Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,270 --> 00:00:04,190
دائماً ما أكون برفقة خبير الطرقات
في المرور
2
00:00:04,290 --> 00:00:07,940
هل تعرفون ذلك الشخص؟
...دائماً يعيد النظر
3
00:00:08,150 --> 00:00:11,700
،في إختياراته...
لا يكون واثقاً أبداً
4
00:00:11,800 --> 00:00:14,620
"أهذا هو أفضل طريق لي، لحياتي؟"
5
00:00:14,820 --> 00:00:17,540
،دائماً هناك بعض التسرّع
هل أستطيع الدخول هناك؟
6
00:00:17,740 --> 00:00:18,990
"هل أستطيع المرور من أمامك؟
7
00:00:19,200 --> 00:00:22,020
أجل، تعال، نحن نتراجع هنا
8
00:00:22,120 --> 00:00:24,730
،هذا الطريق سرّي
لا أحد يعلم به
9
00:00:25,250 --> 00:00:28,480
أعتقد أن الإختبار النفسيّ
،المطلق للمرور
10
00:00:28,590 --> 00:00:31,300
،هو التوقّف المفاجئ
،دون حتى التباطؤ
11
00:00:31,400 --> 00:00:34,950
وتنظر من النافذة
فترى العلكة بوضوح
12
00:00:35,990 --> 00:00:39,330
ولكننا نعلم أن المرور في المستقبل
ستكون أسوأ حالاً
13
00:00:39,540 --> 00:00:42,870
ماذا سيحدث؟ هل سنبدأ بالقيادة
بطريقة عكسية؟ هل ذلك ممكناً؟
14
00:00:42,980 --> 00:00:47,770
وأننا سنقول في يوم ما
،المرور في وضع مزرٍ الآن"
15
00:00:47,980 --> 00:00:51,630
هذا كريه للغاية
16
00:00:51,840 --> 00:00:56,010
سأحاول أن أخرج
"وأسلك الطريق الآخر
17
00:01:01,020 --> 00:01:03,730
لن تقتلني، صحيح؟ -
كلا قطعاً -
18
00:01:03,830 --> 00:01:05,710
الناس ينفصلون طيلة الوقت -
كل يوم -
19
00:01:05,920 --> 00:01:07,790
،لم تنجح علاقتنا
فماذا عساي فاعلاً؟
20
00:01:08,000 --> 00:01:10,820
،أردت أن أحبها
حاولت أن أحبها، ولم أستطع
21
00:01:10,920 --> 00:01:12,070
لقد حاولتْ
22
00:01:12,170 --> 00:01:16,030
كنت أنظر إلى وجهها وأقول لنفسي
"هيا، احبها، احبها"
23
00:01:16,240 --> 00:01:18,430
هل بحت لها بحبك؟ -
لم يكن لدي الخيار -
24
00:01:18,530 --> 00:01:20,830
لقد أجبرتني على ذلك
25
00:01:21,040 --> 00:01:24,480
،أخبرتني بأنها تحبني
نظرت إليها في البداية
26
00:01:24,690 --> 00:01:27,810
"وقلت "حقاً؟
27
00:01:27,920 --> 00:01:31,570
"رباه... هذا أمر رائع"
28
00:01:31,780 --> 00:01:34,070
:لكن عليك أن تقول في النهاية
29
00:01:34,170 --> 00:01:37,410
"وأنا أحبك"
لا يمكنك أن تصمد طويلاً
30
00:01:37,620 --> 00:01:39,800
أنت بشر -
لم أطلب حتى مواعدتها -
31
00:01:40,010 --> 00:01:42,310
،هي من طلبت مواعدتي أولاً
هي إتصلت بي
32
00:01:42,410 --> 00:01:45,750
فماذا عساي فاعلاً، أرفض؟
لا أستطيع فعل ذلك بأحد
33
00:01:45,960 --> 00:01:49,090
أنت رجل لطيف للغاية -
إني رجل لطيف -
34
00:01:49,290 --> 00:01:51,690
ثم أغرتني
35
00:01:51,900 --> 00:01:54,720
كنا في شقتي، وكنت على الأريكة
وكانت على الكرسي
36
00:01:54,920 --> 00:01:57,110
،ثم أدخل الحمّام وعندما أعود
37
00:01:57,220 --> 00:01:58,570
فإذا بها على الأريكة
38
00:01:58,780 --> 00:02:01,180
فماذا أفعل؟
لا أحرّك ساكناً؟
39
00:02:01,390 --> 00:02:03,060
،لما فعلت ذلك
لكانت إهانة لها
40
00:02:03,160 --> 00:02:06,500
أنت لحم ودم -
لم تكن لي علاقة بكل ذلك -
41
00:02:06,710 --> 00:02:08,690
قابلت جميع أصدقاءها
42
00:02:08,900 --> 00:02:11,290
،لم أشأ مقابلتهم
حاولت تجنّب ذلك
43
00:02:11,400 --> 00:02:13,280
علمت بأن ذلك سيقوّي علاقتنا
44
00:02:13,380 --> 00:02:16,300
ولكنهم كانوا في كل مكان
كنت أصطدم بهم في كل مكان
45
00:02:16,510 --> 00:02:20,370
،(هذه (نانسي)، (سوزان)، (آيمي"
"قريبتي، أخي، أبي
46
00:02:20,570 --> 00:02:23,390
وكأنني في عاصفة رملية -
حذّرتك عندما قابلتها -
47
