All language subtitles for Roswell New Mexico 1x10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,992 --> 00:00:02,992 Previously on Roswell, New Mexico... 2 00:00:03,017 --> 00:00:05,534 - Why? - I ran out of reasons not to. 3 00:00:05,873 --> 00:00:07,366 It'll never happen again. 4 00:00:07,391 --> 00:00:09,047 - What are you doing? - There's something in my boot. 5 00:00:09,072 --> 00:00:10,082 That's Maria's necklace. 6 00:00:10,107 --> 00:00:11,594 I want to know who you are, Guerin. 7 00:00:11,619 --> 00:00:12,761 Do you want to know who I am? 8 00:00:12,786 --> 00:00:13,857 Or do you want to know what I am? 9 00:00:13,882 --> 00:00:15,715 These are the letters my dad wrote when he was dying. 10 00:00:15,740 --> 00:00:17,116 My dad's alien Rosetta stone. 11 00:00:17,141 --> 00:00:18,806 It's somewhere in all this crazy. 12 00:00:18,831 --> 00:00:20,027 Master Sergeant Manes gave me 13 00:00:20,052 --> 00:00:21,662 this file. All 14 of them 14 00:00:21,687 --> 00:00:23,478 killed by a mysterious handprint. 15 00:00:23,503 --> 00:00:26,179 We are investigating an alien serial killer. 16 00:00:26,204 --> 00:00:27,651 Rosa wasn't the only person murdered. 17 00:00:27,676 --> 00:00:28,915 I think there's a fourth alien. 18 00:00:28,940 --> 00:00:30,454 My father didn't die of a brain tumor. 19 00:00:30,479 --> 00:00:31,910 I need to talk to my mom. 20 00:00:31,935 --> 00:00:33,280 I don't know why I would have killed her. 21 00:00:33,305 --> 00:00:34,302 If you don't know why, 22 00:00:34,327 --> 00:00:35,948 how can you guarantee it won't happen again? 23 00:00:35,973 --> 00:00:37,283 I was trying to create a serum 24 00:00:37,308 --> 00:00:38,402 that would mute your powers, 25 00:00:38,427 --> 00:00:40,244 but instead, it is killing Isobel. 26 00:00:40,540 --> 00:00:42,204 You can create the antidote. 27 00:00:42,229 --> 00:00:44,386 These pods are our key to keeping Isobel alive, 28 00:00:44,411 --> 00:00:45,935 in stasis, while we work. 29 00:00:45,960 --> 00:00:47,709 Last time we came out of those pods, we lost our memories. 30 00:00:47,734 --> 00:00:49,754 What if she comes out, she doesn't remember us? 31 00:00:49,779 --> 00:00:52,173 My wife is missing. 32 00:01:17,762 --> 00:01:19,088 Okay. 33 00:01:19,682 --> 00:01:20,867 Hey. 34 00:01:21,430 --> 00:01:23,340 It's okay. It's okay. 35 00:01:23,365 --> 00:01:26,124 All right? Do you remember anything? 36 00:01:28,448 --> 00:01:31,187 Hey, it's just me, okay? It's just me. 37 00:01:31,212 --> 00:01:32,755 Do you remember me? 38 00:01:34,333 --> 00:01:35,584 Max. 39 00:01:46,969 --> 00:01:48,403 Did you find a cure? 40 00:01:51,816 --> 00:01:53,557 We're about to find out. 41 00:01:58,635 --> 00:02:03,208 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 42 00:02:06,180 --> 00:02:08,325 Mom is gonna smother you at Thanksgiving. 43 00:02:08,350 --> 00:02:09,826 Just let her, okay? 44 00:02:09,851 --> 00:02:11,319 These last few weeks have been hard on her. 45 00:02:11,344 --> 00:02:12,393 What? 46 00:02:12,789 --> 00:02:14,171 Are you serious? 47 00:02:14,196 --> 00:02:15,561 He's still president? 48 00:02:15,586 --> 00:02:17,230 I'm not putting you back in a pod, Isobel. 49 00:02:17,255 --> 00:02:19,010 How is that even possible? 50 00:02:19,035 --> 00:02:21,074 Okay. 51 00:02:21,465 --> 00:02:22,738 Looks like all normal activity 52 00:02:22,763 --> 00:02:24,599 has returned to your mitochondrial DNA. 53 00:02:24,925 --> 00:02:26,641 And the bad news? 54 00:02:26,975 --> 00:02:28,853 Drugs have side effects. 55 00:02:28,885 --> 00:02:31,147 I mean, this is bathtub gin, and anything can happen. 56 00:02:31,362 --> 00:02:33,961 Kyle is going to examine you when he can, 57 00:02:33,986 --> 00:02:35,787 but everything seems stable. 58 00:02:36,320 --> 00:02:38,028 She's an alien again. 59 00:02:42,115 --> 00:02:43,190 I'll give you two some time. 60 00:02:45,829 --> 00:02:47,212 Thank you... 61 00:02:47,433 --> 00:02:48,558 Liz. 62 00:02:48,583 --> 00:02:50,749 Thank you for everything. 63 00:02:57,226 --> 00:02:58,915 "Thank you, Liz. 64 00:02:58,940 --> 00:03:00,339 "For everything. 65 00:03:01,159 --> 00:03:02,819 "For your gentle caress, 66 00:03:02,844 --> 00:03:04,359 "for drowning me 67 00:03:04,384 --> 00:03:06,195 "in the sweet chocolate depth of your eyes, 68 00:03:06,220 --> 00:03:08,539 for your lingering scent of desert rose." 69 00:03:08,564 --> 00:03:10,221 Whoa, what? 70 00:03:10,543 --> 00:03:11,867 Come on. 71 00:03:11,892 --> 00:03:14,023 I forgot what it's like to see you happy. 72 00:03:18,875 --> 00:03:19,960 Hey. 73 00:03:20,073 --> 00:03:22,656 Hey. You-you don't have to leave. 74 00:03:23,698 --> 00:03:26,244 I do. 75 00:03:26,553 --> 00:03:27,589 I've forgiven you, 76 00:03:27,614 --> 00:03:29,252 but Isobel is still the girl who killed my sister, 77 00:03:29,277 --> 00:03:31,586 and I just gave her her powers back. 78 00:03:31,611 --> 00:03:33,126 And I keep thinking... 79 00:03:33,852 --> 00:03:35,252 It's hard for me. 80 00:03:35,980 --> 00:03:37,179 Anyway, 81 00:03:37,204 --> 00:03:39,504 things are pretty crazy at the hospital. 82 00:03:39,529 --> 00:03:41,242 The grant just got announced 83 00:03:41,267 --> 00:03:42,683 for the stem cell study, 84 00:03:43,176 --> 00:03:44,899 and there have been some threats. 85 00:03:44,924 --> 00:03:46,107 I heard about the protests. 86 00:03:46,132 --> 00:03:48,307 Pushing boundaries makes small minds very angry. 87 00:03:48,332 --> 00:03:49,440 But now that I finished the antidote, 88 00:03:49,465 --> 00:03:51,394 I have to get back to focusing on humans. 89 00:03:51,419 --> 00:03:52,666 You, on the other hand... 90 00:03:52,691 --> 00:03:54,334 When are you gonna tell Isobel about the fourth alien? 91 00:03:54,359 --> 00:03:56,121 I don't know. 92 00:03:56,434 --> 00:03:58,901 Figured I'd give her a day to get her life back. 93 00:03:59,410 --> 00:04:00,475 In the meantime, 94 00:04:00,500 --> 00:04:02,905 I got to do my job and try and catch the bastard. 95 00:04:03,678 --> 00:04:05,532 Be safe, Max. 96 00:04:10,348 --> 00:04:12,039 Cameron. 97 00:04:12,157 --> 00:04:13,291 Kyle told her. She knows everything. 98 00:04:13,316 --> 00:04:15,167 Oh, she's the one who discovered the serial killer 99 00:04:15,192 --> 00:04:16,711 and the cover-up. 100 00:04:16,903 --> 00:04:18,296 Okay. 101 00:04:18,321 --> 00:04:19,922 You go do your job. 102 00:04:19,947 --> 00:04:21,966 I'm gonna go do mine. 103 00:04:24,190 --> 00:04:25,606 Keep me posted. 104 00:04:25,631 --> 00:04:28,473 Okay. 105 00:04:32,384 --> 00:04:35,176 - Off duty? - Yeah, well, um, 106 00:04:35,202 --> 00:04:36,726 hunting an alien murderer 107 00:04:36,751 --> 00:04:39,025 isn't exactly official police business. 