Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:04,013 --> 00:03:05,214
Oh my God.
2
00:03:05,248 --> 00:03:06,683
Do you think we could
avoid responsibility
3
00:03:06,716 --> 00:03:09,085
somewhere besides a junk yard sale?
4
00:03:09,118 --> 00:03:09,953
Yes.
5
00:03:11,420 --> 00:03:14,824
We could drop out, have
the pizza delivered to Samantha,
6
00:03:16,259 --> 00:03:19,228
and we could keep driving
until we find paradise.
7
00:03:19,262 --> 00:03:20,864
I don't need paradise, okay.
8
00:03:20,897 --> 00:03:21,698
I studied.
9
00:03:21,731 --> 00:03:22,632
Studying.
10
00:03:23,800 --> 00:03:25,234
You always take the easy way out.
11
00:03:25,268 --> 00:03:27,103
Hmm, I'm sorry if I passed on
the 15 hour cramming session
12
00:03:27,136 --> 00:03:29,873
followed by whatever pact with
the devil you plan to make
13
00:03:29,906 --> 00:03:31,107
to get a C or D.
14
00:03:31,140 --> 00:03:34,343
Okay, mister,
Cs and Ds will grant this girl...
15
00:03:34,377 --> 00:03:35,879
- ...a degree.
- Uh-huh.
16
00:03:36,746 --> 00:03:38,682
So, what's it going to be?
17
00:03:39,749 --> 00:03:41,785
Paradise or yard sale?
18
00:03:42,852 --> 00:03:43,687
Or both.
19
00:03:44,453 --> 00:03:45,789
Please say both.
20
00:03:46,890 --> 00:03:48,291
Let's just get this over with, okay?
21
00:03:48,324 --> 00:03:49,659
Wonderful, shitty hand-me-downs.
22
00:03:49,693 --> 00:03:51,160
Wow, this is great, Jess.
23
00:03:51,194 --> 00:03:53,362
You really outdid yourself.
24
00:03:53,396 --> 00:03:54,831
Where you see shitty hand-me-downs,
25
00:03:54,864 --> 00:03:56,966
I see unwanted treasures.
26
00:03:58,034 --> 00:03:59,669
Besides, Sam's birthday's coming up.
27
00:03:59,703 --> 00:04:02,105
And you look for a gift at a yard sale?
28
00:04:02,138 --> 00:04:03,206
Classy broad.
29
00:04:04,340 --> 00:04:06,910
Poor college student, remember.
30
00:04:07,944 --> 00:04:10,213
What do you think of this.
31
00:04:10,246 --> 00:04:11,080
No.
32
00:04:12,448 --> 00:04:13,783
I don't know.
33
00:04:13,817 --> 00:04:15,018
Rancho photography's kind of cool.
34
00:04:19,756 --> 00:04:20,957
I gotta take this, this is work.
35
00:04:20,990 --> 00:04:21,825
Hey, please don't
take forever, all right.
36
00:04:21,858 --> 00:04:23,092
We gotta study.
37
00:04:23,960 --> 00:04:26,229
You must study 'til you die.
38
00:04:35,471 --> 00:04:38,074
Make you a good deal on that.
39
00:04:39,242 --> 00:04:40,309
Brought it on a couple
of family vacations.
40
00:04:40,343 --> 00:04:41,778
It always took nice pictures.
41
00:04:41,811 --> 00:04:43,947
Uh, thanks,
42
00:04:43,980 --> 00:04:46,716
but I don't think snapping Polaroids
43
00:04:46,750 --> 00:04:48,785
is really my friend's thing, so.
44
00:04:48,818 --> 00:04:50,720
Oh, so you're looking for a gift, huh?
45
00:04:50,754 --> 00:04:51,755
Mm-hmm.
46
00:04:51,788 --> 00:04:52,621
Hmm.
47
00:04:53,790 --> 00:04:56,259
I think I might have something for you.
48
00:04:57,426 --> 00:04:58,527
I've been going back and forth
49
00:04:58,561 --> 00:05:03,132
on whether or not I wanted
the part with this.
50
00:05:04,133 --> 00:05:05,835
This is perfect.
51
00:05:09,806 --> 00:05:13,977
My wife, she always thought
the world of that little box.
52
00:05:14,443 --> 00:05:15,211
I bet.
53
00:05:15,244 --> 00:05:17,246
So?
54
00:05:17,280 --> 00:05:20,116
How much?
55
00:05:21,017 --> 00:05:22,786
Um, I don't know.
56
00:05:23,552 --> 00:05:25,789
Five bucks sound fair?
57
00:05:26,055 --> 00:05:26,756
Very.
58
00:05:33,830 --> 00:05:36,032
Look, I'm sure it's found a good home.
59
00:05:36,065 --> 00:05:37,867
Mm-hmm.
60
00:05:39,836 --> 00:05:42,438
Let me know if you need
a price on anything else here.
61
00:05:42,471 --> 00:05:43,739
Absolutely.
62
00:05:44,140 --> 00:05:44,507
Thank you.
63
00:05:46,109 --> 00:05:47,443
Should be fun.
64
00:05:49,345 --> 00:05:50,146
Okay, yeah.
65
00:05:50,179 --> 00:05:51,280
Yeah, thanks.
66
00:05:52,081 --> 00:05:53,416
And you chose that?
67
00:05:53,449 --> 00:05:55,451
Uh yeah, it's amazing.
68
00:05:56,585 --> 00:05:58,287
Congratulations, you bought something.
69
00:05:58,321 --> 00:05:59,222
So can we go now?
70
00:05:59,255 --> 00:06:00,556
Some of us have papers to write.
71
00:06:00,589 --> 00:06:04,760
I think I have a paper to write.
72
00:06:06,295 --> 00:06:07,130
Yep.
73
00:06:08,097 --> 00:06:09,799
I was talking about you.
74
00:06:29,853 --> 00:06:31,921
I think I'm done.
75
00:06:31,955 --> 00:06:32,788
Done?
76
00:06:33,322 --> 00:06:34,157
With what?
77
00:06:34,958 --> 00:06:35,758
Accounting.
78
00:06:35,791 --> 00:06:38,427
School, life, et cetera, et cetera.
79
00:06:38,461 --> 00:06:41,497
Simple solution, change your major.
80
00:06:41,530 --> 00:06:43,900
I'm scared to do something
impractical with my life.
81
00:06:43,933 --> 00:06:47,603
Or scared to do something
your dad might not pay for.
82
00:06:47,636 --> 00:06:49,572
I'll get you through it.
83
00:06:49,605 --> 00:06:50,840
I promise.
84
00:06:52,976 --> 00:06:53,943
Oh, hold on.
85
00:06:57,013 --> 00:06:58,948
And don't let her see it.
86
00:06:58,982 --> 00:07:00,116
Wouldn't dare.
87
00:07:05,955 --> 00:07:07,190
It's about time.
88
00:07:07,223 --> 00:07:08,591
I thought you guys left me for dead.
89
00:07:08,624 --> 00:07:09,959
Blame your BFF.
90
00:07:09,993 --> 00:07:10,927
And I do.
91
00:07:11,928 --> 00:07:13,329
Just leave the pizza
on the table, traitor.
92
00:07:13,362 --> 00:07:15,831
And my work here is done.
93
00:07:16,499 --> 00:07:19,068
Let me guess, paradise again?
94
00:07:20,569 --> 00:07:22,405
You know, you really
do this to yourself.
95
00:07:22,438 --> 00:07:24,373
All you have to do is study.
96
00:07:25,641 --> 00:07:27,911
I don't know what it
is about intermediate
97
00:07:27,944 --> 00:07:29,913
that makes me so hungry.
98
00:07:29,946 --> 00:07:32,515
So, you finished the chapter?
99
00:07:33,249 --> 00:07:34,417
Answered the questions?
100
00:07:34,450 --> 00:07:35,952
Of course I did.
101
00:07:36,685 --> 00:07:37,453
A couple minutes ago.
102
00:07:37,486 --> 00:07:38,922
Mind if I take a peak?
103
00:07:38,955 --> 00:07:39,989
Or two?
104
00:08:36,145 --> 00:08:37,646
What do you think?
105
00:08:38,381 --> 00:08:39,448
Personally?
106
00:08:41,084 --> 00:08:42,718
I think the paper might be worth
more than the box.
107
00:08:42,751 --> 00:08:44,653
Shoulda got a gift card or something.
108
00:08:44,687 --> 00:08:47,023
Oh, or some crappy camera?
109
00:08:48,424 --> 00:08:50,693
You are aware that phones
have cameras now, aren't you?
110
00:08:50,726 --> 00:08:53,062
You do know that phones
don't magically develop photos
111
00:08:53,096 --> 00:08:54,397
before my eyes, right?
112
00:08:58,367 --> 00:09:01,070
You know, break's coming up.
113
00:09:02,038 --> 00:09:04,107
What do you say we hit the coast?
114
00:09:05,108 --> 00:09:06,709
A little sun might look good on you.
115
00:09:06,742 --> 00:09:08,711
I can think of something else
that might look good on me.
116
00:09:08,744 --> 00:09:12,081
We don't have to go anywhere for that.
117
00:09:12,115 --> 00:09:14,050
Is this your way of
getting what you want?
118
00:09:14,083 --> 00:09:15,118
Depends.
119
00:09:15,551 --> 00:09:16,719
Is it working?
120
00:09:17,553 --> 00:09:18,454
Doesn't it always?
121
00:10:01,564 --> 00:10:04,233
Come on.
122
00:10:15,378 --> 00:10:17,046
Oh yeah.
123
00:11:28,784 --> 00:11:30,119
Uh-huh, right.
124
00:11:33,189 --> 00:11:35,291
And you got the cake mix?
125
00:11:36,459 --> 00:11:38,827
All right, love, see you soon.
126
00:11:38,861 --> 00:11:39,695
Bye.
127
00:12:52,635 --> 00:12:55,170
Hey, wanna give me a hand?
128
00:13:01,344 --> 00:13:03,479
It was awful.
129
00:13:05,348 --> 00:13:06,749
Made with love.
130
00:13:07,650 --> 00:13:08,484
And sugar.
131
00:13:09,017 --> 00:13:10,553
Mostly sugar, I hope.
132
00:13:10,586 --> 00:13:11,754
Make a wish.
133
00:13:16,024 --> 00:13:17,960
All right, all right,
ya'll take a slice.
134
00:13:17,993 --> 00:13:20,529
I'm already five pounds
into my freshman 15,
135
00:13:20,563 --> 00:13:22,231
so help a girl out.
136
00:13:22,265 --> 00:13:24,667
So, um, did you guys
get me anything else?
137
00:13:24,700 --> 00:13:26,269
Mm-hmm.
138
00:13:27,336 --> 00:13:28,637
And happy birthday.
139
00:13:29,572 --> 00:13:31,407
Thank you, you guys.
140
00:13:32,341 --> 00:13:32,908
It's a pony.
141
00:13:34,042 --> 00:13:36,379
Open it.
142
00:13:37,480 --> 00:13:39,515
All right.
143
00:13:42,318 --> 00:13:42,951
You guys.
144
00:13:42,985 --> 00:13:44,353
You like it?
145
00:13:44,753 --> 00:13:45,388
I love it.
146
00:13:45,854 --> 00:13:46,689
See?
147
00:13:47,423 --> 00:13:48,757
Yes, I do have eyes.
148
00:13:48,791 --> 00:13:50,025
It reminds me of something
my mom would have
149
00:13:50,058 --> 00:13:51,660
in her living room.
150
00:13:52,595 --> 00:13:54,697
All right, so, cake, check.
151
00:13:54,730 --> 00:13:56,265
Presents, check.
152
00:13:57,032 --> 00:13:58,000
What do you all say
we get the hell out of here
153
00:13:58,033 --> 00:13:59,067
and go a little crazy.
154
00:14:00,869 --> 00:14:04,273
Or how about the giant bug
marathon on TV tonight?
155
00:14:07,376 --> 00:14:08,411
No.
156
00:14:08,944 --> 00:14:10,346
All right, fine.
157
00:14:11,079 --> 00:14:13,248
Let's go to the club.
158
00:14:50,386 --> 00:14:51,019
Hey mom.
159
00:14:51,920 --> 00:14:52,755
It's me.
160
00:14:53,722 --> 00:14:56,592
I'm sorry I missed you earlier,
I was in class.
161
00:14:56,625 --> 00:14:58,794
Anyway, the box I sent you,
162
00:14:59,962 --> 00:15:01,063
Jess gave that to me for my birthday.
