All language subtitles for Saving.Hope.S05E18.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,031 --> 00:00:11,585 Okay. 2 00:00:12,908 --> 00:00:15,179 Oh, chérie. So beautiful. 3 00:00:15,204 --> 00:00:17,719 Just gorgeous. 4 00:00:17,966 --> 00:00:19,672 Clip the bunny. 5 00:00:30,047 --> 00:00:31,893 Come here, buddy. 6 00:00:31,918 --> 00:00:34,328 Come on. 7 00:01:22,782 --> 00:01:25,816 I've always secretly wanted a shotgun wedding. 8 00:01:26,182 --> 00:01:27,239 What? 9 00:01:27,264 --> 00:01:28,930 Yeah, St. Catherine's tradition. 10 00:01:30,569 --> 00:01:31,581 Okay, all right. 11 00:01:31,606 --> 00:01:33,584 Well, let's, uh, let's talk honeymoon. 12 00:01:33,616 --> 00:01:34,893 We're headed to the Millbrook Inn. 13 00:01:34,918 --> 00:01:35,808 I thought this was our honeymoon. 14 00:01:35,833 --> 00:01:37,685 No, baby, this is our wedding night. 15 00:01:37,742 --> 00:01:38,875 Oh. 16 00:01:38,900 --> 00:01:41,852 This is just the... just the beginning. 17 00:01:41,877 --> 00:01:44,892 So what about Paris? 18 00:01:44,917 --> 00:01:46,107 Too cold. 19 00:01:46,132 --> 00:01:47,564 I want the beach. 20 00:01:47,589 --> 00:01:48,889 Mm. 21 00:01:48,914 --> 00:01:51,347 And you know I've always wanted to go to Bali. 22 00:01:51,372 --> 00:01:53,939 - Yeah? Bali, Indonesia, huh? - Mm-hmm. 23 00:01:53,993 --> 00:01:56,827 Hey, buddy, what do you think about a 23-hour plane ride, huh? 24 00:01:56,861 --> 00:01:59,411 No? 25 00:02:00,299 --> 00:02:02,999 Okay, we'll just dose him with Gravol and scotch. 26 00:02:04,215 --> 00:02:05,949 Bali it is. 27 00:02:09,807 --> 00:02:12,597 - Hello? - Charlie. Alex. 28 00:02:12,622 --> 00:02:13,807 Guys, I didn't wanna have to do this, 29 00:02:13,832 --> 00:02:14,972 but we're kind of out of options. 30 00:02:14,997 --> 00:02:16,628 Hey, I want all those extra beds lining the hallway 31 00:02:16,653 --> 00:02:17,870 for the overflow patients. 32 00:02:17,895 --> 00:02:19,042 Did you hear about the pile-up? 33 00:02:19,067 --> 00:02:20,697 No. Do you need us to come back in? 34 00:02:20,722 --> 00:02:22,930 No, that's not why I'm calling. There's another problem. 35 00:02:22,955 --> 00:02:23,884 City's in gridlock. 36 00:02:23,908 --> 00:02:25,789 Almost every ambulance is tied up on the highway. 37 00:02:25,830 --> 00:02:28,314 Rosa, can you go to the lab and get all the O-neg 38 00:02:28,339 --> 00:02:30,359 and plasma that they have? Thank you. 39 00:02:30,384 --> 00:02:32,194 Listen, dispatch called. 40 00:02:32,219 --> 00:02:33,952 Passenger van lost control and overturned. 41 00:02:33,977 --> 00:02:35,674 They want us to send someone to buy time 42 00:02:35,699 --> 00:02:37,658 until an ambulance frees up. 43 00:02:38,357 --> 00:02:40,483 The accident is on your way up north. 44 00:02:40,508 --> 00:02:42,663 Guys, listen. 45 00:02:42,688 --> 00:02:44,320 The van is full of kids. 46 00:02:44,345 --> 00:02:46,625 Oh. We have to. 47 00:02:46,650 --> 00:02:49,151 - Text us the address. - Okay. Thank you. 48 00:02:49,176 --> 00:02:53,340 Oh. And hey, love birds, I heard the news. Congratulations. 49 00:02:54,224 --> 00:02:56,491 - Help! - Over here! 50 00:02:56,516 --> 00:02:58,429 I'm stuck! 51 00:03:00,486 --> 00:03:03,052 I'm stuck! Hello? 52 00:03:03,077 --> 00:03:04,893 I'm in here! 53 00:03:04,918 --> 00:03:07,704 Hang tough. Right back. 54 00:03:07,729 --> 00:03:09,304 Mm-hmm. 55 00:03:10,786 --> 00:03:12,578 Help! 56 00:03:16,293 --> 00:03:18,617 Somebody, please help! 57 00:03:18,642 --> 00:03:20,909 Hey. You okay? 58 00:03:21,992 --> 00:03:24,526 I'm stuck. 59 00:03:24,551 --> 00:03:25,487 Can you help him? 60 00:03:25,512 --> 00:03:27,546 Yeah, just, uh, keep talking to me, all right? 61 00:03:27,571 --> 00:03:29,394 - Okay. - What are your names? 62 00:03:29,419 --> 00:03:33,362 Joseph Woods and that's Mr. Hines. Ryan. 63 00:03:33,387 --> 00:03:35,026 Hey, where ya... where ya comin' from, Joe? 64 00:03:35,794 --> 00:03:39,948 Sudbury. We're supposed to be singing at this charity thing. 65 00:03:39,973 --> 00:03:41,549 Joe? 66 00:03:41,675 --> 00:03:43,075 Oh, my God. 67 00:03:43,100 --> 00:03:46,477 Okay, honey, Mommy's gonna step out just for a second, okay? 68 00:03:46,800 --> 00:03:47,966 Okay. 69 00:03:50,016 --> 00:03:51,862 Hey. 70 00:03:51,887 --> 00:03:53,276 Hey. 71 00:03:53,840 --> 00:03:56,847 My name is Alex. I'm a doctor. I'm gonna try to help you, okay? 72 00:03:56,872 --> 00:03:58,205 Do you mind if I have a look? 73 00:03:58,230 --> 00:04:00,253 Okay. 74 00:04:00,278 --> 00:04:02,089 All right, I'm gonna need to stabilize this 75 00:04:02,114 --> 00:04:04,018 and I have to put pressure on it. Are you ready? 76 00:04:04,043 --> 00:04:05,425 - Mm-hmm. - Here we go. 77 00:04:05,450 --> 00:04:07,034 - Aah! - I know. 78 00:04:07,059 --> 00:04:09,081 Come on. 79 00:04:09,247 --> 00:04:12,003 All right. 80 00:04:12,028 --> 00:04:13,424 It's not his fault. 81 00:04:13,449 --> 00:04:14,808 Okay. 82 00:04:14,833 --> 00:04:17,997 All right, Ryan, head over to the other shoulder. 83 00:04:18,022 --> 00:04:20,175 ♪ Knees and toes, knees and toes ♪ 84 00:04:20,200 --> 00:04:23,764 There's another doctor there. Her name's Alex. Go to her. 85 00:04:24,538 --> 00:04:28,010 Okay, Joe. Coming in. 86 00:04:29,715 --> 00:04:31,573 Ah! 87 00:04:31,598 --> 00:04:34,331 Uh, can I get a little help over here, please? 