All language subtitles for Roseanne S09E20 Roseanne-Feld - fiveofseven

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,631 --> 00:00:08,731 Roseanne, you look different. 2 00:00:08,733 --> 00:00:11,100 I mean, good different. Did you cut your hair? 3 00:00:11,102 --> 00:00:14,403 No, I washed it. 4 00:00:14,405 --> 00:00:16,805 After a week in the hospital like that, my hair developed 5 00:00:16,807 --> 00:00:19,440 a permanent ledge in the back there. 6 00:00:19,442 --> 00:00:22,110 I got the cutest present for Darlene's baby. 7 00:00:22,112 --> 00:00:24,812 You know how a new outfit always makes a girl feel better. 8 00:00:24,814 --> 00:00:27,515 Oh, it's so cute! 9 00:00:27,517 --> 00:00:29,215 Look at that. 10 00:00:29,217 --> 00:00:32,519 Oh, my God, that is so cute that it's almost worth 11 00:00:32,521 --> 00:00:35,455 me dropping 200 pounds to fit into it. 12 00:00:37,192 --> 00:00:39,926 Fred's got Andy tonight, so you want me to go to the hospital with you? 13 00:00:39,928 --> 00:00:42,728 No, I want everybody to have a night off. 14 00:00:42,730 --> 00:00:44,964 I sent Darlene and David out for dinner. 15 00:00:44,966 --> 00:00:46,599 I told them, go ahead and enjoy it; 16 00:00:46,601 --> 00:00:48,766 this is one of the last times you'll ever go to dinner 17 00:00:48,768 --> 00:00:51,302 without a cup of crayons sitting on the table. 18 00:00:51,304 --> 00:00:53,070 Yeah. That's a good idea. 19 00:00:53,072 --> 00:00:55,106 Everybody's been under a lot of stress lately. 20 00:00:55,108 --> 00:00:57,841 So I just wanted everybody to go out and have fun. 21 00:00:57,843 --> 00:01:00,178 Fun. Yeah. Gee. 22 00:01:00,180 --> 00:01:03,213 What did I used to do for fun? 23 00:01:03,215 --> 00:01:05,715 Oh, yeah. I came here. 24 00:01:05,717 --> 00:01:08,085 Well, hey, if you're feeling desperate, you can go down 25 00:01:08,087 --> 00:01:11,087 to Chuck E. Cheese with Dan and Jerry. 26 00:01:11,089 --> 00:01:13,421 You know, I find you're never to old to dive 27 00:01:13,423 --> 00:01:15,992 headfirst into a roomful of plastic balls. 28 00:01:15,994 --> 00:01:18,527 I'll keep that in mind. 29 00:01:18,529 --> 00:01:21,730 Um, any word on how soon the baby comes home? 30 00:01:21,732 --> 00:01:23,464 No, the doctors say she's doing fine, 31 00:01:23,466 --> 00:01:25,433 but it could still be a whole other month. 32 00:01:25,435 --> 00:01:27,335 Mm. That's got to be rough on you. 33 00:01:27,337 --> 00:01:29,437 You gotta wait four whole weeks now to spoil her rotten. 34 00:01:29,439 --> 00:01:32,638 Jackie, I really don't plan on being one of those grandmothers 35 00:01:32,640 --> 00:01:35,441 whose entire life is about her grandchildren. 36 00:01:35,443 --> 00:01:37,744 Roseanne. Open up the coat. 37 00:01:39,013 --> 00:01:41,446 What? Just open up the coat. 38 00:01:47,220 --> 00:01:48,854 Now hand me the bag. No. 39 00:01:48,856 --> 00:01:49,921 Hand me the bag. 40 00:01:49,923 --> 00:01:51,355 Hand me the bag. 41 00:01:58,131 --> 00:02:00,197 How did that get in there? 42 00:02:00,199 --> 00:02:04,700 ♪ If what doesn't kill us is makin' us stronger ♪ 43 00:02:04,702 --> 00:02:06,903 ♪ We're gonna last longer ♪ 44 00:02:06,905 --> 00:02:09,537 ♪ Than the greatest wall in China ♪ 45 00:02:09,539 --> 00:02:12,841 ♪ Or that rabbit with a drum ♪ 46 00:02:12,843 --> 00:02:17,045 ♪ If there's one thing that I've learned ♪ 47 00:02:17,047 --> 00:02:19,181 ♪ While waiting for my turn ♪ 48 00:02:19,183 --> 00:02:22,183 ♪ It's that in each life some rain falls ♪ 49 00:02:22,185 --> 00:02:25,351 ♪ But you also get some sun ♪ 50 00:02:25,353 --> 00:02:29,157 ♪ And we'll make out better than okay ♪ 51 00:02:29,159 --> 00:02:32,159 ♪ Hear what I say ♪ 52 00:02:32,161 --> 00:02:36,428 ♪ Yeah, any day ♪ 53 00:02:41,602 --> 00:02:43,301 Ha ha ha ha ha ha! 54 00:02:49,341 --> 00:02:50,875 Deej, what the hell are you doing? 