108 00:04:39,708 --> 00:04:41,610 You okay? 109 00:04:42,446 --> 00:04:44,947 I can erase your mind if you regret what you know now. 110 00:04:44,972 --> 00:04:46,033 What? You can do that? 111 00:04:46,058 --> 00:04:47,658 No, but that would be pretty cool. 112 00:04:48,212 --> 00:04:49,952 Look, ask whatever you want. 113 00:04:50,179 --> 00:04:51,922 So, the three of you were found together, 114 00:04:51,947 --> 00:04:54,415 but why were Max and Isobel adopted separately? 115 00:04:54,440 --> 00:04:57,376 I just told you I survived a UFO crash. 116 00:04:57,596 --> 00:05:00,158 I gestated in a pod for half a century, and I hatched. 117 00:05:00,183 --> 00:05:02,923 And you want to know about my family problems? 118 00:05:03,343 --> 00:05:05,468 Look, I've known about alien stuff for months. 119 00:05:05,847 --> 00:05:07,344 I want to know about you. 120 00:05:11,249 --> 00:05:13,830 The Evanses came into the group home one day 121 00:05:14,634 --> 00:05:17,168 to adopt one kid, and they adopted two. 122 00:05:17,622 --> 00:05:19,009 They're good people. 123 00:05:19,090 --> 00:05:20,900 Maybe I just smelled like trouble. 124 00:05:21,915 --> 00:05:23,924 - Where'd you go after that? - The system. 125 00:05:23,949 --> 00:05:27,686 First, uh, it was a couple of angry meth heads in Albuquerque, 126 00:05:27,711 --> 00:05:30,660 and then a violent drunk in, uh, in Santa Fe. 127 00:05:30,685 --> 00:05:33,188 I was 11 when I got sent back to Roswell. 128 00:05:33,213 --> 00:05:36,998 Fundamentalist religious freaks. 129 00:05:37,094 --> 00:05:38,377 After that, I'd take 130 00:05:38,402 --> 00:05:40,126 an angry addict any day. 131 00:05:41,756 --> 00:05:43,797 But it did bring me back to Max and Isobel. 132 00:05:43,822 --> 00:05:45,874 And I was just, uh... 133 00:05:48,165 --> 00:05:49,803 I was really relieved. 134 00:05:52,459 --> 00:05:54,225 They had an easier time. 135 00:05:58,069 --> 00:06:00,356 I showed you mine, now you show me yours. 136 00:06:01,087 --> 00:06:02,733 How'd you know about me? 137 00:06:03,018 --> 00:06:04,713 Massive government conspiracy. 138 00:06:09,788 --> 00:06:11,546 Here's what I've learned, Evans. 139 00:06:11,571 --> 00:06:12,962 14 phony autopsies, 140 00:06:12,987 --> 00:06:15,204 all reeking of government cover-up. 141 00:06:15,392 --> 00:06:18,554 My contacts suggested that the real autopsies 142 00:06:18,579 --> 00:06:20,309 have been destroyed, but I think... 143 00:06:20,334 --> 00:06:22,628 Cam, aren't we skipping a step here? 144 00:06:24,229 --> 00:06:26,396 Oh, you mean the part where I gasp and I faint 145 00:06:26,421 --> 00:06:28,054 because you're an alien? 146 00:06:28,254 --> 00:06:31,647 Or the part where I hate you for lying to me for years? 147 00:06:31,672 --> 00:06:33,387 Or the part where I ask if I should be worried 148 00:06:33,412 --> 00:06:37,100 about some freaky, interplanetary STDs? 149 00:06:37,125 --> 00:06:40,563 Cameron, I can't apologize for trying to protect my family. 150 00:06:41,117 --> 00:06:42,867 We've had this secret our whole lives. 151 00:06:43,610 --> 00:06:46,985 But I don't like lying to you. 152 00:06:47,010 --> 00:06:49,029 I'm sorry that I hurt you. 153 00:06:52,150 --> 00:06:54,141 Can we go chase bad guys now? 154 00:06:54,166 --> 00:06:56,119 Find our fourth alien? 155 00:06:59,324 --> 00:07:01,800 And were you close with Dad's doctors? 156 00:07:02,291 --> 00:07:04,503 Did you ever get a second opinion after his diagnosis? 157 00:07:04,528 --> 00:07:07,362 I know you pulled your father's medical records last week. 158 00:07:07,847 --> 00:07:09,508 Why don't you tell me what's going on. 159 00:07:09,533 --> 00:07:11,570 Dad had a CT scan after his bike accident 160 00:07:11,595 --> 00:07:13,393 on Valentine's Day, 2014. 161 00:07:13,418 --> 00:07:14,985 - Mm-hmm. - No abnormalities. 162 00:07:15,010 --> 00:07:16,780 By March 1, there's a tumor so big 163 00:07:16,805 --> 00:07:19,189 you can barely see where it ends and the brain begins. 164 00:07:19,214 --> 00:07:21,228 The oncologist said the cancer was accelerated. 165 00:07:21,253 --> 00:07:24,418 They thought it was due to some environmental exposure. 166 00:07:24,443 --> 00:07:25,811 You're a cop, Mom. 167 00:07:25,836 --> 00:07:27,076 You didn't think to question that? 168 00:07:27,101 --> 00:07:29,703 I saw the tumor on his scans, Kyle. 169 00:07:29,728 --> 00:07:31,987 I watched your father disappear into himself 170 00:07:32,012 --> 00:07:33,495 in a matter of days. 171 00:07:33,520 --> 00:07:35,436 What was I supposed to do, open up a murder investigation 172 00:07:35,461 --> 00:07:36,833 over cancer? 173 00:07:38,877 --> 00:07:39,916 I'm sorry. 174 00:07:39,941 --> 00:07:42,087 I wish there was something, anything 175 00:07:42,112 --> 00:07:44,037 I could have done. 176 00:07:44,856 --> 00:07:46,456 But there was nothing. 177 00:07:59,701 --> 00:08:01,769 So, this is my big secret. 178 00:08:04,187 --> 00:08:06,005 You're building something? 179 00:08:06,795 --> 00:08:10,402 Uh... trying to. 180 00:08:10,427 --> 00:08:13,777 It's like trying to bring a T. rex back to life 181 00:08:13,802 --> 00:08:16,222 with a couple scraps of bone. 182 00:08:17,732 --> 00:08:19,362 Why are you showing me this, Guerin? 183 00:08:19,387 --> 00:08:20,528 I just told you that my family's 184 00:08:20,553 --> 00:08:22,414 been targeting yours for generations. 185 00:08:22,577 --> 00:08:25,042 I've been sick of secrets for a long time now. 186 00:08:25,830 --> 00:08:28,212 And if anyone's gonna destroy me... 187 00:08:29,817 --> 00:08:31,549 might as well be you. 188 00:08:38,639 --> 00:08:40,474 No one's ever seen this before. 189 00:08:52,835 --> 00:08:54,864 I'm pretty sure it's a console. 190 00:08:54,889 --> 00:08:56,878 The ship's central control panel. 191 00:08:56,903 --> 00:08:58,819 I think it's the key to everything. 192 00:08:59,143 --> 00:09:00,910 I think it's my only way out. 193 00:09:07,621 --> 00:09:10,099 Oh, karaoke's not till Saturday night, 194 00:09:10,124 --> 00:09:12,457 but for you, I can make an exception. 195 00:09:12,482 --> 00:09:15,199 Yeah, no. Evans doesn't sing. 196 00:09:15,224 --> 00:09:16,844 It's kind of a thing. 197 00:09:16,869 --> 00:09:18,136 Oh. 198 00:09:20,244 --> 00:09:22,140 Are you fricking kidding me? 199 00:09:22,907 --> 00:09:24,215 I-I appreciate the offer, 200 00:09:24,240 --> 00:09:26,224 but we're actually here on police business. 201 00:09:26,748 --> 00:09:28,647 Do you recognize this? 202 00:09:29,108 --> 00:09:30,787 - That's my door stamp. - Yeah. 203 00:09:30,812 --> 00:09:32,830 There have been a few unexplained deaths. 204 00:09:32,974 --> 00:09:34,727 One link between all of the victims 205 00:09:34,752 --> 00:09:37,281 is that they had that stamp on their wrists when they died. 206 00:09:37,510 --> 00:09:40,604 Oh. We only stamp on Ranchero Night. 