88 00:04:34,356 --> 00:04:35,818 Okay, I need you to take your hands 89 00:04:35,843 --> 00:04:38,487 and put some pressure down. Keep it firm. 90 00:04:43,080 --> 00:04:45,612 Excuse me, sir. Can you hear me? 91 00:04:56,155 --> 00:04:58,040 - Hey, Joe. Look at me. - Uh... 92 00:04:58,065 --> 00:04:59,587 Look at me, Joe. 93 00:04:59,612 --> 00:05:01,728 Okay, I'm an orthopedic surgeon. 94 00:05:01,753 --> 00:05:04,138 Okay, I can fix that. Piece of cake. 95 00:05:04,163 --> 00:05:06,223 Right now, we just need to get you out of here. 96 00:05:06,251 --> 00:05:08,267 Stay with me, okay? 97 00:05:10,334 --> 00:05:12,667 Charlie! You need to get out! 98 00:05:12,692 --> 00:05:14,212 Three! 99 00:05:14,237 --> 00:05:16,358 Ow. Aah! 100 00:05:18,751 --> 00:05:20,550 Charlie! 101 00:05:20,575 --> 00:05:24,116 Get out of the van! Now! Come on! 102 00:05:24,615 --> 00:05:27,290 Come on. 103 00:05:30,831 --> 00:05:32,226 Compound fracture in his right tibia, 104 00:05:32,251 --> 00:05:34,095 but his vitals are stable. 105 00:05:36,673 --> 00:05:38,423 Okay, just lean in right here. 106 00:05:38,448 --> 00:05:40,090 Yeah, right here. 107 00:05:42,868 --> 00:05:45,111 Here we go. Help is on its way. 108 00:05:45,135 --> 00:05:46,524 Help is here. 109 00:05:46,550 --> 00:05:48,650 You'll be all right. You'll be okay. 110 00:05:48,675 --> 00:05:51,689 Charlie. 111 00:05:58,581 --> 00:05:59,887 Oh. 112 00:06:01,929 --> 00:06:03,251 Hey, buddy. 113 00:06:03,276 --> 00:06:05,329 We're gonna go now, all right? 114 00:06:05,354 --> 00:06:07,829 Next stop, Bali. 115 00:06:07,854 --> 00:06:09,285 Mmm. 116 00:06:09,310 --> 00:06:11,087 Paradise... 117 00:06:11,364 --> 00:06:13,456 here we come. 118 00:06:18,849 --> 00:06:20,173 Charlie! 119 00:06:22,673 --> 00:06:27,971 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 120 00:06:31,548 --> 00:06:33,481 He's waking up. 121 00:06:36,886 --> 00:06:38,853 Hey, buddy. 122 00:06:38,878 --> 00:06:40,190 How you doin'? 123 00:06:40,215 --> 00:06:41,853 Is it over? 124 00:06:42,617 --> 00:06:44,148 Did he get my liver? 125 00:06:44,173 --> 00:06:45,697 No. 126 00:06:45,817 --> 00:06:48,117 We, uh, we had to stop the surgery. 127 00:06:48,244 --> 00:06:50,250 You had an allergic reaction to the anesthesia. 128 00:06:50,275 --> 00:06:53,080 Oh, oh, easy, Jackson. You're okay. 129 00:06:53,276 --> 00:06:54,970 What about Randy? 130 00:06:54,995 --> 00:06:57,704 Sorry, Dr. Bishop, 131 00:06:57,729 --> 00:06:59,259 But I'm under orders to clear the OR 132 00:06:59,284 --> 00:07:00,454 and get you down to Emerg. 133 00:07:00,479 --> 00:07:02,713 They're slammed. 134 00:07:03,102 --> 00:07:05,923 Hey, it's not over for Randy yet. 135 00:07:05,948 --> 00:07:07,970 We both know that's not true. 136 00:07:09,148 --> 00:07:10,972 Okay, everybody, listen up. 137 00:07:10,997 --> 00:07:13,149 If you are here with your loved ones and you are not injured, 138 00:07:13,174 --> 00:07:15,126 I need you to go back out into the waiting room. 139 00:07:15,151 --> 00:07:17,118 That goes for anybody non-emerge as well. 140 00:07:17,143 --> 00:07:18,133 We need space to work. 141 00:07:18,158 --> 00:07:19,744 We will come to you when we are ready. 142 00:07:19,768 --> 00:07:22,995 Dr. Kinney, fire kid from the van accident. 143 00:07:23,020 --> 00:07:23,908 On it. 144 00:07:23,933 --> 00:07:27,406 Abdominal lacerations. I think they run pretty deep. 145 00:07:27,776 --> 00:07:30,159 Please, let us stay together. 146 00:07:30,184 --> 00:07:31,704 Yeah. It's gonna be okay. 147 00:07:31,729 --> 00:07:33,996 Dr. Scott, get this girl up to the OR. 148 00:07:36,500 --> 00:07:38,166 Billy. 149 00:07:38,191 --> 00:07:39,993 Go on. 150 00:07:40,018 --> 00:07:43,454 Lopez, she's yours. Move! 151 00:07:51,090 --> 00:07:54,658 Hey, you know those doctors from the accident? 152 00:07:54,683 --> 00:07:56,509 Well, they're like a couple of superheroes. 153 00:07:56,534 --> 00:07:58,352 - You know? - Okay, just, uh, just breathe deeply. 154 00:08:00,846 --> 00:08:02,986 Okay, someone get me Dawn Bell. 155 00:08:03,011 --> 00:08:05,269 No offense, but you guys don't look like your typical choir. 156 00:08:05,294 --> 00:08:06,415 Oh, we're not. 157 00:08:06,440 --> 00:08:10,392 These kids, it's either show tunes or juvie. 158 00:08:12,035 --> 00:08:14,134 Crap. 159 00:08:14,159 --> 00:08:15,634 Hey, get these kids out of here right now. 160 00:08:15,659 --> 00:08:18,368 I need that defib! 161 00:08:18,393 --> 00:08:21,335 Let's go, let's go, let's go! 162 00:08:22,551 --> 00:08:24,140 What's the charge? 163 00:08:24,165 --> 00:08:25,384 300. 164 00:08:25,409 --> 00:08:28,134 Like a little allergic reaction's gonna keep me away. 165 00:08:28,423 --> 00:08:30,800 I missed you. Clear! 166 00:08:31,948 --> 00:08:34,348 Got more incoming! 167 00:08:34,629 --> 00:08:36,963 Come on! Let's go, people! 168 00:08:36,988 --> 00:08:38,851 Excuse me, guys. Can we get through here? 169 00:08:38,876 --> 00:08:41,438 Thank you. Thank you. 170 00:08:41,688 --> 00:08:43,134 She's unresponsive and tachycardic. 171 00:08:43,159 --> 00:08:45,267 - So what have we got? - She's unresponsive and tachycardic. 172 00:08:45,292 --> 00:08:46,945 Alex! 173 00:08:47,785 --> 00:08:49,556 We need a large bore I.V. with ringers! 