Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,834 --> 00:00:02,166
(Birds chirp)
2
00:00:04,171 --> 00:00:06,004
All right.
3
00:00:06,073 --> 00:00:07,738
(Door opens)
4
00:00:07,807 --> 00:00:10,342
Morning, David.
5
00:00:12,311 --> 00:00:14,163
Ew. What are you all doing here?
6
00:00:14,189 --> 00:00:16,489
We have a surprise for you.
7
00:00:16,742 --> 00:00:19,718
Judging from the looks on
your faces, I don't want it.
8
00:00:19,742 --> 00:00:21,585
- Stevie?
- Stevie?
9
00:00:22,440 --> 00:00:25,443
Something arrived at
the front desk for you.
10
00:00:27,746 --> 00:00:29,664
Ah!
11
00:00:30,056 --> 00:00:33,692
It appears someone has
something to celebrate.
12
00:00:33,972 --> 00:00:36,104
Why would Patrick do that?
13
00:00:36,130 --> 00:00:37,996
That was my first thought.
14
00:00:38,021 --> 00:00:39,822
Celebrating a monthly anniversary
15
00:00:39,847 --> 00:00:41,414
seems a bit of a reach.
16
00:00:41,808 --> 00:00:43,686
But then Alexis informed us
17
00:00:43,712 --> 00:00:47,447
that this is the longest
relationship you've ever had!
18
00:00:47,613 --> 00:00:50,265
- Four whole months, David.
- How 'bout that?
19
00:00:50,289 --> 00:00:54,850
Okay, this is not the longest
relationship I've ever had.
20
00:00:55,054 --> 00:00:58,655
I had a... very intimate
connection with Tony,
21
00:00:58,679 --> 00:00:59,878
for several years.
22
00:00:59,904 --> 00:01:01,457
She was your pen pal, David.
23
00:01:01,460 --> 00:01:03,326
She was in a penitentiary, dear.
24
00:01:03,395 --> 00:01:06,063
Well, this calls for a celebration.
25
00:01:06,131 --> 00:01:08,331
Now Roland just found
a barbecue in the shed,
26
00:01:08,400 --> 00:01:11,810
so, I say you invite
Patrick over, we fire it up,
27
00:01:11,835 --> 00:01:14,231
and have a good old fashioned
Rose family barbecue.
28
00:01:14,257 --> 00:01:16,694
- Yes, David.
- I mean, we already have dessert.
29
00:01:16,718 --> 00:01:18,061
I mean, this would
feed at least 10 people.
30
00:01:18,085 --> 00:01:20,481
Okay, first of all, no
one's sharing the cookie.
31
00:01:20,515 --> 00:01:24,358
And second of all, Patrick is not
being invited to a barbecue.
32
00:01:24,382 --> 00:01:26,182
- Is he pulling back?
- No!
33
00:01:26,251 --> 00:01:27,995
Has he asked you about
an open relationship?
34
00:01:28,019 --> 00:01:30,387
Not yet. Anyway, everything is fine,
35
00:01:30,412 --> 00:01:32,786
which is why I would
rather not subject him
36
00:01:32,811 --> 00:01:36,668
to eating charred meat
with this group of carnies.
37
00:01:36,694 --> 00:01:38,069
Carnies are people too.
38
00:01:38,093 --> 00:01:40,582
David, could you just once embrace joy?
39
00:01:40,608 --> 00:01:41,554
Okay.
40
00:01:41,579 --> 00:01:43,634
Perhaps it's this nay-saying reticence
41
00:01:43,658 --> 00:01:45,186
that caused your past
relationships to...
42
00:01:45,212 --> 00:01:46,807
- Fall apart.
- ... oxidize.
43
00:01:46,831 --> 00:01:48,671
- Oxidize.
- Okay, you know what?
44
00:01:48,697 --> 00:01:50,296
I think we're good here. Thanks.
45
00:01:50,343 --> 00:01:51,651
So you're bringing Patrick?
46
00:01:51,676 --> 00:01:54,176
Nope, Patrick's still not coming.
47
00:01:54,462 --> 00:01:55,768
Bye bye.
48
00:01:56,969 --> 00:01:59,771
(Sniffs cookie) Oh yeah, it's soft.
49
00:02:01,986 --> 00:02:06,423
-- Synced and corrected by ChrisKe --
-- www.addic7ed.com --
50
00:02:07,698 --> 00:02:09,265
(Jazz music plays)
51
00:02:09,978 --> 00:02:12,462
(Door opens and closes)
52
00:02:12,531 --> 00:02:16,466
Do you have any idea what you've done?
53
00:02:16,468 --> 00:02:18,401
Take it the cookie went over well?
54
00:02:18,426 --> 00:02:20,893
I have told you for three months now,
55
00:02:20,918 --> 00:02:24,251
that I don't want a
monthly anniversary gift.
56
00:02:24,276 --> 00:02:25,943
And I know you think it's very funny,
57
00:02:26,010 --> 00:02:28,145
but this time it went too far.
58
00:02:28,146 --> 00:02:30,079
It's a cookie, David,
what's the big deal?
59
00:02:30,149 --> 00:02:32,182
First of all, a cookie
is always a big deal,
60
00:02:32,250 --> 00:02:34,951
especially when that cookie
just alerted my entire family
61
00:02:35,020 --> 00:02:36,486
to the fact that this is
62
00:02:36,555 --> 00:02:39,930
officially the longest
relationship I've ever had.