00:02:23,600 --> 00:02:25,890
ظهري يقتلني
48
00:02:26,000 --> 00:02:28,290
،اقصد طبيب العلاج الطبيعي خاصتي
إنه الأفضل
49
00:02:28,400 --> 00:02:31,310
الجميع يقول بأن طبيبه هو الأفضل -
سأحدّد لك موعداً -
50
00:02:31,520 --> 00:02:34,860
سنذهب معاً -
أرجوك، إنهم لا يقدّمون ولا يؤخّرون -
51
00:02:35,070 --> 00:02:38,610
هل عليّ الإنفصال عنها وجهاً لوجه؟
ألا يمكن عبر الهاتف؟
52
00:02:38,820 --> 00:02:41,850
ليست عندي الشجاعة لهكذا مواقف -
افعل ذلك مثل ضمادة الجروح -
53
00:02:42,050 --> 00:02:43,830
!انزعها في حركة واحدة
54
00:02:44,660 --> 00:02:47,370
أهلاً -
أهلاً -
55
00:02:48,310 --> 00:02:50,500
ماذا تفعل؟ -
اسمح لك بالدخول -
56
00:02:50,710 --> 00:02:53,840
،لا أريد الجلوس بالخلف
سأكون منعزلة عن الحوار
57
00:02:53,940 --> 00:02:55,710
هذا غير صحيح -
(بل هو صحيح يا (جورج -
58
00:02:55,920 --> 00:02:58,630
عليّ الجلوس في الأمام
59
00:02:58,840 --> 00:03:01,340
حسناً -
لمَ لا تجلس بالمنتصف؟ -
60
00:03:01,550 --> 00:03:04,990
،ذلك لا يبدو لائقاً
رجل، رجل، فتاة
61
00:03:05,200 --> 00:03:07,180
أنت تخشى الجلوس بجانب رجل
62
00:03:07,290 --> 00:03:09,900
أنت مرتاب، أليس كذلك؟
63
00:03:10,000 --> 00:03:12,190
هل ذلك واضح؟
64
00:03:12,810 --> 00:03:14,590
(أهلاً (جيري -
أهلاً -
65
00:03:14,800 --> 00:03:17,190
هل حلقت شعرك؟ -
بل إستحممت -
66
00:03:17,820 --> 00:03:19,590
أين سنأكل إذاً؟
67
00:03:19,800 --> 00:03:22,720
،اخبرني إن وجدت ذلك غريباً
،ثمة ذلك الرجل
68
00:03:22,820 --> 00:03:26,060
يقيم في بنايتي تعرّفت به
قبل سنتين
69
00:03:26,160 --> 00:03:28,770
هو معلّم تقريباً
70
00:03:28,870 --> 00:03:32,100
،بعد أن تعارفنا
،كلما إلتقينا في الشارع
71
00:03:32,310 --> 00:03:33,880
أو في الردهة
،أو في أي مكان
72
00:03:34,090 --> 00:03:37,420
،كنا نتوقّف وندردش قليلاً
بعض المجاملات
73
00:03:37,530 --> 00:03:39,610
هو رجل لطيف
ولديه عائلة
74
00:03:39,820 --> 00:03:41,700
،وبعد فترة لاحظت عدم التوقّف
75
00:03:41,910 --> 00:03:46,080
مجرد إلقاء التحية ثم مواصلة السير
76
00:03:46,910 --> 00:03:49,000
،ومن ثم توقّفت التحية الشفوية
77
00:03:49,100 --> 00:03:52,750
وإنتقلنا إلى مرحلة الإيماء بالرأس
78
00:03:52,850 --> 00:03:56,610
لا بأس، ظننت أن العلاقة
ستستقر على ذلك
79
00:03:56,820 --> 00:03:58,070
إيماء مهذّب
80
00:03:58,690 --> 00:04:00,680
،ثم في يوم ما
81
00:04:00,880 --> 00:04:02,860
ما عاد يومئ
82
00:04:03,070 --> 00:04:04,530
وكأنه لا وجود لي؟
83
00:04:04,640 --> 00:04:06,720
إنتقل من الإيماء إلى لا شيء
84
00:04:08,600 --> 00:04:12,040
والآن ثمة عداءاً شديداً كلما إلتقينا
85
00:04:12,250 --> 00:04:15,270
،وكأننا نكره بعضنا البعض
كراهية ليست مبنية على شيء
86
00:04:15,480 --> 00:04:17,250
العلاقة مثل لذة الجماع
87
00:04:17,360 --> 00:04:19,240
،تكوّنان شيئاً مميزاً
88
00:04:19,340 --> 00:04:22,780
ثم تجوّعانه فينقلب ضدّكما
89
00:04:22,880 --> 00:04:24,760
"نفس ما حدث في فيلم "النقطة
90
00:04:24,870 --> 00:04:28,200
،أعتقد أن عليك التكلّم مع ذلك الرجل
واجهيه
91
00:04:28,310 --> 00:04:29,350
حقاً؟ -
أجل -
92
00:04:29,560 --> 00:04:32,580
هل كنت لتفعل ذلك؟ -
لو كنت شخصاً آخر -
93
00:04:34,670 --> 00:04:36,230
آلو؟
94
00:04:36,440 --> 00:04:38,420
أهلاً، هل (غلين) موجودة؟
95
00:04:38,530 --> 00:04:42,700
آسف، أهذا رقم 8055553234؟
96
00:04:42,900 --> 00:04:47,600
،أجل، أعرف أن الرقم خاطئ
--أريد أن أعلم ما إذا كنت قد طلبت
97