207 00:09:40,629 --> 00:09:42,029 Twice a month, we open our doors 208 00:09:42,054 --> 00:09:44,703 to people who need free meals, live music. 209 00:09:44,728 --> 00:09:45,951 Mom started it. 210 00:09:46,571 --> 00:09:49,265 Are there any suspicious characters? 211 00:09:49,290 --> 00:09:51,935 - Addicts? Vagrants? - Oh, yeah. Yeah. 212 00:09:51,960 --> 00:09:53,422 But it's a judge-free zone. 213 00:09:53,447 --> 00:09:55,424 Maybe check out Racist Hank? 214 00:09:55,449 --> 00:09:56,758 Hank Gibbons? 215 00:09:56,791 --> 00:09:58,052 His band has been the live music 216 00:09:58,077 --> 00:09:59,576 on Ranchero Night since we were kids. 217 00:09:59,682 --> 00:10:01,444 Well, that seems a little off-brand for him. 218 00:10:01,469 --> 00:10:03,474 Well, they're terrible, so they play for free. 219 00:10:03,499 --> 00:10:04,638 'Cause they're terrible. 220 00:10:06,710 --> 00:10:07,987 You know where we can find him? 221 00:10:08,012 --> 00:10:09,395 Yeah, uh, same place he's been 222 00:10:09,420 --> 00:10:11,425 since his BFF, Racist Wyatt, got locked up. 223 00:10:11,450 --> 00:10:13,484 He's, uh... 224 00:10:36,122 --> 00:10:37,715 Hi. 225 00:10:38,514 --> 00:10:40,802 Oh, baby, I missed you. 226 00:10:43,627 --> 00:10:45,571 Listen, Noah, there are some things that I have to tell you, 227 00:10:45,596 --> 00:10:47,280 so... 228 00:10:48,277 --> 00:10:49,853 I think you should sit down. 229 00:10:54,077 --> 00:10:55,526 What are you doing? 230 00:10:55,551 --> 00:10:56,901 I don't know. 231 00:10:58,037 --> 00:11:00,028 I saw you in an egg, so I freaked out and bought a gun. 232 00:11:00,053 --> 00:11:02,041 I don't... I don't... I don't even want a gun. 233 00:11:02,066 --> 00:11:03,448 But I'm married to an egg person. 234 00:11:03,473 --> 00:11:04,734 Noah, 235 00:11:05,317 --> 00:11:07,056 could you put down the gun? 236 00:11:07,081 --> 00:11:08,372 Baby, 237 00:11:09,958 --> 00:11:12,042 I come in peace. 238 00:11:21,765 --> 00:11:24,574 So the egg froze you while Liz Ortecho found a way 239 00:11:24,599 --> 00:11:26,203 to turn you back into an alien 240 00:11:26,228 --> 00:11:27,370 after you tried to turn yourself human 241 00:11:27,395 --> 00:11:28,603 so that you wouldn't black out 242 00:11:28,628 --> 00:11:30,553 and murder people with your magic hands. 243 00:11:30,578 --> 00:11:33,925 I really prefer "pod" to "egg." 244 00:11:36,500 --> 00:11:38,777 Where are you from? 245 00:11:40,194 --> 00:11:41,904 We don't know. 246 00:11:42,757 --> 00:11:44,783 So, Max and Michael, too. 247 00:11:44,808 --> 00:11:45,862 Oh, God. 248 00:11:45,887 --> 00:11:47,056 They're cowboys. 249 00:11:47,081 --> 00:11:47,875 And aliens. 250 00:11:47,900 --> 00:11:49,504 Cowboys and aliens. 251 00:11:49,529 --> 00:11:51,366 It's against the laws of nature, Isobel. I... 252 00:11:51,391 --> 00:11:52,791 I know. 253 00:11:53,755 --> 00:11:55,180 Did you get in my head? 254 00:11:55,205 --> 00:11:56,555 Did you influence me? Did you... 255 00:11:56,580 --> 00:11:57,962 Did you make me love you? 256 00:11:58,238 --> 00:11:59,570 Did I even choose this sweater? 257 00:11:59,595 --> 00:12:01,300 God, Noah, no. 258 00:12:02,954 --> 00:12:04,622 I would never choose that sweater. 259 00:12:04,647 --> 00:12:05,371 Wow. 260 00:12:05,397 --> 00:12:08,259 And I've never used my abilities on you, Noah. 261 00:12:09,000 --> 00:12:10,558 Am I just a cover for you? 262 00:12:10,583 --> 00:12:12,101 No. 263 00:12:13,890 --> 00:12:15,688 Noah, I love you. 264 00:12:16,406 --> 00:12:18,268 You're kind 265 00:12:18,292 --> 00:12:19,325 and you're smart 266 00:12:19,350 --> 00:12:22,265 and you are so... sexy. 267 00:12:22,290 --> 00:12:24,531 Sometimes I literally just want to fuse 268 00:12:24,556 --> 00:12:26,270 my skin into yours. 269 00:12:26,295 --> 00:12:27,517 Is that a thing you can do? 270 00:12:27,542 --> 00:12:29,033 No. 271 00:12:31,410 --> 00:12:33,081 I love you, 272 00:12:33,539 --> 00:12:34,833 Noah. 273 00:12:42,697 --> 00:12:44,194 I love you, too. 274 00:12:48,456 --> 00:12:49,992 Mm. 275 00:12:51,697 --> 00:12:54,311 I can't believe I've literally been probed by an alien. 276 00:12:56,874 --> 00:12:58,607 What happened between Dad and Manes? 277 00:12:58,632 --> 00:12:59,589 They were friends. 278 00:12:59,614 --> 00:13:01,402 Their relationship didn't sour 279 00:13:01,427 --> 00:13:02,735 till you were a teenager. 280 00:13:02,760 --> 00:13:03,821 Do you know why? 281 00:13:04,167 --> 00:13:06,239 Jim said Jesse had no code. 282 00:13:06,372 --> 00:13:07,491 He always said that. 283 00:13:07,516 --> 00:13:08,297 What he meant was 284 00:13:08,322 --> 00:13:10,864 Jesse had a different code. 285 00:13:11,714 --> 00:13:14,769 Your father wasn't really fit to judge, in the end. 286 00:13:16,710 --> 00:13:18,418 He cheated on me. 287 00:13:19,964 --> 00:13:22,588 Once with a girl half his age. 288 00:13:24,247 --> 00:13:25,999 She was his daughter. 289 00:13:26,417 --> 00:13:27,690 What? 290 00:13:27,715 --> 00:13:29,013 Rosa Ortecho. 291 00:13:29,950 --> 00:13:31,122 Dad wasn't sleeping with her. 292 00:13:31,147 --> 00:13:32,742 She was his daughter. 293 00:13:32,767 --> 00:13:34,486 He was cheating with her mother. 294 00:13:34,511 --> 00:13:37,228 I saw letters he wrote her 295 00:13:37,835 --> 00:13:40,692 while he was helping her get clean. 296 00:13:40,717 --> 00:13:42,734 He was being a good dad. 297 00:13:42,759 --> 00:13:45,029 Yeah. 298 00:13:45,424 --> 00:13:47,132 Yeah, that was the code. 299 00:13:47,288 --> 00:13:49,271 The unbreakable moral line. 300 00:13:49,296 --> 00:13:51,535 Protect your children at all costs. 301 00:14:04,544 --> 00:14:05,923 Dad's letters. 302 00:14:05,948 --> 00:14:07,272 He wrote them for you. 303 00:14:07,297 --> 00:14:09,386 I've pored over them countless times, 304 00:14:09,411 --> 00:14:11,251 seeking comfort, 305 00:14:11,300 --> 00:14:12,656 a reason, 306 00:14:12,681 --> 00:14:13,932 maybe a clue. 307 00:14:15,032 --> 00:14:16,560 You should have them. 308 00:14:20,795 --> 00:14:22,232 You built this thing? 309 00:14:22,257 --> 00:14:23,274 Sort of. 310 00:14:23,299 --> 00:14:26,068 It kind of builds itself. 311 00:14:26,690 --> 00:14:28,338 Pieces want to be together. 312 00:14:28,363 --> 00:14:30,282 What do you mean they want to be? 313 00:14:32,320 --> 00:14:33,878 When they fit, 314 00:14:34,129 --> 00:14:36,402 the molecules knit together on contact. 315 00:14:38,368 --> 00:14:40,042 It's like it was never broken at all. 316 00:14:40,067 --> 00:14:42,743 If I can find the rest, I can attach this to a vehicle 317 00:14:42,767 --> 00:14:44,412 - and... - A vehicle? 