174 00:08:49,581 --> 00:08:51,680 And more hands out here! All hands, right now! 175 00:08:51,705 --> 00:08:53,017 I'm right here, Dana. I can help. 176 00:08:53,042 --> 00:08:55,035 Hey, go! Let's move! Where are the others? 177 00:08:55,060 --> 00:08:56,893 They're right behind us. Any minute. 178 00:08:56,918 --> 00:08:59,206 Move. Move! 179 00:09:24,824 --> 00:09:27,359 Keep bagging him. 180 00:09:29,706 --> 00:09:31,672 The second time it happens, 181 00:09:31,697 --> 00:09:34,825 it's even faster than the first. 182 00:09:34,971 --> 00:09:39,287 One moment, everything in your life is promise and planning. 183 00:09:39,932 --> 00:09:41,725 The next second, 184 00:09:41,750 --> 00:09:44,376 everything is upside down. 185 00:09:44,401 --> 00:09:46,734 Okay, let's get him up to Imaging. 186 00:09:46,759 --> 00:09:49,881 Life as you knew it ends. 187 00:09:49,906 --> 00:09:53,718 Life to come hangs in the balance. 188 00:09:54,129 --> 00:09:57,241 And there's nothing left for anyone to do 189 00:09:57,266 --> 00:09:59,030 but hope. 190 00:09:59,631 --> 00:10:02,498 Come on, Alex. Stay with us. She's gonna need an ultrasound. 191 00:10:02,531 --> 00:10:04,855 Come on, little man. Hang in there. 192 00:10:05,373 --> 00:10:07,419 It's okay, baby. It's all right. 193 00:10:07,444 --> 00:10:08,897 Mommy's here. You're safe. 194 00:10:08,922 --> 00:10:11,820 You're safe, honey. 195 00:10:15,101 --> 00:10:17,154 Charlie. 196 00:10:18,664 --> 00:10:20,044 Charlie, we have to do something. 197 00:10:20,069 --> 00:10:21,683 You have to do something. 198 00:10:27,323 --> 00:10:28,722 Suction, please. 199 00:10:28,747 --> 00:10:30,915 There's too much blood. 200 00:10:30,940 --> 00:10:32,591 Shahir? 201 00:10:32,616 --> 00:10:36,128 His pressure's all over the place. Hanging more ringers. 202 00:10:37,706 --> 00:10:39,724 Oh, Charlie. 203 00:10:39,749 --> 00:10:42,264 Where is Dr. Sekara? I need an assistant. 204 00:10:42,289 --> 00:10:43,951 - I'm here. - Okay, we have multiple bleeds. 205 00:10:43,976 --> 00:10:45,421 Heavy impact on the left occipital lobe. 206 00:10:45,446 --> 00:10:46,460 Push more Manitol. 207 00:10:46,485 --> 00:10:49,149 We need more Manitol and 4 units of FFP. 208 00:10:49,174 --> 00:10:51,219 Dr. Sekara, I need you in here 209 00:10:51,244 --> 00:10:53,319 packing these bleeders right now. 210 00:10:53,344 --> 00:10:54,576 The word "hope" 211 00:10:54,601 --> 00:10:56,000 first appeared in the English language 212 00:10:56,025 --> 00:10:57,514 about 1,000 years ago. 213 00:10:57,539 --> 00:10:58,912 Gel foam. 214 00:10:58,937 --> 00:11:01,886 Originally meant to describe a combination 215 00:11:01,911 --> 00:11:04,873 of desire and confidence. 216 00:11:05,226 --> 00:11:10,037 The problem for doctors is that what we desire... life... 217 00:11:10,485 --> 00:11:13,420 well, that's something we're not all that confident about. 218 00:11:16,560 --> 00:11:19,038 - He's braddy! - He's braddy. 219 00:11:19,646 --> 00:11:22,475 So in the end, what are we confident about? 220 00:11:22,500 --> 00:11:23,859 We're losing him. 221 00:11:23,884 --> 00:11:27,812 Well, that would be death. 222 00:11:38,881 --> 00:11:41,471 Oh! There you are. 223 00:11:41,496 --> 00:11:42,989 Dana? 224 00:11:43,014 --> 00:11:45,397 You're back. Sweetheart, she's back. 225 00:11:45,999 --> 00:11:47,632 My baby? 226 00:11:47,657 --> 00:11:49,366 Fine. 227 00:11:49,391 --> 00:11:53,030 You've been in an accident, but you and the baby are fine. 228 00:11:54,169 --> 00:11:58,104 What about Charlie? Or Luke? 229 00:11:58,294 --> 00:12:00,512 They're being looked after. 230 00:12:01,392 --> 00:12:03,683 What happened to them? 231 00:12:04,836 --> 00:12:07,561 Charlie suffered a skull fracture. 232 00:12:07,586 --> 00:12:09,952 Shahir is with him in the OR. 233 00:12:13,968 --> 00:12:15,166 Luke? 234 00:12:16,811 --> 00:12:19,512 He's in the OR with Dr. Bishop. 235 00:12:19,537 --> 00:12:23,301 Oh. Okay. Okay. 236 00:12:23,326 --> 00:12:24,525 Alex, what are you doing? 237 00:12:24,550 --> 00:12:25,975 I-I need to be with them. 238 00:12:26,000 --> 00:12:27,801 No, Alex. This is not a good idea. 239 00:12:27,826 --> 00:12:30,059 You need to stay monitored. I am not staying here 240 00:12:30,084 --> 00:12:32,571 while my husband and son are in surgery. 241 00:12:32,596 --> 00:12:34,256 - Alex... - No, please. 242 00:12:34,281 --> 00:12:36,084 Please, please, don't make me stay here 243 00:12:36,109 --> 00:12:38,043 - and do nothing. - No. 244 00:12:38,124 --> 00:12:40,190 Dawn, please. 245 00:12:42,298 --> 00:12:44,931 At least let Dana give you a ride. 246 00:12:44,956 --> 00:12:47,992 Every time I pack off these bleeders... They just keep coming. 247 00:12:48,017 --> 00:12:50,061 His brain is swelling. 248 00:12:50,086 --> 00:12:52,448 I don't think I can do this. 249 00:12:52,473 --> 00:12:54,190 Don't you give up. 250 00:12:54,215 --> 00:12:55,881 Hey. 251 00:12:56,015 --> 00:12:58,082 Don't give up. 252 00:12:59,021 --> 00:13:01,685 I don't die. 253 00:13:01,710 --> 00:13:04,951 Okay? And I won't die. 254 00:13:04,989 --> 00:13:08,955 So you just keep bringing me back like you always do. 255 00:13:08,980 --> 00:13:10,957 One more time. 256 00:13:16,570 --> 00:13:18,576 Bishop? 