63
00:02:41,102 --> 00:02:43,742
This is the longest
relationship you've ever had?
64
00:02:44,096 --> 00:02:46,329
Oh, I shoulda got you
more than a cookie.
65
00:02:46,397 --> 00:02:48,731
Okay, well the cookie
was almost too much.
66
00:02:48,800 --> 00:02:50,233
Figuratively speaking.
67
00:02:50,235 --> 00:02:51,935
I ate half of it on the way here.
68
00:02:51,983 --> 00:02:55,980
Bottom line, I just don't think
we need to celebrate as much.
69
00:02:56,006 --> 00:02:58,408
You know, we could just go
day-to-day like normal people.
70
00:02:58,477 --> 00:03:02,445
If we throw a... if we throw
a renaissance fair every month,
71
00:03:02,794 --> 00:03:05,147
I just feel like we
might be tempting fate.
72
00:03:05,151 --> 00:03:07,584
We are not tempting fate, okay?
73
00:03:08,240 --> 00:03:09,520
I can't speak to your past,
74
00:03:09,587 --> 00:03:11,399
but I think you might
have an easier time of it,
75
00:03:11,423 --> 00:03:13,122
and maybe a little bit more fun,
76
00:03:13,125 --> 00:03:15,131
if you just learn to trust people.
77
00:03:16,329 --> 00:03:19,663
The last time I heard that,
I was dating a birthday clown
78
00:03:19,730 --> 00:03:21,397
who painted my face in the night,
79
00:03:21,466 --> 00:03:23,953
and was literally never seen from again.
80
00:03:24,981 --> 00:03:26,100
Noted.
81
00:03:27,406 --> 00:03:29,406
You have nothing to worry about, David,
82
00:03:29,473 --> 00:03:32,376
and I can return these tickets
to the Julia Stiles-a-thon
83
00:03:32,444 --> 00:03:34,176
- at the drive-in tonight.
- Let me see those.
84
00:03:34,180 --> 00:03:35,956
I agree, that might have
been a little overboard.
85
00:03:35,980 --> 00:03:37,241
Okay, first of all, let it be known
86
00:03:37,266 --> 00:03:39,560
that supporting Julia Stiles
is never going overboard.
87
00:03:39,584 --> 00:03:42,284
- Oh, so you can go?
- Um, not tonight.
88
00:03:42,288 --> 00:03:44,621
Tonight I have a thing,
but tomorrow I could come.
89
00:03:44,688 --> 00:03:46,067
What's your thing tonight?
90
00:03:46,989 --> 00:03:49,725
Um, it's just like a
family thing at the motel.
91
00:03:49,795 --> 00:03:52,013
It's like a nothing
thing. You wouldn't...
92
00:03:52,230 --> 00:03:54,397
Okay, well tomorrow night it is.
93
00:03:54,949 --> 00:03:57,711
Now I gotta go to town
hall to get some signatures
94
00:03:57,735 --> 00:03:59,413
for our permit renewal,
but don't worry, David,
95
00:03:59,437 --> 00:04:02,824
unlike the birthday
clown, I will be back.
96
00:04:04,661 --> 00:04:07,243
- He was never found.
- Probably dead.
97
00:04:07,246 --> 00:04:08,645
(Bell jingles, door shuts)
98
00:04:09,754 --> 00:04:12,060
You just fill this out
and I'll get ya checked in.
99
00:04:12,084 --> 00:04:14,271
- Great, thanks.
- Hey girl.
100
00:04:15,887 --> 00:04:17,082
Oh, you're talkin' to me?
101
00:04:17,108 --> 00:04:20,411
Yeah, who else would I
be talking to? No offense.
102
00:04:22,394 --> 00:04:23,726
What's up?
103
00:04:23,728 --> 00:04:26,396
Okay, so I wanted to get some
advice, like girl-to-girl,
104
00:04:26,464 --> 00:04:28,564
'cause you're always
so good with boy stuff.
105
00:04:28,632 --> 00:04:31,100
So David's at work and you
had nobody else to talk to?
106
00:04:31,168 --> 00:04:32,435
What?
107
00:04:32,504 --> 00:04:33,723
That's...
108
00:04:34,139 --> 00:04:35,838
So I got this message from Ted,
109
00:04:35,906 --> 00:04:37,862
and I wanted to get
someone's... your...
110
00:04:37,887 --> 00:04:40,242
- Mhmm.
- Your, specific opinion
111
00:04:40,312 --> 00:04:41,711
before I replied.
112
00:04:41,713 --> 00:04:45,707
Okay, so this is what
Ted sent this morning.
113
00:04:48,060 --> 00:04:50,653
I'm more of a bagel guy, winky face?
114
00:04:50,721 --> 00:04:53,310
Keep in mind we haven't
seen each other in weeks.
115
00:04:54,132 --> 00:04:56,766
Okay, so it was an accident.
116
00:04:56,928 --> 00:05:00,074
Or, it was made to
look like an accident.
117
00:05:00,692 --> 00:05:03,333
- Okay.
- It's a tactic, Stevie.
118
00:05:03,401 --> 00:05:06,336
You send someone a random text
message to get their attention,
119
00:05:06,533 --> 00:05:08,305
and then the next thing you
know, you're talking again.
120
00:05:08,971 --> 00:05:11,240
- Who would do that?
- I've done that. Like a lot.
121
00:05:11,309 --> 00:05:12,846
I did it last week.
122
00:05:13,310 --> 00:05:16,033
This is why I choose not
to be in a relationship.