318 00:14:45,681 --> 00:14:47,340 You're trying to leave. 319 00:14:48,067 --> 00:14:49,676 The planet. 320 00:14:54,245 --> 00:14:55,932 I, uh... 321 00:14:56,300 --> 00:14:58,185 I think I need a little time 322 00:14:58,214 --> 00:15:00,344 to process all of this. 323 00:15:00,369 --> 00:15:02,360 Um, the storm's getting closer 324 00:15:02,385 --> 00:15:04,315 and I don't really want to get snowed in here, so... 325 00:15:04,340 --> 00:15:06,276 let's just talk later, okay? 326 00:15:30,747 --> 00:15:32,329 Yeah, 327 00:15:32,354 --> 00:15:33,595 all yours. 328 00:15:36,064 --> 00:15:39,313 Why don't you tell us about last Cinco de Mayo. 329 00:15:39,338 --> 00:15:41,019 Did you go straight home? 330 00:15:41,139 --> 00:15:43,354 I was arrested last Cinco de Mayo. 331 00:15:43,379 --> 00:15:44,940 On a drunk and disorderly. 332 00:15:44,970 --> 00:15:46,178 But you were never processed. 333 00:15:46,203 --> 00:15:48,360 Wyatt Long's dad saved your ass. 334 00:15:48,385 --> 00:15:50,237 So, did you go straight home? 335 00:15:51,562 --> 00:15:53,330 Is this about Carla? 336 00:15:56,126 --> 00:16:00,060 Cinco de Mayo was the last time I ever saw Carla here. 337 00:16:00,207 --> 00:16:01,498 I miss seeing her. 338 00:16:01,523 --> 00:16:03,302 Oh, she was hot. 339 00:16:03,327 --> 00:16:04,490 Her body was recovered 340 00:16:04,515 --> 00:16:06,073 in the Arroyo on May 11. 341 00:16:06,098 --> 00:16:07,838 She'd been dead for days by then. 342 00:16:09,665 --> 00:16:11,633 She was talking to a guy that night. 343 00:16:11,666 --> 00:16:12,961 I got a little jealous. 344 00:16:12,991 --> 00:16:14,678 That's why I got the drunk and disorderly. 345 00:16:14,703 --> 00:16:15,438 I fought him. 346 00:16:15,463 --> 00:16:16,930 Can you describe this guy to us? 347 00:16:17,023 --> 00:16:18,765 He's one shady mother. 348 00:16:18,790 --> 00:16:20,266 Untrustworthy eyes. 349 00:16:20,291 --> 00:16:22,351 Bad in his bones, you know? 350 00:16:22,376 --> 00:16:26,022 I think that's Hankspeak for "he wasn't white." 351 00:16:27,424 --> 00:16:29,943 Can you provide any more detail to us on him? 352 00:16:31,959 --> 00:16:33,476 Okay, so, 353 00:16:33,501 --> 00:16:35,199 romantic picnic checklist: 354 00:16:35,452 --> 00:16:37,397 wine... very important... 355 00:16:37,422 --> 00:16:38,413 Check. 356 00:16:38,438 --> 00:16:40,327 Cheese... 357 00:16:41,727 --> 00:16:43,794 that expired a month ago. 358 00:16:43,819 --> 00:16:44,988 This house absolutely falls apart 359 00:16:45,013 --> 00:16:46,788 when my wife is frozen in stasis. 360 00:16:46,813 --> 00:16:48,947 Okay, so no cheese. 361 00:16:50,211 --> 00:16:51,589 Extra wine. 362 00:16:51,614 --> 00:16:52,834 I like the way you think. 363 00:17:08,808 --> 00:17:10,391 What are you doing? 364 00:17:10,416 --> 00:17:12,485 Mayhem, mischief, 365 00:17:12,510 --> 00:17:14,029 delinquent behavior. 366 00:17:14,548 --> 00:17:16,697 What can I say, I'm on a crime spree. 367 00:17:16,722 --> 00:17:18,388 - Can I try? - You? 368 00:17:18,413 --> 00:17:19,746 Isobel Evans? 369 00:17:19,771 --> 00:17:21,912 You've never even spoken to me before. 370 00:17:23,665 --> 00:17:26,124 I'm sick of being Isobel Evans. 371 00:17:28,175 --> 00:17:29,919 Yeah, I know the feeling. 372 00:17:29,944 --> 00:17:31,487 - Yeah? - Are you kidding? 373 00:17:31,511 --> 00:17:32,881 It's, like, a Roswell rite of passage. 374 00:17:32,906 --> 00:17:35,224 One day, everybody in this town just gets together 375 00:17:35,249 --> 00:17:36,914 and they, like, decide who you are, 376 00:17:36,939 --> 00:17:38,064 and that's who you get to be. 377 00:17:38,089 --> 00:17:39,247 Forever. End of story. 378 00:17:39,272 --> 00:17:41,444 Doesn't matter if you change 379 00:17:41,469 --> 00:17:43,094 or improve or figure out 380 00:17:43,119 --> 00:17:45,560 that you're not even who you thought you were to begin with. 381 00:17:46,180 --> 00:17:48,146 You don't seem like you care what they think. 382 00:17:48,171 --> 00:17:49,689 I don't. 383 00:17:49,953 --> 00:17:52,898 Aren't you afraid that somebody's gonna see us talking? 384 00:17:56,526 --> 00:17:59,449 Maybe I'm not who everyone decided I am. 385 00:18:01,873 --> 00:18:03,139 Okay. 386 00:18:03,461 --> 00:18:04,594 Fine. 387 00:18:13,300 --> 00:18:14,650 What is that? 388 00:18:17,425 --> 00:18:18,729 It's nothing. 389 00:18:27,697 --> 00:18:29,229 Ready to go? 390 00:18:30,781 --> 00:18:32,941 All this time, I never remembered her. 391 00:18:32,966 --> 00:18:35,109 I-I didn't even think I knew her. 392 00:18:36,376 --> 00:18:37,904 But I remember now. 393 00:18:40,861 --> 00:18:42,563 I was friends 394 00:18:42,588 --> 00:18:44,974 with Rosa Ortecho. 395 00:18:52,412 --> 00:18:55,938 End abuse now! End abuse now! 396 00:18:55,963 --> 00:18:58,993 End abuse now! End abuse now! 397 00:19:00,552 --> 00:19:03,198 Guess it really wasn't picnic weather anyway. 398 00:19:03,223 --> 00:19:04,828 End abuse now! End abuse now! 399 00:19:04,853 --> 00:19:06,232 Listen, Noah, 400 00:19:07,009 --> 00:19:09,318 I want to be with you, completely. 401 00:19:09,343 --> 00:19:11,194 That's why I told you the truth today. 402 00:19:11,393 --> 00:19:14,608 But I can't be complete without my memories. 403 00:19:15,521 --> 00:19:17,735 Hence, why I turn to Liz Ortecho. 404 00:19:17,834 --> 00:19:19,550 Stolen stem cells... 405 00:19:19,575 --> 00:19:22,846 Do you think that you could... hold my hand through this? 406 00:19:22,871 --> 00:19:24,034 Stolen stem cells... 407 00:19:24,253 --> 00:19:25,553 Mm-hmm. 408 00:19:25,578 --> 00:19:26,699 Will send you to Hell! 409 00:19:26,724 --> 00:19:28,329 End abuse now! 410 00:19:28,354 --> 00:19:31,291 End abuse now! End abuse now! 411 00:19:31,316 --> 00:19:32,928 Imagine spending your entire life 412 00:19:32,953 --> 00:19:34,627 standing in the way of progress. 413 00:19:34,652 --> 00:19:35,551 I'm with you. 414 00:19:35,576 --> 00:19:37,847 But at what point does scientific progress 415 00:19:37,872 --> 00:19:41,091 just become about man playing God, hmm? 416 00:19:41,116 --> 00:19:43,219 Maybe there's just some stuff we aren't meant to know. 417 00:19:43,244 --> 00:19:45,013 End abuse now! 418 00:19:51,421 --> 00:19:52,888 Look, 419 00:19:53,870 --> 00:19:56,483 the dissent sea parted. 420 00:19:57,024 --> 00:19:59,240 This will never get less weird. 421 00:20:01,584 --> 00:20:05,409 End abuse now! End abuse now! 422 00:20:05,434 --> 00:20:06,993 Two of hearts. 423 00:20:07,018 --> 00:20:08,610 Ace of spades. 424 00:20:08,635 --> 00:20:10,414 Queen of hearts. 425 00:20:11,818 --> 00:20:14,077 Oh. Oh. 426 00:20:14,102 --> 00:20:15,591 You're trying to play dirty. 427 00:20:15,616 --> 00:20:17,403 You're thinking three of diamonds, 428 00:20:17,428 --> 00:20:19,297 but the card that you're holding is a joker. 