257 00:13:18,602 --> 00:13:20,139 Alex, what are you doing here? 258 00:13:20,164 --> 00:13:21,459 Okay, what's going on? How is he? 259 00:13:21,484 --> 00:13:22,077 Dana... 260 00:13:22,102 --> 00:13:24,052 You try keeping a mother away from her sick child. 261 00:13:24,077 --> 00:13:25,569 How is he? 262 00:13:25,594 --> 00:13:27,102 His CT shows a tear to his spleen 263 00:13:27,127 --> 00:13:29,108 as well as some damage to his left kidney. 264 00:13:29,133 --> 00:13:30,498 We'll know more once we get in there. 265 00:13:30,523 --> 00:13:31,928 - Okay. - Hey. 266 00:13:31,953 --> 00:13:34,748 Hey, back off, okay? I-I need to go in there. 267 00:13:34,773 --> 00:13:36,678 I-I can't let a woman who just survived 268 00:13:36,703 --> 00:13:39,471 a major traumatic incident pick up a scalpel and operate. 269 00:13:39,496 --> 00:13:41,629 Sweetheart, he's right. 270 00:13:41,654 --> 00:13:43,020 Thank you. 271 00:13:43,045 --> 00:13:44,911 If it were Molly on that table, 272 00:13:44,936 --> 00:13:47,358 would you let that stop you? 273 00:13:49,330 --> 00:13:51,857 Scrub up. We both will. 274 00:13:51,882 --> 00:13:53,170 I'm gonna be her proxy. 275 00:13:53,195 --> 00:13:55,916 But, Alex, you're gonna stay out of the sterile field, 276 00:13:55,941 --> 00:13:58,295 and more importantly, stay off our backs. 277 00:13:58,320 --> 00:13:59,568 Fine. 278 00:13:59,653 --> 00:14:01,584 You know this is crazy, right? 279 00:14:01,609 --> 00:14:05,221 Welcome back to Hope Zion. 280 00:14:11,117 --> 00:14:12,417 How are they? 281 00:14:12,442 --> 00:14:16,064 I just came from Alex's room. She woke up. 282 00:14:16,089 --> 00:14:17,569 Oh, that's amazing. 283 00:14:17,594 --> 00:14:19,403 What about Charlie and Luke? 284 00:14:19,428 --> 00:14:21,491 They're both still in surgery. 285 00:14:23,405 --> 00:14:26,173 What's this? 286 00:14:26,198 --> 00:14:28,271 It's the van driver's test results. 287 00:14:28,296 --> 00:14:32,098 Significant S.T. elevation, poor ventricular function. 288 00:14:32,123 --> 00:14:34,202 EKG is all over the map. 289 00:14:34,235 --> 00:14:36,209 His heart attacked caused the first crash. 290 00:14:36,234 --> 00:14:37,779 It's amazing that he even made it here. 291 00:14:37,804 --> 00:14:40,357 He's 38 years old. What would cause heart problems like this? 292 00:14:40,382 --> 00:14:43,069 Idiopathic, so it could be anything. 293 00:14:43,094 --> 00:14:44,561 Birth defect. 294 00:14:44,586 --> 00:14:45,749 Drugs? 295 00:14:45,774 --> 00:14:47,851 I don't want to assume anything, 296 00:14:47,876 --> 00:14:49,809 but with a patient this young, 297 00:14:49,834 --> 00:14:51,350 it's something you have to consider. 298 00:14:51,375 --> 00:14:53,639 If he didn't roll that van, none of this would've happened. 299 00:14:53,664 --> 00:14:56,146 Let's just... focus on the job. 300 00:14:56,171 --> 00:14:58,004 We'll let the police figure out what happened. 301 00:14:59,654 --> 00:15:02,264 Zone 3, alarm nursing station. 302 00:15:02,289 --> 00:15:04,556 Zone 3, alarm nursing station. 303 00:15:04,581 --> 00:15:06,214 Katrina, the driver of the crash... 304 00:15:06,239 --> 00:15:07,405 where are his personal effects? 305 00:15:07,430 --> 00:15:09,062 Basement lock-up. Why? 306 00:15:09,087 --> 00:15:10,243 Thank you. 307 00:15:10,456 --> 00:15:13,491 How's the renal artery coming, Dr. Bishop? 308 00:15:13,516 --> 00:15:15,950 You should be finishing the anastomosis by now. 309 00:15:15,975 --> 00:15:17,959 Almost there, Alex. 310 00:15:17,984 --> 00:15:20,467 Careful with the sutures. Make sure you get enough bites. 311 00:15:20,492 --> 00:15:22,600 Alex... please. 312 00:15:22,625 --> 00:15:24,325 Sorry, Bishop. 313 00:15:26,695 --> 00:15:28,511 Okay, snip. 314 00:15:31,368 --> 00:15:33,734 Graft is in place. 315 00:15:37,514 --> 00:15:40,038 Removing the clamp. 316 00:15:53,982 --> 00:15:55,755 Ah! 317 00:15:55,780 --> 00:15:57,225 We have full perfusion. 318 00:15:57,250 --> 00:15:58,416 Thank God. 319 00:15:58,441 --> 00:16:00,693 That's my guy. 320 00:16:00,718 --> 00:16:03,483 - You good to close, Dr. Bishop? - Yes. Yeah. 321 00:16:05,698 --> 00:16:07,631 He's gonna be okay. 322 00:16:07,909 --> 00:16:10,920 Alex? 323 00:16:13,953 --> 00:16:16,486 Alex, we need to talk. It's Charlie. 324 00:16:27,662 --> 00:16:29,556 You said anything could cause his arrhythmia. 325 00:16:29,581 --> 00:16:30,936 What about this? 326 00:16:30,961 --> 00:16:32,744 I found it in his stuff. 327 00:16:32,792 --> 00:16:34,325 What the hell are you doing 328 00:16:34,350 --> 00:16:37,186 going through a patient's pockets without his consent... 329 00:16:37,211 --> 00:16:38,506 Screw his consent. 330 00:16:38,531 --> 00:16:40,772 when you have an ER full of people who need your attention? 331 00:16:40,797 --> 00:16:43,420 How can you not be furious about this? 332 00:16:47,314 --> 00:16:49,247 I get it. 333 00:16:49,272 --> 00:16:51,069 You're looking for somebody to blame. 334 00:16:51,094 --> 00:16:53,010 These aren't just any patients, okay? 335 00:16:53,035 --> 00:16:54,764 It's Charlie and Alex and the kids. 336 00:16:54,789 --> 00:16:56,452 He did this to all of them. 337 00:16:56,477 --> 00:16:59,352 Job first. Emotions later. 338 00:16:59,878 --> 00:17:01,277 Right. 339 00:17:01,556 --> 00:17:03,923 Zone 3, alarm nursing station. 