55 00:02:50,877 --> 00:02:52,310 I'm ironing my shirt. 56 00:02:52,312 --> 00:02:55,446 Not all of us pick out our clothes by sniffing them. 57 00:02:55,448 --> 00:02:58,015 No, idiot, you don't want to spray so close to the shirt. 58 00:02:58,017 --> 00:02:59,849 You want to mist it, not soak it. 59 00:02:59,851 --> 00:03:01,852 How do you know so much about ironing? 60 00:03:01,854 --> 00:03:03,919 Hey, what, are you calling me a girl? 61 00:03:03,921 --> 00:03:06,556 Look, look, look. Let me do that for you, okay? 62 00:03:09,727 --> 00:03:11,060 So what are you doing tonight, man? 63 00:03:11,062 --> 00:03:13,027 I got an extra ticket to championship wrestling. 64 00:03:13,029 --> 00:03:14,796 Becky thinks it's stupid, 65 00:03:14,798 --> 00:03:16,565 but you don't, do you, partner? 66 00:03:16,567 --> 00:03:18,867 Sorry, partner. I got plans with Heather. 67 00:03:18,869 --> 00:03:21,136 Oh, a little wrestling match of your own, huh? 68 00:03:21,138 --> 00:03:24,071 No, we're gonna go see Return of the Jedi. 69 00:03:24,073 --> 00:03:27,507 Oh, then you're gonna need this. 70 00:03:27,509 --> 00:03:29,443 I already have a wallet. 71 00:03:30,812 --> 00:03:34,715 No. No, no, no, no. A love glove. A raincoat. 72 00:03:34,717 --> 00:03:37,516 An envelope for the night security deposit box. 73 00:03:38,953 --> 00:03:40,219 You mean a condom? Well, yeah. 74 00:03:40,221 --> 00:03:42,087 If you want to get technical. 75 00:03:42,089 --> 00:03:44,722 Look, we're not at that stage in our relationship. 76 00:03:44,724 --> 00:03:46,558 D.J., you're a guy. 77 00:03:46,560 --> 00:03:48,660 You're always at that stage in your relationship. 78 00:03:50,264 --> 00:03:52,396 Let's just hope the Force is with you. 79 00:03:57,037 --> 00:03:58,868 [doorbell rings] 80 00:03:58,870 --> 00:04:01,938 Hello! Hello, you two! Come right on in! 81 00:04:01,940 --> 00:04:04,474 A-ha! Hey. Nice to see you. 82 00:04:04,476 --> 00:04:07,243 Oh, it is fantastic! 83 00:04:08,313 --> 00:04:10,479 Oh. What did you bring us? 84 00:04:10,481 --> 00:04:13,115 A bag of Kenyan Sumatra beans 85 00:04:13,117 --> 00:04:15,183 and a flourless chocolate cake. 86 00:04:15,185 --> 00:04:16,318 To die. 87 00:04:16,320 --> 00:04:18,252 Oh, I just love you boys. 88 00:04:18,254 --> 00:04:21,589 You have such a flair. 89 00:04:21,591 --> 00:04:23,224 Well, you know, Bev, we must admit, 90 00:04:23,226 --> 00:04:25,058 we are more than a little curious 91 00:04:25,060 --> 00:04:26,994 to meet your new special friend. 92 00:04:26,996 --> 00:04:28,895 Yes, yes. 93 00:04:28,897 --> 00:04:31,797 Joyce is dying to meet you, too. 94 00:04:31,799 --> 00:04:34,200 I can't wait to see what she picked up. 95 00:04:35,770 --> 00:04:38,504 She's probably some big butch. 96 00:04:41,276 --> 00:04:44,008 Let's face it, Bev's only been with men up until now. 97 00:04:44,010 --> 00:04:46,077 Well, that doesn't mean anything. 98 00:04:46,079 --> 00:04:48,179 Look at me. Oh, stop! 99 00:04:48,181 --> 00:04:50,648 So, where is Joyce? 100 00:04:50,650 --> 00:04:52,350 Oh, she'll be out in a minute. 101 00:04:52,352 --> 00:04:54,952 She's just putting on some lipstick. 