All language subtitles for S07E12. Have Guns - Will Haggle.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,875 --> 00:01:30,468 (Clicks fingers) 2 00:02:26,708 --> 00:02:28,335 (Banging on door) 3 00:02:31,542 --> 00:02:33,544 (Keys clinking) 4 00:03:34,125 --> 00:03:35,877 Hey, you! 5 00:03:39,750 --> 00:03:41,423 That's better. Now hit me again. 6 00:03:41,542 --> 00:03:42,919 Here. 7 00:03:43,042 --> 00:03:44,715 (Grunts) 8 00:03:45,333 --> 00:03:46,676 I think again. 9 00:03:49,250 --> 00:03:50,877 (Buckets clanking) 10 00:04:30,417 --> 00:04:32,511 (Pants) 11 00:04:32,625 --> 00:04:34,969 I think it's an open-and-shut case. 12 00:04:36,625 --> 00:04:39,344 Perfectly obvious. They bounced in. 13 00:04:42,750 --> 00:04:44,878 And blasted their way out. 14 00:04:46,042 --> 00:04:49,171 After they got what they wanted, there was no need for subtlety. 15 00:04:51,500 --> 00:04:54,709 - What did they get? - 3,000 of these. 16 00:04:55,917 --> 00:04:57,339 Oh. Just rifles. 17 00:04:57,458 --> 00:05:01,292 Not just rifles. This is the FF70. 18 00:05:01,417 --> 00:05:02,964 Oblique stroke 9074. 19 00:05:04,583 --> 00:05:06,711 Type XXV. Mark ten. 20 00:05:07,542 --> 00:05:09,340 That's what I said. Rifles. 21 00:05:09,458 --> 00:05:12,712 It's got automatic sights and a fantastic range. 22 00:05:12,833 --> 00:05:14,756 This makes one man the equal often. 23 00:05:15,958 --> 00:05:17,881 It isn't off the secret list yet. 24 00:05:18,000 --> 00:05:19,547 Well, it is now. Well off. 25 00:05:19,667 --> 00:05:22,671 Do you know, we haven't had time to find out its potential? 26 00:05:22,792 --> 00:05:24,544 It hasn't even been tested. 27 00:05:24,667 --> 00:05:27,921 Not a single shot fired in anger. 28 00:05:28,042 --> 00:05:31,046 (Gunshots) 29 00:05:55,458 --> 00:05:57,586 (Squawks) 30 00:06:14,333 --> 00:06:16,335 (Gunshot) 31 00:06:29,375 --> 00:06:32,959 Well done, Conrad! Jolly well done! 32 00:06:46,083 --> 00:06:48,836 - Dumped in. - Dredged out. 33 00:06:48,958 --> 00:06:51,677 There's nothing to say who he was or where he came from. 34 00:06:51,792 --> 00:06:53,590 Or what he was up to. 35 00:06:53,708 --> 00:06:58,589 Say, I thought we were chasing an FF70 oblique stroke 9074 XXV Mark Ten. 36 00:06:58,708 --> 00:07:00,335 - We are. - And? 37 00:07:01,667 --> 00:07:03,260 He was shot with a rifle bullet. 38 00:07:03,375 --> 00:07:05,878 An FF70 obli... et cetera, et cetera? 39 00:07:06,000 --> 00:07:10,210 Possibly. We'll know as soon as the doctors have ... 40 00:07:11,625 --> 00:07:13,844 As soon as they've done what they have to do. 41 00:07:13,958 --> 00:07:17,087 You mean after the autopsy, after they've dug the bullet out. 42 00:07:25,042 --> 00:07:27,795 - (Tara) Well? - It's perfectly obvious. 43 00:07:27,917 --> 00:07:29,294 Ah. 44 00:07:29,417 --> 00:07:31,840 It's perfectly obvious that I need a second opinion. 45 00:07:31,958 --> 00:07:33,926 - Oh. - It's a rifle bullet, all right. 46 00:07:34,042 --> 00:07:37,717 No doubt about that. But whether it was fired from an FF70 ... 47 00:07:37,833 --> 00:07:41,463 - Et cetera, et cetera. - ... is a question Ballistics can answer. 48 00:07:41,583 --> 00:07:44,462 - My job? - Your job. Tomorrow morning. First thing. 49 00:07:44,583 --> 00:07:46,836 - And tonight? - Nsonga. 50 00:07:46,958 --> 00:07:48,710 Bless you. 51 00:07:48,833 --> 00:07:51,211 - I meant Colonel Nsonga. - Hm. 52 00:07:51,333 --> 00:07:53,882 Colonel ... Martin Nsonga. 53 00:07:54,750 --> 00:07:58,084 He's a leading light of one of those newly independent countries. 54 00:07:58,208 --> 00:08:01,963 - So? - Arrived this morning. Mission unknown. 55 00:08:03,000 --> 00:08:06,004 We've met before. Ooh, I know him very well. 56 00:08:06,125 --> 00:08:08,127 - And? - Nsonga's ambitious. 57 00:08:08,250 --> 00:08:10,503 He wants to become president of his country. 58 00:08:10,625 --> 00:08:13,674 He'd like to take it over. Make it a dictatorship. 