340 00:17:11,686 --> 00:17:14,367 You said you managed to control the bleeders. 341 00:17:14,392 --> 00:17:15,920 I did. 342 00:17:16,411 --> 00:17:18,413 That's a good thing. 343 00:17:18,831 --> 00:17:20,827 Why don't you look like that's a good thing? 344 00:17:20,852 --> 00:17:22,542 Alex... 345 00:17:23,628 --> 00:17:25,764 With diffuse axonal injury... 346 00:17:25,789 --> 00:17:28,657 Then his chances of making a full recovery are miniscule. 347 00:17:28,682 --> 00:17:30,148 I know what that means. 348 00:17:30,173 --> 00:17:32,540 But that's not the case here, okay? 349 00:17:32,565 --> 00:17:33,866 Charlie has nine lives, 350 00:17:33,891 --> 00:17:36,561 and he will find his way back to us. 351 00:17:36,586 --> 00:17:37,785 Do you understand me? 352 00:17:38,099 --> 00:17:40,037 There are a series of tests I need to run 353 00:17:40,062 --> 00:17:41,850 to assess Charlie's level of brain function. 354 00:17:41,875 --> 00:17:43,709 Okay, go ahead. 355 00:17:43,734 --> 00:17:46,827 Okay, maybe you should... 356 00:17:49,054 --> 00:17:51,021 Okay. 357 00:17:51,046 --> 00:17:53,968 Okay, let's start with the doll's eyes test. 358 00:18:15,787 --> 00:18:17,980 Ah! 359 00:18:18,005 --> 00:18:19,639 You shouldn't put any weight on that. 360 00:18:20,266 --> 00:18:21,880 You've sustained an injury to your knee. 361 00:18:21,912 --> 00:18:24,071 I'm an orthopedic surgeon. 362 00:18:24,096 --> 00:18:26,574 Yeah. So am I. 363 00:18:26,599 --> 00:18:29,319 Oh. I'll use the big words then. 364 00:18:29,344 --> 00:18:30,744 Uh, you have a partial tear 365 00:18:30,769 --> 00:18:32,288 to your posterior cruciate ligament. 366 00:18:32,313 --> 00:18:34,982 - No fracture of the patella? - No, but I still wanna rule out 367 00:18:34,984 --> 00:18:37,326 any tears to the meniscus or collateral ligaments. 368 00:18:37,351 --> 00:18:40,757 So this happened on your wedding day? 369 00:18:40,782 --> 00:18:44,374 Oh, downright deadly. Weddings. 370 00:18:45,447 --> 00:18:47,017 Sorry. Excuse my grimness. 371 00:18:47,042 --> 00:18:49,450 It's just, my brother's getting married in a couple weeks. 372 00:18:49,475 --> 00:18:50,647 I'm the Best Woman. 373 00:18:50,672 --> 00:18:52,382 The speech is literally killing me. 374 00:18:52,407 --> 00:18:54,174 - Well, just speak from the... - If you say "heart," 375 00:18:54,199 --> 00:18:55,464 I will break your other leg. 376 00:18:56,773 --> 00:18:59,983 O-okay. 377 00:19:00,008 --> 00:19:02,350 Hey, maybe you can help. 378 00:19:02,528 --> 00:19:04,207 You don't by any chance have a son? 379 00:19:04,240 --> 00:19:06,187 I do, as a matter of fact. 380 00:19:06,607 --> 00:19:08,657 Okay. 381 00:19:08,682 --> 00:19:11,007 What would you say to him on his wedding day? 382 00:19:11,032 --> 00:19:13,232 I'm... I'm sorry. It's just that my... 383 00:19:13,257 --> 00:19:17,092 I want my brother to get his quota of fatherly advice, 384 00:19:17,222 --> 00:19:19,702 um, but ours died a long time ago. 385 00:19:20,921 --> 00:19:22,554 Um.. 386 00:19:22,579 --> 00:19:25,254 Well, um, my son's only 2, 387 00:19:25,279 --> 00:19:27,646 so my first bit of advice to him would be, 388 00:19:27,671 --> 00:19:29,504 "Son, you might wanna wait till you're 3. 389 00:19:29,529 --> 00:19:31,131 "You might be a little bit young." Um... 390 00:19:31,881 --> 00:19:33,866 Okay. And then? 391 00:19:33,891 --> 00:19:35,999 To... 392 00:19:36,024 --> 00:19:38,290 always believe in the possibilities 393 00:19:38,314 --> 00:19:40,581 in her and... and... 394 00:19:40,606 --> 00:19:42,673 everything. 395 00:19:42,698 --> 00:19:44,758 And, uh... 396 00:19:46,151 --> 00:19:48,646 And always remember 397 00:19:49,682 --> 00:19:52,316 that no matter how challenging 398 00:19:52,341 --> 00:19:54,641 the world might seem, 399 00:19:54,798 --> 00:19:57,618 to him and... and this woman that he loves, 400 00:19:57,643 --> 00:19:59,740 to, uh... 401 00:19:59,916 --> 00:20:04,024 never stop believing that they can make it a better place. 402 00:20:05,354 --> 00:20:08,488 'Cause they can, you know. 403 00:20:08,545 --> 00:20:10,499 I mean, they can do anything, they can be anything, 404 00:20:10,524 --> 00:20:13,016 they can save anything if 405 00:20:13,041 --> 00:20:15,829 they just hold on to hope. 406 00:20:18,114 --> 00:20:21,382 Or something along those lines. 407 00:20:23,252 --> 00:20:26,017 - Wow. - Uh... 408 00:20:26,929 --> 00:20:29,063 Do you mind if I steal that, like, verbatim? 409 00:20:29,088 --> 00:20:31,001 You can fill your boots right up to the top. 410 00:20:31,026 --> 00:20:32,344 Okay. 411 00:20:32,655 --> 00:20:35,818 Hey, what is your name? I-I... 412 00:20:35,843 --> 00:20:37,508 I-I don't know you. 413 00:20:37,533 --> 00:20:39,099 Dr. Harris. 414 00:20:39,124 --> 00:20:41,057 But hey, you can call me Charlotte. 415 00:20:41,082 --> 00:20:42,937 I was named after my father. 416 00:20:48,212 --> 00:20:50,458 Cold choleric test. 417 00:20:50,483 --> 00:20:52,460 He said Paris was too cold. 418 00:20:52,485 --> 00:20:53,317 Pardon? 419 00:20:53,342 --> 00:20:55,338 Nothing, it's just our... 420 00:20:55,497 --> 00:20:57,897 our honeymoon. I, uh... 421 00:20:57,954 --> 00:21:00,008 wanted to go to the beach. 422 00:21:00,033 --> 00:21:02,033 Alex, if this is too difficult... 