123
00:05:17,136 --> 00:05:19,728
Hey... Alexis.
124
00:05:20,252 --> 00:05:22,552
Rachel, sorry, I didn't
mean to eavesdrop,
125
00:05:22,620 --> 00:05:24,231
but that's like the
oldest trick in the book.
126
00:05:24,255 --> 00:05:25,750
Texting a bunch of letters
and saying your phone
127
00:05:25,774 --> 00:05:27,500
- was unlocked in your purse.
- Right?
128
00:05:28,038 --> 00:05:30,459
I used to text Zac Efron
just like a question mark
129
00:05:30,528 --> 00:05:32,228
whenever I wanted a booty call.
130
00:05:32,297 --> 00:05:33,807
Poor thing would be
like buzzing my apartment
131
00:05:33,831 --> 00:05:35,312
before I even pressed send.
132
00:05:35,725 --> 00:05:37,062
That's actually how my fiancé and I
133
00:05:37,088 --> 00:05:38,321
keep getting back together.
134
00:05:38,802 --> 00:05:40,803
Okay, Rachel, you're in Room 9.
135
00:05:40,872 --> 00:05:42,810
Oh, actually we're just finishing up.
136
00:05:42,836 --> 00:05:45,257
Um, okay so what do you
think I should write back?
137
00:05:45,543 --> 00:05:48,278
Honestly I don't know anything
about your relationship,
138
00:05:48,302 --> 00:05:50,369
but I do know that games
only get you so far.
139
00:05:50,415 --> 00:05:52,615
Unless you wanna end up
like me, 6 months later,
140
00:05:52,617 --> 00:05:54,817
tryin' to win him
back for the 50th time.
141
00:05:54,887 --> 00:05:57,920
Mmhm. Having flashbacks of Zac Efron.
142
00:05:57,988 --> 00:05:59,956
Isn't it easier to just be direct?
143
00:05:59,959 --> 00:06:01,642
Either way, you get an answer.
144
00:06:02,485 --> 00:06:06,552
You're like super smart,
and pretty in like a... breezy,
145
00:06:06,577 --> 00:06:08,911
non-threatening sort of way.
146
00:06:10,235 --> 00:06:12,494
Another successful girl talk.
147
00:06:13,143 --> 00:06:15,137
(Door shuts, footsteps clank)
148
00:06:15,206 --> 00:06:16,906
You know, Roland, when
you said you found a grill,
149
00:06:16,908 --> 00:06:19,209
this isn't exactly what I had in mind.
150
00:06:19,276 --> 00:06:22,478
What'd you expect
Johnny, Benihana? (Laughs)
151
00:06:22,547 --> 00:06:26,415
No, there's no dials, no
tanks, no side burners.
152
00:06:26,483 --> 00:06:29,582
I mean I wasn't expecting
a built-in wine fridge,
153
00:06:29,608 --> 00:06:33,973
but this is nothing... like
what I'm used to cooking on.
154
00:06:33,999 --> 00:06:35,629
- (Roland scoffs)
- What?
155
00:06:35,663 --> 00:06:39,269
No, I'm sorry, I just had
an image of you cooking.
156
00:06:39,331 --> 00:06:42,665
Come on, Johnny, you're
talking to a grill master.
157
00:06:42,923 --> 00:06:45,401
Do you know that I've been
given three different aprons
158
00:06:45,470 --> 00:06:47,009
because of my barbecue skills?
159
00:06:47,066 --> 00:06:49,143
Let's see, I've got License to Grill,
160
00:06:49,168 --> 00:06:50,697
I've got Working Grill,
161
00:06:50,805 --> 00:06:53,139
oh and I have Grills
Just Wanna Have Fun.
162
00:06:53,548 --> 00:06:55,545
It's gonna take more
than a license to grill
163
00:06:55,548 --> 00:06:56,923
to get this thing back to life.
164
00:06:56,949 --> 00:07:00,750
Okay look, um, I can
smell your fear, okay?
165
00:07:00,752 --> 00:07:03,586
So why don't you go grab
the meat and the briquettes,
166
00:07:03,654 --> 00:07:05,579
and I'll get this bad
boy up and running for ya?
167
00:07:05,605 --> 00:07:08,190
Okay well, thank you, Roland.
168
00:07:08,216 --> 00:07:09,714
And just so you're aware,
169
00:07:09,740 --> 00:07:12,807
this has nothing to do with me
not knowing my way around a grill.
170
00:07:12,896 --> 00:07:16,499
I've watched many a personal
chef flip a burger in my day.
171
00:07:16,567 --> 00:07:18,701
I've got the perfect apron for ya,
172
00:07:18,769 --> 00:07:23,048
Poor Little Rich Grill. (Laughs)
173
00:07:24,341 --> 00:07:26,576
I'll get it made up. (Laughs)
174
00:07:27,283 --> 00:07:31,415
♪♪♪
175
00:07:31,716 --> 00:07:33,884
(Quick footsteps thud)
176
00:07:36,622 --> 00:07:38,788
- I think so.
- I hope so.
177
00:07:39,891 --> 00:07:42,526
It would only be fair.
Please tell me yes.
178
00:07:42,593 --> 00:07:44,526
Uh, hi.
179
00:07:44,552 --> 00:07:46,985
David, someone's ears must be a-flame.
180
00:07:47,031 --> 00:07:49,105
When you said that you were coming back,
181
00:07:49,130 --> 00:07:51,268
you just meant that
you weren't coming back,
182
00:07:51,269 --> 00:07:53,534
and that I would have to spend
the afternoon searching for you
183
00:07:53,560 --> 00:07:56,773
on the train tracks, and
among various unmarked vans.