102 00:04:54,954 --> 00:04:56,653 [mouthing word] "Lipstick." 103 00:04:56,655 --> 00:05:01,191 Joyce! Get your hot little patootie out here! 104 00:05:06,430 --> 00:05:09,464 Fasten your seatbelts! 105 00:05:09,466 --> 00:05:12,334 It's going to be a bumpy night. 106 00:05:12,336 --> 00:05:13,669 [laughs] 107 00:05:13,671 --> 00:05:16,204 My God, Leon, look! 108 00:05:16,206 --> 00:05:18,773 Look, it's-- God, I don't believe it! It's her! 109 00:05:18,775 --> 00:05:20,875 Oh, yes, Joyce! 110 00:05:20,877 --> 00:05:26,214 Joyce, the Velvet Voice from the rotating lounge on top of the Holiday Inn. 111 00:05:26,216 --> 00:05:29,950 Bev, why didn't you tell us that you were seeing 112 00:05:29,952 --> 00:05:32,852 Lanford's most fabulous chanteuse? 113 00:05:32,854 --> 00:05:34,920 Oh, then you've seen my show? 114 00:05:34,922 --> 00:05:37,823 Oh! Are you kidding? We adore you! 115 00:05:37,825 --> 00:05:39,457 Darling, I can't count the times we have gone 116 00:05:39,459 --> 00:05:41,126 to the windows on Lanford Lounge 117 00:05:41,128 --> 00:05:44,061 high atop the fourth floor of the fantastic Holiday Inn, 118 00:05:44,064 --> 00:05:48,666 and watch you literally tear the roof off the place. 119 00:05:48,668 --> 00:05:52,403 And the way you do "Send In the Clowns." 120 00:05:52,405 --> 00:05:53,937 Oh! Honey. 121 00:05:53,939 --> 00:05:56,574 I have not been able to go back to the circus. 122 00:05:58,043 --> 00:06:01,411 And the finale when you do "The Wind Beneath My Wings," 123 00:06:01,413 --> 00:06:03,212 and they turn the fans on you. 124 00:06:03,214 --> 00:06:05,747 And your arms go up and you've got those little sequined wings 125 00:06:05,749 --> 00:06:07,283 sewn into your sleeves! 126 00:06:07,285 --> 00:06:10,018 Well, that is when the waterworks open for me, darling. 127 00:06:11,422 --> 00:06:15,123 It is genius! It is just... genius. 128 00:06:15,125 --> 00:06:19,160 Oh, you are so nice. 129 00:06:19,162 --> 00:06:20,362 Bev... 130 00:06:20,364 --> 00:06:22,896 They're not catty at all. 131 00:06:28,236 --> 00:06:30,903 Boy, is the Lanford Armory the greatest place 132 00:06:30,905 --> 00:06:32,371 to see wrestling or what? 133 00:06:32,373 --> 00:06:36,342 [sniffs] Oh, I forgot the rodeo was here last week. 134 00:06:36,344 --> 00:06:39,911 I got a gut full of nachos and a giant foam finger. 135 00:06:39,913 --> 00:06:43,915 I am ready to rumble! 136 00:06:43,917 --> 00:06:45,949 I think tonight's gonna be my night, Jackie. 137 00:06:45,951 --> 00:06:48,387 I can't wait to get into that ring! Rahh! 138 00:06:48,389 --> 00:06:49,554 You can do that? 139 00:06:49,556 --> 00:06:51,488 Yeah, sure; what you do, you fill out a card, 140 00:06:51,490 --> 00:06:53,790 and they pick a different audience member every week. 141 00:06:53,792 --> 00:06:55,826 Not to worry, I filled out one for you. 142 00:06:55,828 --> 00:06:57,328 Sounds dangerous. 143 00:06:57,330 --> 00:06:59,730 No, no, no, no. Maybe for some guys. 144 00:06:59,732 --> 00:07:01,730 But check out these guns. Yeah, right. 145 00:07:01,732 --> 00:07:03,532 You gotta be a little bit afraid. 146 00:07:03,534 --> 00:07:05,302 Nah. [bell rings] 147 00:07:05,304 --> 00:07:07,135 [Ring announcer over P.A.] Ladies and gentlemen, 148 00:07:07,137 --> 00:07:11,240 it's time for the fabulous ladies of wrestling! 149 00:07:12,876 --> 00:07:14,510 Our first match of the evening, 150 00:07:14,512 --> 00:07:18,646 entering the ring, three-time Tri-State Federation Champion, 151 00:07:18,648 --> 00:07:22,783 straight from her appearance on Sally Jesse Raphael, 152 00:07:22,785 --> 00:07:25,520 she's ripped, rock-hard, and ready for action! 