163
00:15:01,096 --> 00:15:03,932
And anyway, it made me think of home.
164
00:15:03,966 --> 00:15:07,570
But I love you, and
I'll talk to you later.
165
00:15:08,837 --> 00:15:09,672
Bye.
166
00:15:17,112 --> 00:15:18,681
No.
167
00:15:18,714 --> 00:15:19,882
- Mm-hmm.
- No.
168
00:15:20,483 --> 00:15:22,918
Yes.
169
00:15:24,520 --> 00:15:25,354
Cheers.
170
00:15:35,764 --> 00:15:38,401
The next one will taste better.
171
00:15:38,434 --> 00:15:39,668
That's disgusting.
172
00:16:36,925 --> 00:16:40,829
Jessica, did you remember
to pay the cable bill?
173
00:16:40,863 --> 00:16:41,697
Yes.
174
00:16:42,865 --> 00:16:45,601
Did you check to make sure
everything is plugged in right?
175
00:16:45,634 --> 00:16:47,803
Everything's plugged in.
176
00:16:49,004 --> 00:16:49,772
Fine, I'll double check from my phone
177
00:16:49,805 --> 00:16:51,173
when we're on the road.
178
00:16:51,206 --> 00:16:52,575
You know, I might call that guy
179
00:16:52,608 --> 00:16:54,543
that I met the other night at the bar.
180
00:16:54,577 --> 00:16:58,481
Tall, dark, and all over you.
181
00:16:59,448 --> 00:17:01,450
I am so glad you are
finally gettin' in touch
182
00:17:01,484 --> 00:17:03,486
with your inner goddess.
183
00:17:04,219 --> 00:17:06,889
All right, well, call me if you need me.
184
00:17:06,922 --> 00:17:08,457
Okay, will do.
185
00:17:08,724 --> 00:17:09,458
Yeah.
186
00:17:09,725 --> 00:17:10,459
Hey.
187
00:17:11,393 --> 00:17:13,228
You know, all this stuff
you're avoiding,
188
00:17:13,261 --> 00:17:15,698
it's gonna catch up with you.
189
00:17:15,731 --> 00:17:18,233
That's future Jess's problem.
190
00:17:18,266 --> 00:17:21,136
You try and have some fun, okay?
191
00:17:21,937 --> 00:17:22,771
Okay.
192
00:17:43,659 --> 00:17:46,261
* I'm gonna make this grilled cheese *
193
00:17:46,294 --> 00:17:50,465
* I'm gonna make
this grilled cheese, please *
194
00:17:58,273 --> 00:17:59,642
Damn it, Jess.
195
00:18:10,018 --> 00:18:10,853
Hello?
196
00:18:13,255 --> 00:18:14,089
Oh.
197
00:18:14,557 --> 00:18:15,558
Oh, hey.
198
00:18:19,061 --> 00:18:21,496
Yeah, a movie sounds great.
199
00:18:22,898 --> 00:18:24,499
I'll see you later.
200
00:18:25,634 --> 00:18:26,268
Okay, bye.
201
00:19:33,068 --> 00:19:33,902
Jess?
202
00:19:35,871 --> 00:19:36,705
Cole?
203
00:19:41,677 --> 00:19:43,211
Did you forget something?
204
00:19:50,318 --> 00:19:51,754
I have a knife.
205
00:19:53,756 --> 00:19:54,890
I will stab you.
206
00:21:06,962 --> 00:21:10,665
Guys?
207
00:21:17,505 --> 00:21:19,775
All good girls want to die.
208
00:21:26,982 --> 00:21:31,053
Damn it, Jess.
209
00:22:10,092 --> 00:22:11,193
That's not...
210
00:22:16,064 --> 00:22:17,966
I'm calling the police!
211
00:22:20,402 --> 00:22:22,504
All good girls want to die.
212
00:22:29,544 --> 00:22:31,847
All good girls want to die.
213
00:22:33,882 --> 00:22:35,951
All good girls want to die.
214
00:22:45,560 --> 00:22:49,932
All good girls want to die.
215
00:23:33,942 --> 00:23:35,844
Hey, Sam, I'm at the door.
216
00:23:35,878 --> 00:23:37,212
What's the deal?
217
00:23:45,587 --> 00:23:46,421
Fine.
218
00:23:47,022 --> 00:23:47,422
Whatever.
219
00:24:13,248 --> 00:24:16,018
Samantha, we're home.
220
00:24:17,252 --> 00:24:19,654
Well, the place is still standing.
221
00:24:19,687 --> 00:24:21,023
That's a plus, right?
222
00:24:21,056 --> 00:24:22,891
Yeah, I'm sure she has her reasons
223
00:24:22,925 --> 00:24:26,895
for not calling or texting me
back for several days.
224
00:24:28,196 --> 00:24:29,397
No use hiding.
225
00:24:31,466 --> 00:24:32,600
I know you're here.
226
00:24:35,437 --> 00:24:37,205
You're back already?
227
00:24:37,239 --> 00:24:38,140
Already?
228
00:24:38,173 --> 00:24:40,408
It's been almost four days.
229
00:24:41,977 --> 00:24:43,478
Are you all right?
230
00:24:44,346 --> 00:24:46,114
You don't look all right.
231
00:24:56,558 --> 00:24:57,359
Sam.
232
00:24:58,026 --> 00:24:58,626
Breathe.
233
00:25:02,697 --> 00:25:04,699
I don't think I've drank
anything for days.
234
00:25:04,732 --> 00:25:05,968
Days?
235
00:25:06,501 --> 00:25:07,502
You've been sick?
236
00:25:07,535 --> 00:25:08,636
Yeah, sick.
237
00:25:09,972 --> 00:25:10,973
Stomach bug.
238
00:25:11,639 --> 00:25:14,242
Honey, that sucks.
239
00:25:14,276 --> 00:25:15,477
Yeah, nasty.
240
00:25:16,644 --> 00:25:17,980
So you didn't even
hook up with that guy?
241
00:25:18,013 --> 00:25:18,646
No.
242
00:25:19,381 --> 00:25:20,248
No, lucky for him.
243
00:25:20,983 --> 00:25:22,985
I'm gonna take a shower.
244
00:25:23,718 --> 00:25:26,488
I'm happy to have you all back.
245
00:26:01,089 --> 00:26:04,092
All good girls want to die.
246
00:26:04,759 --> 00:26:07,062
All good girls want to die.
247
00:26:56,711 --> 00:26:58,546
Whatcha doing?
248
00:26:58,580 --> 00:27:01,083
Oh, um, just some online MD.
249
00:27:02,717 --> 00:27:04,086
Well, night.
250
00:27:04,619 --> 00:27:06,054
I hope you feel better.
251
00:27:06,088 --> 00:27:07,389
Yeah, goodnight.
252
00:27:24,772 --> 00:27:26,641
What's wrong?
253
00:27:26,674 --> 00:27:29,144
I don't think she's left
that couch in three days.
254
00:27:29,177 --> 00:27:30,212
Drugs?
255
00:27:31,146 --> 00:27:33,081
She can barely handle an espresso.
256
00:27:33,115 --> 00:27:34,716
She said she's still sick.
257
00:27:34,749 --> 00:27:36,418
Maybe she is sick.
258
00:27:37,785 --> 00:27:39,154
A hypochondriac like her
would be at the doctor's office,
259
00:27:39,187 --> 00:27:40,088
not online.
260
00:27:41,055 --> 00:27:43,091
I just wish I could get
a peak at her laptop.
261
00:27:43,125 --> 00:27:45,393
Look at you goin' all NSA.
262
00:27:45,427 --> 00:27:48,830
Look, for all we know
it's online dating.
263
00:27:49,431 --> 00:27:50,165
I'm serious.
264
00:27:50,765 --> 00:27:51,933
Yeah, so am I.
265
00:27:51,966 --> 00:27:54,569
Look, if you're really concerned,
just call her parents.
266
00:27:54,602 --> 00:27:57,071
Oh, now who's goin' all NSA?
267
00:27:59,174 --> 00:28:01,443
I just wish I knew what she was up to.
268
00:28:01,476 --> 00:28:03,111
bases down.
269
00:28:03,145 --> 00:28:04,479
Go, go, go, go, go, go, go, go.
270
00:28:04,512 --> 00:28:05,313
Shit.
271
00:28:07,215 --> 00:28:08,616
What?
272
00:28:08,650 --> 00:28:12,487
Right center field, reaching...
273
00:28:34,276 --> 00:28:35,177
What are you doing?
274
00:28:35,210 --> 00:28:38,413
Oh, um, movie tickets.
275
00:28:38,446 --> 00:28:41,549
You have your own computer for that.
276
00:28:41,583 --> 00:28:43,885
So, you wanna come out with us tonight?
277
00:28:43,918 --> 00:28:46,354
No, I've got stuff to do.
278
00:28:47,222 --> 00:28:48,190
Yeah, stuff.
279
00:28:49,624 --> 00:28:51,159
So, what is that you were looking
at on your computer?
280
00:28:51,193 --> 00:28:52,360
It looked kind of creepy.
281
00:28:52,394 --> 00:28:53,528
It's for a class.
282
00:28:53,561 --> 00:28:54,629
What class?
283
00:28:55,363 --> 00:28:56,598
You know what, Jess,
284
00:28:56,631 --> 00:28:57,632
you need to get off my back, all right.
285
00:28:57,665 --> 00:28:59,434
It's none of your business.
286
00:28:59,467 --> 00:29:01,403
What is going on with you lately?
287
00:29:01,436 --> 00:29:02,570
First you're really sick,
288
00:29:02,604 --> 00:29:03,738
and now you're acting really strange.
289
00:29:03,771 --> 00:29:05,573
I mean, I can't figure you out anymore.
290
00:29:05,607 --> 00:29:08,710
And have you smelled yourself lately?
291
00:29:09,311 --> 00:29:09,611
You reek.
292
00:29:10,178 --> 00:29:11,513
Even the couch stinks.
293
00:29:12,314 --> 00:29:12,747
What's wrong?
294
00:29:13,348 --> 00:29:14,182
Talk to me.
295
00:29:14,882 --> 00:29:16,184
Take a hint.
296
00:29:16,218 --> 00:29:18,152
I don't need your help.
297
00:29:19,321 --> 00:29:20,388
God, you got me into this crap anyway.
298
00:29:20,422 --> 00:29:22,757
The last thing I need for
you to do is make it worse.
299
00:29:22,790 --> 00:29:24,292
Got you into this?
300
00:29:24,326 --> 00:29:26,394
What are you talking about?
301
00:29:28,396 --> 00:29:29,897
Look, I'm sorry.
302
00:29:31,699 --> 00:29:33,201
It'll be over by tomorrow.
303
00:29:33,235 --> 00:29:34,736
And if it isn't?
304
00:29:35,337 --> 00:29:35,770
It will.
305
00:29:36,771 --> 00:29:40,675
And you're gonna tell me
what's been going on?
306
00:29:41,843 --> 00:29:44,346
Okay, I'm gonna hold you to that.
307
00:29:47,549 --> 00:29:50,218
I know what you want me to do.
308
00:29:51,886 --> 00:29:53,788
I wanna do it desperately.
309
00:30:00,895 --> 00:30:02,330
I hope you choke on it.
310
00:30:06,768 --> 00:30:09,271
You can't have my friends too.
311
00:30:12,540 --> 00:30:13,875
You greedy fuck.
312
00:32:09,123 --> 00:32:12,026
You're supposed to be at
the bottom of the fucking lake.
313
00:32:36,884 --> 00:32:39,887
All good girls want to die.
314
00:32:50,131 --> 00:32:50,932
No.
315
00:33:16,223 --> 00:33:18,626
Can somebody help me, please?
316
00:33:25,567 --> 00:33:28,536
All good girls want to die.
317
00:33:29,203 --> 00:33:31,105
All good girls want to die.
318
00:33:32,640 --> 00:33:34,709
All good girls want to die.
319
00:33:34,742 --> 00:33:37,011
All good girls want to die.
320
00:33:37,879 --> 00:33:39,213
All good girls want to die.
321
00:33:43,718 --> 00:33:45,553
All good girls want to die.
322
00:33:45,587 --> 00:33:47,755
All good girls want to die
323
00:33:48,656 --> 00:33:51,459
* All good girls want to die
324
00:33:51,493 --> 00:33:54,896
* All good girls want to die
325
00:33:54,929 --> 00:33:57,665
* All good girls want to die
326
00:33:57,699 --> 00:34:00,468
* All good girls want to die
327
00:34:00,502 --> 00:34:04,672
* All good girls want to die *
328
00:34:54,922 --> 00:34:56,624
You okay?