184
00:07:56,841 --> 00:07:58,975
You did that for me?
185
00:07:59,341 --> 00:08:02,245
No, but there was a moment
when I thought about doing it.
186
00:08:02,314 --> 00:08:04,747
- David, blame me.
- Oh, I do.
187
00:08:04,750 --> 00:08:06,817
Patrick was about to slip
away with the signatures
188
00:08:06,884 --> 00:08:09,685
when I corralled him into
a little lunchtime chin wag.
189
00:08:09,687 --> 00:08:12,394
Yes, which is how I found
out about the barbecue
190
00:08:12,418 --> 00:08:14,891
that I was invited to,
but didn't know about.
191
00:08:15,591 --> 00:08:16,981
Hmm.
192
00:08:17,995 --> 00:08:20,297
Why didn't you tell me I
was invited to the barbecue?
193
00:08:20,832 --> 00:08:23,567
Well, they only wanted
to have the barbecue
194
00:08:23,634 --> 00:08:25,701
after reading what was on your cookie.
195
00:08:25,769 --> 00:08:28,605
Yeah, sorry that still
sounds pretty nice to me.
196
00:08:28,673 --> 00:08:30,706
- Thank you, Pat.
- It is nice.
197
00:08:30,709 --> 00:08:34,376
No one's saying it's not
nice. What I'm saying is...
198
00:08:34,379 --> 00:08:36,475
- Yeah, okay.
- (Grunts)
199
00:08:36,981 --> 00:08:39,316
Pat, do you mind giving us
the room for just a moment?
200
00:08:39,384 --> 00:08:40,750
- Certainly.
- Okay.
201
00:08:40,818 --> 00:08:43,586
Somebody should probably
be at the store anyway, huh?
202
00:08:43,654 --> 00:08:45,388
Lovely talking to you, Mrs. Rose.
203
00:08:45,456 --> 00:08:47,057
You too.
204
00:08:47,058 --> 00:08:48,892
Wow. (Door creak shut)
205
00:08:49,870 --> 00:08:51,336
What are you doing?
206
00:08:51,495 --> 00:08:54,663
I told you I didn't want to
make a big deal out of this.
207
00:08:54,688 --> 00:08:57,533
David you can't blame
us for being excited.
208
00:08:57,601 --> 00:08:58,735
Your father and I,
209
00:08:58,759 --> 00:09:00,793
we weren't involved in
your past relationships,
210
00:09:01,173 --> 00:09:03,972
and from what I understand, it
was one bungle after another.
211
00:09:04,042 --> 00:09:05,942
I'm not saying there's a connection.
212
00:09:05,943 --> 00:09:07,153
There's no connection,
213
00:09:07,177 --> 00:09:10,947
it's just a long
string of very bad luck,
214
00:09:10,948 --> 00:09:12,883
and I don't know what kind of carnage
215
00:09:12,951 --> 00:09:15,485
I inflicted in a past
life, to deserve it.
216
00:09:15,553 --> 00:09:20,033
I must've been... Dracula,
or a spin instructor.
217
00:09:20,582 --> 00:09:23,559
And what if we could
finally tie a sailor's knot
218
00:09:23,628 --> 00:09:25,139
in that string of bad luck?
219
00:09:26,038 --> 00:09:28,465
Because after spending 5
minutes alone with sweet Pat,
220
00:09:28,533 --> 00:09:29,904
We're not doing Pat.
221
00:09:30,836 --> 00:09:34,820
He sees you. For all that you are.
222
00:09:38,342 --> 00:09:42,511
Well, hopefully not all that
I am, I mean that would be...
223
00:09:42,514 --> 00:09:45,981
Oh, David, you have the
opportunity to climb out
224
00:09:46,049 --> 00:09:47,716
of the quicksand that was your past,
225
00:09:47,786 --> 00:09:49,804
and stand firmly in the present.
226
00:09:50,522 --> 00:09:52,493
Let us celebrate that.
227
00:09:55,091 --> 00:09:57,837
(Sighs) Fine. He can come.
228
00:09:57,863 --> 00:10:00,548
Excellent. And he's bringing his guitar.
229
00:10:00,774 --> 00:10:04,100
- What?
- Well, it was mostly his idea, you know,
230
00:10:04,168 --> 00:10:06,802
in case there's a rousing
fireside sing-along?
231
00:10:06,871 --> 00:10:08,705
No, I draw the line at sing-along.
232
00:10:10,842 --> 00:10:12,909
(Birds chirping)
233
00:10:15,614 --> 00:10:17,514
Whoa, geez, Louise.
234
00:10:20,619 --> 00:10:22,173
(Light taps)
235
00:10:22,837 --> 00:10:24,988
Alexis, hey.
236
00:10:25,056 --> 00:10:27,490
Hey. I was in the neighbourhood,
237
00:10:27,558 --> 00:10:29,761
so I thought I'd just
pop in and say hey.
238
00:10:29,994 --> 00:10:32,227
I was gonna send a text but um,
239
00:10:32,297 --> 00:10:34,498
I thought it'd be
better if I just came in.
240
00:10:34,566 --> 00:10:36,129
I'm glad you did.
241
00:10:36,701 --> 00:10:38,347
I'm also glad I did.
242
00:10:38,577 --> 00:10:39,710
It's good to see you.