423 00:21:02,058 --> 00:21:03,524 No, I'm fine. 424 00:21:04,664 --> 00:21:09,200 Okay. I'm gonna put cold water into Charlie's ear. 425 00:21:09,358 --> 00:21:11,825 If his eyes deviate towards the water... 426 00:21:11,850 --> 00:21:13,820 There's still brain function. 427 00:21:13,845 --> 00:21:15,078 Here we go. 428 00:21:35,955 --> 00:21:38,455 Come on, Charlie. 429 00:21:38,480 --> 00:21:40,080 Come on. 430 00:21:44,737 --> 00:21:47,357 His eyes remain fixed. 431 00:21:50,059 --> 00:21:51,595 Try again. 432 00:21:51,620 --> 00:21:52,619 Alex... 433 00:21:52,644 --> 00:21:54,091 He is still in there. 434 00:21:54,116 --> 00:21:56,883 He's gonna come back to us, so just do it again. 435 00:21:58,352 --> 00:22:00,076 Okay. 436 00:22:03,357 --> 00:22:06,224 Don't be afraid, okay, Charlie? 437 00:22:06,703 --> 00:22:09,904 I'm here. I'm here. 438 00:22:15,076 --> 00:22:18,004 Shahir, his hand. His hand. 439 00:22:18,261 --> 00:22:20,228 Charlie! 440 00:22:20,253 --> 00:22:22,118 Charlie? 441 00:22:22,143 --> 00:22:25,693 Charlie, can you hear me? Charlie! 442 00:22:43,970 --> 00:22:45,611 Lazarus sign. 443 00:22:45,636 --> 00:22:47,370 Spontaneous spinal chord reflexes 444 00:22:47,395 --> 00:22:48,926 can make patients... 445 00:22:52,754 --> 00:22:54,582 Charlie. 446 00:23:09,861 --> 00:23:12,266 Charlotte, stop. 447 00:23:13,161 --> 00:23:14,927 Stop! 448 00:23:17,148 --> 00:23:18,634 Hey, Puke. 449 00:23:18,659 --> 00:23:19,925 Chuck. 450 00:23:23,235 --> 00:23:25,402 What is happening? 451 00:23:25,427 --> 00:23:27,227 You okay? 452 00:23:27,347 --> 00:23:29,659 That's a trick question. 453 00:23:31,882 --> 00:23:34,580 How is she? 454 00:23:35,142 --> 00:23:37,249 It won't be long now. 455 00:23:38,587 --> 00:23:40,878 You should go in there, Luke. 456 00:23:43,626 --> 00:23:45,742 And here I thought she was immortal. 457 00:23:45,767 --> 00:23:48,386 She was a force of nature. 458 00:23:54,930 --> 00:23:56,884 Alex? 459 00:24:00,846 --> 00:24:03,337 Alex? 460 00:24:05,524 --> 00:24:07,117 I'm fine. I'm coming back in. 461 00:24:07,142 --> 00:24:09,291 No, it's not necessary. 462 00:24:10,056 --> 00:24:12,490 What? 463 00:24:13,563 --> 00:24:16,038 He has no active brain function. 464 00:24:17,928 --> 00:24:20,042 Charlie's... 465 00:24:22,238 --> 00:24:24,238 Charlie's brain dead. 466 00:24:24,263 --> 00:24:27,633 No. 467 00:24:37,134 --> 00:24:39,134 Luke is okay. 468 00:24:39,733 --> 00:24:41,866 He's sleeping and he's... 469 00:24:41,891 --> 00:24:43,691 just fine. 470 00:24:45,359 --> 00:24:47,695 And the baby's fine. 471 00:24:53,264 --> 00:24:57,872 I don't get it, you know? I don't. 472 00:24:58,913 --> 00:25:01,750 Why do we have to go through it all just to... 473 00:25:02,397 --> 00:25:05,754 end up right back here again? 474 00:25:12,158 --> 00:25:14,610 Alex, I saw something. 475 00:25:16,804 --> 00:25:18,771 I don't know if it... 476 00:25:18,820 --> 00:25:20,920 it's what might be 477 00:25:20,945 --> 00:25:23,314 or will be, 478 00:25:24,192 --> 00:25:27,193 but it was amazing. 479 00:25:27,266 --> 00:25:29,568 And it made everything we've been through worth it 480 00:25:29,593 --> 00:25:31,405 a hundred times over. 481 00:25:31,430 --> 00:25:33,915 I promise you that. 482 00:25:48,451 --> 00:25:49,817 Charlie. 483 00:25:49,842 --> 00:25:51,634 You can see me. 484 00:25:54,606 --> 00:25:56,805 Don't leave me. 485 00:25:58,256 --> 00:26:01,519 I don't know what I'm gonna do without you. 486 00:26:02,553 --> 00:26:05,354 You know, I saw them. 487 00:26:07,508 --> 00:26:09,697 They were grown. 488 00:26:09,722 --> 00:26:12,154 They were beautiful. 489 00:26:13,994 --> 00:26:16,228 They're everything we hoped they'd be. 490 00:26:19,340 --> 00:26:21,606 Stay. 491 00:26:22,396 --> 00:26:24,363 Baby, I can't. 492 00:26:28,020 --> 00:26:31,289 Everything that's coming 493 00:26:31,314 --> 00:26:34,982 is beautiful and amazing. 494 00:26:38,197 --> 00:26:40,103 Oh. 495 00:26:40,128 --> 00:26:42,564 I'll love you forever. 496 00:26:42,952 --> 00:26:47,566 I love you so much. 497 00:26:55,145 --> 00:26:57,491 Charlie. 498 00:26:58,285 --> 00:26:59,918 Oh, Charlie. 499 00:27:59,854 --> 00:28:01,888 You were in that accident, right? 500 00:28:06,351 --> 00:28:08,646 You okay? 501 00:28:08,948 --> 00:28:10,689 Are you? 502 00:28:13,825 --> 00:28:16,926 No. I'm not. 503 00:28:16,951 --> 00:28:20,419 Why didn't you help her when we first came in? 504 00:28:21,206 --> 00:28:23,070 I don't know. 505 00:28:24,947 --> 00:28:27,181 I guess I'm going through a bit of a thing. 506 00:28:27,206 --> 00:28:28,791 Yeah. 507 00:28:28,977 --> 00:28:30,959 I know the feeling. 508 00:28:32,020 --> 00:28:34,665 This whole thing's 'cause of me. 509 00:28:35,842 --> 00:28:38,050 What are you talkin' about? 510 00:28:39,750 --> 00:28:43,472 We pulled over to get gas and, uh... 511 00:28:44,321 --> 00:28:48,143 Mr. Hines and me got in this huge fight. 512 00:28:48,436 --> 00:28:51,604 He was still so mad at me when we got back on the road 513 00:28:51,629 --> 00:28:53,002 that he... 514 00:28:56,577 --> 00:28:58,343 I gave him a heart attack. 515 00:28:58,368 --> 00:29:00,376 If I hadn't upset him, all those people... 516 00:29:00,401 --> 00:29:01,933 What was the fight about? 