59 00:08:13,792 --> 00:08:15,544 - But ... - He hasn't the means. 60 00:08:15,667 --> 00:08:18,546 Oh, he has the men, but no arms. 61 00:08:18,667 --> 00:08:20,294 No rifles. 62 00:08:20,417 --> 00:08:21,760 How many rifles? 63 00:08:21,875 --> 00:08:25,675 Oh, I think 3,000 FF70s would do him fine. 64 00:08:25,792 --> 00:08:28,466 It's too much of a coincidence. The rifles are stolen. 65 00:08:28,583 --> 00:08:31,052 And Nsonga arrives on the scene the next day. 66 00:08:31,167 --> 00:08:33,841 I think I'll pay a call on Colonel Nsonga. 67 00:08:33,958 --> 00:08:36,711 - Uninvited? - Undetected. 68 00:08:38,875 --> 00:08:43,255 (Adriana) I'm glad you're coming in the autumn. I think it's the loveliest season. 69 00:08:43,375 --> 00:08:46,128 There are a lot of good weapons on the free market. 70 00:08:46,250 --> 00:08:48,969 All either second-hand or obsolete. 71 00:08:50,125 --> 00:08:52,378 Do you think we might have a window open? 72 00:08:52,500 --> 00:08:54,878 - I find town so stifling. - Certainly. 73 00:08:55,000 --> 00:08:57,674 Giles, would you open the window, please? 74 00:09:04,083 --> 00:09:06,381 What is your best, Lady Beardsley? 75 00:09:06,500 --> 00:09:10,505 - Something to stop a man at 700 yards. - A modern rifle? 76 00:09:10,625 --> 00:09:12,502 So modern it has not yet been issued. 77 00:09:12,625 --> 00:09:14,627 The FF70? 78 00:09:16,417 --> 00:09:18,636 - I've said too much. - How many have you got? 79 00:09:18,750 --> 00:09:21,048 - I've said too much. - Oh, please! 80 00:09:21,875 --> 00:09:24,719 - How many, Conrad? - 3,000. 81 00:09:26,333 --> 00:09:27,676 What are you asking? 82 00:09:28,458 --> 00:09:32,383 - Oh, that's not settled yet. - I'll give you a good price. 83 00:09:33,500 --> 00:09:36,174 You need them badly, Colonel Nsonga. I know. 84 00:09:37,250 --> 00:09:42,131 Your relationship with your president is far from good. Now I really must go. 85 00:09:42,250 --> 00:09:46,084 - Let me see you downstairs. - How kind, Colonel? 86 00:10:05,625 --> 00:10:06,968 Sixth, please. 87 00:10:07,083 --> 00:10:09,051 Sorry, sir, the entire floor is closed 88 00:10:09,167 --> 00:10:12,717 to all but ... Colonel Nsonga's personal staff. 89 00:10:18,583 --> 00:10:21,211 You'll keep the lift out of action for a few minutes? 90 00:10:21,333 --> 00:10:23,006 As long as I can, sir. 91 00:10:49,792 --> 00:10:51,339 (Door buzzer sounds) 92 00:11:36,542 --> 00:11:38,795 It's the seventh floor, man! 93 00:11:38,917 --> 00:11:40,885 Oh, my apologies, sir. 94 00:11:47,583 --> 00:11:49,130 The sixth, sir. 95 00:11:53,958 --> 00:11:55,551 (Lift door shuts) 96 00:12:21,333 --> 00:12:23,335 (Gunshots) 97 00:12:34,167 --> 00:12:36,420 Hurry it up, Spencer. Spencer! 98 00:12:36,542 --> 00:12:41,719 Hm? Ah, my dear Crayford, forgive me. I cannot abide loud sharp noises. 99 00:12:41,833 --> 00:12:44,461 - You were saying? - I said can't you hurry it up? 100 00:12:44,583 --> 00:12:48,213 Patience, my dear fellow. I have to examine every inch of this object. 101 00:12:48,333 --> 00:12:51,883 Preliminary report on the rifle. That's all the Ministry wants. 102 00:12:52,000 --> 00:12:55,800 You can do the whole works later on. I have to get back to the Ordnance Depot. 103 00:12:55,917 --> 00:12:57,419 Patience. Patience. 104 00:13:04,375 --> 00:13:05,797 No. 105 00:13:12,833 --> 00:13:14,631 Professor Spencer? 106 00:13:19,167 --> 00:13:21,420 - Ah. - My name's Tara King. 107 00:13:21,542 --> 00:13:23,886 I believe Mr Steed said you'd be expecting me. 108 00:13:24,000 --> 00:13:25,343 Oh, yes, indeed. 109 00:13:25,458 --> 00:13:29,292 It was a question of ballistically calibrating a projected missile. 110 00:13:31,083 --> 00:13:34,587 - Identifying a bullet. - Oh, yes. There it is. 111 00:13:34,708 --> 00:13:36,051 Right. 112 00:13:36,167 --> 00:13:38,420 A LV5.0 ... 113 00:13:38,542 --> 00:13:40,920 (Mutters) 114 00:13:44,750 --> 00:13:47,503 - A rifle. - What? 115 00:13:47,625 --> 00:13:50,253 - A rifle. - A FF70? 