00:04:48,540 --> 00:04:50,730
لماذا يفعلون ذلك؟
98
00:04:56,460 --> 00:04:58,230
اصعد
99
00:04:59,690 --> 00:05:00,940
هذا أنت مجدداً، أرأيت؟
100
00:05:01,150 --> 00:05:03,450
لو أنك أجبتني
لما أضطررت للقيام بهذا
101
00:05:03,650 --> 00:05:07,300
هذه ثاني مكالمة بعيدة المدى
--أقوم بها من أجلك، لمَ لا
102
00:05:07,410 --> 00:05:10,120
لماذا؟ لماذا يغلقون السمّاعة هكذا؟
103
00:05:10,330 --> 00:05:12,410
شكراً جزيلاً
104
00:05:15,850 --> 00:05:18,460
تناول هذه -
كلا، تناولت شطيرة لتوي -
105
00:05:18,670 --> 00:05:20,650
كلا، تذوقها -
لا أريد الكنتلوب الآن -
106
00:05:20,760 --> 00:05:23,470
لم تتناول مثيلاً له من قبل -
أتناول الكنتلوب في أوقات معينة -
107
00:05:23,670 --> 00:05:27,320
جيري)، هذا كنتلوب رائع) -
حسناً -
108
00:05:29,930 --> 00:05:32,020
إنه جيد، إنه رائع -
أهو جيد؟ -
109
00:05:32,120 --> 00:05:35,460
،(إشتريته من (جو
الرطل بـ49 سنت
110
00:05:35,560 --> 00:05:38,480
ذلك نصف ما تدفعه في البقالة
111
00:05:38,690 --> 00:05:40,360
(أجهل لماذا لا تذهب إلى (جو
112
00:05:40,570 --> 00:05:42,340
إنه بعيد للغاية
113
00:05:44,220 --> 00:05:47,450
،إنه أبعد بثلاثة مربعات سكنية
يمكنك إستعمال عربة التسوّق خاصتي
114
00:05:48,280 --> 00:05:50,160
لن أجرّ عربة تسوّق
115
00:05:50,370 --> 00:05:51,830
هل عليّ أن ألبس منديلاً
116
00:05:52,040 --> 00:05:53,910
وأرتدي الجوارب النسائية؟
117
00:05:54,120 --> 00:05:56,210
،وأيضاً إن لم تعجبك فاكهة ما
118
00:05:56,420 --> 00:05:59,440
يمكنك إرجاعها -
لا أعيد الفاكهة -
119
00:05:59,650 --> 00:06:00,900
الفاكهة كالرهان
120
00:06:01,000 --> 00:06:02,880
أعلم أني سأتناولها
121
00:06:12,370 --> 00:06:13,930
!لقد نجحت
إنتهى الأمر
122
00:06:14,040 --> 00:06:16,750
ماذا حدث؟ -
أخبرتها في المطبخ -
123
00:06:16,960 --> 00:06:20,290
مما كان خطيراً
لأنه قريب من كل السكاكين
124
00:06:21,020 --> 00:06:23,630
،"بدأت بكلمة "اسمعي
...قلت
125
00:06:24,260 --> 00:06:27,280
اسمعي (مارلين)" ثم وجدت نفسي"
في وسط الحديث
126
00:06:27,490 --> 00:06:30,410
ثمة صوتاً بداخلي يقول
"أنت تقوم بذلك"
127
00:06:30,620 --> 00:06:33,950
ثم بدأت تبكي
فضعفتُ بعض الشيء
128
00:06:34,060 --> 00:06:36,560
كدت ألين
...ولكن قال الصوت الذي بداخلي
129
00:06:36,660 --> 00:06:39,580
"واصل، واصل، تكاد تصل"
130
00:06:39,690 --> 00:06:41,460
وكأنني أهرب من السجن
131
00:06:41,670 --> 00:06:43,130
أتوجّه نحو السور
132
00:06:43,230 --> 00:06:47,200
فأتعثّر وينحني كاحلي
فيلقون ذلك الضوء عليك
133
00:06:48,130 --> 00:06:51,890
بطريقة ما تجاوزت البكاء
وواصلت المسير
134
00:06:51,990 --> 00:06:53,560
ثم بدأ السباب
135
00:06:53,760 --> 00:06:55,850
هي تطلق عليّ النيران
من أبراج الحراسة
136
00:06:55,950 --> 00:06:58,770
"!يا إبن كذا"
137
00:06:58,980 --> 00:07:01,270
صعدت إلى قمة السور
عند الباب الأمامي
138
00:07:01,480 --> 00:07:03,040
ففتحته وكنت على بعد خطوة
139
00:07:03,150 --> 00:07:06,380
ألقيت نظرة أخيرة على السجن
!وقفزت
140
00:07:07,010 --> 00:07:09,090
أرأيت؟
لا يكون الأمر أبدأ أسوأ مما تتخيل
141
00:07:09,510 --> 00:07:10,760
تعجبني (مارلين) تلك
142
00:07:11,490 --> 00:07:13,260
ما هو رقمها؟
143
00:07:13,780 --> 00:07:16,080
لا أعتقد ذلك
144
00:07:18,060 --> 00:07:20,350
اوقف هذا الصوت
145
00:07:20,560 --> 00:07:22,750
جورج)، اريد منك أن تتذوّق)
هذا الكنتلوب
146
00:07:22,960 --> 00:07:25,250
لا، شكراً -
إنه أفضل كنتلوب تناولته يوماً -
147