329
00:34:58,993 --> 00:35:00,928
Did we not see something?
330
00:35:00,962 --> 00:35:03,230
Did I just let this happen?
331
00:35:03,965 --> 00:35:05,867
She was my best friend.
332
00:35:09,270 --> 00:35:10,104
Hey.
333
00:35:11,172 --> 00:35:13,007
This isn't your fault.
334
00:35:13,741 --> 00:35:15,176
She said it was.
335
00:35:16,343 --> 00:35:16,978
I should have just called her parents.
336
00:35:17,011 --> 00:35:18,245
No, no, no.
337
00:35:18,279 --> 00:35:19,714
Look, look, it wouldn't
have done a thing, okay.
338
00:35:19,747 --> 00:35:22,016
Whatever was wrong with
her, she hid from us.
339
00:35:22,049 --> 00:35:25,219
And she probably hid it from them too.
340
00:35:27,655 --> 00:35:29,691
I thought they took all of her stuff.
341
00:35:29,724 --> 00:35:31,826
I guess they forgot it.
342
00:35:32,694 --> 00:35:34,696
It's ours again, I suppose.
343
00:35:59,787 --> 00:36:01,188
What you doing?
344
00:36:02,924 --> 00:36:05,893
I wish I could cut the damn thing down.
345
00:36:05,927 --> 00:36:10,097
Hey, look, let's
go watch something funny.
346
00:36:10,965 --> 00:36:12,634
I don't feel like laughing.
347
00:36:12,667 --> 00:36:15,369
Well, then let's watch
someone else laugh.
348
00:36:25,713 --> 00:36:27,915
Barking out of the dugout on that call.
349
00:36:27,949 --> 00:36:29,183
He wanted...
350
00:36:29,216 --> 00:36:32,386
I think I'm going to bed.
351
00:36:32,419 --> 00:36:33,320
You okay?
352
00:36:35,122 --> 00:36:38,359
I just need to shut off
for a little while.
353
00:36:38,392 --> 00:36:39,593
All right.
354
00:37:20,935 --> 00:37:21,769
Cole?
355
00:37:31,813 --> 00:37:34,716
All good boys want to die.
356
00:37:46,493 --> 00:37:48,930
All good girls want to die.
357
00:38:00,742 --> 00:38:02,977
All good girls want to die.
358
00:39:09,310 --> 00:39:10,144
Cole?
359
00:39:10,544 --> 00:39:11,846
Oh God, Cole.
360
00:39:12,446 --> 00:39:14,816
Cole.
361
00:39:14,849 --> 00:39:16,417
Cole, Cole, please.
362
00:39:17,852 --> 00:39:18,285
Please, look at me, Cole.
363
00:39:18,319 --> 00:39:18,986
Thank God.
364
00:39:20,254 --> 00:39:21,088
You too?
365
00:39:23,324 --> 00:39:24,926
What the hell is that thing?
366
00:39:24,959 --> 00:39:28,762
I don't know, but it
came out of the box.
367
00:39:29,296 --> 00:39:30,531
Samantha's music box?
368
00:39:30,564 --> 00:39:31,866
Yeah, look, I know how it sounds,
but I saw it.
369
00:39:31,899 --> 00:39:33,200
Fuck, I was attacked by something
370
00:39:33,234 --> 00:39:34,836
that I don't even believe in.
371
00:39:34,869 --> 00:39:38,806
Okay, it was like a
fucking demon or something.
372
00:39:39,573 --> 00:39:41,843
What, you think this
happened to Samantha?
373
00:39:41,876 --> 00:39:42,910
Look, whatever it is,
374
00:39:42,944 --> 00:39:46,180
we have to destroy it
before we end up like her.
375
00:39:46,213 --> 00:39:48,049
So we're in agreement?
376
00:39:49,216 --> 00:39:50,551
Whatever that thing was, it killed Sam.
377
00:39:54,021 --> 00:39:57,124
Yeah, it almost did the same to us.
378
00:39:59,894 --> 00:40:01,295
I'm sorry, Sam.
379
00:40:04,899 --> 00:40:06,400
Good riddance.
380
00:40:13,574 --> 00:40:15,910
All good boys want to die.
381
00:40:15,943 --> 00:40:18,112
All good boys want to die.
382
00:40:18,980 --> 00:40:19,881
All good boys want to die.
383
00:40:19,914 --> 00:40:21,348
All good boys want to die.
384
00:40:21,382 --> 00:40:22,416
All good boys want to die.
385
00:40:22,449 --> 00:40:23,885
Cole?
386
00:40:23,918 --> 00:40:25,386
All good boys want to die.
387
00:40:25,419 --> 00:40:26,854
All good boys want to die.
388
00:40:26,888 --> 00:40:27,989
What the fuck, I'm on fire.
389
00:40:28,022 --> 00:40:28,956
What?
390
00:40:28,990 --> 00:40:29,590
What's wrong?
391
00:40:29,623 --> 00:40:30,624
Show me.
392
00:40:30,657 --> 00:40:31,926
My stomach!
393
00:40:32,593 --> 00:40:33,627
It feels like it's on fire.
394
00:40:33,660 --> 00:40:34,996
Get it out.
395
00:40:35,262 --> 00:40:36,497
What?
396
00:40:36,530 --> 00:40:37,932
Get the fucking box out of the fire.
397
00:40:37,965 --> 00:40:39,400
Ow fuck.
398
00:40:53,547 --> 00:40:54,982
Are you okay?
399
00:40:57,118 --> 00:40:57,919
I guess.
400
00:40:58,519 --> 00:40:59,386
I don't know.
401
00:41:00,487 --> 00:41:02,489
It doesn't hurt anymore.
402
00:41:07,094 --> 00:41:08,395
Yeah, no, I understand.
403
00:41:08,429 --> 00:41:09,997
I completely understand.
404
00:41:10,031 --> 00:41:12,599
Yeah, I hope the new guy
works out for you.
405
00:41:12,633 --> 00:41:15,102
Yeah, Jess and I are both still sick.
406
00:41:15,136 --> 00:41:16,938
Nasty little thing.
407
00:41:17,538 --> 00:41:18,439
Yeah.
408
00:41:18,472 --> 00:41:20,007
Yeah, yeah, well, thanks.
409
00:41:20,041 --> 00:41:22,076
All right, have a good one.
410
00:41:32,686 --> 00:41:36,890
Well, I was just fired.
411
00:41:37,558 --> 00:41:39,226
We knew that was coming.
412
00:41:40,394 --> 00:41:41,963
But I think I found someone
who can help.
413
00:41:41,996 --> 00:41:42,863
Just don't tell me
414
00:41:42,896 --> 00:41:45,666
it's one of those fuckin' ghost hunters.
415
00:41:45,699 --> 00:41:46,934
A Dr. Harris.
416
00:41:48,169 --> 00:41:51,505
She teaches, actually,
at the university.
417
00:41:51,538 --> 00:41:53,074
She looks legit.
418
00:41:53,740 --> 00:41:55,276
And she's close.
419
00:41:57,211 --> 00:41:59,113
It's either this or a priest.
420
00:41:59,146 --> 00:42:02,950
For god's sake, fine.
421
00:42:02,984 --> 00:42:04,118
Go with the PhD.
422
00:42:09,690 --> 00:42:12,326
Thank you for coming
so quickly, Dr. Harris.
423
00:42:12,359 --> 00:42:13,995
Quite welcome.
424
00:42:14,028 --> 00:42:16,297
Your query at the very
least peaked our interest.
425
00:42:16,330 --> 00:42:17,698
Yeah, honestly,
426
00:42:17,731 --> 00:42:18,565
I'm not really comfortable
with any of this.
427
00:42:18,599 --> 00:42:20,601
I mean, do we really need the cameras?
428
00:42:20,634 --> 00:42:21,502
Yes.
429
00:42:21,535 --> 00:42:24,338
I don't like to miss important details.
430
00:42:24,371 --> 00:42:26,040
And if this is what you claim it to be,
431
00:42:26,073 --> 00:42:28,575
then you don't want me to either.
432
00:42:28,609 --> 00:42:29,443
If?
433
00:42:31,345 --> 00:42:32,746
You don't believe us?
434
00:42:32,779 --> 00:42:33,647
We are open to the fact
435
00:42:33,680 --> 00:42:36,283
that you two might be telling the truth.
436
00:42:36,317 --> 00:42:37,985
However, we're equally open
437
00:42:38,019 --> 00:42:40,721
to the fact that you might
be delusional, poisoned,
438
00:42:40,754 --> 00:42:42,756
brain damaged, ill, impaired, psychotic,
439
00:42:42,789 --> 00:42:44,491
chemically imbalanced, drug induced,
440
00:42:44,525 --> 00:42:45,626
and there's my least favorite,
441
00:42:45,659 --> 00:42:48,762
and unfortunately the more
common, just full of shit.
442
00:42:48,795 --> 00:42:50,764
Full of shit?
443
00:42:50,797 --> 00:42:51,732
What, are you fuckin' serious?
444
00:42:51,765 --> 00:42:53,167
Does this look full of shit?
445
00:42:53,200 --> 00:42:54,301
Huh, does this look
fuckin' full of shit?
446
00:42:54,335 --> 00:42:55,402
And she has twice as many.
447
00:42:55,436 --> 00:42:56,270
Cole.
448
00:42:57,604 --> 00:42:59,973
That is quite the sight.
449
00:43:01,142 --> 00:43:02,043
But experience has taught
me to be skeptical.
450
00:43:02,076 --> 00:43:03,544
And in a haunting,
451
00:43:03,577 --> 00:43:06,147
I prefer to place the burden
of proof with the victims.
452
00:43:06,180 --> 00:43:07,748
Besides, a lot of people
just want attention.
453
00:43:07,781 --> 00:43:09,416
Hey, we don't want your
fuckin' attention, all right.
454
00:43:09,450 --> 00:43:10,351
Do you see this place?
455
00:43:10,384 --> 00:43:11,752
Our lives were just wrecked.
456
00:43:11,785 --> 00:43:13,287
And there are the daydreams.
457
00:43:13,320 --> 00:43:14,488
Daydreams?
458
00:43:14,521 --> 00:43:16,690
Yeah, we fantasize
about killing ourselves.
459
00:43:16,723 --> 00:43:19,093
Which is why I think
that it killed Samantha.
460
00:43:19,126 --> 00:43:22,263
And you have my condolences, sincerely.
461
00:43:22,296 --> 00:43:24,131
Where have you seen the entity?
462
00:43:24,165 --> 00:43:25,266
Everywhere.
463
00:43:26,667 --> 00:43:28,335
So, the haunting is not
bound in one particular area.
464
00:43:28,369 --> 00:43:29,370
Interesting.
465
00:43:30,237 --> 00:43:32,339
When do you believe so started?
466
00:43:32,373 --> 00:43:36,110
I think it started when I got
the music box for Samantha.
467
00:43:36,143 --> 00:43:37,778
And how long ago was that?
468
00:43:37,811 --> 00:43:39,513
A few weeks now.
469
00:43:41,148 --> 00:43:42,516
Of course, we didn't
start seeing it until after.
470
00:43:42,549 --> 00:43:44,785
You know, after she killed herself.
471
00:43:44,818 --> 00:43:48,122
But I think this thing was
haunting her from the get-go.
472
00:43:48,155 --> 00:43:51,325
So the timeline is just a few weeks.
473
00:43:52,726 --> 00:43:55,062
That's an incredibly short
period of time for a haunting.
474
00:43:55,096 --> 00:43:56,497
So, where is it now?
475
00:43:58,265 --> 00:44:01,102
It's usually in Samantha's room.
476
00:44:02,103 --> 00:44:02,736
Usually.
477
00:44:07,108 --> 00:44:08,275
May I examine it?
478
00:44:10,144 --> 00:44:13,414
I'm surprised something so
holy-looking could be so evil.
479
00:44:13,447 --> 00:44:17,484
I'm afraid I suspect
that is precisely the idea.
480
00:44:17,518 --> 00:44:19,686
Ted, zoom in here, please.
481
00:44:23,724 --> 00:44:25,092
Very sneaky.
482
00:44:25,659 --> 00:44:26,727
You see that?
483
00:44:27,461 --> 00:44:28,595
It's upside down.
484
00:44:29,330 --> 00:44:30,297
This is sacrilege.
485
00:44:31,232 --> 00:44:31,765
An insult to God.
486
00:44:33,167 --> 00:44:35,169
What you have here is a devil's box.