116 00:13:51,333 --> 00:13:54,633 Oh, then we're in luck. I've ... I've got one somewhere. 117 00:13:54,750 --> 00:13:56,172 It's ... 118 00:13:59,667 --> 00:14:01,669 FF70. 119 00:14:01,792 --> 00:14:04,796 Oh, this is Mr Crayford. Miss, erm ... 120 00:14:04,917 --> 00:14:06,294 - King. - That's it. 121 00:14:06,417 --> 00:14:08,545 - Er, good morning. - Professor ... 122 00:14:08,667 --> 00:14:12,171 Just such a weapon. Mr Crayford's from Ordnance. 123 00:14:12,292 --> 00:14:15,216 Do you mind if I use your phone? I'm going to be delayed. 124 00:14:15,333 --> 00:14:17,335 Help yourself, my dear fellow. 125 00:14:17,458 --> 00:14:20,667 Now, Miss King, we better confirm your guesswork, eh? 126 00:14:20,792 --> 00:14:24,342 Might as well shoot off a few more bullets and do some comparison tests. 127 00:14:24,458 --> 00:14:26,586 - Er, may I? - Sure. By all means. 128 00:14:30,375 --> 00:14:32,503 Here ... Hold on, please. 129 00:14:32,625 --> 00:14:36,129 Hello? It's Crayford here. Yes, I'm ... I'm still at Ballistics. 130 00:14:36,250 --> 00:14:37,593 I've been delayed. 131 00:14:39,292 --> 00:14:41,886 There's trouble. There's a girl snooping around. 132 00:14:42,000 --> 00:14:46,005 Name's King. She's checking a bullet fired from a FF70. Mm. 133 00:14:47,125 --> 00:14:50,049 Yes ... You'll deal with the problem? 134 00:14:50,542 --> 00:14:51,885 Right then. 135 00:14:58,042 --> 00:15:00,386 - Identical. - Huh? 136 00:15:01,417 --> 00:15:04,045 Identical. They're both FF70 bullets. 137 00:15:04,708 --> 00:15:06,130 Perhaps. 138 00:15:16,708 --> 00:15:20,292 Gentlemen prefer blondes. They're an easier target. 139 00:15:28,000 --> 00:15:32,255 Well, it's passed all 52 tests positive. 140 00:15:32,375 --> 00:15:37,677 I think one can safely hazard that this was fired from a FF70. 141 00:15:37,792 --> 00:15:41,126 - "Safely hazard"? - Well, one mustn't commit oneself. 142 00:15:41,250 --> 00:15:43,673 - Official procedure. - Yes, precisely. 143 00:15:43,792 --> 00:15:47,592 Well, thank you Professor Spencer for the ... safe hazard. 144 00:15:47,708 --> 00:15:49,051 (Spencer chuckles) 145 00:15:49,167 --> 00:15:50,669 Bye-bye. 146 00:16:04,375 --> 00:16:05,718 (Gun clicks) 147 00:16:19,208 --> 00:16:20,881 (Tyres screeching) 148 00:16:32,167 --> 00:16:34,169 (Engine revs) 149 00:16:42,792 --> 00:16:44,419 (Tyres screeching) 150 00:17:09,250 --> 00:17:12,880 You had to endure 52 approved tests? 151 00:17:13,000 --> 00:17:18,882 After I left Ballistics someone attacked me. They tried to get the bullet back. 152 00:17:19,000 --> 00:17:21,628 But tenaciously you held on through thick and thin. 153 00:17:21,750 --> 00:17:23,252 Judiciously. I ran. 154 00:17:23,375 --> 00:17:24,718 (Steed chuckles) 155 00:17:24,833 --> 00:17:26,676 How's your friend Colonel Nsonga? 156 00:17:26,792 --> 00:17:29,170 He is NOT my friend. 157 00:17:29,292 --> 00:17:31,545 We didn't actually meet. 158 00:17:31,667 --> 00:17:33,795 I opened his safe of course, 159 00:17:33,917 --> 00:17:37,296 and in it I found £200,000. 160 00:17:37,417 --> 00:17:40,091 Just tucked away for a few trifles he might need. 161 00:17:40,208 --> 00:17:42,336 Trifles like FF70 rifles? 162 00:17:42,458 --> 00:17:45,758 Hm. He was also having a new uniform made 163 00:17:45,875 --> 00:17:49,004 denoting the rank of Army Commander. 164 00:17:49,125 --> 00:17:51,253 With the sky-blue and leopard-skin sash. 165 00:17:52,125 --> 00:17:54,548 But that's the President's personal insignia. 166 00:17:54,667 --> 00:17:59,173 He's aiming, Mr Nsonga, obviously to promote himself to President again. 167 00:17:59,292 --> 00:18:00,635 Again? 168 00:18:00,750 --> 00:18:05,506 Oh, yes. He's tried it once before, but on that occasion I managed to get in his way. 169 00:18:05,625 --> 00:18:08,253 Hm, it looks like history is about to repeat itself. 170 00:18:08,375 --> 00:18:12,676 Ah, I hope so. You take a closer look at the Ordnance factory. 