429 00:20:21,992 --> 00:20:23,468 Thanks for comin'. 430 00:20:24,167 --> 00:20:25,619 Very impressive. 431 00:20:26,552 --> 00:20:28,179 You preparing for your Vegas act? 432 00:20:28,205 --> 00:20:30,016 Oh, no. You should be thanking them. 433 00:20:30,041 --> 00:20:31,610 They just paid for your booze. 434 00:20:31,635 --> 00:20:32,857 Here you go. 435 00:20:32,882 --> 00:20:35,063 To what do I owe the honor of your day drinking, hmm? 436 00:20:35,199 --> 00:20:36,585 Please tell me it's just a standard, 437 00:20:36,610 --> 00:20:37,894 run-of-the-mill boy problem. 438 00:20:37,919 --> 00:20:40,134 I can't handle anything more thrilling than that. 439 00:20:40,432 --> 00:20:43,672 Max was in here earlier investigating a literal murder. 440 00:20:43,697 --> 00:20:45,032 Ah. Right. 441 00:20:45,572 --> 00:20:47,055 You don't look surprised. 442 00:20:47,656 --> 00:20:49,284 Yeah, it's a long story. 443 00:20:49,309 --> 00:20:50,720 But you are in luck. 444 00:20:50,745 --> 00:20:52,433 It is just a standard, 445 00:20:52,458 --> 00:20:54,092 run-of-the-mill boy problem. 446 00:20:57,026 --> 00:20:58,535 Oh, come on. 447 00:20:58,545 --> 00:21:00,922 Don't give me psychic face, Maria. 448 00:21:02,856 --> 00:21:04,551 It's the guy from the museum, 449 00:21:04,576 --> 00:21:06,162 the one that kissed you into crazy 450 00:21:06,187 --> 00:21:07,696 stupid love when we were kids. 451 00:21:07,721 --> 00:21:08,836 He's back? 452 00:21:09,044 --> 00:21:11,763 Wha... How-how do you do that? 453 00:21:11,788 --> 00:21:13,204 You're just... 454 00:21:13,411 --> 00:21:15,227 I feel it, you're-you're hopeful, 455 00:21:15,252 --> 00:21:16,729 like you were before. 456 00:21:17,329 --> 00:21:19,357 Who is he? Come on, spill it. 457 00:21:19,382 --> 00:21:20,759 I've been waiting ten years for this. 458 00:21:20,784 --> 00:21:23,918 - Come on. - You... you wouldn't believe it. 459 00:21:23,943 --> 00:21:25,833 It's not like you're hooking up with Wyatt Long 460 00:21:25,858 --> 00:21:27,747 or Michael Guerin or something. 461 00:21:27,772 --> 00:21:29,327 Geez. 462 00:21:31,734 --> 00:21:34,164 Please tell me you're in love with Wyatt Long. 463 00:21:42,201 --> 00:21:43,773 Wow. 464 00:21:46,216 --> 00:21:48,469 Michael's not so bad after a shower. 465 00:21:49,998 --> 00:21:51,640 But you know that. 466 00:21:52,595 --> 00:21:53,615 I had no idea... 467 00:21:53,640 --> 00:21:54,601 I know. 468 00:21:55,282 --> 00:21:56,282 I mean, 469 00:21:56,307 --> 00:21:57,771 how would you? 470 00:21:57,796 --> 00:21:59,287 It meant nothing, Alex. 471 00:21:59,312 --> 00:22:02,030 Seriously, I swear, it was just a drunk, dusty, 472 00:22:02,055 --> 00:22:04,276 no-good Texas rounder. 473 00:22:05,644 --> 00:22:07,197 Okay. 474 00:22:12,242 --> 00:22:13,912 I don't know, it was like... 475 00:22:14,996 --> 00:22:16,580 we were friends. 476 00:22:16,605 --> 00:22:18,548 You know? Like, I could feel it. 477 00:22:18,573 --> 00:22:20,706 - It was the beginning of a deep bond. - Must be a side effect 478 00:22:20,731 --> 00:22:22,055 of my antidote. 479 00:22:22,080 --> 00:22:23,444 Your damaged cells are regenerating. 480 00:22:23,469 --> 00:22:25,229 That includes brain cells, so... 481 00:22:25,381 --> 00:22:27,452 parts of your brain that have gone dark 482 00:22:27,477 --> 00:22:29,090 are lighting up again. 483 00:22:29,455 --> 00:22:30,783 You remember meeting her. 484 00:22:30,808 --> 00:22:32,775 - What else do you remember? - Nothing. That's it. 485 00:22:32,800 --> 00:22:34,445 It's disjointed. I-I need more antidote. 486 00:22:34,470 --> 00:22:36,726 - What? No. Absolutely not. - Liz, 487 00:22:36,751 --> 00:22:38,290 I need to know. I... 488 00:22:38,487 --> 00:22:39,783 I need to know why I killed her. 489 00:22:39,808 --> 00:22:41,283 You don't think I want to know that? 490 00:22:41,308 --> 00:22:42,860 I cannot administer another dose. 491 00:22:42,884 --> 00:22:44,968 Your powers could come back stronger than ever, 492 00:22:44,993 --> 00:22:47,445 - and you could still be dangerous. - Okay, look, lady, 493 00:22:47,556 --> 00:22:49,268 I'm currently being very courteous. 494 00:22:49,293 --> 00:22:51,571 I could jump into your mind and make you do it, 495 00:22:51,596 --> 00:22:56,079 but... I'd like for us to be on the same team here, okay? 496 00:22:56,348 --> 00:22:57,956 I know how much Max cares about you. 497 00:22:57,981 --> 00:22:59,165 And I know how much you care 498 00:22:59,190 --> 00:23:00,413 about getting information about Rosa. 499 00:23:00,438 --> 00:23:03,137 So... work with me here. 500 00:23:09,926 --> 00:23:11,755 What are the side effects again? 501 00:23:11,788 --> 00:23:13,220 She gets extra alien-y? 502 00:23:13,245 --> 00:23:16,850 I am... only going to administer a microdose. 503 00:23:17,043 --> 00:23:18,968 Should be enough to kick-start the brain. 504 00:23:18,993 --> 00:23:20,960 If it's not, I cannot help you. 505 00:23:22,589 --> 00:23:24,731 Please evacuate this building. 506 00:23:25,779 --> 00:23:27,914 Does "mandatory evacuation" mean something different 507 00:23:27,939 --> 00:23:28,736 in hospitals? 508 00:23:28,761 --> 00:23:30,538 It's an active shooter drill. We have them all the time. 509 00:23:30,563 --> 00:23:31,906 Some, uh, wings of the hospital lock down, 510 00:23:31,931 --> 00:23:33,450 others evacuate. 511 00:23:33,475 --> 00:23:35,815 Please evacuate... 512 00:23:35,840 --> 00:23:37,098 Babe, we got to go. 513 00:23:37,123 --> 00:23:38,905 - This isn't a drill. - Liz, come on. 514 00:23:38,930 --> 00:23:40,120 They can't be exposed to light this long. 515 00:23:40,145 --> 00:23:41,446 Liz, come on! 516 00:23:41,471 --> 00:23:43,280 Oh, my God! 517 00:23:44,986 --> 00:23:46,634 Oh, my God! 518 00:23:46,659 --> 00:23:49,064 - I got hit. - Oh, my God. Oh, my God. 519 00:23:59,178 --> 00:24:00,695 I was this close to embarking 520 00:24:00,720 --> 00:24:02,729 on a real bender at the Wild Pony. 521 00:24:03,227 --> 00:24:04,522 What's going on? 522 00:24:04,547 --> 00:24:06,649 Before my dad died, he wrote me these letters. 523 00:24:06,674 --> 00:24:09,245 My mom hid them from me, but Master Sergeant Manes wanted them. 524 00:24:09,270 --> 00:24:10,563 Badly. 525 00:24:10,588 --> 00:24:13,031 So I stole them and gave him copies. 526 00:24:13,125 --> 00:24:15,366 Today my mom gave me the originals. 527 00:24:15,612 --> 00:24:18,961 Didn't share the part about breaking and entering to the sheriff. 528 00:24:23,770 --> 00:24:25,250 What the hell is that? 529 00:24:25,275 --> 00:24:26,750 Oh, you know. Just a fragment 530 00:24:26,775 --> 00:24:28,757 of a 70-year-old UFO. 531 00:24:28,782 --> 00:24:30,532 Your dad left it for me in the cabin. 