00:07:25,460 --> 00:07:27,030
كلا -
سأعطيك قطعة -
148
00:07:27,240 --> 00:07:30,470
جيري)، اخبره بمدى روعته) -
كنتلوب طيب للغاية -
149
00:07:33,600 --> 00:07:35,580
إنتهى الأمر، لقد نفدت
150
00:07:37,350 --> 00:07:39,960
عدا مشكلة بسيطة
151
00:07:40,690 --> 00:07:43,920
تركت بعض الكتب في شقتها
152
00:07:44,020 --> 00:07:45,800
إذاً؟ اذهب وخذها
153
00:07:46,000 --> 00:07:49,650
،كلا، لا أستطيع العودة إلى هناك
هذا موقف معقّد
154
00:07:49,860 --> 00:07:52,260
،قد يكون الأمر خطيراً، جنسياً
قد يحدث شيء ما
155
00:07:52,470 --> 00:07:55,080
سأعود إلى نقطة البداية
156
00:07:55,280 --> 00:07:57,060
انس الكتب إذاً
157
00:07:57,270 --> 00:07:59,460
هل قرأتها؟ -
أجل -
158
00:08:00,190 --> 00:08:02,170
ما حاجتك لها؟
159
00:08:02,690 --> 00:08:04,360
لست أدري، إنها كتبي
160
00:08:04,560 --> 00:08:06,650
ما سبب هوس الناس بالكتب؟
161
00:08:06,860 --> 00:08:09,260
يضعونها في منازلهم
وكأنها نصب تذكارية
162
00:08:09,470 --> 00:08:11,550
ما حاجتك له بعد أن قرأته؟
163
00:08:11,760 --> 00:08:13,320
إنها كتبي
164
00:08:13,640 --> 00:08:16,030
،تريد منّي أن أجلب الكتب
أليس كذلك؟
165
00:08:18,900 --> 00:08:22,230
،كان الطقس 95 ْ تلك الليلة
166
00:08:22,380 --> 00:08:26,450
والجميع يقف حول حوض السباحة
والكؤوس في أيديهم
167
00:08:26,550 --> 00:08:29,680
كنت ألبس بنطالي الجينز القديم
والقميص
168
00:08:29,890 --> 00:08:32,600
،لست أدري، كان مزاجي صافياً
169
00:08:32,710 --> 00:08:38,130
"فقلت لنفسي "(مارلين)، افعلي ذلك
وقفزت داخل الحوض
170
00:08:38,340 --> 00:08:41,470
عندما خرجت
شعرت بأن الجميع ينظر إليّ
171
00:08:41,570 --> 00:08:44,700
فنظرت للأعلى
وإذا بالجميع يحدّق فيّ
172
00:08:46,680 --> 00:08:48,240
وماذا فعلت إذاً؟
173
00:08:48,350 --> 00:08:51,270
ليست مشكلتي أن الناس
يحبون أن ينظروا
174
00:08:51,370 --> 00:08:53,670
لم أفهم سبب إثارة الإنتباه
175
00:08:54,400 --> 00:08:57,520
أستطيع تخيّل السبب
176
00:08:57,730 --> 00:08:59,400
أستطيع التخمين
177
00:09:00,440 --> 00:09:01,900
،(أتعلم يا (جيري
178
00:09:02,110 --> 00:09:04,510
(لمجرد أني و(جورج
،توقّفنا عن المواعدة
179
00:09:04,720 --> 00:09:07,430
فذلك لا يعني بألا نظل صديقين
180
00:09:09,100 --> 00:09:10,450
أجل
181
00:09:11,290 --> 00:09:13,890
جيد، يسعدني أننا إتفقنا
بهذا الشأن
182
00:09:16,080 --> 00:09:17,330
عظيم
183
00:09:19,200 --> 00:09:20,460
أجهل كيف حدث ذلك
184
00:09:21,300 --> 00:09:23,380
جيري)، هذا ليس ذنبي)
185
00:09:23,800 --> 00:09:25,680
كلا، ليس ذنبك
186
00:09:25,880 --> 00:09:27,870
"كتبي، تلزمني كتبي"
187
00:09:30,260 --> 00:09:33,390
هل قرأت أياً من تلك الكتب ثانيةً؟
188
00:09:34,640 --> 00:09:37,150
(أعظم شيء أنك عندما تقرأ (موبي ديك
،للمرة الثانية
189
00:09:37,350 --> 00:09:40,270
آهاب) والحوت يصبحان صديقين)
190
00:09:42,360 --> 00:09:44,760
،لا أقصد أن (مارلين) شخصية سيئة
191
00:09:44,970 --> 00:09:47,990
ولكننا خرجنا في ثلاث وجبات
،غداء وسينما
192
00:09:48,090 --> 00:09:49,870
ولم تتوقف عن الإتصال
193
00:09:50,280 --> 00:09:54,140
وإنها مكالمات مملة، تافهة، بلا هدف
194
00:09:54,250 --> 00:09:56,440
هي لا تسأل أبداً ما إذا كنت مشغولاً
195
00:09:56,640 --> 00:10:00,500
أرفع السماعة وإذا بها في وسط حوار
196
00:10:00,610 --> 00:10:01,960
تلك طبيعتها
197
00:10:02,170 --> 00:10:03,630
...هل تركت لك رسالة
198
00:10:03,840 --> 00:10:06,340
حيث تشغل مساحة الآلة بأكملها؟...