171 00:18:12,792 --> 00:18:15,671 I'll go and have a chat with Colonel Nsonga. 172 00:18:15,792 --> 00:18:17,465 Bye. 173 00:18:19,500 --> 00:18:21,502 (♪ African tribal music) 174 00:18:28,208 --> 00:18:29,630 (Door closes) 175 00:18:32,833 --> 00:18:35,302 I see you're playing our tune. 176 00:18:36,167 --> 00:18:37,510 We meet again, Colonel. 177 00:18:38,083 --> 00:18:40,177 I'm going to the country for a day or so. 178 00:18:40,292 --> 00:18:42,715 - But I'm glad you've changed your mind. - Have I? 179 00:18:42,833 --> 00:18:46,463 - Aren't you here to show me the sights? - Not exactly, General. 180 00:18:46,583 --> 00:18:49,632 "General"? My rank is not that exalted. 181 00:18:49,750 --> 00:18:53,254 Ah, I'm anticipating events, Colonel. 182 00:18:53,375 --> 00:18:57,209 Congratulations would be a little out of order at this stage. 183 00:18:57,333 --> 00:19:00,792 Out with it, old friend. We've always been frank with one another. 184 00:19:00,917 --> 00:19:03,420 - Invariably. - So please speak your mind. 185 00:19:03,542 --> 00:19:07,001 My tailor would have a fit if I asked him to make a sky-blue sash 186 00:19:07,125 --> 00:19:08,593 with leopard trimming. 187 00:19:08,708 --> 00:19:10,836 Oh, come, old chap, you can tell me. 188 00:19:10,958 --> 00:19:14,713 Are you short of a little ready change? Or maybe you're between jobs? 189 00:19:14,833 --> 00:19:17,302 I've just taken a job. Came to tell you about it. 190 00:19:17,417 --> 00:19:18,839 What job is it? 191 00:19:18,958 --> 00:19:22,337 - A sort of buying agent. - Buying what? 192 00:19:22,458 --> 00:19:26,292 Same as you. Guns, Colonel. But for the President. 193 00:19:26,417 --> 00:19:29,921 He's a little worried about the coup d'etat season creeping up on him. 194 00:19:30,042 --> 00:19:32,841 As I had the honour to help him get the Presidency ... 195 00:19:32,958 --> 00:19:35,711 Oh, that was where we met, you and I, for the first time. 196 00:19:35,833 --> 00:19:38,507 ... I volunteered to get anything I could for him. 197 00:19:38,625 --> 00:19:41,469 I didn't know you were still in touch with the President. 198 00:19:41,583 --> 00:19:44,052 Never missed a Christmas card yet. 199 00:19:47,667 --> 00:19:50,420 I won't keep you if you're going to the country. 200 00:19:56,167 --> 00:19:58,590 It's too risky, Conrad. I don't like it. 201 00:20:01,292 --> 00:20:03,715 I mean, in broad daylight! 202 00:20:03,833 --> 00:20:07,337 We need more ammunition, Crayford. We can't sell guns without ammo. 203 00:20:07,458 --> 00:20:09,881 Yes, but to walk in here with forged passes. 204 00:20:10,000 --> 00:20:12,253 Which you checked personally. 205 00:20:12,375 --> 00:20:16,084 Well, that's it. They'll suspect me. 206 00:20:16,208 --> 00:20:20,463 So? You made a mistake. They'll accept it. 207 00:20:20,583 --> 00:20:22,335 Huh! They'll have to. 208 00:20:23,208 --> 00:20:25,336 But in ... in broad daylight? 209 00:20:25,458 --> 00:20:28,302 Well, it's broad daylight robbery. 210 00:20:28,417 --> 00:20:29,760 But the risk! 211 00:20:29,875 --> 00:20:32,628 That's why we pay you so high, Crayford. For the risk. 212 00:20:32,750 --> 00:20:34,923 That may be, but if ... 213 00:20:35,042 --> 00:20:37,044 (Inaudible speech) 214 00:20:40,500 --> 00:20:44,300 It's that girl again and she's got a security red pass. Know what that means? 215 00:20:44,417 --> 00:20:47,842 No doors are locked to her. She can go anywhere. Check anyone. 216 00:20:47,958 --> 00:20:50,586 And you ... you were supposed to have dealt with her! 217 00:21:04,958 --> 00:21:06,801 And so we will. 218 00:21:39,500 --> 00:21:40,717 (Grunts) 219 00:21:54,208 --> 00:21:57,838 You failed again. A woman. A lone girl! 220 00:21:57,958 --> 00:21:59,380 Truck loaded up? 221 00:22:05,000 --> 00:22:07,879 - Let's get out before the alarm goes. - What about me? 222 00:22:09,000 --> 00:22:12,254 You've got to make it good like last time. A violent attack. 