750 (بناطيل (تان 87 00:04:32,580 --> 00:04:35,190 لماذا أشتريها يا (دونا)؟ 88 00:04:35,290 --> 00:04:37,060 ليست تشعرني بالراحة 89 00:04:37,170 --> 00:04:39,360 هل هذا قطن (دوكرز)؟ 90 00:04:39,980 --> 00:04:44,150 لا أستطيع أن أصف لك مدى كرهي لذلك الإعلان 91 00:04:44,260 --> 00:04:45,930 حقاً؟ 92 00:04:46,030 --> 00:04:48,120 أحب ذلك الإعلان 93 00:04:53,020 --> 00:04:55,210 تحبين ذلك الإعلان؟ 94 00:04:55,310 --> 00:04:56,770 أجل، إنه مبتكَر 95 00:04:57,190 --> 00:05:01,050 تقصدين الإعلان الذي يدور ،فيه الرجال 96 00:05:01,250 --> 00:05:03,130 وتعتقدينه طبيعياً ومبتكَراً؟ 97 00:05:03,340 --> 00:05:05,420 أجل، هذا هو 98 00:05:07,200 --> 00:05:09,700 ما الذي يعجبك فيه؟ 99 00:05:09,910 --> 00:05:12,310 لست أدري، أحب الرجال 100 00:05:12,410 --> 00:05:15,020 أجل، إنهم مرحون ومرتاحون مع بعضهم البعض 101 00:05:15,120 --> 00:05:18,460 وقد أشعر بالراحة أيضاً لو لبست بنطالاً مماثلاً 102 00:05:18,670 --> 00:05:21,380 أستطيع الجلوس على السقيفة ،والمصارعة مع الآخرين 103 00:05:21,590 --> 00:05:24,090 وربما أستطيع المشاركة في جلسة نقاشية 104 00:05:24,300 --> 00:05:27,630 ،أعرف رجالاً مماثلين أرى أن الحوار واقعي للغاية 105 00:05:32,120 --> 00:05:35,140 ،حتى ولو كان الحوار واقعياً 106 00:05:35,250 --> 00:05:38,790 حتى ولو هناك رجالاً مماثلين ،بطريقة ما وفي مكان ما 107 00:05:39,000 --> 00:05:42,020 فما علاقة ذلك بالبناطيل؟ 108 00:05:42,230 --> 00:05:44,420 ألا تستائين من ذلك؟ 109 00:05:44,630 --> 00:05:47,650 ،هذا هو بيت القصيد هذا هو الإبتكار فيه 110 00:05:47,760 --> 00:05:50,780 إنهم لا يتكلمون عن البناطيل - إنهم لا يتكلمون عن أي شيء - 111 00:05:50,890 --> 00:05:52,760 هذا هو بيت القصيد - أعرف بيت القصيد - 112 00:05:52,970 --> 00:05:54,750 لم يجبرك أحد على محبته 113 00:05:54,950 --> 00:05:58,920 ،وتلك اللقطات السريعة للبناطيل بناطيل، بناطيل 114 00:05:59,120 --> 00:06:01,310 ما المقصود من ذلك؟ 115 00:06:06,940 --> 00:06:11,740 أقسى ما في المواعيد الغرامية هو التمحيص الذي يجريه كل شخص على الآخر 116 00:06:11,950 --> 00:06:14,770 لأنك وقتما فكّرت ...في الطرف الآخر 117 00:06:14,970 --> 00:06:18,830 من ناحية المستقبل... فعليك أن تتأكد من كل شيء فيه 118 00:06:19,040 --> 00:06:23,420 سيقول الرجل "لا أعتقد ،أن حاجبيها متماثلين 119 00:06:24,980 --> 00:06:28,630 هل أستطيع النظر إلى حاجبين "غير متماثلين لبقية حياتي؟ 120 00:06:28,840 --> 00:06:31,140 بالطبع ستفكّر المرأة :عندما تنظر إلى الرجل في الآتي 121 00:06:31,240 --> 00:06:33,640 "إلام ينظر؟" 122 00:06:33,740 --> 00:06:37,180 هل أنا بحاجة لشخص ما "لينظر إليّ بهذه الطريقة لبقية حياتي؟ 123 00:06:40,210 --> 00:06:42,190 يفترض أن ألتقي بها مجدداً يوم الخميس 124 00:06:42,290 --> 00:06:46,250 لكن هل أستطيع مواعدة إمرأةً تحب ذلك الإعلان؟ 