532 00:24:30,999 --> 00:24:32,770 Some of the symbols in these letters 533 00:24:32,795 --> 00:24:34,761 match the symbols on this glass. 534 00:24:35,238 --> 00:24:38,431 I wonder if it correlates to a specific mathematical cipher. 535 00:24:38,456 --> 00:24:40,673 I'll start with the Fibonacci sequence, 536 00:24:40,698 --> 00:24:42,039 and then maybe Shor's algorithm. 537 00:24:42,064 --> 00:24:45,390 My dad wasn't some type of genius cryptographer. 538 00:24:45,415 --> 00:24:47,332 He was a small-town man. 539 00:24:50,654 --> 00:24:52,570 You're right. Um... 540 00:24:53,908 --> 00:24:57,818 Well, maybe he used these alien symbols 541 00:24:57,843 --> 00:24:59,861 to send you a coded message. 542 00:25:02,241 --> 00:25:05,993 The, uh, symbols representing the English alphabet. 543 00:25:06,018 --> 00:25:07,877 It's possible. 544 00:25:12,585 --> 00:25:15,927 All right, I need a key word or a phrase to crack this. 545 00:25:15,952 --> 00:25:18,024 It'd probably be something only you two would know, 546 00:25:18,049 --> 00:25:19,716 something personal. 547 00:25:21,056 --> 00:25:22,740 Try "Magoo." 548 00:25:24,729 --> 00:25:27,659 _ 549 00:25:43,935 --> 00:25:47,490 _ 550 00:25:49,595 --> 00:25:51,254 It was my nickname. 551 00:25:51,279 --> 00:25:53,840 I wish I knew that in high school. 552 00:26:01,876 --> 00:26:03,807 I don't know, he was sick, man. 553 00:26:03,832 --> 00:26:05,852 I mean, we're lucky that any of this makes sense. 554 00:26:09,074 --> 00:26:11,356 Maybe he just wanted to tell you he loves you. 555 00:26:12,298 --> 00:26:13,735 In code? 556 00:26:15,602 --> 00:26:17,947 Get all those people out. 557 00:26:18,208 --> 00:26:20,729 The elevator has to be empty. No. You need to clear 558 00:26:20,754 --> 00:26:22,412 - that back stairway. - Okay, watch your step. 559 00:26:22,437 --> 00:26:23,450 Right this way, ma'am. 560 00:26:23,475 --> 00:26:24,983 Keep it moving. 561 00:26:25,008 --> 00:26:26,813 Evans, Cameron, we're gonna need you to go... 562 00:26:26,838 --> 00:26:27,861 Okay, is the suspect still at large? 563 00:26:27,886 --> 00:26:28,782 Are there victims? 564 00:26:28,807 --> 00:26:30,508 We're following protocol, waiting on word 565 00:26:30,533 --> 00:26:33,295 - from the county SWAT team. - Evans! 566 00:26:33,822 --> 00:26:35,772 Everything is gonna be okay. 567 00:26:35,797 --> 00:26:37,100 Just stay quiet. 568 00:26:37,411 --> 00:26:39,292 - If he comes back... - Oh, God. 569 00:26:39,317 --> 00:26:41,501 - He needs a real doctor. - I've got this. 570 00:26:41,526 --> 00:26:42,615 It just grazed him, okay? 571 00:26:42,640 --> 00:26:44,515 But there is still an active shooter out there, so... 572 00:26:44,540 --> 00:26:45,933 just stay quiet, please. 573 00:26:53,772 --> 00:26:56,934 Please evacuate this building. 574 00:26:57,738 --> 00:27:00,831 Please evacuate this building. 575 00:27:02,267 --> 00:27:04,351 Wait a second. 576 00:27:04,393 --> 00:27:05,902 - Isobel, no. - Oh, my God! 577 00:27:05,927 --> 00:27:07,011 - Isobel, hey, hey. - Wait. 578 00:27:07,036 --> 00:27:08,080 Max. 579 00:27:08,105 --> 00:27:09,238 It's Max. 580 00:27:09,263 --> 00:27:10,611 Is anyone hurt? 581 00:27:10,636 --> 00:27:12,033 I was freakin' shot, man. 582 00:27:12,058 --> 00:27:12,819 Isobel, okay. 583 00:27:12,844 --> 00:27:14,503 Okay, we'll get you out of here, all right? 584 00:27:14,528 --> 00:27:15,819 Okay. 585 00:27:15,858 --> 00:27:17,498 - Stay behind me. - Okay. 586 00:27:18,360 --> 00:27:20,103 Keep it moving. Keep it moving. 587 00:27:22,369 --> 00:27:23,652 Okay, come on. 588 00:27:23,677 --> 00:27:25,509 Paramedics are over there. They'll take a look at Noah. 589 00:27:25,534 --> 00:27:27,113 Text Mom and Dad, let them know we're okay. 590 00:27:27,138 --> 00:27:29,251 All right? You stay with them, please. 591 00:27:29,276 --> 00:27:30,103 - No. Max! - I'll be back. 592 00:27:30,128 --> 00:27:31,714 - Max! - Max! 593 00:27:31,856 --> 00:27:33,631 Okay, come on, let's go. 594 00:27:36,426 --> 00:27:38,736 Please evacuate this building. 595 00:28:07,428 --> 00:28:09,278 This way. Okay? 596 00:28:09,303 --> 00:28:10,934 Uh-huh. 597 00:28:12,951 --> 00:28:15,712 Right this way, to the stairwell. 598 00:28:40,367 --> 00:28:42,211 - Have it? - Thank you. 599 00:28:42,595 --> 00:28:44,992 It's fine, okay? It's gonna be fine. Everything's fine. 600 00:28:45,017 --> 00:28:46,679 Hey, I know you're freaking out about Max. 601 00:28:46,704 --> 00:28:48,622 - I'm freaking out about Max, too. - Baby, 602 00:28:48,647 --> 00:28:50,349 I am freaking out about you. 603 00:28:52,231 --> 00:28:54,065 Did she get any more of the antidote you need 604 00:28:54,090 --> 00:28:55,562 before the gunshots? 605 00:28:55,587 --> 00:28:57,045 Do you have any more memories? 606 00:28:57,070 --> 00:28:59,750 No. I don't think I got a big enough dose, 607 00:28:59,775 --> 00:29:02,131 or maybe it doesn't work like that. 608 00:29:02,163 --> 00:29:03,688 Or maybe she just jabbed my arm with a needle 609 00:29:03,713 --> 00:29:05,697 to arbitrarily inflict pain. 610 00:29:06,076 --> 00:29:08,152 - Not that I don't deserve it. - Ma'am? Ma'am? 611 00:29:08,177 --> 00:29:10,179 - �Habla ingl�s? - S�, hablo ingl�s, muchacho. 612 00:29:10,204 --> 00:29:11,870 I don't need to be triaged. 613 00:29:11,895 --> 00:29:13,102 She seems like a lot. 614 00:29:13,127 --> 00:29:14,790 It's not my blood. 615 00:29:18,738 --> 00:29:19,921 Is he still in there? 616 00:29:19,946 --> 00:29:21,964 Evans isn't responding to his radio, commands 617 00:29:21,989 --> 00:29:23,800 or his sense of logic. 618 00:29:23,947 --> 00:29:25,801 He always has to be the hero. 619 00:29:25,826 --> 00:29:27,303 Not really. 620 00:29:27,482 --> 00:29:29,210 This is actually kind of new. 621 00:29:33,017 --> 00:29:34,560 Is that smoke? 622 00:29:34,585 --> 00:29:36,103 That's the research wing. 623 00:29:38,713 --> 00:29:40,983 Hey, please, don't make me handcuff you. 624 00:29:59,986 --> 00:30:01,838 - Bad day? - Just doesn't matter 625 00:30:01,863 --> 00:30:03,233 what I do. You know what I mean? 626 00:30:03,258 --> 00:30:04,697 Like, it doesn't matter how good I try to be. 627 00:30:04,722 --> 00:30:07,247 Everybody in this town is just always going to remember me for the bad, 628 00:30:07,272 --> 00:30:09,030 no matter what. They're always going to think of me 629 00:30:09,055 --> 00:30:11,263 as the bad Ortecho, if I even am an Ortecho. 630 00:30:11,288 --> 00:30:12,704 My mom, she's a liar, 631 00:30:12,729 --> 00:30:13,943 and she's gonna turn me into a liar, too. 632 00:30:13,968 --> 00:30:15,184 Shh. 633 00:30:20,253 --> 00:30:22,400 Oh, crap. 634 00:30:24,378 --> 00:30:26,919 Sorry. Are you not a... hugger? 