223 00:22:40,792 --> 00:22:42,135 (Alarm blares) 224 00:22:51,125 --> 00:22:52,593 Drop me at my car. 225 00:22:53,500 --> 00:22:56,003 - What for? - I want the girl. 226 00:22:56,875 --> 00:22:59,344 Tell Adriana I may be a bit late. 227 00:23:48,500 --> 00:23:49,922 (Singing) 228 00:24:04,125 --> 00:24:06,628 (Continues to sing) 229 00:24:27,458 --> 00:24:28,801 (Thud) 230 00:24:28,917 --> 00:24:31,887 Steed? Steed? 231 00:24:49,333 --> 00:24:51,301 I'll be right behind you. 232 00:25:44,417 --> 00:25:46,260 Miss King? 233 00:25:54,458 --> 00:25:56,051 Miss King? 234 00:26:20,875 --> 00:26:23,003 I like it, Lady Beardsley. 235 00:26:23,125 --> 00:26:26,004 Lightweight ammunition. Fast firing. 236 00:26:26,125 --> 00:26:29,379 Telescopically sighted. High-muzzle velocity. 237 00:26:29,500 --> 00:26:33,004 The FF70 has been designed for the conditions in your country. 238 00:26:33,125 --> 00:26:35,548 I'll buy all 3,000. 239 00:26:35,667 --> 00:26:38,671 Not yet, Colonel. Not before the auction. 240 00:26:38,792 --> 00:26:40,135 Auction? 241 00:26:40,250 --> 00:26:42,799 I always think they are so fair. 242 00:26:42,917 --> 00:26:44,669 There are other buyers? 243 00:26:44,792 --> 00:26:49,093 Think of the situation in certain areas, Colonel. Of course there are other buyers. 244 00:26:49,208 --> 00:26:50,835 How many? 245 00:26:50,958 --> 00:26:53,882 More than enough to preserve a spirit of competition. 246 00:26:54,708 --> 00:26:57,791 However, Colonel, I can say that I look most favourably 247 00:26:57,917 --> 00:27:00,841 on your offer to take the entire consignment. 248 00:27:00,958 --> 00:27:04,508 - Good. - Unless someone makes the same offer. 249 00:27:05,083 --> 00:27:07,006 You're in touch with John Steed. 250 00:27:08,875 --> 00:27:10,001 Am I? 251 00:27:10,125 --> 00:27:14,005 John Steed appointed himself buying agent for my president. 252 00:27:14,125 --> 00:27:16,127 I haven't met this Mr Steed yet. 253 00:27:16,250 --> 00:27:20,505 There's no point. You know, our government is bankrupt. 254 00:27:20,625 --> 00:27:24,550 No doubt your president thinks our rifles are worth a special effort. 255 00:27:24,667 --> 00:27:27,170 I'll see you at the auction at three o'clock then. 256 00:27:27,292 --> 00:27:29,169 Till three then. 257 00:27:32,667 --> 00:27:34,010 Contact this Steed. 258 00:27:34,125 --> 00:27:37,675 We could always do with another customer. Get him here this afternoon. 259 00:28:02,625 --> 00:28:05,834 - (Operator) 'Answering service.' - Ah, John Steed here. 260 00:28:05,958 --> 00:28:08,507 Has a Miss Tara King left a message for me? 261 00:28:08,625 --> 00:28:11,424 'No, sir. The only call has been from a gentleman.' 262 00:28:11,542 --> 00:28:15,968 'He didn't leave a name, but he was most anxious you should see Lady Beardsley.' 263 00:28:16,083 --> 00:28:17,426 Is that all he said? 264 00:28:17,542 --> 00:28:20,546 'Just that you should be prepared to bid high.' 265 00:28:20,667 --> 00:28:22,385 I see. Thank you. 266 00:28:37,708 --> 00:28:40,336 Most ungentlemanly behaviour by Steed. 267 00:28:40,458 --> 00:28:43,792 Taking a commission to buy arms for the President. 268 00:28:43,917 --> 00:28:46,261 It's not sporting, Giles. 269 00:28:47,583 --> 00:28:52,544 If both sides have arms, it's not a coup d'état, it's a war. 270 00:28:54,375 --> 00:28:58,380 Particularly unfortunate since I am so fond of Steed. 271 00:29:04,083 --> 00:29:06,461 My name's Steed. I'm here for the garden party. 272 00:29:07,917 --> 00:29:11,797 - A gentleman telephoned inviting me. - You will be representing the President? 273 00:29:12,750 --> 00:29:15,503 Oh, so he mentioned me? That's very sporting of him. 274 00:29:16,458 --> 00:29:19,837 Nevertheless, Mr Steed, I'd like to see your credentials. 275 00:29:19,958 --> 00:29:21,505 Certainly. 276 00:29:28,625 --> 00:29:31,504 - Satisfactory? - Eminently, Mr Steed. 