487
00:44:35,202 --> 00:44:36,837
Wait, a devil's box?
488
00:44:37,571 --> 00:44:38,739
Sacrilege?
489
00:44:38,772 --> 00:44:40,107
Wait, are you saying all of this shit
490
00:44:40,141 --> 00:44:42,543
is because of a misprint on the cross?
491
00:44:42,576 --> 00:44:46,180
Something like this
wouldn't be an accident.
492
00:44:46,213 --> 00:44:47,681
Some people pervert holy images
493
00:44:47,714 --> 00:44:51,084
in an attempt to attract evil spirits.
494
00:44:51,752 --> 00:44:53,287
And sometimes something worse.
495
00:44:53,320 --> 00:44:56,223
This thing is definitely
something worse.
496
00:44:58,625 --> 00:44:59,626
Good news.
497
00:45:01,328 --> 00:45:04,265
You definitely have my attention.
498
00:45:04,865 --> 00:45:06,400
So, what do you think?
499
00:45:06,433 --> 00:45:07,901
Full of shit, delusional?
500
00:45:07,934 --> 00:45:10,537
I'm very delighted neither.
501
00:45:11,705 --> 00:45:12,606
I think they'll be a nice addition
502
00:45:12,639 --> 00:45:14,675
to my chapter on haunted items.
503
00:45:16,443 --> 00:45:17,911
So, how do you want it covered?
504
00:45:17,944 --> 00:45:18,912
Standard setup?
505
00:45:18,945 --> 00:45:20,113
That's fine.
506
00:45:21,515 --> 00:45:23,184
But I want you to put
a few cameras around the box.
507
00:45:23,217 --> 00:45:24,518
Get different readings.
508
00:45:24,551 --> 00:45:26,187
Perhaps we'll get lucky.
509
00:45:26,220 --> 00:45:27,688
Yeah, great idea.
510
00:45:27,721 --> 00:45:31,158
Have them sign releases, and
get photos of the bruises.
511
00:45:31,192 --> 00:45:32,226
On it.
512
00:45:32,259 --> 00:45:32,893
Ted.
513
00:45:34,961 --> 00:45:39,132
Call me optimistic, but I think
this one will be memorable.
514
00:45:40,534 --> 00:45:41,735
While you guys do that,
515
00:45:41,768 --> 00:45:43,170
I'm gonna go set up in your rooms.
516
00:45:43,204 --> 00:45:44,238
Okay.
517
00:45:45,239 --> 00:45:46,407
Just let me know if you
need me to move anything
518
00:45:46,440 --> 00:45:47,441
or whatever.
519
00:46:07,994 --> 00:46:10,864
So, this is the tree, correct?
520
00:46:11,998 --> 00:46:13,934
Have you seen anything
unusual here after her death?
521
00:46:13,967 --> 00:46:17,304
We don't go near it.
522
00:46:17,338 --> 00:46:19,273
Do you see anything of interest, Ted?
523
00:46:19,306 --> 00:46:20,607
Nothin' unusual.
524
00:46:21,808 --> 00:46:23,610
I'm surprised you guys stayed here.
525
00:46:23,644 --> 00:46:25,479
Couldn't break the lease.
526
00:46:25,512 --> 00:46:26,480
Not that it would have mattered.
527
00:46:26,513 --> 00:46:28,315
We tried staying at a few motels.
528
00:46:28,349 --> 00:46:30,851
And no matter where we went,
the box showed up.
529
00:46:30,884 --> 00:46:32,519
We even tried burning it.
530
00:46:32,553 --> 00:46:33,720
Interesting.
531
00:46:34,855 --> 00:46:37,324
Yeah, I'd rather not be near this tree.
532
00:46:38,259 --> 00:46:39,426
That's fine, dear.
533
00:46:39,460 --> 00:46:41,362
If you don't mind, we're gonna
examine a few more things.
534
00:46:41,395 --> 00:46:41,995
Yeah, sure.
535
00:46:42,028 --> 00:46:43,264
Go nuts.
536
00:46:44,931 --> 00:46:47,234
A suicide can attract
an extraordinary amount
537
00:46:47,268 --> 00:46:48,869
of negative energy.
538
00:46:50,304 --> 00:46:53,274
Yeah, I was thinking the same thing.
539
00:46:57,043 --> 00:46:59,813
Feels like you're setting up
a cheap TV show.
540
00:46:59,846 --> 00:47:01,315
Maybe we are.
541
00:47:03,317 --> 00:47:05,586
Seriously, it gets results.
542
00:47:09,423 --> 00:47:12,259
So, is this the worst case
you've ever seen?
543
00:47:14,060 --> 00:47:15,662
Too early to say.
544
00:47:16,530 --> 00:47:17,431
But try not to worry about it.
545
00:47:17,464 --> 00:47:19,366
You're in very capable hands.
546
00:47:29,075 --> 00:47:30,477
You mind gettin' the box for me?
547
00:47:30,511 --> 00:47:33,280
What, you don't wanna touch it?
548
00:47:34,014 --> 00:47:35,849
Yeah, I don't blame you.
549
00:47:42,356 --> 00:47:45,592
You can set it in the center, please.
550
00:47:47,894 --> 00:47:50,897
So, what do these do?
551
00:47:50,931 --> 00:47:54,335
Well, each is hopefully gonna
tell me something different.
552
00:47:54,368 --> 00:47:57,003
Infrared, flashing stills,
and high speed.
553
00:47:57,037 --> 00:47:59,340
Seems like a lot of the same thing.
554
00:47:59,373 --> 00:48:00,273
Oh, not quite.
555
00:48:00,307 --> 00:48:01,875
These things sometimes
present themselves
556
00:48:01,908 --> 00:48:03,076
in very subtle ways.
557
00:48:03,109 --> 00:48:06,713
So if it does present itself,
we wanna make sure we see it.
558
00:48:06,747 --> 00:48:07,848
Subtle?
559
00:48:07,881 --> 00:48:11,752
You won't have a hard time
seein' this fuckin' thing.
560
00:48:16,690 --> 00:48:17,691
You ready?
561
00:48:18,692 --> 00:48:19,860
Ready.
562
00:48:20,927 --> 00:48:23,530
Our Father who art in heaven,
563
00:48:24,665 --> 00:48:27,468
hallowed by thy name, thy kingdom come.
564
00:48:30,404 --> 00:48:31,872
What is she doing?
565
00:48:32,473 --> 00:48:33,907
Cleansing.
566
00:48:33,940 --> 00:48:35,509
She's trying to get a
reaction from the spirit.
567
00:48:35,542 --> 00:48:38,845
Thought you needed
to be a priest to do that.
568
00:48:38,879 --> 00:48:42,649
Do you need to be a
mechanic to fix your car?
569
00:48:42,683 --> 00:48:46,853
You just need the proper
understanding of the tools.
570
00:49:15,649 --> 00:49:18,151
All good girls want to die.
571
00:49:19,119 --> 00:49:21,388
All good girls want to die.
572
00:49:21,422 --> 00:49:22,856
All good girls want to die.
573
00:49:22,889 --> 00:49:24,625
All good girls want to die.
574
00:49:25,926 --> 00:49:27,594
All good girls want to die.
575
00:49:27,628 --> 00:49:29,596
All good girls want to die.
576
00:49:29,630 --> 00:49:31,432
All good girls want to die.
577
00:49:31,465 --> 00:49:33,500
All good girls want to die.
578
00:49:33,534 --> 00:49:35,402
All good girls want to die.
579
00:49:35,436 --> 00:49:37,438
All good girls want to die.
580
00:49:37,471 --> 00:49:38,905
All good girls want to die.
581
00:49:38,939 --> 00:49:40,741
All good girls want to die.
582
00:49:40,774 --> 00:49:43,009
All good girls want to die.
583
00:49:45,746 --> 00:49:48,014
All good girls want to die.
584
00:49:49,182 --> 00:49:51,618
All good girls want to die.
585
00:49:53,019 --> 00:49:55,689
All good girls want to die.
586
00:49:55,722 --> 00:49:57,958
All good girls want to die.
587
00:49:58,825 --> 00:50:00,927
All good girls want to die.
588
00:50:02,529 --> 00:50:03,430
All good girls want to die.
589
00:50:03,464 --> 00:50:06,800
All good girls want to die.
590
00:50:07,668 --> 00:50:09,035
All good girls want to die.
591
00:50:09,069 --> 00:50:10,203
You okay?
592
00:50:16,943 --> 00:50:20,514
I just fantasized
about cutting my wrist.
593
00:50:21,582 --> 00:50:23,016
Let's just go to bed, okay.
594
00:50:23,049 --> 00:50:24,485
Maybe those two clowns
595
00:50:24,518 --> 00:50:26,753
will have this thing
wrapped by tomorrow.
596
00:50:26,787 --> 00:50:27,621
I know.
597
00:50:54,014 --> 00:50:55,516
Anything happen?
598
00:50:56,617 --> 00:50:57,551
Did you hear me scream?
599
00:50:58,785 --> 00:50:59,886
Good point.
600
00:51:02,022 --> 00:51:04,190
So, you have a good nap?
601
00:51:04,925 --> 00:51:06,092
Best one lately.
602
00:51:07,260 --> 00:51:08,028
Yeah, before long you'll be sleeping
603
00:51:08,061 --> 00:51:09,229
through the night again.
604
00:51:09,262 --> 00:51:11,464
I just keep wondering,
605
00:51:13,600 --> 00:51:16,637
why would someone make
something like that?
606
00:51:16,670 --> 00:51:18,939
Because they can, I suppose.
607
00:51:18,972 --> 00:51:21,608
Some vendetta against God, perhaps.
608
00:51:21,642 --> 00:51:22,475
Hate.
609
00:51:23,677 --> 00:51:25,912
Plain, simple need to hurt others.
610
00:51:25,946 --> 00:51:28,248
They succeeded, didn't they?
611
00:51:52,606 --> 00:51:54,608
Ted, check the laptop.
612
00:51:57,611 --> 00:51:59,713
One is down, two is dirty.
613
00:52:01,347 --> 00:52:02,849
Three is also out.
614
00:52:03,650 --> 00:52:04,685
Cole.
615
00:52:14,995 --> 00:52:17,097
I thought I left it open.
616
00:52:19,700 --> 00:52:20,867
Oh dear God.
617
00:52:22,302 --> 00:52:24,571
Oh shit, there's two of 'em.
618
00:52:24,605 --> 00:52:26,039
Get off of him!
619
00:52:31,612 --> 00:52:33,346
Damn it, it's locked!
620
00:52:33,379 --> 00:52:35,248
You fucking monster!
621
00:52:35,716 --> 00:52:36,316
Cole!
622
00:52:37,150 --> 00:52:38,318
- Stand back.
- Cole, answer me, Cole!
623
00:52:38,351 --> 00:52:40,621
Stand back, stand back.
624
00:52:41,287 --> 00:52:43,590
Help, please.
625
00:52:43,624 --> 00:52:44,691
Thank God.
626
00:52:44,725 --> 00:52:46,559
Ted, check the room.
627
00:52:50,096 --> 00:52:52,633
I thought you said there
was just one entity.
628
00:52:52,666 --> 00:52:55,769
That was the first time I have
ever seen that woman.
629
00:52:57,103 --> 00:52:58,672
There's nothin', they're gone.
630
00:52:58,705 --> 00:53:00,173
It's okay.
631
00:53:00,206 --> 00:53:02,943
Ted, see what else you can find out.
632
00:53:02,976 --> 00:53:05,211
Uh, I think that's a bad idea.
633
00:53:05,245 --> 00:53:07,681
We need to know more about this thing.
634
00:53:07,714 --> 00:53:08,849
You'll be fine.
635
00:53:16,657 --> 00:53:19,159
Oh, this is such a bad idea.
636
00:53:21,762 --> 00:53:23,697
I think it's outside.
637
00:53:24,364 --> 00:53:26,199
There's a light in the case.
638
00:53:27,701 --> 00:53:31,137
Fantastic, there's a light in the case.
639
00:53:57,964 --> 00:53:59,365
Shit, shit, shit.
640
00:54:01,067 --> 00:54:01,902
Damn it.
641
00:54:03,103 --> 00:54:05,872
Turn his head, please.
642
00:54:07,941 --> 00:54:09,275
It fed off of him.
643
00:54:09,309 --> 00:54:11,044
Yeah, they do that.
644
00:54:11,978 --> 00:54:13,747
That's extraordinarily unusual.
645
00:54:13,780 --> 00:54:16,049
Ghosts don't normally feed.