517 00:29:02,184 --> 00:29:06,870 Just trust me, it's all 'cause of me. 518 00:29:09,239 --> 00:29:11,236 So what are you gonna do about it? 519 00:29:11,261 --> 00:29:13,836 Uh.... 520 00:29:13,885 --> 00:29:16,505 Probably run away. 521 00:29:16,735 --> 00:29:18,986 Like you are. 522 00:29:28,069 --> 00:29:30,135 You know ever since... 523 00:29:30,160 --> 00:29:33,768 that first accident, you know, the... the coma, he's... 524 00:29:35,492 --> 00:29:38,292 He was... 525 00:29:38,388 --> 00:29:39,911 straddling two worlds. 526 00:29:39,936 --> 00:29:42,364 He had one foot in death and the... 527 00:29:43,192 --> 00:29:46,095 That's why he was so... 528 00:29:47,401 --> 00:29:49,815 So what? 529 00:29:50,953 --> 00:29:54,334 That's why he was the way he was. 530 00:29:54,744 --> 00:29:57,337 Yeah. Yeah. 531 00:29:58,116 --> 00:30:00,649 And he should've... he should've died in that first accident, 532 00:30:00,674 --> 00:30:01,494 but somehow... 533 00:30:03,944 --> 00:30:06,275 something brought him back. 534 00:30:09,120 --> 00:30:11,048 That was you. 535 00:30:11,073 --> 00:30:12,690 Sweetheart, it was you. 536 00:30:22,098 --> 00:30:23,580 And we had five years. 537 00:30:23,605 --> 00:30:24,905 Yeah. 538 00:30:24,930 --> 00:30:26,455 And two beautiful children. 539 00:30:26,480 --> 00:30:27,778 Yeah. 540 00:30:34,205 --> 00:30:37,336 It wasn't doomed. 541 00:30:37,507 --> 00:30:39,574 - No. - It was luck. 542 00:30:39,599 --> 00:30:40,831 Yeah. 543 00:30:43,813 --> 00:30:46,147 We weren't cursed. 544 00:30:46,172 --> 00:30:48,764 We were blessed. 545 00:30:53,847 --> 00:30:56,271 How's the choir leader? 546 00:30:56,628 --> 00:30:59,509 The balloon stent is in, but it's a stop gap. 547 00:30:59,534 --> 00:31:01,644 If he doesn't get a new heart in the next 48 hours, 548 00:31:01,669 --> 00:31:03,445 he will die. 549 00:31:03,866 --> 00:31:06,133 You said I was looking for someone to blame, 550 00:31:06,158 --> 00:31:07,741 and you're right. 551 00:31:09,678 --> 00:31:11,841 But it's not him, Dawn. 552 00:31:13,206 --> 00:31:15,341 I sent them. 553 00:31:17,071 --> 00:31:20,504 They never would've been on that road if I didn't call. 554 00:31:20,572 --> 00:31:22,840 Zach, that is not true. 555 00:31:24,216 --> 00:31:25,749 That is not true. 556 00:31:25,774 --> 00:31:27,636 Dr. Miller? 557 00:31:29,505 --> 00:31:31,682 Yes? 558 00:31:32,014 --> 00:31:36,365 Uh, Joe here has something that he needs to tell you. 559 00:31:36,617 --> 00:31:39,573 He knows you found drugs on Mr. Hines. 560 00:31:40,842 --> 00:31:42,943 They were my drugs. 561 00:31:42,968 --> 00:31:44,186 What? 562 00:31:44,211 --> 00:31:45,844 I brought them on the trip. 563 00:31:45,869 --> 00:31:47,615 Mr. Hines found them. 564 00:31:48,131 --> 00:31:50,284 He was just trying to protect me. 565 00:31:51,869 --> 00:31:53,859 It was an accident. 566 00:31:55,682 --> 00:31:58,451 It was just a stupid accident. 567 00:32:06,230 --> 00:32:08,563 We just gotta get through this day. 568 00:32:10,301 --> 00:32:12,127 Yeah. 569 00:32:14,991 --> 00:32:18,526 Wait up. Hey, listen to me. 570 00:32:18,551 --> 00:32:20,647 This isn't your fault. 571 00:32:20,750 --> 00:32:23,317 Okay, this isn't anyone's fault. 572 00:32:51,608 --> 00:32:54,374 Yeah. 573 00:32:54,399 --> 00:32:56,129 Dawn? 574 00:32:58,714 --> 00:33:01,271 Alex, I'm sorry. 575 00:33:06,371 --> 00:33:08,269 Just... 576 00:33:08,294 --> 00:33:10,447 I can't believe that... 577 00:33:14,411 --> 00:33:16,510 Hey, there's no crying in surgery. 578 00:33:16,535 --> 00:33:19,222 Isn't that what you taught me? 579 00:33:19,247 --> 00:33:21,777 I think this is an exception to that rule. 580 00:33:21,802 --> 00:33:23,769 Yeah. 581 00:33:23,794 --> 00:33:27,130 Well, we'll just, uh, we'll have a cry later. 582 00:33:27,324 --> 00:33:29,132 Um... 583 00:33:29,910 --> 00:33:33,010 I need you to help me do something for Charlie. 584 00:33:33,035 --> 00:33:34,308 A request. 585 00:33:34,333 --> 00:33:35,832 Anything. 586 00:33:37,255 --> 00:33:39,595 Charlie's liver, or a portion of it, will go 587 00:33:39,620 --> 00:33:43,155 to our sclerosing cholangitis patient Randy Rogen. 588 00:33:44,365 --> 00:33:47,675 Charlie's kidneys... one will go to Michelle Lamont. 589 00:33:47,700 --> 00:33:49,933 Who has a scholarship coming to her, 590 00:33:49,958 --> 00:33:51,525 music department at U of N. 591 00:33:51,550 --> 00:33:54,366 Dev, I'd like you take the lead on that. You're ready. 592 00:33:54,905 --> 00:33:58,745 Um, is it okay if I assist on that? 593 00:33:59,254 --> 00:34:01,187 No one I'd rather have in there. 594 00:34:01,211 --> 00:34:03,262 Okay, Sekara and Scott then. 595 00:34:03,903 --> 00:34:07,794 Charlie's other kidney will go to the General, 596 00:34:07,819 --> 00:34:10,325 to be donated to Dr. Paul Wilder. 597 00:34:10,350 --> 00:34:12,317 Dr. Wilder's dialysis is failing, 598 00:34:12,342 --> 00:34:14,041 so he is too sick to travel. 599 00:34:14,161 --> 00:34:16,583 So Dr. Harris is gonna travel to him. 600 00:34:16,608 --> 00:34:17,396 Yes. 601 00:34:17,421 --> 00:34:20,434 And finally, Charlie's h... 602 00:34:20,459 --> 00:34:22,559 heart. 603 00:34:22,584 --> 00:34:24,551 Sweetheart. 