125 00:06:46,980 --> 00:06:50,320 فسخت علاقتي برجل ما سابقاً لأنه لم يكن ينظّف حمّامه 126 00:06:50,530 --> 00:06:52,620 حقاً، هل أخبرته بأن ذلك هو السبب؟ 127 00:06:52,820 --> 00:06:54,390 أجل، أخبرته طيلة الوقت 128 00:06:54,490 --> 00:06:56,990 لم تكن لتتخيّل منظر حوضه 129 00:06:57,200 --> 00:07:00,330 كان ثمة مدينة للجراثيم هناك 130 00:07:00,540 --> 00:07:02,000 كانت لهم مكاتب هناك 131 00:07:02,210 --> 00:07:05,230 المنازل القريبة من البالوعة إرتفع سعرها إلى 150 ألف دولار 132 00:07:09,190 --> 00:07:10,650 أهلاً 133 00:07:14,300 --> 00:07:16,080 أما زلت تفكّر في ذلك؟ 134 00:07:17,950 --> 00:07:23,270 دعتني إلى شقتها في الـ12 ليلاً لتناول القهوة 135 00:07:24,110 --> 00:07:25,770 ولم أقبل 136 00:07:26,400 --> 00:07:28,170 كلا، شكراً" 137 00:07:28,280 --> 00:07:30,470 لا أريد القهوة 138 00:07:30,570 --> 00:07:32,550 إنها تبقيني ساهراً 139 00:07:33,390 --> 00:07:35,680 "الوقت متأخر على تناول القهوة 140 00:07:36,200 --> 00:07:37,970 قلت لها ذلك 141 00:07:38,700 --> 00:07:41,520 أناس بهذا الغباء يجب إبادتهم 142 00:07:41,730 --> 00:07:43,710 لا أتخيل إنطباعها عني 143 00:07:43,810 --> 00:07:46,000 تعتقد أنك رجلاً لا يحب القهوة 144 00:07:46,110 --> 00:07:48,400 !عندما تدعوني إلى شقتها فإن القهوة ليست قهوة 145 00:07:48,500 --> 00:07:51,110 القهوة مقصود بها المعاشرة - ربما مقصود بها القهوة - 146 00:07:51,320 --> 00:07:54,030 القهوة بذاتها تكون في الصباح ليس في الـ12 ليلاً 147 00:07:54,140 --> 00:07:55,700 بعض الناس يشربون القهوة متأخراً 148 00:07:55,910 --> 00:08:00,180 (أجل، الذين يعملون في (نوراد بالحراسة على مدار اليوم 149 00:08:01,540 --> 00:08:04,150 كل الأمور كانت تسير بأكمل وجه وكانت تضحك 150 00:08:04,250 --> 00:08:05,920 كنت مرِحاً 151 00:08:06,330 --> 00:08:10,090 ،ردّدت إلى نفسي "واصل "لا تفسد الأمر، أنت متألق 152 00:08:10,510 --> 00:08:13,220 ،هذا في رأسك فحسب هي تعتقد أنها قضت وقتاً طيباً 153 00:08:13,430 --> 00:08:16,450 أعتقد أن عليك الإتصال بها - لا أستطيع الآن، الوقت مبكّر للغاية - 154 00:08:16,660 --> 00:08:18,640 أخطّط للإتصال يوم الأربعاء 155 00:08:18,850 --> 00:08:21,560 لماذا؟ أحب أن يتصل بي الرجل في اليوم التالي 156 00:08:21,770 --> 00:08:24,370 طبعاً، ولكنك تتخيلين رجلاً يروقك 157 00:08:24,480 --> 00:08:28,230 لا رجل يقول "لا أشرب القهوة ليلاً" 158 00:08:29,070 --> 00:08:31,150 إن إتصلت بها الآن ستعتقد أني بحاجتها 159 00:08:31,360 --> 00:08:32,920 النساء لا يردن أن يشعرن بحاجتك 160 00:08:33,030 --> 00:08:36,990 ،وإنما يردن رجلاً مسؤولاً عقيد، قيصر 161 00:08:38,030 --> 00:08:40,330 ستعتقد أنك معجب بها 162 00:08:40,640 --> 00:08:42,830 هذا هو ما أتجنّبه بالتحديد 163 00:08:42,930 --> 00:08:44,600 هي تريد أن تعجب بها 164 00:08:44,810 --> 00:08:49,610 أجل، تريد ذلك إن أعجبت بي وذلك غير صحيح 165 00:08:50,230 --> 00:08:53,470 أجهل ماذا فعل بك أبواك 166 00:08:54,610 --> 00:08:55,970 أهلاً 167 00:08:56,390 --> 00:08:59,410 راودتني فكرة رائعة لفقراتك 168 00:08:59,510 --> 00:09:02,120 :حسناً، تقول وأنت على المسرح 169 00:09:02,220 --> 00:09:05,870 ،هل لاحظتم كيف أن السيارات" ...