646
00:54:28,829 --> 00:54:29,462
Hey.
647
00:54:30,731 --> 00:54:32,799
No, there's nothin' down here.
648
00:54:33,800 --> 00:54:34,701
I don't know.
649
00:54:35,869 --> 00:54:37,938
I guess I scared it off or something.
650
00:54:39,039 --> 00:54:40,774
Elizabeth, I think I need you.
651
00:54:47,914 --> 00:54:48,749
Oh my.
652
00:54:49,482 --> 00:54:51,417
We should go downstairs.
653
00:55:05,398 --> 00:55:06,232
Oh God.
654
00:55:07,000 --> 00:55:07,901
That's Sam.
655
00:55:08,534 --> 00:55:09,335
Sam.
656
00:55:09,369 --> 00:55:10,203
Sam!
657
00:55:11,972 --> 00:55:14,140
It will consume you all.
658
00:55:27,087 --> 00:55:28,889
Where did she go?
659
00:55:29,555 --> 00:55:30,991
It will consume you all.
660
00:55:31,024 --> 00:55:31,858
Sam.
661
00:55:33,259 --> 00:55:33,927
Sam.
662
00:55:35,061 --> 00:55:36,062
Sam, please.
663
00:55:38,264 --> 00:55:40,100
Jessica, be careful.
664
00:55:40,566 --> 00:55:41,267
Sam.
665
00:55:44,037 --> 00:55:45,038
Sam, please.
666
00:55:46,572 --> 00:55:47,908
Talk to me.
667
00:55:57,017 --> 00:55:57,884
What did I miss?
668
00:55:59,152 --> 00:56:00,153
I saw Sam.
669
00:56:04,858 --> 00:56:06,893
Going in three, two.
670
00:56:08,194 --> 00:56:12,365
We've experienced plenty
of extraordinary phenomena
671
00:56:13,233 --> 00:56:14,968
over the course of our travels.
672
00:56:15,001 --> 00:56:17,503
But last night was historical.
673
00:56:18,371 --> 00:56:19,339
An occurrence so vivid
674
00:56:19,372 --> 00:56:23,309
no one could dare
question its authenticity.
675
00:56:24,177 --> 00:56:26,046
As you have so clearly seen,
676
00:56:26,079 --> 00:56:28,548
I witnessed the supernatural entities
677
00:56:28,581 --> 00:56:31,985
contained in the music box in question,
678
00:56:32,018 --> 00:56:36,189
including the soul of former
owner Samantha Griffin.
679
00:56:37,390 --> 00:56:39,359
But this is more than
an ordinary haunting.
680
00:56:39,392 --> 00:56:40,560
It's an attack.
681
00:56:40,593 --> 00:56:43,029
Warfare on a spiritual level.
682
00:56:44,330 --> 00:56:48,301
Thankfully, they've
entrusted their safety to us.
683
00:56:49,435 --> 00:56:52,873
And I promise you,
it's a war I plan to win.
684
00:56:57,177 --> 00:56:59,379
Too much or too theatrical?
685
00:57:00,914 --> 00:57:02,215
No, it'll be great for the website.
686
00:57:02,248 --> 00:57:03,616
All right, well, let's
present our findings
687
00:57:03,649 --> 00:57:05,251
and then plan for later today.
688
00:57:05,285 --> 00:57:06,953
Are we sure that's the best option?
689
00:57:06,987 --> 00:57:08,154
I'm certain.
690
00:57:08,889 --> 00:57:10,090
But an exorcism?
691
00:57:10,123 --> 00:57:12,258
They've dangerous for us included.
692
00:57:13,426 --> 00:57:14,360
I say we attempt the other two options.
693
00:57:14,394 --> 00:57:16,062
Other two options?
694
00:57:17,530 --> 00:57:19,565
One is a shot in the dark and
the other is an impossibility.
695
00:57:19,599 --> 00:57:22,035
Who in their right minds
would wanna take their place?
696
00:57:22,068 --> 00:57:23,636
Okay, then we get a priest to do it.
697
00:57:23,669 --> 00:57:25,571
What the hell is wrong with you?
698
00:57:25,605 --> 00:57:28,074
This isn't some routine haunting.
699
00:57:28,108 --> 00:57:30,343
I want us to be the ones that stop it.
700
00:57:30,376 --> 00:57:33,646
Elizabeth, you know all bets
are off doing an exorcism.
701
00:57:33,679 --> 00:57:36,016
Even under the best
possible circumstances,
702
00:57:36,049 --> 00:57:37,984
this could end badly.
703
00:57:39,685 --> 00:57:40,486
And I don't know how comfortable I am
704
00:57:40,520 --> 00:57:42,155
with you taking that kind of risk.
705
00:57:42,188 --> 00:57:44,925
I don't care what
you're comfortable with.
706
00:57:44,958 --> 00:57:47,393
This is the sort of
risk that I live for.
707
00:57:47,427 --> 00:57:48,628
This is what we do.
708
00:57:48,661 --> 00:57:49,930
Yeah, and I thought we
were a little bit more
709
00:57:49,963 --> 00:57:50,563
than just come coworkers.
710
00:57:50,596 --> 00:57:52,465
And we are.
711
00:57:52,498 --> 00:57:55,068
But when we're investigating,
I call the shots.
712
00:57:55,101 --> 00:57:55,936
We agreed.
713
00:57:57,670 --> 00:57:59,439
So, I can count on you?
714
00:58:02,976 --> 00:58:03,743
You know me.
715
00:58:05,111 --> 00:58:07,948
I'd follow you to hell if need be.
716
00:58:19,259 --> 00:58:21,461
All good boys want to die.
717
00:58:21,494 --> 00:58:22,996
All good boys want to die.
718
00:58:23,029 --> 00:58:25,198
All good boys want to die.
719
00:58:27,067 --> 00:58:28,701
All good boys want to die.
720
00:58:28,734 --> 00:58:30,670
All good boys want to die.
721
00:58:30,703 --> 00:58:31,938
All good boys want to die.
722
00:58:31,972 --> 00:58:33,273
All good boys want to die.
723
00:58:33,306 --> 00:58:35,041
All good boys want to die.
724
00:58:35,075 --> 00:58:35,675
They're ready.
725
00:58:35,708 --> 00:58:37,043
Just a second.
726
00:58:54,760 --> 00:58:58,498
So, was last night enough of
an experience for you, doctor?
727
00:58:58,531 --> 00:59:00,366
That is an understatement.
728
00:59:00,400 --> 00:59:01,301
Honestly?
729
00:59:02,468 --> 00:59:03,970
I've never been more afraid in my life.
730
00:59:04,004 --> 00:59:05,671
Can you get rid of it?
731
00:59:05,705 --> 00:59:09,675
I'll be frank, I've never
seen anything quite like this.
732
00:59:09,709 --> 00:59:12,212
We're not dealing with a haunting.
733
00:59:12,245 --> 00:59:13,746
It is, in fact, worse.
734
00:59:13,779 --> 00:59:16,016
So, what exactly is worse?
735
00:59:16,049 --> 00:59:17,083
A demon.
736
00:59:17,750 --> 00:59:20,053
A very powerful one, I believe.
737
00:59:21,221 --> 00:59:22,588
It's the only way I
can explain the speed
738
00:59:22,622 --> 00:59:25,191
and complexity of your situation.
739
00:59:25,225 --> 00:59:28,461
Worst of all, it's using
the box to latch onto you.
740
00:59:28,494 --> 00:59:30,096
To feed off of you.
741
00:59:31,464 --> 00:59:32,098
Yeah, it sure got a
piece out of me last night,
742
00:59:32,132 --> 00:59:33,333
now, didn't it?
743
00:59:33,366 --> 00:59:36,569
Not just physically,
but spiritually as well.
744
00:59:36,602 --> 00:59:39,139
This thing is feeding
on your life forces.
745
00:59:39,172 --> 00:59:43,243
And not just when the cameras
catch it, but continuously.
746
00:59:43,276 --> 00:59:45,011
And then there are the others.
747
00:59:47,380 --> 00:59:50,050
You're talking about Samantha.
748
00:59:51,117 --> 00:59:53,253
From last night.
749
01:00:02,095 --> 01:00:03,096
Oh my God.
750
01:00:18,444 --> 01:00:19,512
Those poor people.
751
01:00:20,380 --> 01:00:22,715
I'm afraid that's not all.
752
01:00:23,449 --> 01:00:25,151
Ted, if you would.
753
01:00:37,697 --> 01:00:39,465
My eyes.
754
01:00:40,233 --> 01:00:41,467
Someone help me, please.
755
01:00:42,402 --> 01:00:43,035
My eyes.
756
01:00:44,137 --> 01:00:46,472
Please, someone just let me die.
757
01:00:50,143 --> 01:00:51,311
- Please, someone help me.
- Stop it.
758
01:00:51,344 --> 01:00:52,678
Please.
759
01:00:52,712 --> 01:00:53,646
If you can hear me...
760
01:00:53,679 --> 01:00:56,149
I said stop it, goddamnit!
761
01:00:57,483 --> 01:00:59,485
I'm sorry you had to experience that.
762
01:00:59,519 --> 01:01:01,354
Why would it do that to her?
763
01:01:01,387 --> 01:01:03,756
Demons seek to harm, to trap.
764
01:01:03,789 --> 01:01:05,458
To do anything in their power
765
01:01:05,491 --> 01:01:09,162
to keep a soul from
traveling to its final rest.
766
01:01:09,195 --> 01:01:10,530
Make no mistake.
767
01:01:11,397 --> 01:01:13,065
These souls are in agony.
768
01:01:14,134 --> 01:01:15,868
They are by all account in hell.
769
01:01:15,901 --> 01:01:18,371
Oh God.
770
01:01:18,404 --> 01:01:19,739
Can we save her?
771
01:01:20,340 --> 01:01:21,607
I believe so.
772
01:01:22,675 --> 01:01:23,876
And more pressingly, you as well.
773
01:01:23,909 --> 01:01:26,212
Yeah, and how do you plan to do that?
774
01:01:26,246 --> 01:01:29,182
I believe we should perform an exorcism.
775
01:01:29,215 --> 01:01:30,116
A what?
776
01:01:30,150 --> 01:01:32,185
You mean like with a priest?
777
01:01:32,218 --> 01:01:34,154
The authority to cast
out demons and evil spirits
778
01:01:34,187 --> 01:01:35,888
doesn't rest within
the archaic structure
779
01:01:35,921 --> 01:01:37,590
of the Catholic church,
780
01:01:37,623 --> 01:01:39,192
but in the authority given to Christians
781
01:01:39,225 --> 01:01:41,327
who are redeemed by the blood of Christ.
782
01:01:41,361 --> 01:01:42,195
John 1:12.
783
01:01:43,429 --> 01:01:46,599
Christians have the right to
be called the children of God.
784
01:01:46,632 --> 01:01:48,201
So, I can help you.
785
01:01:49,335 --> 01:01:51,137
In fact, she's better than a priest.
786
01:01:51,171 --> 01:01:53,173
Oh, that's just great.
787
01:01:54,374 --> 01:01:55,308
She's versed in other
methods of expulsion.
788
01:01:55,341 --> 01:01:56,909
So if something goes wrong,
789
01:01:56,942 --> 01:01:59,179
she can adapt, try something else.
790
01:01:59,212 --> 01:02:00,346
But we're not possessed.
791
01:02:00,380 --> 01:02:02,382
We're not puking up green bile.
792
01:02:02,415 --> 01:02:04,650
This thing isn't trying to inhabit you.
793
01:02:04,684 --> 01:02:07,187
It's trying to control you, consume you.
794
01:02:07,220 --> 01:02:11,191
And if we don't separate what
binds you, it will succeed.
795
01:02:13,259 --> 01:02:16,262
Can you set it in the box, please.
796
01:02:17,197 --> 01:02:18,698
What's with the salt?
797
01:02:20,866 --> 01:02:22,868
It acts as a purifier.
798
01:02:24,304 --> 01:02:25,871
It should lessen
the supernatural activity
799
01:02:25,905 --> 01:02:26,806
you've been experiencing
800
01:02:26,839 --> 01:02:30,576
and hopefully weaken
it by this afternoon.
801
01:02:31,977 --> 01:02:34,914
I should have everything
we need at my office.
802
01:02:34,947 --> 01:02:35,948
Do you want me to come with you?
803
01:02:35,981 --> 01:02:37,082
No.
804
01:02:37,116 --> 01:02:38,651
No, if something happens,
I don't want you to miss it.