635 00:30:26,944 --> 00:30:28,352 I just... 636 00:30:29,126 --> 00:30:30,950 kind of felt like you needed a... 637 00:30:31,969 --> 00:30:33,995 No, I did. I just... 638 00:30:35,120 --> 00:30:36,766 I didn't realize it. 639 00:30:41,581 --> 00:30:44,311 You said that you didn't care about my reputation. 640 00:30:44,336 --> 00:30:46,024 - I'm not ashamed of you. - So then why act 641 00:30:46,049 --> 00:30:46,966 like you don't know me? 642 00:30:46,991 --> 00:30:49,552 I know I've been... acting weird lately. 643 00:30:49,577 --> 00:30:50,845 I wish I could be 644 00:30:50,870 --> 00:30:52,388 who I am with you all the time. 645 00:30:53,468 --> 00:30:54,947 Rosa? 646 00:30:55,155 --> 00:30:56,683 Who did this? 647 00:30:57,591 --> 00:30:59,269 It was Kate and Jasmine. 648 00:30:59,294 --> 00:31:01,022 They're pissed that I stopped partying. 649 00:31:01,047 --> 00:31:02,994 I thought Kate Long was my friend. 650 00:31:04,184 --> 00:31:06,205 And my mom sucks and Liz is gonna leave, 651 00:31:06,230 --> 00:31:07,694 and I can't handle it, okay? 652 00:31:16,394 --> 00:31:17,666 Isobel? 653 00:31:17,691 --> 00:31:18,630 You okay? 654 00:31:18,655 --> 00:31:20,104 Huh? Oh. 655 00:31:20,215 --> 00:31:22,483 Yeah. I'll be fine as soon as Max is safe. 656 00:31:22,508 --> 00:31:24,587 - Isobel! Iz. - Michael! 657 00:31:27,239 --> 00:31:28,549 Oh. 658 00:31:29,092 --> 00:31:30,755 You guys okay? 659 00:31:30,780 --> 00:31:32,197 Where's Max? 660 00:31:46,173 --> 00:31:47,639 Sheriff's department. 661 00:31:47,664 --> 00:31:49,330 I'm armed. 662 00:32:06,881 --> 00:32:09,528 - Keep your hands where I can see 'em. - I didn't want to do this. 663 00:32:09,553 --> 00:32:11,539 Put that down. Slowly. 664 00:32:11,564 --> 00:32:13,819 I don't remember. I was outside 665 00:32:13,844 --> 00:32:15,561 with my "Invasion of the Baby Snatchers" poster, 666 00:32:15,594 --> 00:32:17,303 and then, I was down here, 667 00:32:17,328 --> 00:32:19,891 and it smells like smoke... I don't know... and with this! 668 00:32:19,916 --> 00:32:21,812 Put the gun down! 669 00:32:28,074 --> 00:32:29,382 Are you telling me 670 00:32:29,407 --> 00:32:31,802 you blacked out shooting up a hospital? 671 00:32:32,125 --> 00:32:34,281 I would never, ever do this. 672 00:32:34,306 --> 00:32:35,532 I don't even like guns. 673 00:32:35,557 --> 00:32:37,910 I can't own a... 674 00:32:54,823 --> 00:32:57,607 Hey. The sheriff is transporting our perp to county. 675 00:32:57,632 --> 00:32:59,639 The perp is my barista. 676 00:32:59,664 --> 00:33:01,510 He works at Bean Me Up. 677 00:33:01,535 --> 00:33:03,127 He draws little UFOs on the foam. 678 00:33:03,152 --> 00:33:04,570 He wouldn't do this. 679 00:33:04,595 --> 00:33:06,146 He says he remembers nothing. 680 00:33:06,519 --> 00:33:08,816 It's starting to become a familiar refrain. 681 00:33:09,453 --> 00:33:12,194 You shouldn't have gone in there without backup, Evans. 682 00:33:12,219 --> 00:33:13,571 I caught the guy, didn't I? 683 00:33:14,978 --> 00:33:17,575 Liz was really scared. 684 00:33:17,878 --> 00:33:20,660 I don't think she took a breath till Valenti said you were safe. 685 00:33:21,101 --> 00:33:22,672 Do you know where I can find her? 686 00:33:22,697 --> 00:33:25,583 Well, they just started letting people back into the east wing. 687 00:33:25,974 --> 00:33:28,002 All right. Thank you. 688 00:33:34,609 --> 00:33:36,585 So I've been having these flashes of Rosa. 689 00:33:36,610 --> 00:33:38,162 I don't know. 690 00:33:38,187 --> 00:33:39,670 I think I was, like, in love with her. 691 00:33:39,695 --> 00:33:41,166 In this memory, like, I could feel it. 692 00:33:41,191 --> 00:33:43,190 Like I wanted her. 693 00:33:43,452 --> 00:33:45,710 And I wanted to hurt anyone that hurt her. 694 00:33:45,874 --> 00:33:47,396 Okay. 695 00:33:47,907 --> 00:33:50,608 Okay? That's... You don't have anything else to say? 696 00:33:50,660 --> 00:33:53,486 Um... welcome to the party? 697 00:33:53,763 --> 00:33:56,447 It's a real bisexual alien blast around here. 698 00:33:58,823 --> 00:34:00,386 I need to know more. 699 00:34:00,411 --> 00:34:03,287 So please tell me I know you as well as I think I do. 700 00:34:10,009 --> 00:34:11,309 I swiped it yesterday. 701 00:34:11,334 --> 00:34:14,785 You little street rat! 702 00:34:14,810 --> 00:34:16,360 Hey, look, Liz... 703 00:34:16,385 --> 00:34:18,852 isn't so bad, but I don't trust anyone. 704 00:34:18,877 --> 00:34:20,373 If she's got an alien poison, I'm gonna squirrel away 705 00:34:20,398 --> 00:34:22,389 - the antidote. - I knew you'd steal some. 706 00:34:22,414 --> 00:34:24,273 Hey! Whoa, whoa, whoa. 707 00:34:24,298 --> 00:34:26,519 This is all we have left, 708 00:34:26,544 --> 00:34:28,395 and you drank more than enough. 709 00:34:30,943 --> 00:34:32,608 Oh, okay. 710 00:34:32,633 --> 00:34:34,693 So what shall we do while we wait? 711 00:34:34,718 --> 00:34:36,737 I'm gonna go home and be with Noah. 712 00:34:36,797 --> 00:34:38,306 Ooh, let me get this straight. 713 00:34:38,331 --> 00:34:39,639 You want to go home 714 00:34:39,664 --> 00:34:41,032 to your human husband 715 00:34:41,057 --> 00:34:43,865 while an experimental alien-death-serum antidote 716 00:34:43,890 --> 00:34:45,663 triggers repressed murder memories in your brain? 717 00:34:45,688 --> 00:34:47,462 He loves me. 718 00:34:47,722 --> 00:34:49,750 I really missed you. 719 00:34:49,775 --> 00:34:51,762 I'd say I missed you, too, but 720 00:34:51,787 --> 00:34:53,771 time didn't really pass for me, so it's more like I blinked, 721 00:34:53,796 --> 00:34:58,008 and suddenly, it's cold, and, like, your hair is 722 00:34:58,033 --> 00:35:00,136 significantly worse. 723 00:35:01,975 --> 00:35:03,178 Right. 724 00:35:07,275 --> 00:35:08,924 Well, I'm glad you're safe. 725 00:35:08,949 --> 00:35:11,188 I'm just so relieved you weren't at work today. 726 00:35:11,213 --> 00:35:13,566 A friend and I were trying to decipher Dad's letters. 727 00:35:13,591 --> 00:35:16,400 - Learn anything new? - Does the name "Caulfield" 728 00:35:16,694 --> 00:35:17,819 mean anything to you? 729 00:35:17,844 --> 00:35:19,870 - Ah. - It's repeated in Dad's letters. 730 00:35:19,911 --> 00:35:20,775 Someone he knew? 731 00:35:20,800 --> 00:35:22,991 N-No, it's not a person. It's a place. 732 00:35:23,078 --> 00:35:25,286 It's a prison a hundred miles north of here. 733 00:35:25,583 --> 00:35:27,913 Your grandfather started his career as a C.O. there, 734 00:35:27,938 --> 00:35:30,583 but it's-it's been shut down for decades. 735 00:35:32,401 --> 00:35:34,712 You know how confused your dad was at the end. 736 00:35:35,847 --> 00:35:37,381 Right. 737 00:35:38,197 --> 00:35:39,966 Yeah, of course. 738 00:35:42,578 --> 00:35:44,752 We're closed. 739 00:35:48,152 --> 00:35:49,768 You found my necklace. 