153 00:07:25,522 --> 00:07:29,089 Cincinnati Patty Di Marco! 154 00:07:29,091 --> 00:07:31,691 And her opponent, 155 00:07:31,693 --> 00:07:33,693 wanted in 13 states for illegal moves 156 00:07:33,695 --> 00:07:35,260 both in and out of the ring, 157 00:07:35,262 --> 00:07:37,529 a terrifying display of feminine evil, 158 00:07:37,531 --> 00:07:40,065 Black Widow! 159 00:07:40,067 --> 00:07:42,601 Oh, yeah? Well, you're next, wussy boy! 160 00:07:46,606 --> 00:07:49,873 I want a piece of you! I want a piece of you! 161 00:07:49,875 --> 00:07:51,842 [yells] 162 00:07:54,513 --> 00:07:57,447 Deej, check out that Yoda over there. 163 00:07:57,449 --> 00:07:59,749 That's a homeless guy. 164 00:08:02,787 --> 00:08:05,853 How many dogs did he have to kill to make that outfit? 165 00:08:05,855 --> 00:08:07,922 Yeah, don't people have lives? 166 00:08:07,924 --> 00:08:10,124 Apparently not. 167 00:08:10,126 --> 00:08:11,426 Do you want your light saber? 168 00:08:11,428 --> 00:08:14,196 Yeah! 169 00:08:14,198 --> 00:08:17,131 Careful, D.J., that's not a toy. 170 00:08:17,133 --> 00:08:19,166 This movie starts in, like, 10 minutes. 171 00:08:19,168 --> 00:08:21,335 We're gonna have nosebleed seats. 172 00:08:21,337 --> 00:08:23,637 Hi, two for Return of the Jedi. 173 00:08:23,639 --> 00:08:25,171 Sorry, sold out. 174 00:08:25,173 --> 00:08:27,440 Oh, no. 175 00:08:27,442 --> 00:08:29,342 We have plenty of seats available 176 00:08:29,344 --> 00:08:30,776 for "Beautician and the Beast." 177 00:08:32,047 --> 00:08:34,713 Crap, what do we do now? 178 00:08:34,715 --> 00:08:37,015 Well, we can rent this movie. 179 00:08:37,017 --> 00:08:40,318 And your mom's not home. 180 00:08:43,591 --> 00:08:46,057 [Leon] Oh, with the trumpet player? 181 00:08:46,059 --> 00:08:47,959 Well, of course, they can hold their breath forever. 182 00:08:47,961 --> 00:08:50,394 That's right. 183 00:08:50,396 --> 00:08:51,696 So then what happened? 184 00:08:51,698 --> 00:08:53,564 Well, I just told her 185 00:08:53,566 --> 00:08:56,799 that if she was gonna carry on like that with the band, 186 00:08:56,801 --> 00:08:58,834 no way we were gonna live together. 187 00:08:58,836 --> 00:09:03,506 I just cannot believe that you and Edie Gourmet were roommates. 188 00:09:03,508 --> 00:09:05,607 Oh, that's nothing. 189 00:09:05,609 --> 00:09:07,776 Tell them about the time you and Mitzi Gaynor 190 00:09:07,778 --> 00:09:11,646 got into a fist fight at the South Pacific callbacks. 191 00:09:11,648 --> 00:09:13,581 Mitzi Gaynor dish! 192 00:09:13,583 --> 00:09:14,949 [singsong] Do tell. 193 00:09:14,951 --> 00:09:16,518 Tell us every juicy bit. Everything. 194 00:09:16,520 --> 00:09:20,354 Well, I would, but I've just won another hand. Gin. 195 00:09:20,356 --> 00:09:22,690 Oh, you are impossible! 196 00:09:22,692 --> 00:09:25,625 Oh, Joyce you are a lucky woman. 197 00:09:25,627 --> 00:09:27,427 Oh, you can say that again, Bevvie. 198 00:09:27,429 --> 00:09:28,595 Oh. 199 00:09:28,597 --> 00:09:31,230 Scotty, how cute are they? 200 00:09:31,232 --> 00:09:32,397 Mmm-mmm. 201 00:09:32,399 --> 00:09:34,233 Bev, we've got to hand it to you. 202 00:09:34,235 --> 00:09:36,535 Joyce is really something. 203 00:09:36,537 --> 00:09:38,970 A great singer, divine card player, 204 00:09:38,972 --> 00:09:41,006 and a mouth like a sailor. 205 00:09:41,008 --> 00:09:44,242 Ooh, if only I were a woman. 