604 00:34:24,576 --> 00:34:25,898 No, I'm fine. 605 00:34:25,923 --> 00:34:27,356 I'm sorry, am I the only one 606 00:34:27,381 --> 00:34:28,872 who sees that we shouldn't be putting her through this? 607 00:34:28,897 --> 00:34:29,685 You know what? 608 00:34:29,710 --> 00:34:32,211 You're not putting me through anything here, okay? 609 00:34:32,753 --> 00:34:34,720 This is what Charlie wanted, 610 00:34:34,745 --> 00:34:36,159 and I will do it. 611 00:34:37,722 --> 00:34:40,620 Good. So... 612 00:34:43,270 --> 00:34:45,303 Charlie's heart. 613 00:34:45,328 --> 00:34:47,424 Choir leader. 614 00:34:47,706 --> 00:34:49,940 He seems like the kind of guy who's worthy. 615 00:34:49,965 --> 00:34:51,260 Good. 616 00:34:51,494 --> 00:34:54,299 We'll start harvesting Charlie's organs. 617 00:34:54,324 --> 00:34:56,324 Transplant will begin immediately. 618 00:34:56,902 --> 00:34:59,784 Now I know you guys have all worked for 24 hours 619 00:34:59,816 --> 00:35:00,839 and you must be exhausted. 620 00:35:00,864 --> 00:35:03,770 So if you're too tired, there is no shame in it. 621 00:35:06,375 --> 00:35:08,043 Okay, then. 622 00:35:11,372 --> 00:35:13,417 Thank you. 623 00:35:13,844 --> 00:35:16,114 All of you. 624 00:35:17,460 --> 00:35:19,593 I don't know what I'd do without you here. 625 00:36:42,196 --> 00:36:44,054 Do you remember that old show "Just Like Mom," 626 00:36:44,079 --> 00:36:46,435 where the kids would take over the kitchen? 627 00:36:46,460 --> 00:36:48,373 Good to see you, too, Dana. 628 00:36:48,653 --> 00:36:50,241 She has to put something in her stomach. 629 00:36:50,266 --> 00:36:52,605 No, I agree, but preferably something 630 00:36:52,630 --> 00:36:54,064 her stomach isn't gonna reject. 631 00:36:54,487 --> 00:36:57,381 And why does your generation always think a smoothie 632 00:36:57,406 --> 00:36:59,182 is the answer to everything? Hmm? 633 00:37:06,658 --> 00:37:08,767 10 more seconds! 634 00:37:14,604 --> 00:37:16,369 It's me. 635 00:37:16,708 --> 00:37:18,653 Be out in a minute. 636 00:37:19,456 --> 00:37:22,099 Alex, you said that 10 minutes ago. 637 00:37:33,562 --> 00:37:35,327 Can I come in? 638 00:37:35,352 --> 00:37:36,896 You wanna make Luke an orphan? 639 00:37:39,824 --> 00:37:42,026 You've barely eaten in days. 640 00:37:46,739 --> 00:37:48,314 Well, it turns out the shock's moved on 641 00:37:48,339 --> 00:37:50,272 and it's just emptiness all the time. 642 00:37:51,965 --> 00:37:55,166 The souvenir you get from loving somebody, I guess. 643 00:37:55,988 --> 00:37:57,488 Emptiness? 644 00:37:57,513 --> 00:37:59,221 No. 645 00:37:59,316 --> 00:38:01,112 Grief. 646 00:38:02,269 --> 00:38:04,682 But grief heals with time. 647 00:38:14,359 --> 00:38:16,604 We're all here for you, Alex. 648 00:38:16,687 --> 00:38:19,065 You have our support. 649 00:38:51,144 --> 00:38:53,487 Hey, buddy. 650 00:38:56,357 --> 00:38:58,424 Yeah, sure. Why not? Let's just jump to the kiss. 651 00:38:58,449 --> 00:39:02,939 I'm sorry. I'm sorry. Okay. 652 00:39:02,964 --> 00:39:06,990 Marriage is going to expand you as individuals, 653 00:39:07,015 --> 00:39:08,610 define you as a couple, 654 00:39:08,635 --> 00:39:11,891 and deepen your love for one another. 655 00:39:12,357 --> 00:39:16,328 You both agreed that to have a successful marriage, 656 00:39:16,353 --> 00:39:20,673 you'll need strength, courage, patience, 657 00:39:20,698 --> 00:39:23,445 and a really good sense of humor. 658 00:39:25,567 --> 00:39:27,768 This is so strange. 659 00:39:27,793 --> 00:39:30,885 Yeah. 660 00:39:37,769 --> 00:39:39,618 Thank you. 661 00:39:39,643 --> 00:39:40,962 Yeah. 662 00:39:41,120 --> 00:39:43,631 Thank you. 663 00:39:43,754 --> 00:39:47,517 Hey, buddy. Here we go. I got you. 664 00:39:47,542 --> 00:39:49,509 Hey. 665 00:39:49,534 --> 00:39:51,367 Hey, wait. 666 00:39:51,392 --> 00:39:52,923 Wait, wait, wait, wait. 667 00:39:52,948 --> 00:39:54,587 Wait. Okay. 668 00:39:54,612 --> 00:40:00,148 Our love has made me believe, Charlie. 669 00:40:01,475 --> 00:40:04,742 Believe in the possibility of anything. 670 00:40:06,771 --> 00:40:09,339 I promise to be your lover, 671 00:40:09,364 --> 00:40:12,285 companion, and friend, 672 00:40:12,310 --> 00:40:15,622 your partner in parenthood, 673 00:40:16,824 --> 00:40:20,293 your ally in conflict, 674 00:40:20,751 --> 00:40:24,047 your greatest fan 675 00:40:24,717 --> 00:40:27,284 and your toughest adversary. 676 00:40:29,809 --> 00:40:32,758 Your student and teacher. 677 00:40:34,096 --> 00:40:37,477 Your accomplice in mischief. 678 00:40:39,314 --> 00:40:42,870 This is my sacred vow to you. 679 00:40:54,410 --> 00:40:57,745 Luke. 680 00:41:15,009 --> 00:41:16,953 It's okay. 681 00:41:20,804 --> 00:41:23,139 Mommy will play, too. Look it. 682 00:41:48,108 --> 00:41:49,718 Charlie. 683 00:41:53,560 --> 00:41:54,825 Alex. 684 00:41:58,712 --> 00:42:00,680 You're not supposed to be here. 685 00:42:00,705 --> 00:42:02,687 It's okay. 686 00:42:02,712 --> 00:42:05,412 It's too soon. What about the kids? 687 00:42:05,437 --> 00:42:08,067 It's been 50 years. 688 00:42:08,092 --> 00:42:10,570 And the kids are great. 689 00:42:11,920 --> 00:42:14,052 It feels like I just left you. 690 00:42:14,077 --> 00:42:16,409 You were with me every step of the way. 691 00:42:16,991 --> 00:42:19,291 So where do we go now? 692 00:42:19,316 --> 00:42:21,205 I think we're already there. 693 00:42:36,453 --> 00:42:41,984 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 46039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.