740 00:35:50,377 --> 00:35:51,854 Clasp broke. 741 00:35:52,281 --> 00:35:53,529 I fixed it. 742 00:35:53,554 --> 00:35:55,399 I think it calls for a celebration. 743 00:35:55,424 --> 00:35:57,859 And by celebration, I mean booze, 744 00:35:57,884 --> 00:35:59,944 preferably the free kind. 745 00:36:01,002 --> 00:36:03,407 Alex is one of my best friends. 746 00:36:04,315 --> 00:36:05,742 Congrats. 747 00:36:05,775 --> 00:36:06,838 I never would have slept with you 748 00:36:06,863 --> 00:36:08,621 if I knew you two had history. 749 00:36:09,857 --> 00:36:11,539 It can't happen again. 750 00:36:13,432 --> 00:36:15,211 You keep saying that. 751 00:36:16,307 --> 00:36:18,129 I got it. 752 00:36:22,849 --> 00:36:24,636 Come back when we're open. 753 00:36:26,673 --> 00:36:28,807 Right. 754 00:37:04,758 --> 00:37:06,423 Oh, Valenti said you caught the shooter. 755 00:37:06,448 --> 00:37:07,626 I-I was looking for you. I... 756 00:37:07,651 --> 00:37:09,740 I didn't want to interfere. 757 00:37:10,068 --> 00:37:12,184 She said you were okay, but... 758 00:37:12,378 --> 00:37:14,770 - are you okay? - Are you? 759 00:37:16,042 --> 00:37:18,148 Then I'm okay. 760 00:37:24,875 --> 00:37:27,418 Liz, this was the only part of the hospital that burned. 761 00:37:27,443 --> 00:37:29,493 I think this was a targeted attack. 762 00:37:30,447 --> 00:37:32,412 I figured. 763 00:37:33,706 --> 00:37:36,833 The damage is gonna set us back months, 764 00:37:36,858 --> 00:37:39,034 and we'll have to start over, if the board even lets us. 765 00:37:39,176 --> 00:37:40,833 The wrong side won today. 766 00:37:40,858 --> 00:37:42,464 Our suspect is Connor Smith. 767 00:37:42,489 --> 00:37:45,396 He's a pacifist who likes latte art. He says he doesn't 768 00:37:45,421 --> 00:37:47,219 remember doing any of this, that he blacked it out. 769 00:37:47,244 --> 00:37:49,735 When I found him, he didn't seem violent. 770 00:37:49,760 --> 00:37:53,031 He was cowering, and then, he had a seizure, 771 00:37:53,056 --> 00:37:54,101 so I hauled him out. 772 00:37:54,126 --> 00:37:56,478 Wait. Connor. He used to work 773 00:37:56,503 --> 00:37:58,912 at the Crashdown before he abandoned us for Bean Me Up. 774 00:37:58,937 --> 00:38:01,937 - He's epileptic. - That would explain the seizure. 775 00:38:03,807 --> 00:38:05,738 Max, what...? 776 00:38:06,073 --> 00:38:09,907 No. What-what if this isn't about my study? 777 00:38:09,932 --> 00:38:11,028 What if this is about 778 00:38:11,053 --> 00:38:12,745 the other things I've been working on in here? 779 00:38:12,770 --> 00:38:15,029 The antidote and the serum... They're all gone. 780 00:38:15,054 --> 00:38:16,996 Today was like Wyatt Long 781 00:38:17,021 --> 00:38:19,543 at Grant Green's warehouse all over again. 782 00:38:19,568 --> 00:38:20,921 Wyatt said that he blacked out 783 00:38:20,946 --> 00:38:23,339 after a bender at the Wild Pony when he torched me. 784 00:38:23,364 --> 00:38:26,550 Connor has epileptic blackouts. I mean... 785 00:38:27,259 --> 00:38:29,460 What if the fourth alien can...? 786 00:38:29,494 --> 00:38:31,263 Get in people's mind when they're blacked out 787 00:38:31,288 --> 00:38:33,098 and convince them to commit murder? 788 00:38:33,123 --> 00:38:34,385 You said Isobel's blackouts started 789 00:38:34,410 --> 00:38:35,982 after trauma when you were a kid. 790 00:38:36,007 --> 00:38:37,872 - Yeah. - So all three murderers 791 00:38:37,897 --> 00:38:40,480 have preexisting conditions that cause blackouts. 792 00:38:40,778 --> 00:38:43,358 But what if we're not looking for three murderers? 793 00:38:43,630 --> 00:38:47,695 What if we're just looking for one murderous mind-influencer? 794 00:38:48,189 --> 00:38:51,007 Wait. You're suggesting that Isobel didn't kill Rosa at all, 795 00:38:51,032 --> 00:38:52,406 that someone made her do it. 796 00:38:52,431 --> 00:38:53,897 Yes, Max. 797 00:38:53,922 --> 00:38:57,747 I think maybe your sister is innocent of all of this. 798 00:39:06,115 --> 00:39:07,757 Mm. 799 00:39:16,968 --> 00:39:19,770 I don't want to hurt you, but you need to leave me alone... 800 00:39:23,597 --> 00:39:25,901 Oh, my God. 801 00:39:28,077 --> 00:39:29,594 Oh. 802 00:39:29,619 --> 00:39:31,448 My God. What the hell? 803 00:39:31,473 --> 00:39:33,022 Where is it?! 804 00:39:36,548 --> 00:39:39,009 Did you steal my backpack? Izzie, I need that ticket. 805 00:39:39,034 --> 00:39:41,750 Okay? I know that you don't want me to go, but I have to. 806 00:39:41,775 --> 00:39:43,544 You don't have to go anywhere. 807 00:39:44,647 --> 00:39:46,405 I took care of it. 808 00:39:46,951 --> 00:39:48,801 Come with me. 809 00:39:49,553 --> 00:39:51,718 Let me show you how I'll never let anything hurt you. 810 00:39:51,743 --> 00:39:54,346 Look, I'm sorry that I don't like you like that. 811 00:39:54,371 --> 00:39:55,629 Okay, I don't want to hurt you, 812 00:39:55,654 --> 00:39:57,641 but you really have to leave me alone. 813 00:39:57,666 --> 00:40:00,476 This isn't me, Rosa. 814 00:40:00,501 --> 00:40:02,427 This isn't my body. 815 00:40:02,452 --> 00:40:04,609 I can be anything you want me to be. 816 00:40:04,634 --> 00:40:06,567 Oh, God. You're higher than I am. 817 00:40:06,592 --> 00:40:08,902 I'm not Isobel. 818 00:40:10,096 --> 00:40:12,572 You want someone strong. 819 00:40:14,277 --> 00:40:16,119 Someone who will protect you, 820 00:40:16,144 --> 00:40:18,537 who won't leave you. 821 00:40:20,286 --> 00:40:22,458 I can be that man. 822 00:40:25,937 --> 00:40:28,004 I killed those girls for you. 823 00:40:30,181 --> 00:40:31,966 You... 824 00:40:32,468 --> 00:40:34,095 Kate and Jasmine. 825 00:40:34,120 --> 00:40:35,212 No. 826 00:40:35,237 --> 00:40:37,181 I snapped their little necks. 827 00:40:37,206 --> 00:40:38,723 They're outside. 828 00:40:38,748 --> 00:40:40,559 Come and see. 829 00:40:41,322 --> 00:40:42,936 Come. 830 00:40:44,251 --> 00:40:46,022 See. 831 00:40:48,474 --> 00:40:49,901 Okay. 832 00:40:51,745 --> 00:40:53,221 Show me. 833 00:40:59,652 --> 00:41:01,454 You're lying to me. 834 00:41:10,595 --> 00:41:12,683 I can feel what you feel. 835 00:41:13,285 --> 00:41:16,637 You hate me now, don't you? Aah. 836 00:41:17,321 --> 00:41:19,515 You don't want to be mine? 837 00:41:20,171 --> 00:41:22,143 Isobel?! 838 00:41:22,168 --> 00:41:24,252 But I did it for you. 839 00:41:26,544 --> 00:41:28,899 Everything was for you. 840 00:41:31,051 --> 00:41:33,194 What did you do? 841 00:41:38,212 --> 00:41:40,034 She couldn't be trusted. 842 00:41:40,059 --> 00:41:41,541 Isobel? 843 00:41:41,566 --> 00:41:43,372 No! 844 00:41:54,377 --> 00:42:00,654 - Synced and corrected by martythecrazy - - www.addic7ed.com - 58375

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.