(هنا في (نيويورك 170 00:09:06,080 --> 00:09:08,170 لا تفسح المجال... لسيارات الإسعاف؟ 171 00:09:08,580 --> 00:09:12,440 أحد ما بين الموت والحياة :ونحن نقول 172 00:09:12,650 --> 00:09:14,110 آسف يا صاح" 173 00:09:14,220 --> 00:09:17,340 كان عليك التفكير في هذا ...عندما تناولت أومليت الجبن 174 00:09:17,450 --> 00:09:20,260 على الإفطار كل يوم... "للـ30 سنة الماضية؟ 175 00:09:20,990 --> 00:09:22,560 هل ستستعملها؟ 176 00:09:23,290 --> 00:09:24,640 لا أعتقد ذلك 177 00:09:25,580 --> 00:09:27,980 إنها مضحكة - إنها مضحكة - 178 00:09:28,080 --> 00:09:29,860 أحب إلقاء مادتي الخاصة 179 00:09:29,960 --> 00:09:32,980 تلك بنفس جودة فقراتك 180 00:09:34,340 --> 00:09:37,150 ،حسناً، سأجري إتصالاً فليخرج الجميع، هيا 181 00:09:37,470 --> 00:09:39,660 لماذا علينا أن نخرج؟ - ،لا أستطيع الإتصال بإمرأة - 182 00:09:39,870 --> 00:09:41,850 في وجود أشخاص آخرين بالغرفة - أرأيت؟ - 183 00:09:42,060 --> 00:09:43,520 هذه هي المشكلة 184 00:09:44,040 --> 00:09:45,600 هل تطردني من منزلي؟ 185 00:09:45,810 --> 00:09:47,370 أجل - لا تنس - 186 00:09:47,480 --> 00:09:50,400 ،(حسناً (جيري هل لديك تفاح؟ 187 00:09:52,070 --> 00:09:53,730 لا تمارس حيلة التفاح 188 00:09:54,260 --> 00:09:56,240 يكفي من التفاح 189 00:10:12,190 --> 00:10:14,380 ،(أهلاً، معك (كارول سأعاود الإتصال بك 190 00:10:15,420 --> 00:10:18,130 (أهلاً! معك (جورج 191 00:10:18,240 --> 00:10:20,320 جورج كوستانزا)، أتذكرينني؟) 192 00:10:20,430 --> 00:10:22,510 الرجل الذي لم يصعد لتناول القهوة 193 00:10:23,560 --> 00:10:28,980 بالواقع، لم أدرك أن المقصود --من كلمة قهوة 194 00:10:29,920 --> 00:10:31,580 لا عليك 195 00:10:32,310 --> 00:10:33,570 بأي حال 196 00:10:33,770 --> 00:10:35,440 كان مرحاً 197 00:10:36,070 --> 00:10:37,940 --كان 198 00:10:38,670 --> 00:10:40,660 --كان مرحاً، إذاً 199 00:10:40,860 --> 00:10:43,780 --يا للهول، إذاً 200 00:10:43,990 --> 00:10:45,240 عاودي الإتصال 201 00:10:45,450 --> 00:10:47,640 إن أردتِ 202 00:10:47,750 --> 00:10:49,730 الأمر يعود إليك 203 00:10:49,940 --> 00:10:51,710 أياً ما تريدين 204 00:10:52,540 --> 00:10:54,000 كما تشائين 205 00:10:54,630 --> 00:10:56,610 الكرة في ملعبك 206 00:10:57,440 --> 00:10:59,630 ...إذاً 207 00:11:00,780 --> 00:11:02,140 اعتني بنفسك 208 00:11:04,330 --> 00:11:06,830 ،سآخذ سترتي سألاقيك بالأسفل 209 00:11:07,040 --> 00:11:09,750 ما الخطب؟ هل إتصلت؟ 