199
00:10:06,550 --> 00:10:10,620
"(أحياناً تقول "أهلاً (جيري
200
00:10:10,830 --> 00:10:14,160
"(فأقول "أهلاً (مارلين
201
00:10:14,270 --> 00:10:16,560
،(ثم تقول "(جيري
202
00:10:16,660 --> 00:10:18,750
لست أدري، أحياناً -
"لست أدري، أحياناً" -
203
00:10:19,900 --> 00:10:22,610
لمَ لا تحاول إنهاء المكالمة؟
204
00:10:24,070 --> 00:10:26,050
لا تستطيع، فذلك مستحيل
205
00:10:26,260 --> 00:10:29,390
ما من فاصل في المحادثة
:بحيث يمكنك أن تقول
206
00:10:29,490 --> 00:10:31,160
"حسناً إذاً"
207
00:10:31,370 --> 00:10:35,430
إنها تواصل وتواصل بلا أي فاصل
208
00:10:35,540 --> 00:10:37,410
عليّ أن أضع حدّاً لذلك
209
00:10:38,040 --> 00:10:41,480
،افعل ذلك كما تنزع ضمادة جروح
!مرة واحدة
210
00:10:43,150 --> 00:10:44,710
ولكنها مثيرة برغم ذلك
211
00:10:44,820 --> 00:10:47,840
ألا توافقني؟ -
بلى -
212
00:10:47,950 --> 00:10:49,410
إنها كذلك
213
00:10:50,970 --> 00:10:53,060
سيد (كوستانزا)؟ -
نعم؟ -
214
00:10:53,260 --> 00:10:54,930
الطبيب بإنتظارك الآن
215
00:10:55,140 --> 00:10:57,230
أجل، الطبيب
216
00:11:01,400 --> 00:11:04,940
،سأنتظر في تلك الغرفة الصغيرة لوحدي
أليس كذلك؟
217
00:11:05,990 --> 00:11:07,550
يجدر بيّ أن آخذ هذه
218
00:11:07,760 --> 00:11:09,840
أكره الغرفة الصغيرة
219
00:11:09,950 --> 00:11:12,660
أهلاً أيها الطبيب
220
00:11:13,910 --> 00:11:16,830
،غرفة الإنتظار
أكره الإنتظار في تلك الغرفة
221
00:11:16,930 --> 00:11:18,500
لأن إسمها غرفة الإنتظار
222
00:11:18,710 --> 00:11:20,370
،فما من فرصة لعدم الإنتظار
223
00:11:21,630 --> 00:11:25,590
لأنهم يسمّونها غرفة الإنتظار
فسوف يستعملونها
224
00:11:25,800 --> 00:11:27,570
كل شيء مجهّز للإنتظار
225
00:11:27,780 --> 00:11:29,860
تجلس هناك ومعك مجلتك الصغيرة
226
00:11:30,070 --> 00:11:33,100
تتظاهر بأنك تقرأها
ولكنك تنظر إلى الآخرين
227
00:11:35,810 --> 00:11:38,520
...تفكّر فيهم، مثلاً
228
00:11:38,730 --> 00:11:40,920
"أتسائل ما هو مرضه"
229
00:11:44,880 --> 00:11:47,170
"ما إن ترحل سآخذ مجلتها"
230
00:11:48,840 --> 00:11:51,860
ثم ينادون إسمك أخيراً
وتلك لحظة مثيرة للغاية
231
00:11:52,070 --> 00:11:53,530
ينادون إسمك أخيراً
232
00:11:53,640 --> 00:11:56,450
تقف وتنظر إلى الآخرين
233
00:11:56,660 --> 00:12:00,830
،لقد وقع الإختيار عليّ"
234
00:12:01,670 --> 00:12:03,960
"إلى اللقاء
235
00:12:04,170 --> 00:12:07,300
تظن أنك ستقابل الطبيب
ولكنك لن تقابله، صحيح؟
236
00:12:07,500 --> 00:12:09,590
وإنما أنت ذاهب إلى
غرفة الإنتظار التالية
237
00:12:09,690 --> 00:12:11,780
غرفة الإنتظار الأصغر
238
00:12:13,340 --> 00:12:17,100
،ولكن إن قاموا بمعالجتك
239
00:12:17,310 --> 00:12:20,540
فأنت تريد أن تكون في أصغر
غرفة لديهم
240
00:12:20,640 --> 00:12:24,290
لا تريد التواجد في أوسع
غرفة لديهم
241
00:12:24,500 --> 00:12:27,210
هل رأيتم مسارح العمليات
...التي لديهم
242
00:12:27,420 --> 00:12:29,190
وبها مدرجات للجماهير؟...
243
00:12:29,400 --> 00:12:31,070
لا تريد منهم القيام
...بأي شيء
244
00:12:31,280 --> 00:12:34,930
يشجّع الأطباء الآخرين على قول...