243
00:10:39,823 --> 00:10:41,739
It's also good to see you.
244
00:10:45,200 --> 00:10:48,177
Okay, well I just wanted to say hey,
245
00:10:48,745 --> 00:10:52,684
and I'm here, and I got your text.
246
00:10:54,279 --> 00:10:56,067
What text?
247
00:10:56,092 --> 00:10:57,746
The text.
248
00:10:57,772 --> 00:10:59,904
Did I send a text?
249
00:11:00,028 --> 00:11:03,035
Maybe... no?
250
00:11:03,061 --> 00:11:06,763
Maybe you didn't. Did you? I'm not sure.
251
00:11:07,164 --> 00:11:08,785
What, uh, what'd it say?
252
00:11:08,811 --> 00:11:12,504
Nothing. I don't think it said anything,
now that I think about it.
253
00:11:12,529 --> 00:11:15,573
Um... no something about you
being more of a bagel guy.
254
00:11:15,599 --> 00:11:18,073
- Oh my god, did I send that to you?
- No, I don't think so.
255
00:11:18,099 --> 00:11:20,286
- Oh my gosh, I did.
- Did you, though?
256
00:11:20,311 --> 00:11:23,513
I'm sorry, that wasn't
supposed to be sent to you.
257
00:11:23,538 --> 00:11:26,840
Hello dummy, why do you think I'm here?
258
00:11:26,884 --> 00:11:28,784
I'm here to tell you to be careful
259
00:11:28,852 --> 00:11:31,921
because with those texts,
those texts in the wrong hands,
260
00:11:31,990 --> 00:11:33,755
Yeah, it was actually meant for Heather.
261
00:11:33,759 --> 00:11:35,959
Heather, yes. Yes.
262
00:11:36,027 --> 00:11:39,028
- You and Heath and the bagels.
- Yeah, she was just asking
263
00:11:39,030 --> 00:11:40,600
if she should pick up scones or bagels.
264
00:11:40,625 --> 00:11:43,198
Anyway, now we know. Now we know.
265
00:11:43,201 --> 00:11:44,287
You shoulda just texted.
266
00:11:44,312 --> 00:11:45,436
You didn't have to come
all the way down here.
267
00:11:45,461 --> 00:11:48,264
Well no... um, as I was
saying, I was in the area.
268
00:11:48,288 --> 00:11:50,918
So, I just wanted to pop in
and see the look on your face
269
00:11:50,942 --> 00:11:53,042
when you realized that
you'd sent the text
270
00:11:53,067 --> 00:11:54,900
- to the wrong person.
- Ooh.
271
00:11:54,926 --> 00:11:56,725
(Fake squeal) (Laughs)
272
00:11:58,182 --> 00:12:00,015
Um, hmm.
273
00:12:00,083 --> 00:12:03,186
Um, hey I'm sorry if
I haven't been in touch
274
00:12:03,187 --> 00:12:06,722
- as much recently.
- Oh my god, please. Please.
275
00:12:06,791 --> 00:12:09,238
Uh no, I should get outta your hair.
276
00:12:09,263 --> 00:12:12,206
But it was good to see
you, Mr. Bagel. (Laughs)
277
00:12:12,231 --> 00:12:15,240
That's a
you-and-Heather thing,
278
00:12:15,265 --> 00:12:16,566
but now that you texted me,
279
00:12:16,634 --> 00:12:18,270
it's kind of like
an all-of-us thing.
280
00:12:18,296 --> 00:12:21,591
So, have a great afternoon today.
281
00:12:22,673 --> 00:12:24,115
(Door shuts)
282
00:12:24,433 --> 00:12:26,533
Looking good, Roland!
283
00:12:26,558 --> 00:12:28,888
What time do you wanna
fire this baby up?
284
00:12:29,333 --> 00:12:32,014
Uh, I dunno, probably about
an hour before you wanna eat.
285
00:12:32,017 --> 00:12:34,616
Oh, well I was hoping to eat around 8.
286
00:12:34,686 --> 00:12:37,052
Where are we, Barcelona? (Laughs)
287
00:12:37,077 --> 00:12:40,334
- Uh, well then 7.
- Yeah, 7 sounds better.
288
00:12:40,359 --> 00:12:42,825
- Honey, you ready to go?
- Yeah.
289
00:12:42,827 --> 00:12:44,423
Wait, wait, where are you going?
290
00:12:44,448 --> 00:12:46,729
Oh, Jocelyn and I have
another one of those
291
00:12:46,764 --> 00:12:48,501
birthing rehearsals we gotta go to.
292
00:12:48,527 --> 00:12:51,967
I... just bought $100 worth of sliders.
293
00:12:52,036 --> 00:12:53,379
Geez Johnny, thanks for rubbing it in
294
00:12:53,403 --> 00:12:55,971
- when you know I can't come.
- You can't come?
295
00:12:56,039 --> 00:12:57,837
You didn't say you can't come!
296
00:12:57,863 --> 00:13:00,610
You were bragging about
being a grill master.
297
00:13:00,677 --> 00:13:02,946
He really is. Did you
tell him about the aprons?
298
00:13:02,947 --> 00:13:05,548
Yes he did! And I was counting on him
299
00:13:05,572 --> 00:13:07,203
to do the grilling!
300
00:13:07,229 --> 00:13:08,817
You know Johnny, maybe
you should consider
301
00:13:08,885 --> 00:13:10,287
calling off the barbecue.
302
00:13:10,355 --> 00:13:12,187
Well, I'm not calling it off!