805
01:02:38,684 --> 01:02:40,953
Keep the cameras rolling if you can.
806
01:02:40,986 --> 01:02:41,887
Got it.
807
01:02:41,921 --> 01:02:44,257
Everything will be fine.
808
01:02:44,690 --> 01:02:45,525
I promise.
809
01:02:56,469 --> 01:02:57,970
You know what always
makes me feel better?
810
01:02:59,239 --> 01:03:00,306
Greasy pizza.
811
01:03:03,743 --> 01:03:05,978
I can't imagine what you
guys have gone through.
812
01:03:06,011 --> 01:03:08,214
Hell, continue to go through.
813
01:03:08,248 --> 01:03:09,682
Is it gonna be bad?
814
01:03:09,715 --> 01:03:12,552
It's best not to think about it.
815
01:03:13,719 --> 01:03:14,654
But when it's over,
you're gonna be free.
816
01:03:14,687 --> 01:03:16,856
And she can do this?
817
01:03:16,889 --> 01:03:18,658
The exorcism, I mean.
818
01:03:19,259 --> 01:03:19,659
She can.
819
01:03:20,860 --> 01:03:23,429
Dr. Harris is an amazing woman.
820
01:03:25,665 --> 01:03:27,767
There was this young boy.
821
01:03:30,403 --> 01:03:33,373
He had an imaginary
friend he called Mr. Man.
822
01:03:33,406 --> 01:03:36,309
It told him to define awful things.
823
01:03:36,342 --> 01:03:37,443
He burned his dog alive.
824
01:03:37,477 --> 01:03:40,346
He even tried to stab his
six month old little brother.
825
01:03:42,448 --> 01:03:44,250
His parents tried doctors and shrinks.
826
01:03:44,284 --> 01:03:46,686
But Mr. Man always came back.
827
01:03:48,821 --> 01:03:52,292
Somehow they got our number,
so we investigated.
828
01:03:52,325 --> 01:03:53,926
Dr. Harris and I performed an exorcism.
829
01:03:53,959 --> 01:03:57,730
And finally, after several days,
Mr. Man left.
830
01:04:00,300 --> 01:04:02,568
It almost killed Elizabeth.
831
01:04:04,970 --> 01:04:09,342
But last I heard, that kid starts
high school next year.
832
01:04:10,075 --> 01:04:12,445
So try not to sorry about it, okay?
833
01:04:12,478 --> 01:04:14,380
Everything'll work out.
834
01:04:20,420 --> 01:04:21,253
Yep.
835
01:04:21,921 --> 01:04:23,556
All right, I'll tell them.
836
01:04:24,657 --> 01:04:27,693
That was the doc,
she'll be back in a few.
837
01:04:27,727 --> 01:04:30,363
So, who wants the last slice?
838
01:04:30,796 --> 01:04:31,631
All you.
839
01:04:54,454 --> 01:04:57,390
All right, let's get this over with.
840
01:04:58,458 --> 01:04:59,258
Where do you wanna set up?
841
01:04:59,291 --> 01:05:00,893
Dining room should be sufficient.
842
01:05:00,926 --> 01:05:02,995
All right, let's do it.
843
01:05:10,703 --> 01:05:11,837
Let's get this done quickly.
844
01:05:11,871 --> 01:05:14,306
I wanna do this before night.
845
01:05:15,441 --> 01:05:17,410
You need anything else?
846
01:05:17,443 --> 01:05:19,512
Just your absolute trust.
847
01:05:25,150 --> 01:05:25,985
Ready?
848
01:05:46,406 --> 01:05:49,909
You know, I haven't had
a moment to cry for Samantha.
849
01:05:49,942 --> 01:05:51,544
Been so fucking scared for my own life,
850
01:05:51,577 --> 01:05:55,515
I haven't even really
had a chance to grieve.
851
01:05:56,048 --> 01:05:57,349
It's understandable.
852
01:05:58,083 --> 01:05:59,585
Doesn't make it right.
853
01:06:01,454 --> 01:06:02,855
I did this to us.
854
01:06:05,124 --> 01:06:06,392
I killed her.
855
01:06:06,859 --> 01:06:07,927
And maybe us.
856
01:06:08,528 --> 01:06:09,094
No, no.
857
01:06:09,795 --> 01:06:12,498
Don't do that to yourself, okay.
858
01:06:13,466 --> 01:06:15,435
This is just a fucked up situation.
859
01:06:15,468 --> 01:06:17,770
I mean, I can't believe
we are even considering
860
01:06:17,803 --> 01:06:19,371
a fucking exorcism.
861
01:06:22,775 --> 01:06:24,810
What's the alternative?
862
01:06:24,844 --> 01:06:25,678
Die?
863
01:06:29,749 --> 01:06:33,586
It's just, an exorcism
sounds so fucking mystical,
864
01:06:33,619 --> 01:06:34,754
you know?
865
01:06:34,787 --> 01:06:37,957
I mean, I was expecting
someone with a PhD
866
01:06:39,124 --> 01:06:41,494
to give us a more realistic solution.
867
01:06:45,498 --> 01:06:47,500
I guess unrealistic situations
868
01:06:47,533 --> 01:06:49,935
call for unrealistic solutions.
869
01:06:51,036 --> 01:06:51,871
I guess.
870
01:06:54,106 --> 01:06:58,043
But whatever happens this
afternoon, I love you.
871
01:07:08,153 --> 01:07:09,522
We're ready.
872
01:07:09,989 --> 01:07:11,524
Just a second.
873
01:07:22,101 --> 01:07:25,538
You know, it's not
too late to reconsider.
874
01:07:25,571 --> 01:07:27,072
Of course it is.
875
01:07:28,273 --> 01:07:29,709
You just make sure
I look good out there.
876
01:07:29,742 --> 01:07:33,078
You do a good job of that on your own.
877
01:07:34,213 --> 01:07:36,682
If it goes wrong, finish the book.
878
01:07:41,086 --> 01:07:43,155
I'll give this to you
the moment we're done.
879
01:07:43,188 --> 01:07:47,493
You know I couldn't do
this without you, right?
880
01:08:02,575 --> 01:08:03,609
Hey dad.
881
01:08:04,577 --> 01:08:07,580
Yeah, not getting your money's worth.
882
01:08:11,884 --> 01:08:13,485
Just a rough day.
883
01:08:13,953 --> 01:08:14,787
Pop quiz.
884
01:08:17,557 --> 01:08:18,591
How's mom?
885
01:08:22,962 --> 01:08:23,796
Good.
886
01:08:24,764 --> 01:08:25,598
Good.
887
01:08:28,801 --> 01:08:29,635
Well, um,
888
01:08:31,637 --> 01:08:32,538
I gotta go.
889
01:08:33,939 --> 01:08:35,007
Plenty to do.
890
01:08:37,677 --> 01:08:38,510
Okay.
891
01:08:39,812 --> 01:08:40,646
Bye dad.
892
01:08:50,222 --> 01:08:51,591
We're ready.
893
01:09:06,672 --> 01:09:10,710
Don't break the circle and
you should be fine.
894
01:09:19,719 --> 01:09:22,688
I apologize for any discomfort.
895
01:09:29,862 --> 01:09:31,230
In the name of the...
896
01:09:31,263 --> 01:09:34,667
Father, Son and Holy Spirit.
897
01:09:34,700 --> 01:09:36,902
Our father who art in heaven,
898
01:09:38,037 --> 01:09:40,940
hallowed be thy name, thy kingdom come,
899
01:09:42,307 --> 01:09:44,877
thy will be done on Earth
as it is in heaven.
900
01:09:45,745 --> 01:09:47,913
Give us this day our daily bread
901
01:09:47,947 --> 01:09:50,349
and forgive us our trespasses
902
01:09:51,684 --> 01:09:54,119
as we forgive those
who trespass against us.
903
01:09:55,755 --> 01:09:58,724
Lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
904
01:09:59,258 --> 01:10:00,092
Amen.
905
01:10:13,739 --> 01:10:16,075
In the name of God almighty,
906
01:10:16,108 --> 01:10:19,779
I demand you, release
these children of God.
907
01:10:20,713 --> 01:10:21,947
God demands it.
908
01:10:22,748 --> 01:10:23,315
I demand it.
909
01:10:23,916 --> 01:10:24,650
Free them now.
910
01:10:35,327 --> 01:10:36,161
Doc.
911
01:10:37,362 --> 01:10:39,431
That just means we have its attention.
912
01:10:39,464 --> 01:10:41,667
Holy Michael, archangel,
913
01:10:42,768 --> 01:10:44,737
defend us in this day of battle.
914
01:10:45,805 --> 01:10:48,440
Be our safeguard against the wickedness
915
01:10:48,473 --> 01:10:50,676
and snares of the devil.
916
01:10:51,443 --> 01:10:53,846
May God rebuke him, we humbly pray.
917
01:10:55,347 --> 01:10:57,983
Thrust down to hell satan
and all other evil spirits
918
01:10:59,418 --> 01:11:02,788
who wander through the world
seeking the ruin of souls.
919
01:11:03,188 --> 01:11:04,023
Amen.
920
01:11:12,832 --> 01:11:15,067
You have no hold over these souls.
921
01:11:15,968 --> 01:11:18,037
You have no right to that
922
01:11:19,204 --> 01:11:21,741
which belongs to the one true God.
923
01:11:29,915 --> 01:11:30,816
Elizabeth.
924
01:11:30,850 --> 01:11:32,184
Elizabeth, look.
925
01:11:49,969 --> 01:11:51,737
Hold your ground.
926
01:11:52,437 --> 01:11:54,339
They're just trying to scare us.
927
01:11:54,974 --> 01:11:55,741
It's working.
928
01:11:56,375 --> 01:11:57,142
What the fuck.
929
01:11:57,176 --> 01:11:58,844
Cole, don't move.
930
01:11:59,378 --> 01:12:00,279
That's what they want.
931
01:12:00,312 --> 01:12:01,180
What, are you fuckin' nuts?
932
01:12:01,213 --> 01:12:03,115
Cole, don't leave me.
933
01:12:03,983 --> 01:12:04,984
You cannot save them.
934
01:12:05,017 --> 01:12:06,819
You cannot save us.
935
01:12:07,486 --> 01:12:09,321
You cannot save yourself.
936
01:12:10,856 --> 01:12:12,324
In the name of the Father,
Son and Holy Spirit.
937
01:12:12,357 --> 01:12:14,359
God is not with you.
938
01:12:14,393 --> 01:12:15,895
You have no power.
939
01:12:16,561 --> 01:12:18,864
No, it you who have no power.
940
01:12:18,898 --> 01:12:21,533
You have made a life of death.
941
01:12:21,566 --> 01:12:24,003
The light will give you what you seek.
942
01:12:24,036 --> 01:12:25,404
God is the light.
943
01:12:25,437 --> 01:12:27,907
You will free these children of God.
944
01:12:27,940 --> 01:12:29,174
We command you.
945
01:12:29,574 --> 01:12:31,010
He commands you.
946
01:12:31,811 --> 01:12:32,978
I command you.
947
01:12:38,283 --> 01:12:38,951
Go home.
948
01:12:42,554 --> 01:12:43,755
You're free.
949
01:12:47,392 --> 01:12:48,227
And you.
950
01:12:49,862 --> 01:12:52,932
Go back to the hell that spawned you.
951
01:13:14,854 --> 01:13:16,188
What happened?
952
01:13:17,422 --> 01:13:18,790
That's over.
953
01:13:21,026 --> 01:13:21,861
We won.
954
01:13:32,304 --> 01:13:33,906
What will you do with it?
955
01:13:33,939 --> 01:13:36,475
Figure out a way to destroy it.
956
01:13:37,209 --> 01:13:38,844
Not 'til we study it.
957
01:13:38,878 --> 01:13:41,847
It's not tethered to anyone,
so it's harmless at the moment.
958
01:13:41,881 --> 01:13:43,115
What about Sam?
959
01:13:44,149 --> 01:13:45,918
Is she gonna be okay?
960
01:13:46,518 --> 01:13:47,386
She's free.
961
01:13:48,253 --> 01:13:50,222
I don't know how to thank you.
962
01:13:51,423 --> 01:13:52,557
Is there anything we
can do to repay you?
963
01:13:52,591 --> 01:13:55,327
You signed the releases, right?
964
01:13:56,495 --> 01:13:58,097
Letting us share your
story is thanks enough.
965
01:13:58,130 --> 01:13:58,931
Yeah.
966
01:13:58,964 --> 01:14:00,465
I gotta be honest.
967
01:14:01,566 --> 01:14:02,868
I don't really feel any different.