،أريد رؤية هذا"
245
00:12:35,030 --> 00:12:37,640
هل تمزحون؟
هل سيفعلون هذا به حقاً؟
246
00:12:37,740 --> 00:12:40,450
هل من مقاعد؟
هل يمكننا الدخول؟
247
00:12:40,980 --> 00:12:42,750
هل من سوق سوداء لبيع تذاكر
هذا العرض؟
248
00:12:42,960 --> 00:12:45,880
"(معي تذكرتين لورم (ونزلو
249
00:12:52,650 --> 00:12:54,320
كيف سار الأمر؟
250
00:12:54,430 --> 00:12:57,550
دخلت لمدة دقيقتين
ولم يفعل أي شيء
251
00:12:57,760 --> 00:12:59,850
لمس هذا وتحسّس ذلك
مقابل 75 دولار
252
00:13:01,930 --> 00:13:03,390
هذه زيارة أولى
253
00:13:03,810 --> 00:13:05,270
لماذا 75 دولار؟
254
00:13:05,480 --> 00:13:07,150
هل أقابل (سيناترا)؟
255
00:13:08,820 --> 00:13:12,150
هل تتم تسليتي؟
لست أفهم ذلك
256
00:13:12,260 --> 00:13:13,510
لن أدفع سوى النصف
257
00:13:14,860 --> 00:13:16,530
لا يمكنك ذلك -
لمَ لا؟ -
258
00:13:16,740 --> 00:13:18,620
،إنه طبيب
عليك أن تدفع ما يحدّده
259
00:13:18,830 --> 00:13:21,750
كلا، سأدفع ما أحدّده أنا
260
00:13:27,580 --> 00:13:29,360
هل تشعر بالإستغراب؟
261
00:13:29,460 --> 00:13:30,710
كلا
262
00:13:30,920 --> 00:13:32,800
إني بخير
263
00:13:33,840 --> 00:13:36,970
لم يحدث شيء -
أجل -
264
00:13:37,390 --> 00:13:39,050
أعلم
265
00:13:39,260 --> 00:13:41,560
تبادلنا قبلة بسيطة
266
00:13:42,180 --> 00:13:43,430
الناس يتبادلون القبلات
267
00:13:44,160 --> 00:13:45,730
أجل
268
00:13:47,400 --> 00:13:49,060
حسناً
269
00:13:51,460 --> 00:13:53,340
طابت ليلتك
270
00:14:02,310 --> 00:14:04,290
طابت ليلتك
271
00:14:13,260 --> 00:14:14,720
أهلاً -
أهلاً -
272
00:14:14,920 --> 00:14:17,010
وجدتها، هذه المرة وجدتها -
حسناً -
273
00:14:17,110 --> 00:14:19,930
الورك، الورك هو أهم شيء
274
00:14:20,140 --> 00:14:22,740
يجب أن أتقدّم بوركيّ أولاً
275
00:14:26,810 --> 00:14:29,000
هذه ضربة قوية
276
00:14:29,210 --> 00:14:31,090
بالتأكيد
277
00:14:31,190 --> 00:14:33,480
من عند (جو)؟ -
كلا، بل البقالة -
278
00:14:34,210 --> 00:14:35,470
أهي طيبة؟
279
00:14:35,670 --> 00:14:39,320
إنها... لا بأس بها -
دعني أتذوقها -
280
00:14:40,050 --> 00:14:41,620
ارأيت؟ هذه كريهة
281
00:14:45,060 --> 00:14:47,770
لا يمكنك أن تأكل هذه، اعدها -
لن أعيدها -
282
00:14:47,980 --> 00:14:50,060
أنا سأعيدها -
لا يهمّني ذلك -
283
00:14:50,270 --> 00:14:53,300
،عليك أن تهتّم
كنتلوب كهذا يجب منع تسويقه
284
00:14:53,400 --> 00:14:56,220
حسناً، اعدها
285
00:15:03,620 --> 00:15:06,640
جيري)، هل سبق وإستحممت)
في الظلام؟
286
00:15:08,410 --> 00:15:11,230
لست أخاطب الصابونة الآن
287
00:15:11,440 --> 00:15:13,630
اتصل بي
288
00:15:14,460 --> 00:15:16,240
من هذه؟
289
00:15:16,340 --> 00:15:18,320
(مارلين) -
--(مار) -
290
00:15:20,610 --> 00:15:21,970
(مارلين) -
أجل -
291
00:15:22,180 --> 00:15:25,100
،أوصلتها إلى منزلها ذات ليلة
بدأنا نتكلّم في السيارة
292
00:15:25,200 --> 00:15:27,500
خلتك كنت تتخلّص منها -
هذا صحيح -
293
00:15:27,710 --> 00:15:30,420
ولكن كأنها تؤثّر عليّ مغناطيسياً
294
00:15:30,620 --> 00:15:32,500
هل (جورج) يعلم؟ -
كلا، سيجنّ جنونه -
295
00:15:32,610 --> 00:15:34,800
أجل، بالطبع
296
00:15:35,320 --> 00:15:37,610
أشعر بالسوء
297
00:15:43,660 --> 00:15:45,640
،رأيتها مرتين منذ ذلك الحين
298
00:15:45,850 --> 00:15:48,980
وأعلم أني لا أستطيع التقدّم أكثر
--ولكن
299
00:15:49,180 --> 00:15:52,830
،إنها تفرض قوى جنسية عليّ
أرغب بها وحسب
300
00:15:53,040 --> 00:15:54,920
،أعجز عن التنفس
أشبه بالعقار
301
00:15:56,070 --> 00:15:58,150
قوى جنسية
302
00:16:01,280 --> 00:16:03,370
أجهل كيف سأخبره
303
00:16:03,570 --> 00:16:06,180
رباه، لست أفهم الناس
304
00:16:06,290 --> 00:16:09,730
لماذا يريد (جورج) أن يحرمك
من المتعة؟
305
00:16:09,930 --> 00:16:11,500
هل العيب فيّ؟
306
00:16:11,710 --> 00:16:14,000
نوعاً ما العيب فيك
307
00:16:14,630 --> 00:16:15,880
أنت صديقه
308
00:16:16,090 --> 00:16:18,170
أفضل من أن تعاشر شخصاً آخر
309
00:16:18,280 --> 00:16:21,200
أحمق ما لا يعرفه
310
00:16:21,720 --> 00:16:23,800
هو لن يقتلني، صحيح؟ -