303
00:13:12,212 --> 00:13:14,923
I just have to figure this thing out.
304
00:13:14,993 --> 00:13:17,192
Right, cut to (Explosion sound).
305
00:13:17,217 --> 00:13:18,897
Well, we're not cutting
to (Explosion sound).
306
00:13:18,937 --> 00:13:23,174
Cut to, I've ruined my sliders! (Laughs)
307
00:13:23,320 --> 00:13:26,260
Cut to, how does this
thing work? (Laughs)
308
00:13:29,875 --> 00:13:32,418
See, this wasn't as hard
as you thought it was.
309
00:13:32,811 --> 00:13:35,488
Mr. Rose, would you mind
taking a few steps back?
310
00:13:35,513 --> 00:13:37,712
Oh, what you're gonna
spray the briquettes again?
311
00:13:37,948 --> 00:13:39,715
Nope.
312
00:13:40,018 --> 00:13:41,432
You guys want me to jump in?
313
00:13:41,457 --> 00:13:43,674
No, I think we've got it covered.
314
00:13:43,700 --> 00:13:47,634
Oh, you do, oh great, 'cause
I'm gonna get another beer.
315
00:13:47,659 --> 00:13:49,192
- Hmm?
- There ya go.
316
00:13:49,217 --> 00:13:50,331
All right.
317
00:13:51,486 --> 00:13:54,611
Well, finally. Back at the old grill.
318
00:13:55,268 --> 00:13:57,232
I'd say that one looks about perfect.
319
00:13:57,876 --> 00:13:59,790
I was gonna say the same thing.
320
00:14:01,173 --> 00:14:04,240
Specifically which one
were you talking about?
321
00:14:04,307 --> 00:14:07,243
- Just this one, here.
- Oh yeah, that's the one.
322
00:14:07,311 --> 00:14:09,011
Okay, should I save him?
323
00:14:09,080 --> 00:14:10,856
Oh they'll be fine.
324
00:14:12,100 --> 00:14:15,051
Let's just sit back and enjoy the sight
325
00:14:15,076 --> 00:14:18,009
of our two strapping men
bonding over an open flame.
326
00:14:18,056 --> 00:14:20,690
Johnny: This one looks
good, is this one cooked?
327
00:14:22,225 --> 00:14:23,926
Okay, so what else is
new? How's the shop?
328
00:14:23,928 --> 00:14:25,995
- Hmm, thriving.
- Yes.
329
00:14:26,063 --> 00:14:28,197
Which is shocking because
as you may or may not know,
330
00:14:28,200 --> 00:14:30,298
I've struggled with
group work in the past.
331
00:14:30,730 --> 00:14:33,903
David, you are living
an exciting new chapter
332
00:14:33,971 --> 00:14:36,129
in the book on tape of your life.
333
00:14:36,875 --> 00:14:39,578
And you, you did this all by yourself.
334
00:14:40,211 --> 00:14:42,144
Okay, just so you know,
335
00:14:42,147 --> 00:14:43,712
that's not really a compliment,
336
00:14:43,780 --> 00:14:45,554
but thank you.
337
00:14:49,161 --> 00:14:51,741
- Oh my god, hey.
- Hi.
338
00:14:51,923 --> 00:14:55,758
Um, so I took your advice,
which in retrospect is weird
339
00:14:55,760 --> 00:14:57,726
considering we like literally just met.
340
00:14:57,794 --> 00:14:59,461
Fair enough. And?
341
00:14:59,529 --> 00:15:01,764
Turns out that text message
wasn't for me after all.
342
00:15:01,767 --> 00:15:02,932
Oh.
343
00:15:02,956 --> 00:15:04,323
His girlfriend was at a bakery,
344
00:15:04,369 --> 00:15:06,836
hence the whole "I prefer bagels thing".
345
00:15:06,837 --> 00:15:09,528
Right. So that girlfriend detail
346
00:15:09,552 --> 00:15:11,173
woulda been pretty
useful in the conversation
347
00:15:11,176 --> 00:15:13,909
we had earlier, but still, I'm sorry.
348
00:15:13,977 --> 00:15:16,379
Oh, I feel somewhat responsible.
349
00:15:16,447 --> 00:15:18,503
Yeah, I can see that.
350
00:15:18,816 --> 00:15:20,283
It's just weird because like,
351
00:15:20,307 --> 00:15:22,042
I'm always the one being chased.
352
00:15:22,067 --> 00:15:25,798
I assumed that, based on
your face, and... body.
353
00:15:25,822 --> 00:15:27,057
Right?
354
00:15:27,081 --> 00:15:28,963
At least you got your answer.
355
00:15:29,559 --> 00:15:31,494
You know what, Rach,
part of me feels like
356
00:15:31,562 --> 00:15:33,962
we were destined to meet today.
357
00:15:34,030 --> 00:15:35,831
Well, that would make
you the one good thing
358
00:15:35,899 --> 00:15:37,100
to come outta my day.
359
00:15:37,168 --> 00:15:39,068
- Oh no.
- Yeah.
360
00:15:39,136 --> 00:15:41,471
To be honest, I came
here to win someone back,
361
00:15:41,472 --> 00:15:43,004
and it didn't happen.
362
00:15:43,008 --> 00:15:46,075
So, my big grand gesture ends here.
363
00:15:46,360 --> 00:15:49,345
Sleeping alone in some roadside motel.
364
00:15:49,413 --> 00:15:51,847
Listen, it's not over yet.