277 00:29:32,542 --> 00:29:36,752 - I am Lady Adriana Beardsley. - How do you do? 278 00:29:36,875 --> 00:29:39,719 Park your car round the back. Then join the others. 279 00:29:39,833 --> 00:29:43,258 - Delighted. - Tea on the terrace in ten minutes. 280 00:30:16,292 --> 00:30:18,420 (Gunshot) 281 00:30:26,125 --> 00:30:28,423 I'm very obliged to you. 282 00:30:29,625 --> 00:30:35,678 Standard mark seven. 7.65 mm. 1616 silencer. No stopping power. 283 00:30:35,792 --> 00:30:38,261 Adriana believes in the spirit of competition. 284 00:30:38,375 --> 00:30:41,094 Well, that's very enlightened of her. 285 00:30:41,208 --> 00:30:44,212 (Indistinct chatter) 286 00:30:49,417 --> 00:30:51,590 Colonel, pleased to see you could make it. 287 00:30:52,917 --> 00:30:57,923 Standard mark seven. 7.65 mm. 1616 silencer. 288 00:30:58,042 --> 00:30:59,760 No stopping power. 289 00:31:04,333 --> 00:31:08,213 Steed, as an old friend, join with me. 290 00:31:08,333 --> 00:31:10,836 The President wouldn't like it. 291 00:31:10,958 --> 00:31:14,588 If we outbid the others, I'll be president in a week. 292 00:31:14,708 --> 00:31:16,335 What do I get? 293 00:31:16,458 --> 00:31:18,051 A judgeship. 294 00:31:19,625 --> 00:31:22,378 A Minister of Information can be very lucrative. 295 00:31:22,500 --> 00:31:25,094 Yes, I've heard that. Er, no, I don't think so. 296 00:31:25,208 --> 00:31:27,176 Loyalty amongst other virtues 297 00:31:27,292 --> 00:31:29,294 was something they impressed upon me at Eton. 298 00:31:34,292 --> 00:31:39,173 I won't waste your valuable time on sales talk about our new rifle, gentleman. 299 00:31:39,292 --> 00:31:41,545 It speaks for itself. 300 00:31:41,667 --> 00:31:44,295 However, we do display them for you. 301 00:31:44,417 --> 00:31:49,344 Like the man who sells vacuum cleaners shows them at work cleaning carpets. 302 00:31:49,458 --> 00:31:53,213 We sell weapons and there is only one way to display them. 303 00:31:55,083 --> 00:31:58,212 The infantryman often functions under conditions 304 00:31:58,333 --> 00:32:01,382 quite unlike those found on a rifle range. 305 00:32:01,500 --> 00:32:06,927 He is often hot, near exhaustion when the time comes to kill. 306 00:32:07,750 --> 00:32:12,256 And so, gentleman, our first of several displays. 307 00:32:12,375 --> 00:32:16,380 The FF70 in use ... under stress. 308 00:32:18,167 --> 00:32:21,011 Now, the first two contestants, please. 309 00:32:36,292 --> 00:32:40,547 As you will see, the gun bearers will place the rifles 310 00:32:40,667 --> 00:32:42,965 the same distance from the contestants. 311 00:32:44,167 --> 00:32:47,250 I will give the command by ringing this little bell. 312 00:32:50,542 --> 00:32:52,840 On your marks. 313 00:32:52,958 --> 00:32:54,926 Get set. 314 00:33:04,500 --> 00:33:05,877 (Gunshot) 315 00:33:11,500 --> 00:33:14,379 Getting recruits must be quite tricky. 316 00:33:14,500 --> 00:33:16,673 These men, they're mercenaries. 317 00:33:16,792 --> 00:33:18,294 Volunteers? 318 00:33:18,417 --> 00:33:20,670 They do a short-term contract, 319 00:33:20,792 --> 00:33:24,547 and if they get away with it, naturally they all believe they will, 320 00:33:24,667 --> 00:33:27,716 they can retire with a packet of money. 321 00:33:27,833 --> 00:33:29,961 Except Conrad, of course. 322 00:33:30,083 --> 00:33:32,802 Oh, he does it because he likes it. 323 00:33:32,917 --> 00:33:36,751 Between you and me, I think Conrad is just a little bit ... 324 00:33:39,750 --> 00:33:41,468 Just Conrad? 325 00:33:41,583 --> 00:33:43,961 Oh, Lady Beardsley spoils him. 326 00:33:44,083 --> 00:33:47,087 Gentleman, the set piece of the afternoon. 327 00:33:47,208 --> 00:33:52,009 My chief demonstrator, my brother, and a guest contestant. 328 00:33:53,750 --> 00:33:58,005 Your forces, gentleman, have often to rely on manpower, 329 00:33:58,125 --> 00:34:01,800 which is, with respect, not always in the highest state of training. 330 00:34:03,375 --> 00:34:07,425 We will therefore try to demonstrate the versatility of this weapon. 