968
01:14:02,902 --> 01:14:04,303
You've been through a lot.
969
01:14:04,336 --> 01:14:06,238
Just give it some time.
970
01:14:06,638 --> 01:14:08,007
We about ready?
971
01:14:08,673 --> 01:14:10,442
This is the last of it.
972
01:14:10,475 --> 01:14:11,610
Just give me a moment.
973
01:14:11,643 --> 01:14:12,878
Okay.
974
01:14:24,656 --> 01:14:25,857
Oh my God.
975
01:14:34,967 --> 01:14:36,001
Ted.
976
01:14:36,969 --> 01:14:38,170
Ted, get in here!
977
01:14:38,637 --> 01:14:39,204
Now!
978
01:14:40,439 --> 01:14:42,107
- Quickly!
- Wait here.
979
01:14:44,276 --> 01:14:45,110
Elizabeth?
980
01:14:45,710 --> 01:14:46,178
Elizabeth!
981
01:14:47,679 --> 01:14:48,914
Elizabeth!
982
01:14:50,182 --> 01:14:51,016
Elizabeth!
983
01:14:52,317 --> 01:14:55,120
Elizabeth!
984
01:14:55,154 --> 01:14:55,988
Oh no.
985
01:14:56,655 --> 01:14:58,023
Oh God, no, no.
986
01:14:58,423 --> 01:14:59,224
No, no, no.
987
01:14:59,691 --> 01:15:00,325
No.
988
01:15:06,665 --> 01:15:09,034
They're still in danger.
989
01:15:52,077 --> 01:15:53,212
How you doing?
990
01:15:55,380 --> 01:15:57,616
Let's worry about you guys first.
991
01:15:57,649 --> 01:15:59,151
Cole, you ready?
992
01:16:00,419 --> 01:16:01,987
Yeah, I'm coming.
993
01:16:06,191 --> 01:16:10,195
All right, so, how can
we fuck this up any more?
994
01:16:12,031 --> 01:16:13,698
Don't give up yet.
995
01:16:15,434 --> 01:16:18,037
Dr. Harris shared two
other options with me.
996
01:16:18,070 --> 01:16:18,903
I sure as shit hope they're better
997
01:16:18,937 --> 01:16:21,240
than the last one she came up with.
998
01:16:21,273 --> 01:16:21,906
Cole.
999
01:16:25,044 --> 01:16:26,511
She died trying to help you.
1000
01:16:26,545 --> 01:16:29,081
We're gonna die from
her trying to help us.
1001
01:16:29,114 --> 01:16:29,748
Cole.
1002
01:16:30,682 --> 01:16:33,452
You're not the only
one who's hurting here.
1003
01:16:34,153 --> 01:16:34,986
Fine.
1004
01:16:35,787 --> 01:16:36,621
I'm sorry.
1005
01:16:43,362 --> 01:16:45,064
As I was saying.
1006
01:16:46,065 --> 01:16:47,732
Dr. Harris shared two other options.
1007
01:16:47,766 --> 01:16:51,536
And why are we
just hearing about them, Ted?
1008
01:16:51,570 --> 01:16:53,705
Because they're long shots.
1009
01:16:53,738 --> 01:16:55,207
Oh, that's just great.
1010
01:16:55,240 --> 01:16:56,108
They're long shots.
1011
01:16:56,141 --> 01:16:58,077
So, that should be good.
1012
01:16:59,711 --> 01:17:02,814
One, find somebody
willing to take your place.
1013
01:17:02,847 --> 01:17:04,083
Perfect.
1014
01:17:05,084 --> 01:17:06,451
Find someone who deserves
the fucking thing,
1015
01:17:06,485 --> 01:17:08,220
then just give it to them.
1016
01:17:08,253 --> 01:17:11,022
No, it doesn't work that way.
1017
01:17:11,690 --> 01:17:12,591
If it isn't a willing sacrifice,
1018
01:17:12,624 --> 01:17:13,558
the box will just come back.
1019
01:17:13,592 --> 01:17:14,759
We didn't know what it was.
1020
01:17:14,793 --> 01:17:17,829
That's because it didn't have
a living victim at the time.
1021
01:17:17,862 --> 01:17:19,498
What's the other?
1022
01:17:19,531 --> 01:17:21,466
Find the person who made the box.
1023
01:17:21,500 --> 01:17:23,368
Get 'em to remove the curse.
1024
01:17:23,402 --> 01:17:26,305
We got the box from a yard sale.
1025
01:17:26,338 --> 01:17:30,309
I mean, who knows where
he could have gotten it from?
1026
01:17:33,678 --> 01:17:35,647
Could you find this place again?
1027
01:17:35,680 --> 01:17:36,515
Mm-hmm.
1028
01:17:37,716 --> 01:17:40,252
Wait, so, our lives
depend on a yard sale?
1029
01:17:40,285 --> 01:17:42,087
We are fucking dead.
1030
01:17:42,121 --> 01:17:44,589
This is great, I'm fucking done.
1031
01:17:48,527 --> 01:17:49,428
Hey, I know we failed
you up to this point,
1032
01:17:49,461 --> 01:17:50,329
but that doesn't mean it's over.
1033
01:17:53,598 --> 01:17:54,366
Cole, are you okay?
1034
01:17:54,399 --> 01:17:55,200
Am I okay?
1035
01:17:56,601 --> 01:17:57,836
Absolutely not, I'm fuckin' dead, Jess.
1036
01:17:57,869 --> 01:18:00,205
Well, I'm not ready to give up.
1037
01:18:00,239 --> 01:18:01,706
Just give it a day or two.
1038
01:18:01,740 --> 01:18:03,108
It'll sink in.
1039
01:18:15,887 --> 01:18:16,721
Cole?
1040
01:18:25,430 --> 01:18:26,431
- Cole.
- Go.
1041
01:18:26,898 --> 01:18:27,366
Cole.
1042
01:18:27,832 --> 01:18:28,400
Cole.
1043
01:18:30,535 --> 01:18:31,370
Cole.
1044
01:18:31,836 --> 01:18:32,371
Cole!
1045
01:18:35,340 --> 01:18:36,175
Cole.
1046
01:18:36,808 --> 01:18:37,642
Fuck!
1047
01:18:40,412 --> 01:18:41,246
Cole.
1048
01:18:41,713 --> 01:18:42,181
Cole.
1049
01:18:45,884 --> 01:18:47,186
I'll see you soon.
1050
01:18:50,789 --> 01:18:51,623
Cole.
1051
01:18:52,291 --> 01:18:52,657
Cole!
1052
01:18:53,325 --> 01:18:54,493
Cole, wake up!
1053
01:18:54,959 --> 01:18:56,195
Cole, no!
1054
01:18:57,229 --> 01:18:57,796
He's dead.
1055
01:18:59,298 --> 01:19:01,433
Cole.
1056
01:19:01,466 --> 01:19:02,634
Cole, wake up.
1057
01:19:04,203 --> 01:19:04,836
Oh God.
1058
01:19:16,615 --> 01:19:17,816
You okay?
1059
01:19:17,849 --> 01:19:21,886
I'm not even sad anymore.
1060
01:19:23,322 --> 01:19:26,157
I just keep thinking about
the easiest way to do myself in.
1061
01:19:30,262 --> 01:19:30,895
Poison.
1062
01:19:32,931 --> 01:19:34,866
Jump in front of a car.
1063
01:19:36,701 --> 01:19:38,437
Hang myself like Sam.
1064
01:19:40,439 --> 01:19:44,509
Bury myself alive.
1065
01:19:44,543 --> 01:19:45,810
It's funny, I don't wanna die,
1066
01:19:45,844 --> 01:19:48,447
but it's all I can think about.
1067
01:19:49,648 --> 01:19:52,284
All good girls want to die.
1068
01:19:52,951 --> 01:19:54,553
All good girls want to die.
1069
01:19:55,620 --> 01:19:57,656
All good girls want to die.
1070
01:19:57,689 --> 01:19:59,524
All good girls want to die.
Let's just go.
1071
01:19:59,558 --> 01:20:01,860
All good girls want to die.
1072
01:20:01,893 --> 01:20:03,895
We're losing daylight.
1073
01:20:28,052 --> 01:20:28,953
Is this it?
1074
01:20:29,688 --> 01:20:31,222
Yeah, this is it.
1075
01:20:42,867 --> 01:20:43,868
Can I help you?
1076
01:20:43,902 --> 01:20:44,969
Yes, sir.
1077
01:20:45,003 --> 01:20:48,907
I had a question about
something my friend bought here.
1078
01:20:50,074 --> 01:20:52,344
It was at a yard sale a few weeks ago.
1079
01:20:52,377 --> 01:20:54,313
Yeah, I remember you.
1080
01:20:55,580 --> 01:20:57,882
We're wondering if you could
tell us where it came from.
1081
01:20:57,916 --> 01:21:01,019
I told you, it belonged to my wife.
1082
01:21:02,987 --> 01:21:03,888
Is she home?
1083
01:21:03,922 --> 01:21:05,324
Can we talk to her about it?
1084
01:21:05,357 --> 01:21:06,257
She's dead.
1085
01:21:09,428 --> 01:21:10,529
I'm so sorry.
1086
01:21:10,562 --> 01:21:12,864
She killed herself, didn't she?
1087
01:21:12,897 --> 01:21:14,866
That's none of your business.
1088
01:21:14,899 --> 01:21:16,067
Look, you both should leave.
1089
01:21:16,100 --> 01:21:17,336
Now.
1090
01:21:18,102 --> 01:21:19,771
Look, since we've bought this thing,
1091
01:21:19,804 --> 01:21:23,308
three people have killed
themselves, just like your wife.
1092
01:21:23,342 --> 01:21:25,310
That's no coincidence.
1093
01:21:25,344 --> 01:21:26,911
You probably had your suspicions, right?
1094
01:21:26,945 --> 01:21:29,948
Noticed a change in her personality?
1095
01:21:30,415 --> 01:21:31,049
Please.
1096
01:21:32,116 --> 01:21:35,053
You may be the only person
who can save my life.
1097
01:21:35,086 --> 01:21:36,588
All right, fine.
1098
01:21:37,121 --> 01:21:37,956
Come in.
1099
01:21:47,466 --> 01:21:48,733
I apologize for the mess.
1100
01:21:48,767 --> 01:21:51,102
I don't get much company these days.
1101
01:21:51,135 --> 01:21:52,804
Please, have a seat.
1102
01:21:55,507 --> 01:21:57,709
Can I get either of
you something to drink?
1103
01:21:57,742 --> 01:21:59,077
Oh, no thanks.
1104
01:21:59,944 --> 01:22:01,112
Well, I need something.
1105
01:22:01,145 --> 01:22:03,715
So, if you'll excuse me for a moment.
1106
01:22:06,150 --> 01:22:08,453
Well, that went well.
1107
01:22:09,721 --> 01:22:12,824
Honestly, I expected him
to slam the door in our faces.
1108
01:22:16,828 --> 01:22:20,832
Let's just see what he knows,
get out of here.
1109
01:22:22,534 --> 01:22:23,468
So.
1110
01:22:24,969 --> 01:22:27,806
You think that little box
killed my wife, huh?
1111
01:22:27,839 --> 01:22:28,840
Yes, I do.
1112
01:22:29,708 --> 01:22:31,075
You know how that sounds?
1113
01:22:31,109 --> 01:22:32,544
Crazy, we know.
1114
01:22:34,012 --> 01:22:36,715
But the thing inside that box
makes people hurt themselves.
1115
01:22:36,748 --> 01:22:38,550
My best friend hung herself.
1116
01:22:38,583 --> 01:22:41,085
My boyfriend poisoned himself.
1117
01:22:41,820 --> 01:22:42,621
Dr. Harris, she...
1118
01:22:43,755 --> 01:22:44,589
We found her with her wrists slit.
1119
01:22:44,623 --> 01:22:46,124
Look, I'm sorry.
1120
01:22:46,725 --> 01:22:47,592
Sincerely, I am.
1121
01:22:53,164 --> 01:22:54,365
But you see,
1122
01:22:57,001 --> 01:22:59,370
my wife electrocuted herself.
1123
01:23:01,940 --> 01:23:03,942
She didn't do that to herself.
1124
01:23:03,975 --> 01:23:05,644
Of course she did.
1125
01:23:06,811 --> 01:23:08,880
No, you haven't seen this thing.
1126
01:23:08,913 --> 01:23:10,982
It's an ugly, horrible thing
that feeds on people
1127
01:23:11,015 --> 01:23:12,150
until there's nothin' left.