365
00:15:51,915 --> 00:15:53,394
Why don't you come
with me to the barbecue
366
00:15:53,418 --> 00:15:55,118
that my parents are throwing?
367
00:15:55,186 --> 00:15:57,953
We can be each other's
little... little daties.
368
00:15:58,130 --> 00:15:59,644
I would love that.
369
00:16:00,215 --> 00:16:01,549
Thank you.
370
00:16:02,994 --> 00:16:04,839
- That's it, watch your step.
- Yeah.
371
00:16:04,864 --> 00:16:07,797
Okay, right, here. Perfect.
372
00:16:07,865 --> 00:16:10,799
Perfect. There ya go,
we make a good team, Pat.
373
00:16:10,868 --> 00:16:13,970
- No, John, no, we're not doing Pat.
- No we're not.
374
00:16:14,038 --> 00:16:15,482
Okay, we're not waiting
for Alexis, are we?
375
00:16:15,506 --> 00:16:18,006
Because honestly, I
could eat this tablecloth.
376
00:16:18,075 --> 00:16:20,347
- Medium rare for David.
- Thank you.
377
00:16:21,206 --> 00:16:23,913
You know um, this wasn't
actually the first time
378
00:16:23,980 --> 00:16:26,014
that I've been put to
work by the Rose family.
379
00:16:26,630 --> 00:16:31,366
My first job in high school
was actually at a Rose Video.
380
00:16:32,232 --> 00:16:35,341
Get outta town! What branch?
381
00:16:35,365 --> 00:16:37,860
- 785.
- 785.
382
00:16:37,863 --> 00:16:39,928
- Impressive late fees.
- Thank you.
383
00:16:39,998 --> 00:16:41,330
Can you pass the ketchup, please?
384
00:16:41,332 --> 00:16:45,201
Okay, how did I not know that
you worked at a Rose Video?
385
00:16:45,419 --> 00:16:47,202
Well, let's hope that you continue
386
00:16:47,205 --> 00:16:48,804
to surprise each other.
387
00:16:48,807 --> 00:16:50,539
It keeps the relationship titillating.
388
00:16:50,607 --> 00:16:52,441
Okay, please never say titillating
389
00:16:52,466 --> 00:16:54,100
when referring to my relationship.
390
00:16:54,211 --> 00:16:56,162
- Oh, can I though?
- No.
391
00:16:56,187 --> 00:16:59,554
Well, anyone with a
glass, please raise them.
392
00:17:01,184 --> 00:17:02,751
To relationships...
393
00:17:03,628 --> 00:17:05,894
old and new.
394
00:17:06,190 --> 00:17:08,356
(Approaching footsteps thud)
395
00:17:08,359 --> 00:17:10,265
Um, thanks for waiting.
396
00:17:10,528 --> 00:17:12,961
Alexis! Just in time!
397
00:17:12,963 --> 00:17:14,963
Everybody, this is my new friend Rachel,
398
00:17:14,965 --> 00:17:16,465
she's having a bit of a day.
399
00:17:16,534 --> 00:17:17,726
Patrick?
400
00:17:18,402 --> 00:17:19,564
Rachel, what are you doing here?
401
00:17:19,588 --> 00:17:22,431
What are you doing here? I've
been texting you for 2 days.
402
00:17:23,017 --> 00:17:25,025
Wait, Patrick is your fiancé?
403
00:17:25,859 --> 00:17:29,221
Uh, I'm sorry you have a fiancée?
404
00:17:29,247 --> 00:17:32,618
No I... I mean I don't... now.
405
00:17:33,018 --> 00:17:36,970
But yes, at some point
I mean we... we were...
406
00:17:37,461 --> 00:17:38,954
Patrick, what's going on here?
407
00:17:38,957 --> 00:17:41,390
Okay, um, I just think
I might need a sec.
408
00:17:41,414 --> 00:17:43,115
(Sighs) David.
409
00:17:46,998 --> 00:17:48,392
I'm gonna talk to you in a minute,
410
00:17:48,416 --> 00:17:50,109
we've got a lot to talk about.
411
00:17:50,682 --> 00:17:51,992
Who is she?
412
00:17:52,484 --> 00:17:55,215
I glanced down at my
plate for two seconds.
413
00:17:56,441 --> 00:17:58,140
(Sighs)
414
00:17:58,143 --> 00:17:59,409
(Door opens and shuts)
415
00:17:59,477 --> 00:18:01,598
David, I-I need to
explain a couple of things.
416
00:18:01,624 --> 00:18:04,113
Um, what would be the
main one, do you think?
417
00:18:04,189 --> 00:18:05,998
Rachel and I were engaged,
418
00:18:06,022 --> 00:18:08,317
but I called it off before I moved here.
419
00:18:08,385 --> 00:18:11,019
Okay, you know what, you
don't need to explain yourself.
420
00:18:11,087 --> 00:18:13,288
- I think... I think that I do.
- No, I know you do,
421
00:18:13,357 --> 00:18:15,023
that's just what I'm supposed
to be saying in the moment,
422
00:18:15,026 --> 00:18:16,973
so, please continue.
- Okay um,
423
00:18:18,996 --> 00:18:20,895
we got together when
we were in high school,
424
00:18:21,333 --> 00:18:23,398
and we've been on and off ever since.
425
00:18:23,895 --> 00:18:27,236
I don't know we always just
sorta fell back into it.
426
00:18:27,305 --> 00:18:28,971
Anyway, she's been reaching out
427
00:18:28,973 --> 00:18:30,640
and expecting us to get back together
428
00:18:30,708 --> 00:18:32,615
for the past few months.