331 00:34:07,542 --> 00:34:09,544 By a happy accident, my brother and I 332 00:34:09,667 --> 00:34:12,295 are now able to show you that given some training, 333 00:34:12,417 --> 00:34:15,671 the FF70 can be easily handled by a woman, 334 00:34:15,792 --> 00:34:19,626 if, that is, her reflexes are as good as a man's. 335 00:34:27,083 --> 00:34:30,383 Miss King, as you will see, the gun bearers 336 00:34:30,500 --> 00:34:34,050 will place the rifles the same distance from the contestants. 337 00:34:40,458 --> 00:34:44,042 I will give the command by ringing this little bell. 338 00:34:44,500 --> 00:34:47,424 On your marks, get set ... 339 00:34:52,625 --> 00:34:54,047 Call it off. 340 00:34:55,375 --> 00:34:57,798 Call it off, Mr Steed? 341 00:34:57,917 --> 00:35:00,045 I've seen enough. Name your price. 342 00:35:00,167 --> 00:35:02,420 There are other bidders, Lady Beardsley. 343 00:35:03,167 --> 00:35:04,919 What should I do? 344 00:35:05,042 --> 00:35:07,716 You see, Mr Steed, the Colonel wants it to go on. 345 00:35:07,833 --> 00:35:10,427 But I like to please all my customers. 346 00:35:10,542 --> 00:35:13,216 I know! We'll have the auction now. 347 00:35:13,333 --> 00:35:16,462 - And whoever bids the highest ... - Gets the rifles. 348 00:35:16,583 --> 00:35:19,666 And the demonstration. If he wants it. 349 00:35:20,458 --> 00:35:22,301 Will you fetch Miss King? 350 00:35:23,000 --> 00:35:26,004 Gentlemen, if you'd join me in the drawing room. 351 00:35:36,583 --> 00:35:38,005 Down to business, gentlemen. 352 00:35:39,000 --> 00:35:42,004 You've seen the weapon demonstrated on the ground, 353 00:35:42,125 --> 00:35:45,299 noted its lethal capacity and been impressed by its versatility. 354 00:35:46,417 --> 00:35:48,920 On offer today, gentlemen, is Miss King 355 00:35:49,042 --> 00:35:52,626 and 3,000 brand-new FF70 rifles. 356 00:35:52,750 --> 00:35:58,507 Enough I may say to guarantee success to the most ill-organised coup d'état. 357 00:35:58,625 --> 00:36:00,218 (Door opens) 358 00:36:08,208 --> 00:36:09,835 Gentlemen, shall we begin? 359 00:36:09,958 --> 00:36:13,713 - I'll start at the reserve price. - Thank you. 360 00:36:13,833 --> 00:36:15,631 Mr Steed bids £70,000 cash. 361 00:36:15,750 --> 00:36:17,423 £100,000. 362 00:36:18,750 --> 00:36:20,423 Any advance on £100,000? 363 00:36:20,542 --> 00:36:22,590 £101,000. 364 00:36:22,708 --> 00:36:24,460 - £120,000. - £150,000. 365 00:36:24,583 --> 00:36:27,336 - £180,000. - £190,000. 366 00:36:27,458 --> 00:36:28,880 £200,000. 367 00:36:29,625 --> 00:36:33,004 £250,000. 368 00:36:35,667 --> 00:36:37,510 £250,000 I'm bid. 369 00:36:38,000 --> 00:36:39,502 Will anyone make it £260,000? 370 00:36:42,292 --> 00:36:44,044 The goods are mine I think. 371 00:36:44,167 --> 00:36:47,216 Not quite, Mr Steed. 372 00:36:47,333 --> 00:36:50,303 Colonel Nsonga lodged a deposit with me some months ago. 373 00:36:52,500 --> 00:36:53,843 A deposit? 374 00:36:54,708 --> 00:36:56,506 Oh, why didn't you ask me for one? 375 00:36:56,625 --> 00:37:00,584 Rather pointless, Mr Steed, considering you only arrived this afternoon. 376 00:37:00,708 --> 00:37:02,585 And you do represent a Head of State. 377 00:37:04,125 --> 00:37:07,584 - How much did the Colonel give you? - £50,000. 378 00:37:08,458 --> 00:37:13,544 So I have two bids of exactly £250,000. Will anyone make it £260,000? 379 00:37:15,667 --> 00:37:18,420 £250,000. 380 00:37:22,875 --> 00:37:28,382 10, 20, 30, 40, 50. 381 00:37:31,042 --> 00:37:34,046 One, two, three. 382 00:37:34,167 --> 00:37:36,169 (Chuckles) 383 00:37:38,292 --> 00:37:43,128 Five, ten, 15, 20 ... 384 00:37:44,083 --> 00:37:48,042 One, two, three, four. 385 00:37:49,333 --> 00:37:50,676 53 against 24? 386 00:37:55,083 --> 00:37:56,756 Grandfather's gold watch. 387 00:37:56,875 --> 00:37:59,879 £75 worth if it's a penny. 388 00:38:00,000 --> 00:38:01,343 A gift from the President. 