أنت بشر -
311
00:16:24,120 --> 00:16:26,720
،إتصلت بي ولم أتصل بها
هي البادئة
312
00:16:26,930 --> 00:16:30,060
أنت لحم ودم -
أنا رجل لطيف -
313
00:16:30,370 --> 00:16:32,140
أهلاً -
(أهلاً (إلين -
314
00:16:32,560 --> 00:16:34,960
مصباحي الصغير
315
00:16:35,690 --> 00:16:39,340
لديك أبطأ مصعد في المدينة بأكملها
316
00:16:39,550 --> 00:16:42,260
يصعب الإعتياد على ذلك
في وجود مصاعد سريعة
317
00:16:42,470 --> 00:16:44,970
مصاعد الشقق أبطأ
،من مصاعد المكاتب
318
00:16:45,180 --> 00:16:47,370
لأنه ليس عليك الوصول إلى المنزل
في وقت معين
319
00:16:47,470 --> 00:16:50,910
إلا إن كان زوجك دكتاتوراً -
أجل -
320
00:16:51,120 --> 00:16:52,890
لأنهم أناس متطلبون للغاية
321
00:16:53,100 --> 00:16:55,080
بالضبط
322
00:16:57,070 --> 00:17:00,090
أتخيل بأن أحد ما سيقدّم لي الكنتلوب؟
323
00:17:00,190 --> 00:17:01,860
كلا، ليس طيباً
324
00:17:04,050 --> 00:17:07,280
،تعرفين المثل الشائع
"السعيد في الحب، تعيس في الفاكهة"
325
00:17:07,390 --> 00:17:10,100
سأعيد هذه
326
00:17:12,600 --> 00:17:18,230
خضت ما قد تعتبره مواجهة بسيطة
هذا الصباح
327
00:17:18,340 --> 00:17:20,210
حقاً؟
مع الرجل الذي توقّف عن إلقاء التحية؟
328
00:17:20,420 --> 00:17:21,670
أجل -
كلّمته؟ -
329
00:17:21,780 --> 00:17:23,650
أجل، صدته وهو يأخذ بريده
330
00:17:23,760 --> 00:17:26,780
كنت أعتزم المرور بجواره
...ثم قلت لنفسي
331
00:17:26,890 --> 00:17:29,600
"كلا، لا تخشي هذا الرجل" -
حسناً -
332
00:17:29,810 --> 00:17:32,730
فمشيت وراءه
...ووكزته على كتفه وقلت
333
00:17:32,930 --> 00:17:35,020
"أهلاً، أتذكرني؟"
334
00:17:35,230 --> 00:17:37,310
...فتجعد حاجباه
335
00:17:37,520 --> 00:17:40,130
وكأنه يحاول أن يتذكرني...
336
00:17:40,230 --> 00:17:43,570
،فقلت له "أيها الزائف
337
00:17:43,780 --> 00:17:45,340
"أنت تعرفني جيداً
338
00:17:45,550 --> 00:17:48,990
قلتِ "أيها الزائف"؟ -
قلت ذلك بكل تأكيد -
339
00:17:49,510 --> 00:17:55,770
،(فقال "بلى، أنت صديقة (جينيت
"إلتقينا سابقاً
340
00:17:55,870 --> 00:17:58,900
فقلت "كيف تتحوّل من ذلك
...إلى تجاهل تامّ لشخص
341
00:17:59,110 --> 00:18:00,980
"عند مروره؟... -
هذا رائع -
342
00:18:01,400 --> 00:18:06,720
"فقال "لم أشأ مواصلة إلقاء التحية، حسناً؟
343
00:18:06,930 --> 00:18:10,580
فقلت "لا بأس، لا أريد
،إلقاء التحية أيضاً
344
00:18:10,780 --> 00:18:14,750
ولكني أردت أن أحيطك علماً
"بأنني مدركة
345
00:18:16,210 --> 00:18:18,810
أنت ملكة المواجهات
346
00:18:18,920 --> 00:18:21,210
أنت بطلتي الجديدة
347
00:18:21,840 --> 00:18:25,800
(لقد ألهمتني، سأتصل بـ(جورج
بخصوص أمر ما فوراً
348
00:18:27,570 --> 00:18:30,180
هذا الكنتلوب مقرف
349
00:18:36,440 --> 00:18:37,900
لا آبه
350
00:18:38,100 --> 00:18:40,400
أنت تمازحني -
كلا، لا آبه -
351
00:18:40,610 --> 00:18:42,270
هل تعني ذلك؟ -
طبعاً -
352
00:18:42,380 --> 00:18:44,260
لا تأبه؟ -
أجل -
353
00:18:44,360 --> 00:18:47,180
كيف لا تأبه؟ -
لا أعلم، ولكني لا آبه -
354
00:18:47,280 --> 00:18:49,370
بالواقع يسعدني سماع ذلك
355
00:18:50,820 --> 00:18:54,160
ظننت أنك ستغضب -
يجب أن أغضب، ولكني لست غاضباً -
356
00:18:54,680 --> 00:18:56,770
هل أنا شخص كريه؟
هل إقترفت فظاعة؟
357
00:18:56,980 --> 00:18:59,170
أنت شخص لطيف، أنت إنسان
358
00:18:59,380 --> 00:19:00,730
إنها مثيرة للغاية
359
00:19:00,940 --> 00:19:05,110
صوتها، إنها تفقدني صوابي -
أعلم، أعلم -
360
00:19:05,210 --> 00:19:07,090
هل أستطيع رؤيتها الليلة؟
لا تأبه لذلك؟
361
00:19:07,300 --> 00:19:10,430
،قابلها الليلة وغداً
متّع نفسك
362
00:19:10,530 --> 00:19:13,870
إنها مجنونة بالنسبة لي -
حسناً، ما دمت لا تمانع -
363
00:19:13,970 --> 00:19:16,680
لا أستطيع التوقّف عن التفكير -
أنا بخير حال -
364
00:19:16,790 --> 00:19:19,810
،بأفضل حال
لم أكن يوماً أفضل من ذلك
365
00:19:19,920 --> 00:19:21,690
جيد
366
00:19:22,520 --> 00:19:23,770
سأخبرك بأمر ما
367
00:19:23,880 --> 00:19:26,490
ليس عليك أن تردّ لي الـ35 دولار
...التي دفعتها للطبيب
368
00:19:26,590 --> 00:19:28,260
لإكمال المبلغ...