- Whoa.
429
00:18:33,272 --> 00:18:35,344
Over the past few months?
430
00:18:35,346 --> 00:18:37,546
And you didn't think
to tell me about this?
431
00:18:37,615 --> 00:18:41,049
You stood in front of me
and told me to trust people.
432
00:18:41,117 --> 00:18:42,249
I know.
433
00:18:42,273 --> 00:18:44,615
When I was perfectly
fine not trusting people.
434
00:18:44,641 --> 00:18:47,088
Not trusting people is what I'm used to.
435
00:18:47,157 --> 00:18:50,009
It is my comfort zone.
But next thing I know,
436
00:18:50,035 --> 00:18:52,790
there's an oversized
cookie on my doorstep,
437
00:18:52,816 --> 00:18:55,969
and you are telling me that
I have nothing to worry about.
438
00:18:55,993 --> 00:18:59,314
I didn't want it to
affect what we have. Okay?
439
00:19:00,137 --> 00:19:02,137
And I mean it when I tell you
440
00:19:02,205 --> 00:19:03,940
that you have nothing to worry about.
441
00:19:03,942 --> 00:19:05,622
'Cause no matter how
hard I tried with her,
442
00:19:05,675 --> 00:19:07,188
it just never felt right.
443
00:19:07,744 --> 00:19:10,680
And up until recently,
I didn't understand why.
444
00:19:12,788 --> 00:19:14,583
David, I've spent most of my life
445
00:19:14,961 --> 00:19:17,108
not knowing what right
was supposed to feel like,
446
00:19:17,134 --> 00:19:18,694
and then I met you.
447
00:19:19,056 --> 00:19:21,016
And everything changed.
448
00:19:23,126 --> 00:19:25,040
You make me feel right, David.
449
00:19:28,365 --> 00:19:30,700
That is quite possibly one
of the most beautiful things
450
00:19:30,768 --> 00:19:32,535
I've ever heard anyone say.
451
00:19:32,603 --> 00:19:36,032
Um... outside of the
"Downton Christmas Special".
452
00:19:36,653 --> 00:19:39,126
- It's the truth.
- I know um...
453
00:19:39,442 --> 00:19:44,624
it's just that my truth
is that I am damaged goods,
454
00:19:44,648 --> 00:19:49,213
and this has really
messed things up for me.
455
00:19:49,457 --> 00:19:53,174
And I think I need some time with it.
456
00:19:56,280 --> 00:19:57,619
All right.
457
00:19:58,429 --> 00:20:00,063
(Light receding footsteps)
458
00:20:01,508 --> 00:20:03,230
Actually um,
459
00:20:04,755 --> 00:20:07,690
I haven't had dinner yet, so...
460
00:20:10,185 --> 00:20:12,201
I'll grab ya a slider.
461
00:20:12,959 --> 00:20:15,678
More than one, um,
and some potato salad,
462
00:20:15,680 --> 00:20:17,759
and I think there were some
other sides on the table,
463
00:20:17,815 --> 00:20:19,080
but I couldn't see,
464
00:20:19,105 --> 00:20:20,705
so maybe just a
smattering of everything.
465
00:20:20,730 --> 00:20:21,756
Okay.
466
00:20:24,087 --> 00:20:25,481
(Emotional) Okay.
467
00:20:26,364 --> 00:20:27,796
(Door opens and closes)
468
00:20:32,364 --> 00:20:33,828
Woman on TV: I talked to Tony yesterday,
469
00:20:33,832 --> 00:20:36,298
he seemed very, very upset.
470
00:20:36,366 --> 00:20:38,511
Okay, how long do you think
before I can go in there?
471
00:20:38,536 --> 00:20:40,569
Well, I don't know, he had 6 sliders.
472
00:20:40,637 --> 00:20:42,672
I'm assuming he'll be
falling asleep soon.
473
00:20:42,740 --> 00:20:44,140
My poor baby.
474
00:20:45,108 --> 00:20:47,376
I told him he was out of the quicksand,
475
00:20:47,444 --> 00:20:49,577
but he's not, John, he's sinking.
476
00:20:49,580 --> 00:20:52,248
And there's nothing I can do about it.
477
00:20:53,361 --> 00:20:56,548
Okay, don't get me
wrong, I feel super bad,
478
00:20:56,574 --> 00:20:58,909
and partially responsible
because I invited Rachel
479
00:20:58,933 --> 00:21:00,722
to the barbecue, but at the same time,
480
00:21:00,791 --> 00:21:02,169
he's been watching that show for 3 hours
481
00:21:02,192 --> 00:21:03,325
and my phone's in there.
482
00:21:03,327 --> 00:21:04,807
Well, you might have to go one night
483
00:21:04,833 --> 00:21:08,058
- without your phone, Alexis.
- Ugh!
484
00:21:08,084 --> 00:21:10,432
- (Knocks)
- David! David!
485
00:21:10,500 --> 00:21:12,835
Woman on TV: I know he will,
but what's gone so wrong
486
00:21:12,859 --> 00:21:15,095
between the two of you?
487
00:21:15,119 --> 00:21:17,186
What's so wrong that
it can't be patched up?
488
00:21:17,806 --> 00:21:20,034
- You don't mean... Yes, it's true!
- _
489
00:21:20,627 --> 00:21:24,135
-- Synced and corrected by ChrisKe --
-- www.addic7ed.com --
37362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.