1128
01:23:12,183 --> 01:23:13,017
Stop it.
1129
01:23:17,622 --> 01:23:20,459
My wife did this to herself, okay.
1130
01:23:22,594 --> 01:23:26,397
Not because some little girl
forced her to.
1131
01:23:27,198 --> 01:23:29,701
Now, look, I think it's time
you both should go.
1132
01:23:29,734 --> 01:23:30,569
Please.
1133
01:23:31,736 --> 01:23:33,505
Let me mourn the loss
of my wife in peace.
1134
01:23:33,538 --> 01:23:36,541
But how did you know
it was a little girl?
1135
01:23:36,575 --> 01:23:37,976
You saw her, too.
1136
01:23:42,213 --> 01:23:44,883
That little girl is my daughter.
1137
01:23:50,522 --> 01:23:51,556
- Don't.
- Whoa, whoa, whoa.
1138
01:23:51,590 --> 01:23:52,524
All right, all right, all right.
1139
01:23:52,557 --> 01:23:53,558
Sit.
1140
01:23:53,958 --> 01:23:54,425
All right.
1141
01:23:56,728 --> 01:23:57,596
You knew.
1142
01:23:58,997 --> 01:23:59,831
How?
1143
01:24:01,132 --> 01:24:04,703
You see, God took
my little girl from me.
1144
01:24:06,605 --> 01:24:10,475
So I had to go to somebody else
to bring her back.
1145
01:24:10,509 --> 01:24:14,613
All I had to do was to prove
how much I hated God
1146
01:24:15,547 --> 01:24:17,448
for taking her from us.
1147
01:24:18,750 --> 01:24:21,653
Believe me, I was glad to prove it.
1148
01:24:22,521 --> 01:24:24,523
She killed my friends.
1149
01:24:25,657 --> 01:24:27,526
My little girl has killed
a lot of people.
1150
01:24:27,559 --> 01:24:29,127
So you've done this before?
1151
01:24:29,160 --> 01:24:29,994
Oh yeah.
1152
01:24:30,729 --> 01:24:32,130
Quite a few times.
1153
01:24:33,164 --> 01:24:35,667
Unfortunately, it's necessary.
1154
01:24:36,835 --> 01:24:38,703
You are just as much
of a monster as she is.
1155
01:24:38,737 --> 01:24:39,571
No.
1156
01:24:41,005 --> 01:24:42,106
I'm a father.
1157
01:24:44,308 --> 01:24:47,111
You see, once the deed is done,
1158
01:24:49,814 --> 01:24:53,652
my little girl always
comes back to her daddy.
1159
01:24:56,655 --> 01:24:57,589
Sometimes...
1160
01:25:00,191 --> 01:25:03,595
Sometimes I'll find her
in there playing.
1161
01:25:06,330 --> 01:25:10,501
So you wanna find somebody
to free you from it, right?
1162
01:25:11,570 --> 01:25:12,837
Some way to save yourself?
1163
01:25:13,638 --> 01:25:14,673
Well, I won't.
1164
01:25:19,744 --> 01:25:21,646
So you just let this
thing kill your wife?
1165
01:25:21,680 --> 01:25:23,648
She didn't kill my wife.
1166
01:25:24,716 --> 01:25:25,917
Nancy wanted that.
1167
01:25:25,950 --> 01:25:28,519
She wanted the be with her child.
1168
01:25:28,920 --> 01:25:29,520
Now get up.
1169
01:25:31,823 --> 01:25:32,657
Get up.
1170
01:25:39,363 --> 01:25:41,633
I'll see you soon, honey.
1171
01:25:47,706 --> 01:25:50,008
So you're just gonna let me die?
1172
01:25:50,041 --> 01:25:52,977
Oh, you're already dead, sweetie.
1173
01:25:54,145 --> 01:25:55,747
You see, my little girl's attracted
1174
01:25:55,780 --> 01:25:58,583
to the younger people, you know.
1175
01:25:59,818 --> 01:26:03,655
Especially those that take
their lives for granted.
1176
01:26:05,056 --> 01:26:08,559
You see, the more
she looks like my little girl,
1177
01:26:09,227 --> 01:26:11,162
the closer to death you are.
1178
01:26:13,698 --> 01:26:15,233
You want some advice?
1179
01:26:15,834 --> 01:26:16,300
Kill her.
1180
01:26:18,069 --> 01:26:19,337
That way she might have a chance
1181
01:26:19,370 --> 01:26:21,806
of at least keeping her soul.
1182
01:26:23,341 --> 01:26:25,343
Now get out of my house.
1183
01:26:28,012 --> 01:26:30,014
All right, okay.
1184
01:26:37,388 --> 01:26:38,356
All good girls want to die.
1185
01:26:38,389 --> 01:26:40,124
All good girls want to die.
1186
01:26:40,158 --> 01:26:42,627
All good girls want to die.
1187
01:26:43,161 --> 01:26:43,928
(music grows more tense
1188
01:26:43,962 --> 01:26:45,730
I will shoot you.
1189
01:26:47,431 --> 01:26:48,266
Do it.
1190
01:26:49,768 --> 01:26:52,036
You'll be doing me a favor.
1191
01:26:57,408 --> 01:26:58,710
What's the matter?
1192
01:27:02,246 --> 01:27:05,750
Little girl won't let you get in
the way of its meal?
1193
01:27:05,784 --> 01:27:06,718
Jess, don't do this.
1194
01:27:06,751 --> 01:27:07,585
Think about it.
1195
01:27:07,618 --> 01:27:08,753
All good boys want to die.
1196
01:27:08,787 --> 01:27:10,021
I have.
1197
01:27:10,054 --> 01:27:10,955
All good boys want to die.
1198
01:27:10,989 --> 01:27:11,823
All good boys want to die.
1199
01:27:11,856 --> 01:27:12,991
It stole my friends.
1200
01:27:13,024 --> 01:27:14,258
Please, no, my little girl, she needs...
1201
01:27:17,228 --> 01:27:17,896
No, Jess!
1202
01:27:18,596 --> 01:27:20,899
What the hell were you thinking?
1203
01:27:23,735 --> 01:27:24,368
Let go.
1204
01:27:25,737 --> 01:27:26,938
Come on, come on,
we have to go right now.
1205
01:27:26,971 --> 01:27:27,806
Go, go!
1206
01:27:48,492 --> 01:27:49,828
I miss you, doc.
1207
01:27:52,764 --> 01:27:54,966
I don't know how to save her.
1208
01:28:00,504 --> 01:28:02,841
What would you do, doc?
1209
01:28:37,909 --> 01:28:38,743
Jessica?
1210
01:28:57,228 --> 01:28:58,029
Jessica?
1211
01:29:27,391 --> 01:29:28,292
Jess, Jess!
1212
01:29:29,894 --> 01:29:31,830
All good girls want to die.
1213
01:29:31,863 --> 01:29:33,965
All good girls want to die.
1214
01:29:33,998 --> 01:29:36,500
- Jessica, please talk to me.
- All good girls want to die.
1215
01:29:36,534 --> 01:29:38,569
There's nothing left to talk about.
1216
01:29:38,602 --> 01:29:41,172
- All good girls want to die.
- I'm going to burn.
1217
01:29:41,205 --> 01:29:42,006
Oh Jess, come on.
1218
01:29:42,040 --> 01:29:42,941
Jess, Jess.
1219
01:29:42,974 --> 01:29:44,375
Jess, please, let me fix this.
1220
01:29:44,408 --> 01:29:45,844
Jess!
1221
01:29:45,877 --> 01:29:47,846
All good girls want to die.
1222
01:29:47,879 --> 01:29:49,814
All good girls want to die.
1223
01:29:57,421 --> 01:29:58,789
Then fix it.
1224
01:30:03,928 --> 01:30:06,898
All good girls want to die.
1225
01:30:06,931 --> 01:30:09,868
All good girls want to die.
1226
01:30:09,901 --> 01:30:10,869
I can't do that.
1227
01:30:10,902 --> 01:30:11,836
Wait, Jess.
1228
01:30:13,004 --> 01:30:15,373
- Jess, wait.
- All good girls want to die.
1229
01:30:15,406 --> 01:30:17,141
All good girls want to die.
1230
01:30:17,175 --> 01:30:19,443
All good girls want to die.
1231
01:30:20,178 --> 01:30:21,412
Thank you, Ted.
1232
01:30:21,445 --> 01:30:22,346
All good girls want to die.
1233
01:30:22,380 --> 01:30:24,415
All good girls want to die.
1234
01:30:25,416 --> 01:30:27,886
All good girls want to die.
1235
01:30:29,187 --> 01:30:33,357
All good girls want to die.
1236
01:30:36,494 --> 01:30:38,963
All good girls want to die.
1237
01:30:40,264 --> 01:30:43,467
- All good girls want to die.
- Oh God, please forgive me.
1238
01:30:43,501 --> 01:30:46,504
All good girls want to die.
1239
01:30:47,238 --> 01:30:48,506
All good girls...
1240
01:30:49,941 --> 01:30:50,841
Fuck!
1241
01:30:52,110 --> 01:30:53,111
- All good girls want to die.
- I can't do it.
1242
01:30:53,144 --> 01:30:54,112
I can't do it.
1243
01:30:55,646 --> 01:30:57,648
- All good girls want to die.
- Fire it is, then.
1244
01:30:57,681 --> 01:30:58,482
Jessica.
1245
01:31:00,218 --> 01:31:01,619
It's still your life.
1246
01:31:06,090 --> 01:31:08,326
- All good girls want to die.
- Jess, it's still your life.
1247
01:31:08,359 --> 01:31:09,327
Let's figure this out.
1248
01:31:09,360 --> 01:31:10,528
Come on, Jess.
1249
01:31:16,935 --> 01:31:19,938
All good girls want to die.
1250
01:31:21,005 --> 01:31:22,873
All good girls want to die.
1251
01:31:27,946 --> 01:31:29,547
Jessica, give me the box.
1252
01:31:29,580 --> 01:31:30,414
No.
1253
01:31:32,516 --> 01:31:33,684
No, I couldn't.
1254
01:31:33,717 --> 01:31:34,953
It's the only way.
1255
01:31:34,986 --> 01:31:37,989
I couldn't let you do that for me.
1256
01:31:40,491 --> 01:31:42,160
It's already done.
1257
01:31:44,228 --> 01:31:47,999
When the police come,
blame everything on me.
1258
01:31:48,032 --> 01:31:50,634
Carl, Cole and Dr. Harris, everything.
1259
01:31:50,668 --> 01:31:51,502
But why?
1260
01:31:53,737 --> 01:31:55,339
You hardly know me?
1261
01:32:00,678 --> 01:32:02,947
I have a promise to keep.
1262
01:32:13,557 --> 01:32:15,026
No.
1263
01:32:17,095 --> 01:32:18,596
It's okay, Jess.
1264
01:32:21,365 --> 01:32:22,200
Ted.
1265
01:32:31,442 --> 01:32:32,276
Hey dad.
1266
01:32:33,011 --> 01:32:34,112
No, I'm okay.
1267
01:32:35,579 --> 01:32:36,414
I'm okay.
1268
01:32:39,317 --> 01:32:41,652
I'll be home in a few hours.
1269
01:32:44,322 --> 01:32:46,557
Probably not next semester.
1270
01:32:47,025 --> 01:32:47,625
No.
1271
01:32:48,892 --> 01:32:53,164
No, there's something more
important I need to do right now.
1272
01:32:55,066 --> 01:32:56,067
Okay, yeah.
1273
01:32:56,100 --> 01:32:57,368
I'll see you soon.
1274
01:32:58,269 --> 01:32:59,103
Bye.
1275
01:33:24,495 --> 01:33:26,130
All good boys want to die.
1276
01:33:26,164 --> 01:33:27,431
All good boys want to die.
1277
01:33:27,465 --> 01:33:29,100
All good boys want to die.
1278
01:33:29,133 --> 01:33:30,768
All good boys want to die.
1279
01:33:30,801 --> 01:33:32,470
All good boys want to die.
1280
01:33:32,503 --> 01:33:34,105
All good boys want to die.
1281
01:33:34,138 --> 01:33:35,806
All good boys want to die.
1282
01:33:35,839 --> 01:33:38,076
All good boys want to die.
1283
01:33:38,109 --> 01:33:39,543
All good boys want to die.
1284
01:33:39,577 --> 01:33:41,379
All good boys want to die.
1285
01:33:41,412 --> 01:33:43,581
All good boys want to die.
84737
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.