369
00:19:28,470 --> 00:19:30,340
دفعت لذلك المحتال؟
370
00:19:30,450 --> 00:19:32,850
كان عليّ ذلك -
!إنه لم يفعل شيئاً -
371
00:19:33,050 --> 00:19:36,500
تلك خدعة، من أخبرك أن تفعل ذلك؟ -
كنت أشعر بالإحراج -
372
00:19:36,910 --> 00:19:38,580
كنت أحاول إتخاذ موقف
373
00:19:38,790 --> 00:19:41,710
اتخذ موقفاً مع طبيبك الخاص
374
00:19:42,540 --> 00:19:44,110
ما الخطب؟
375
00:19:44,210 --> 00:19:47,340
أظنني إبتلعت ذبابة -
!يا للهول -
376
00:19:47,860 --> 00:19:49,430
!إبتلعت ذبابة
377
00:19:49,840 --> 00:19:51,410
ماذا أفعل؟
378
00:19:51,610 --> 00:19:53,700
ماذا قد يحدث؟
379
00:19:58,810 --> 00:20:01,000
أتريدين الصعود لبعض الوقت؟
380
00:20:02,150 --> 00:20:05,270
،(آسفة (جيري
لا أعتقد أن علاقتنا ستنجح
381
00:20:06,210 --> 00:20:07,570
حقاً؟
382
00:20:07,670 --> 00:20:09,450
--ظننت أن -
أعلم -
383
00:20:09,550 --> 00:20:11,110
إني آسفة
384
00:20:13,620 --> 00:20:16,220
لم أتوقّع ذلك
من طريقة تصرّفك
385
00:20:16,430 --> 00:20:19,460
أتريد التكلّم عن ذلك؟
فأنا لا أريد
386
00:20:19,560 --> 00:20:22,060
بالطبع أريد التكلّم عن ذلك
387
00:20:22,580 --> 00:20:24,040
حسناً
388
00:20:24,250 --> 00:20:27,170
تغيرت الأمور بالنسبة لي
ليلة الثلاثاء
389
00:20:27,380 --> 00:20:30,720
ماذا حدث في ليلة الثلاثاء؟
390
00:20:30,820 --> 00:20:33,220
شاهدت فقرتك
391
00:20:36,240 --> 00:20:38,640
فقرتي؟
ما علاقة ذلك بأي شيء؟
392
00:20:39,060 --> 00:20:41,770
...بصراحة
393
00:20:41,980 --> 00:20:44,170
لم أقتنع بذلك
394
00:20:44,270 --> 00:20:46,980
إنها شديدة السطحية
395
00:20:48,030 --> 00:20:49,690
هذا غير معقول
396
00:20:49,900 --> 00:20:52,610
ماذا تقولين؟
لم تعجبك فقرتي؟
397
00:20:52,820 --> 00:20:54,070
أهذا هو السبب؟
398
00:20:54,280 --> 00:20:57,310
لا أستطيع مواعدة شخصاً
لا أحترم عمله
399
00:20:57,830 --> 00:21:00,120
أنت صرّافة
400
00:21:01,060 --> 00:21:04,500
،(اصغِ (جيري
ليس ذلك طابع المرح خاصتي
401
00:21:05,650 --> 00:21:08,780
لا تسيري على هوى الجمهور
كان الوقت متأخر وكانوا فظيعين
402
00:21:09,300 --> 00:21:11,280
سمعت المادة
403
00:21:12,220 --> 00:21:13,780
عندي أشياء أخرى
404
00:21:13,880 --> 00:21:16,280
عليك رؤيتي في عطلة الأسبوع
405
00:21:18,470 --> 00:21:23,370
على المرأة أن تحب
وظيفة الرجل الذي تواعده
406
00:21:23,580 --> 00:21:26,500
إن لم تحب الوظيفة
لم تحب الرجل
407
00:21:26,710 --> 00:21:29,110
الرجال يعرفون ذلك
408
00:21:29,320 --> 00:21:34,630
لهذا السبب نخترع أسماء وظائف
تخيلية مبهرجة
409
00:21:34,740 --> 00:21:38,080
حالياً، أنا مشرف الإدارة الإقليمية"
410
00:21:38,180 --> 00:21:40,370
"أعمل في البحث والإستشارة والتطوير
411
00:21:41,620 --> 00:21:46,000
أما الرجل فإن كان منجذباً
،إلى المرأة
412
00:21:46,210 --> 00:21:49,440
،فهو لا يعبأ بوظيفتها
ألسنا كذلك؟
413
00:21:49,650 --> 00:21:50,900
الرجال لا يأبهون
414
00:21:51,110 --> 00:21:54,760
يقول الرجال "في المذبح؟
تعملين هناك؟ هذا شيّق
415
00:21:54,970 --> 00:21:58,410
تقطعين الرؤوس بساطور كبير؟
هذا يبدو عظيماً
416
00:21:58,620 --> 00:22:01,330
،اسمعي، لم لا تغتسلي
417
00:22:01,950 --> 00:22:04,660
وسنتناول البيرغر
"ونشاهد فيلماً
37447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.