389 00:38:01,458 --> 00:38:05,042 Gentlemen, gentlemen, please. You know the custom of the house. 390 00:38:05,167 --> 00:38:07,590 Cash only. 391 00:38:07,708 --> 00:38:09,676 Now for the second time of asking. 392 00:38:10,792 --> 00:38:15,127 Going ... going ... gone. 393 00:38:16,458 --> 00:38:18,927 Bad luck, Mr Steed. 394 00:38:20,792 --> 00:38:23,466 - (Nsonga) What about her? - Ah, yes, Colonel. 395 00:38:24,458 --> 00:38:26,677 What about, Miss King? 396 00:38:30,042 --> 00:38:31,885 Let the demonstration continue. 397 00:38:48,500 --> 00:38:50,878 Cheer up, Mr Steed. At least it's not you. 398 00:38:51,000 --> 00:38:54,004 (Chuckles) Your brother's a good marksman? 399 00:38:54,125 --> 00:38:56,594 Oh, the finest in the world. 400 00:38:56,708 --> 00:39:00,383 The creature has yet to be born that he cannot kill with a single bullet. 401 00:39:00,500 --> 00:39:02,753 He prides himself on it. 402 00:39:04,708 --> 00:39:07,052 On your marks. 403 00:39:07,625 --> 00:39:08,968 Get set. 404 00:39:38,208 --> 00:39:40,336 Kill her! 405 00:39:40,458 --> 00:39:42,460 (Gunshots) 406 00:39:48,250 --> 00:39:50,093 (Volley of gunshots) 407 00:43:32,250 --> 00:43:33,877 (Branch snaps) 408 00:44:20,083 --> 00:44:21,505 Steed? 409 00:44:31,333 --> 00:44:32,960 Steed? 410 00:44:38,542 --> 00:44:39,964 (Door closes) 411 00:44:54,542 --> 00:44:57,045 I'm taking no chances this time. 412 00:44:58,583 --> 00:45:00,677 I'll be back ... soon. 413 00:45:18,458 --> 00:45:20,460 (Footsteps approaching) 414 00:45:22,083 --> 00:45:26,008 Go and tell Adriana I've got the girl. She's locked up in the armoury. 415 00:47:41,167 --> 00:47:42,760 Never make it. 416 00:47:52,250 --> 00:47:58,132 During training, the record for opening handcuffs was ... 32 seconds. 417 00:47:58,250 --> 00:48:00,173 Well, you'll have to break it. 418 00:48:03,125 --> 00:48:05,503 You'll despatch the guns to me. 419 00:48:05,625 --> 00:48:07,753 That will be attended to tonight. 420 00:48:07,875 --> 00:48:09,218 Excellent. 421 00:48:14,792 --> 00:48:16,544 Oh! 422 00:48:18,208 --> 00:48:22,167 Just think ... one month from now ... 423 00:48:23,542 --> 00:48:25,795 ... I shall be President. 424 00:48:25,917 --> 00:48:28,295 I shall control the army. I shall ... 425 00:48:28,417 --> 00:48:29,839 (Explosion) 426 00:48:39,958 --> 00:48:41,960 (Bullets firing) 427 00:48:51,083 --> 00:48:53,711 (Explosion) 428 00:49:04,292 --> 00:49:06,636 (Sighs) That's blown a fuse. 429 00:49:07,625 --> 00:49:10,003 (Chuckles) With a vengeance. 430 00:49:30,750 --> 00:49:32,093 (Door slams shut) 431 00:49:32,208 --> 00:49:34,085 - Has it arrived yet? - Not yet. 432 00:49:34,208 --> 00:49:35,630 But it IS coming today? 433 00:49:35,750 --> 00:49:39,129 Today. A gift from the President himself to be despatched to me. 434 00:49:39,250 --> 00:49:40,877 - Us. - Us. 435 00:49:41,000 --> 00:49:45,631 Immediately. It should be here any minute. 436 00:49:45,750 --> 00:49:50,756 "A gift to eternally remind you of our country from our country." 437 00:49:52,000 --> 00:49:53,422 What do you think it could be? 438 00:49:53,542 --> 00:49:57,046 Well, there are an awful lot of gold mines out there. I thought a clock. 439 00:49:57,167 --> 00:50:01,627 Solid gold and beautifully encrusted with emeralds, sapphires and trifles like that. 440 00:50:02,792 --> 00:50:04,419 A clock? 441 00:50:04,542 --> 00:50:07,671 Hm, we ... we can't share a clock, can we? 442 00:50:07,792 --> 00:50:09,169 We both need to tell the time. 443 00:50:09,292 --> 00:50:13,752 I was rather hoping it would be a large chest of scrunchy uncut diamonds. 444 00:50:13,875 --> 00:50:15,218 We'll have to wait and see. 445 00:50:15,333 --> 00:50:16,676 (Doorbell rings) 446 00:50:16,792 --> 00:50:18,840 - Oh, I'll go. - No, no, no. I'll go. 447 00:50:18,958 --> 00:50:21,052 "From our country of our country"? 448 00:50:24,208 --> 00:50:26,586 (Growling) 33952

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.