210 00:11:09,960 --> 00:11:11,420 أجابنتني الآلة المجيبة 211 00:11:11,730 --> 00:11:14,650 ،إني في عداد الموتي إني ميت 212 00:11:14,750 --> 00:11:16,110 إني ميت 213 00:11:16,320 --> 00:11:18,610 ماذا قلت؟ - أجهل ماذا قلت بحق الجحيم - 214 00:11:18,710 --> 00:11:21,950 أعطيتها عذراً نهائياً وليس بيدي حيلة، إنها الآلة المجيبة 215 00:11:22,160 --> 00:11:25,280 يضيء المصباح الصغير الآن قائلاً ،تعال واستمع إلى الأبله" 216 00:11:25,490 --> 00:11:28,200 "!أيها الجميع، الأبله يتحدث 217 00:11:29,350 --> 00:11:31,640 تحاول الإرتجال إلى آلة مجيبة بعد موعد وحيد؟ 218 00:11:31,850 --> 00:11:34,040 الآن أنا في أسوأ موقف على الإطلاق 219 00:11:34,250 --> 00:11:38,000 ذات مرة ترك نسيبي رسالة على الآلة المجيبة لرجل ما 220 00:11:38,210 --> 00:11:41,030 وكان قد أفشى معلومات عن العمل ما كان يجب أن يبوح بها 221 00:11:41,240 --> 00:11:43,640 كان ليتكلّف 15 ألف دولار 222 00:11:43,840 --> 00:11:45,930 فإنتظر خارج منزل ذلك الرجل 223 00:11:46,140 --> 00:11:50,200 وعند عودة الرجل إلى المنزل دخل معه وإستبدل الشريط 224 00:11:50,730 --> 00:11:52,290 فعل ذلك؟ - أجل - 225 00:11:52,500 --> 00:11:53,650 أحد ما فعل ذلك؟ 226 00:11:53,850 --> 00:11:57,090 ،ستعاود الإتصال بك أنت تبالغ 227 00:12:03,560 --> 00:12:05,640 ولا مرة - أبداً - 228 00:12:05,850 --> 00:12:11,060 "(لم أشاهد حلقة واحدة من "أحب (لوسي في حياتي 229 00:12:11,170 --> 00:12:13,980 هذا مدهش - شكراً لك - 230 00:12:14,190 --> 00:12:15,650 هل من شيء آخر عليّ معرفته؟ 231 00:12:15,860 --> 00:12:18,050 أجل، لا أطيق اللاكتوز 232 00:12:19,400 --> 00:12:22,640 حقاً؟ - ،لا أستطيع الصبر على اللاكتوز - 233 00:12:23,160 --> 00:12:25,140 ولا أتحمّله 234 00:12:25,970 --> 00:12:27,640 سأعود مباشرةً 235 00:12:32,860 --> 00:12:34,110 اصبر حتى تسمع الآتي 236 00:12:35,780 --> 00:12:37,650 --عذراً، لم أعرف 237 00:12:37,760 --> 00:12:40,050 مهلاً، إنه بالحمّام 238 00:12:40,780 --> 00:12:43,390 أردت التكلّم معه لخمس دقائق ولكني سأعود 239 00:12:43,600 --> 00:12:45,260 ليس عليك أن تذهب 240 00:12:45,470 --> 00:12:47,040 أنت واثقة؟ - أجل - 241 00:12:47,350 --> 00:12:48,710 حسناً 242 00:12:49,120 --> 00:12:51,310 (أنا (دونا - دونا)؟) - 243 00:12:51,520 --> 00:12:54,230 !أنت التي تحبين ذلك الإعلان 244 00:12:54,750 --> 00:12:56,110 هو أخبرك بذلك؟ 245 00:12:57,360 --> 00:13:00,800 كلا، لم يخبرني بذلك حقاً 246 00:13:00,900 --> 00:13:03,930 ،كنا نتكلّم عن ذلك الإعلان ،في الواقع 247 00:13:04,030 --> 00:13:07,790 أعتقد أنني فتحت الموضوع لأنني أحب ذلك الإعلان، كلا 248 00:13:08,000 --> 00:13:10,390 ما كان ليخبرني بشيء مماثل أبداً 249 00:13:10,600 --> 00:13:12,900 ،هو لا يناقش أي شيء --إنه 250 00:13:13,100 --> 00:13:16,650 ،إنه هادئ لن تذكري ذلك إليه؟ 251 00:13:16,860 --> 00:13:20,510 تسخر منّي أمام أصدقائك لأنني أحب ذلك الإعلان 252 00:13:20,720 --> 00:13:21,860 ماذا؟ 253 00:13:22,070 --> 00:13:23,840 ماذا قلت؟ - قلت؟ ماذا؟ لا شيء - 254 00:13:24,050 --> 00:13:26,560 أخبرته بأنني أحب ذلك الإعلان 255 00:13:26,760 --> 00:13:28,220 وماذا إن قلت ذلك؟ 256 00:13:28,330 --> 00:13:30,100 ما وجب أن تخبر أصدقائك 257 00:13:30,310 --> 00:13:33,750 كلا، وجب أن أخبر أصدقائي ولكن ما وجب أن يخبرك أصدقائي 258 00:13:34,060 --> 00:13:35,730 لماذا تقحميني في المشاكل؟ 259 00:13:35,940 --> 00:13:38,230 لا أحب أن تتكلّم عني من وراء ظهري 260 00:13:38,440 --> 00:13:40,740 يا للهول - ...قلت إني لم أصدّق بأنك تحبين - 261 00:13:40,940 --> 00:13:42,400 ذلك الإعلان، فما المشكلة؟... 262 00:13:42,610 --> 00:13:45,530 سألت بعض الأصدقاء وجميعهم يحب ذلك الإعلان 263 00:13:45,740 --> 00:13:49,290 أنا واثق من أن لديكم طاولة مستديرة هناك 264 00:13:51,270 --> 00:13:52,520 أهلاً 265 00:13:52,830 --> 00:13:55,230 (كرايمر)، هذه (دونا) 266 00:13:57,110 --> 00:13:59,090 !(قطن (دوكرز 267 00:13:59,300 --> 00:14:00,960 يجدر بنا الذهاب، هيا بنا 268 00:14:01,070 --> 00:14:03,680 إلى أين نذهب؟ - لا تتكبّد العناء، إني مغادرة - 269 00:14:03,780 --> 00:14:05,240 أنت تعطين الأمر أكثر من حجمه 270 00:14:05,340 --> 00:14:06,910 ،%قطن (دوكرز) 100 " 271 00:14:07,120 --> 00:14:09,520 (لو ليس (دوكرز "فهو مجرد بنطال عادي 272 00:14:09,930 --> 00:14:11,390 (أرجوك (كرايمر)، (دونا 273 00:14:11,600 --> 00:14:13,160 لا أريد سماع ذلك 274 00:14:14,620 --> 00:14:16,190 لا أصدّق أني قلت ذلك 275 00:14:16,400 --> 00:14:18,070 تعرفني، فأنا بئر 276 00:14:18,270 --> 00:14:20,260 ،لا عليك لم تكن لتنجح علاقتنا بأي حال 277 00:14:20,360 --> 00:14:23,070 ماذا حدث الآن؟ - سأخبرك لاحقاً - 278 00:14:23,490 --> 00:14:26,620 لن تصدّق ما حدث مع تلك المرأة 279 00:14:28,490 --> 00:14:31,310 تعلم أني بادرت بالإتصال يوم الأحد 280 00:14:31,410 --> 00:14:32,770 لم تعاود الإتصال 281 00:14:32,980 --> 00:14:34,440 فأتصل مجدداً يوم الإثنين 282 00:14:34,640 --> 00:14:35,900 أترك رسالة أخرى 283 00:14:36,100 --> 00:14:38,290 فأتصل يوم الثلاثاء وأجد الآلة المجيبة مجدداً 284 00:14:38,500 --> 00:14:41,730 ،أعلم أنك موجودة" "أجهل ما هي حكايتك 285 00:14:41,940 --> 00:14:44,240 بالأمس كنت كالبركان 286 00:14:44,340 --> 00:14:46,220 أجرّب إتصالاً آخر 287 00:14:46,320 --> 00:14:51,540 تردّ الآلة المجيبة فأطلق وابلاً (من الشتائم مثل (موسوليني 288 00:14:51,740 --> 00:14:53,830 أنى لك بهذا البرود بحق الجحيم؟" 289 00:14:54,040 --> 00:14:57,790 تدعينني لتناول القهوة في شقتك ثم تمتنعين عن الإتصال بي لأربعة أيام؟ 290 00:14:58,000 --> 00:15:00,820 لا أحب القهوة !وليس عليّ الصعود 291 00:15:01,020 --> 00:15:04,780 أريد فرصة أخرى لتناول القهوة "!حتى أبصقها في وجهك 292 00:15:06,450 --> 00:15:08,740 أقلت ذلك؟ - لقد فقدت أعصابي - 293 00:15:08,950 --> 00:15:12,490 ،لا أستطيع أن ألومك لا أصدّق بأنها لم تعاود الإتصال بك 294 00:15:12,910 --> 00:15:14,270 لقد إتصلت 295 00:15:15,000 --> 00:15:16,560 اليوم 296 00:15:16,670 --> 00:15:18,960 ماذا؟ - إتصلت بي في العمل - 297 00:15:20,110 --> 00:15:22,920 (قالت إنها كانت في (هامبتونز منذ يوم الأحد 298 00:15:23,130 --> 00:15:25,320 لم تعرف أني كنت أحاول الإتصال بها 299 00:15:25,420 --> 00:15:27,930 تعطلّت الآلة المجيبة وكانت تستعمل الآلة القديمة 300 00:15:28,140 --> 00:15:30,430 ولا تستطيع سماع الصافرة 301 00:15:30,530 --> 00:15:34,600 لم تتلقّ الرسائل - بالضبط، ولكنهم بإنتظارها - 302 00:15:34,700 --> 00:15:37,420 هي لا تطيق الإنتظار لرؤيتي سنخرج للعشاء الليلة 303 00:15:37,520 --> 00:15:39,810 قالت إنها ستتصل بي عند عودتها إلى المنزل 304 00:15:39,920 --> 00:15:42,110 ولكن ماذا عن الرسائل؟ 305 00:15:46,070 --> 00:15:47,840 فكرة (إلين)؟ 306 00:15:48,050 --> 00:15:49,200 كيف ستدخل؟ 307 00:15:49,720 --> 00:15:51,800 سألاقيها خارج البناية 308 00:15:52,010 --> 00:15:55,250 ولكنك تعلم بأنها فور دخولها ستذهب إلى الآلة المجيبة 309 00:15:55,660 --> 00:15:58,790 ،ما لم تدخل الحمّام تلك هي فرصتي الوحيدة 310 00:15:59,730 --> 00:16:02,650 هل أخادع نفسي؟ !لا أستطيع القيام بذلك 311 00:16:02,860 --> 00:16:04,840 لا أجيد إستعمال الآلة اللعينة 312 00:16:05,050 --> 00:16:08,590 ،ما من صعوبة في ذلك ترفع الغطاء فحسب 313 00:16:08,700 --> 00:16:10,680 افعل ذلك عنّي - ماذا؟ - 314 00:16:10,890 --> 00:16:13,080 هيا، سيكون الأمر أسهل بكثير 315 00:16:13,910 --> 00:16:15,790 كيف ستدخلني إلى هناك؟ 316 00:16:16,000 --> 00:16:18,600 سأخبرها بأني إلتقيت بك صدفة وأني سأقلّك إلى أعلى المدينة 317 00:16:18,810 --> 00:16:21,000 من سيقوم بعملية التبديل؟ - أنت - 318 00:16:21,210 --> 00:16:22,770 أنا - لا أستطيع القيام بذلك - 319 00:16:22,980 --> 00:16:24,550 سأقوم بتشتيتها 320 00:16:25,280 --> 00:16:27,880 لا أستطيع الإشتراك في ذلك 321 00:16:28,510 --> 00:16:31,320 أعتقد أني أحب تلك المراة 322 00:16:32,470 --> 00:16:34,240 ماذا لو رأتني؟ 323 00:16:34,560 --> 00:16:37,060 يا لك من جبان 324 00:16:38,520 --> 00:16:40,600 جبان؟ - أجل - 325 00:16:43,310 --> 00:16:44,770 هل نعتنّي بالجبان؟ 326 00:16:49,990 --> 00:16:51,660 ثمة زحام في المرور 327 00:16:52,390 --> 00:16:54,050 قد تتأخر إلى الثامنة والربع 328 00:16:54,260 --> 00:16:57,390 ،عندي مشكلة واحدة أن تبقيها منشغلة في الغرفة الأخرى 329 00:16:57,600 --> 00:17:00,830 ماذا لو أفلتت منك بطريقة ما ودخلت عندي؟ 330 00:17:01,040 --> 00:17:02,810 يجب أن تقوم بإشارة عند قدومها 331 00:17:03,020 --> 00:17:04,790 إشارة، حسناً 332 00:17:05,420 --> 00:17:07,300 ...حسناً، الإشارة هي 333 00:17:07,510 --> 00:17:09,170 "!سأصيح بـ"تيبي تو 334 00:17:10,950 --> 00:17:12,510 تيبي تو"؟" 335 00:17:13,240 --> 00:17:15,120 لا أعتقد ذلك 336 00:17:15,330 --> 00:17:17,930 ألا تحب (تيبي تو)؟ - (لا (تيبي تو - 337 00:17:18,040 --> 00:17:19,500 حسناً 338 00:17:19,710 --> 00:17:21,170 حسناً، وجدتها 339 00:17:21,270 --> 00:17:23,770 سأغنّي - أية أغنية؟ - 340 00:17:24,610 --> 00:17:27,320 "كيف تحلّ مشكلةً مثل (ماريا)؟" 341 00:17:27,530 --> 00:17:29,920 ما هذه؟ - أغنية حب - 342 00:17:32,320 --> 00:17:33,990 هل لديك شيئاً آخر؟ 343 00:17:34,510 --> 00:17:36,390 اختر بنفسك 344 00:17:37,540 --> 00:17:39,520 "شجرة الليمون" - بيتر)، (بول) و(ماري)؟) - 345 00:17:39,730 --> 00:17:41,500 (كلا، (تيني لوبيز 346 00:17:45,560 --> 00:17:47,020 حسناً 347 00:17:47,440 --> 00:17:48,690 هل معك الشريط؟ 348 00:17:49,530 --> 00:17:50,990 العادي 349 00:17:51,200 --> 00:17:53,380 الصغير - هل تشعر بالثقة؟ - 350 00:17:53,590 --> 00:17:54,840 أشعر بخير - أمتوتر؟ - 351 00:17:54,950 --> 00:17:56,410 على الإطلاق 352 00:17:56,510 --> 00:17:57,970 انهض، هذه هي 353 00:17:58,180 --> 00:18:00,790 !بئس الأمر، إني خائف ارحل، تخلّ عن كل شيء 354 00:18:01,000 --> 00:18:03,500 أهلاً، ماذا تفعل هنا؟ 355 00:18:03,710 --> 00:18:05,790 كنت سأتصل بك فور عودتي إلى المنزل 356 00:18:06,000 --> 00:18:09,230 ،لم أستطع الإنتظار كنت متلّهفاً لرؤيتك 357 00:18:09,340 --> 00:18:12,050 هذا لطيف للغاية 358 00:18:12,150 --> 00:18:14,450 (هذا صديقي (جيري ساينفيلد 359 00:18:14,660 --> 00:18:17,050 إلتقيت به صدفةً عند الزاوية 360 00:18:17,680 --> 00:18:19,660 أليست هذه مصادفة؟ 361 00:18:19,870 --> 00:18:22,270 المضحك في الأمر هو أني أراه طيلة الوقت 362 00:18:22,480 --> 00:18:24,250 طيلة الوقت - يسرّني لقاؤك - 363 00:18:24,460 --> 00:18:25,710 أهلاً 364 00:18:25,810 --> 00:18:27,900 ،إني أتضوّر جوعاً أين سنأكل؟ 365 00:18:28,320 --> 00:18:29,780 يمكننا الذهاب ،إلى أعلى المدينة 366 00:18:29,980 --> 00:18:31,970 وبالمناسبة يمكننا توصيل جيري) إلى منزله) 367 00:18:32,070 --> 00:18:34,680 ،هيا بنا، إني مستعدة أين صففتما السيارة؟ 368 00:18:35,930 --> 00:18:37,490 ألا تريدين دخول الشقة أولاً؟ 369 00:18:37,700 --> 00:18:40,720 كلا، لماذا؟ سأعطي حقيبتي للحارس 370 00:18:41,140 --> 00:18:42,500 ،أتعرفين 371 00:18:43,430 --> 00:18:45,830 يلزمني إستعمال الحمّام 372 00:18:46,560 --> 00:18:49,590 ثمة حمّام بالمقهى المجاور 373 00:18:49,800 --> 00:18:51,360 أجل، أجل 374 00:18:51,570 --> 00:18:55,740 ولكن عليّ إجراء مكالمة هاتفية - ولديهم هاتف أيضاً - 375 00:19:01,370 --> 00:19:03,140 (أعرف (جيري 376 00:19:04,810 --> 00:19:09,290 إنه يخاف الحمّامات العامّة 377 00:19:10,440 --> 00:19:12,210 أعتقد أن علينا دخول شقتك 378 00:19:12,840 --> 00:19:15,340 أعتقد أني سأدخل شقتي 379 00:19:15,450 --> 00:19:17,110 سأتمكّن من مراجعة الآلة المجيبة 380 00:19:17,320 --> 00:19:18,680 حسناً 381 00:19:18,780 --> 00:19:20,240 حسناً 382 00:19:26,290 --> 00:19:28,270 الحمّام بنهاية الردهة على اليمين 383 00:19:29,630 --> 00:19:30,880 ،أتدرين أمراً 384 00:19:31,090 --> 00:19:33,380 ،ادخلي أولاً فأنت قادمة من رحلة طويلة 385 00:19:33,480 --> 00:19:35,470 كلا، أنا بخير 386 00:19:36,930 --> 00:19:40,370 أتدرين، حدث أغرب شيء 387 00:19:40,890 --> 00:19:42,450 لم أعد بحاجة للحمّام 388 00:19:43,290 --> 00:19:44,750 هذا غريب 389 00:19:44,950 --> 00:19:48,810 ،كلا، يمكن حدوث ذلك قرأت عنه في الجريدة الطبية 390 00:19:49,020 --> 00:19:50,480 هذا شيء غريب للغاية 391 00:19:51,000 --> 00:19:52,880 دعني أراجع رسائلي ثم سنذهب 392 00:19:53,090 --> 00:19:56,220 كارول)، هل أستطيع التحدث معك الآن؟) - طبعاً - 393 00:19:56,320 --> 00:19:59,550 أرجوك، هذا أمر بالغ الأهمية 394 00:20:06,230 --> 00:20:08,940 !(تيبي تو)! (تيبي تو) !"شجرة الليمون" 395 00:20:09,150 --> 00:20:11,130 ،الآن علمت من أنت أنت كوميديان 396 00:20:11,340 --> 00:20:13,420 ،لقد رأيتك كنت سأفقد صوابي 397 00:20:13,840 --> 00:20:15,300 هذا صحيح 398 00:20:15,400 --> 00:20:18,530 كارول)، تلك قسوة شديدة) 399 00:20:19,050 --> 00:20:20,510 أرجوك، إني جاد - حسناً - 400 00:20:20,720 --> 00:20:22,390 لحظة واحدة بعد إذنك 401 00:20:22,600 --> 00:20:25,310 (ثم سنتكلم مع (جيري 402 00:20:36,570 --> 00:20:39,280 هيا، إني مستعد للذهاب 403 00:20:39,700 --> 00:20:41,260 هذا ما أردت أن تخبرني به؟ 404 00:20:41,470 --> 00:20:43,450 أن والدك يرتدي الحذاء في حوض السباحة؟ 405 00:20:47,200 --> 00:20:49,190 ألا ترى ذلك غريباً؟ 406 00:20:49,390 --> 00:20:51,060 بلى 407 00:20:51,900 --> 00:20:55,130 سأسمع رسائلي ثم سنذهب 408 00:20:57,840 --> 00:20:59,820 ،كلا، ما من رسائل هيا بنا 409 00:21:00,030 --> 00:21:01,590 نسيت أن أخبرك 410 00:21:01,700 --> 00:21:05,760 ،بعد أن تكلّمت معك إتصلت جارتي وأسمعتني الرسائل 411 00:21:07,950 --> 00:21:10,250 ،كنت مرِحاً للغاية كدنا نموت من الضحك 412 00:21:10,460 --> 00:21:12,020 أحب النكات على هذه الشاكلة 413 00:21:21,200 --> 00:21:24,320 أحب آلتي المجيبة 414 00:21:24,530 --> 00:21:27,450 ليتني كنت آلة مجيبة 415 00:21:27,870 --> 00:21:31,210 إن قابلت أحداً في الشارع :ولا أريد التكلّم معه، قلت 416 00:21:31,420 --> 00:21:33,920 عذراً، لست موجوداً الآن" 417 00:21:35,790 --> 00:21:39,240 ،إن تركت لي رسالة "واصلت المسير 418 00:21:40,900 --> 00:21:45,070 عندي أيضاً هاتف لاسلكي ولكني لا أحبه كثيراً 419 00:21:45,280 --> 00:21:47,370 لأنك لا تستطيع غلق سماعة الهاتف اللاسلكي 420 00:21:47,890 --> 00:21:50,180 تستاء من شخص ما :في هاتف عادي 421 00:21:50,390 --> 00:21:52,790 "لا يمكنك مخاطبتي بهذه الطريقة" وتصفع السماعة 422 00:21:53,000 --> 00:21:57,480 ،أما الهاتف اللاسلكي "لا يكمنك مخاطبتي بهذه الطريقة" 423 00:22:02,490 --> 00:22:04,160 أخبرته 38281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.