206 00:09:44,244 --> 00:09:46,978 But you're not! Oh, I know. 207 00:09:46,980 --> 00:09:49,613 Listen, I'm not against giving you boys 208 00:09:49,615 --> 00:09:51,482 a chance to win a game or two. 209 00:09:51,484 --> 00:09:54,452 Why don't we play something else? Your choice. 210 00:09:54,454 --> 00:09:57,420 Oh, Joyce, you are going to live to regret those words. 211 00:09:57,422 --> 00:09:59,089 What am I missing? 212 00:09:59,091 --> 00:10:00,590 Oh, nothing at all. 213 00:10:00,592 --> 00:10:05,194 Just that Leon and I were Fire Island Canasta champions, 1985. 214 00:10:05,196 --> 00:10:06,929 Really? 215 00:10:06,931 --> 00:10:09,764 Then how's about we make things a little more interesting? 216 00:10:09,766 --> 00:10:11,799 All right, anything but strip poker. 217 00:10:11,801 --> 00:10:13,267 I haven't waxed. 218 00:10:13,269 --> 00:10:15,804 Oh, Scott! 219 00:10:15,806 --> 00:10:17,804 Whaddaya say we raise the stakes? 220 00:10:17,806 --> 00:10:20,941 Well, he's raised the stake fairly well. Will you be quiet! 221 00:10:20,943 --> 00:10:22,375 Ooh! 222 00:10:22,378 --> 00:10:23,810 Naughty. 223 00:10:23,812 --> 00:10:25,745 So, Joyce, have you met Roseanne yet? 224 00:10:25,747 --> 00:10:28,015 She out of her coma? 225 00:10:29,717 --> 00:10:31,751 Who wants coffee? 226 00:10:36,056 --> 00:10:38,457 ♪♪ [instrumental, TV] 227 00:10:38,459 --> 00:10:39,558 This is so stupid. 228 00:10:39,560 --> 00:10:41,092 What? 229 00:10:41,094 --> 00:10:43,661 This whole thing with Princess Leia and Han Solo. 230 00:10:43,663 --> 00:10:45,496 They obviously want each other, 231 00:10:45,498 --> 00:10:47,498 but they don't even do anything about it. 232 00:10:47,500 --> 00:10:50,434 Yeah, well, she's not exactly sending him any signals or anything. 233 00:10:50,436 --> 00:10:53,904 That's why it's so lame. 234 00:10:53,906 --> 00:10:56,506 Here they are, these two total outcasts. 235 00:10:56,508 --> 00:10:58,373 They have no one in the world except each other, 236 00:10:58,375 --> 00:11:00,811 and they're playing these stupid junior-high games. 237 00:11:00,813 --> 00:11:02,645 I just don't buy it. 238 00:11:05,683 --> 00:11:08,282 Maybe he's just waiting for her to do something first. 239 00:11:08,284 --> 00:11:09,884 Think about it. 240 00:11:09,886 --> 00:11:11,819 Let's say if there was this really hot girl, 241 00:11:11,821 --> 00:11:13,921 and you really liked her, 242 00:11:13,923 --> 00:11:16,389 and you know that she liked you back. 243 00:11:16,391 --> 00:11:18,760 Plus the fact that you could die any second, 244 00:11:18,762 --> 00:11:23,029 wouldn't you just want to push the wookie off the console and do it? 245 00:11:26,033 --> 00:11:28,133 Right there. 246 00:11:28,135 --> 00:11:30,503 They had the perfect chance and did nothing. 247 00:11:30,505 --> 00:11:32,638 I just think that-- 248 00:11:42,248 --> 00:11:43,481 Hit her with a chair! 249 00:11:43,483 --> 00:11:45,216 Pig! You're a pig! 250 00:11:45,218 --> 00:11:46,883 I'll rip your head off your neck 251 00:11:46,886 --> 00:11:48,719 and pull your lungs out through your shoulders, 252 00:11:48,721 --> 00:11:51,187 you little-- you little stain! 253 00:11:53,425 --> 00:11:55,859 Now you got her all riled up! 254 00:11:55,861 --> 00:11:58,495 Good, it'll throw her off her game! I hate her! 255 00:11:58,497 --> 00:12:00,930 Hey, I can smell your breath from here! 256 00:12:00,932 --> 00:12:02,865 [Ring announcer] Attention to Mark Healy! 257 00:12:02,867 --> 00:12:05,200 Mr. Mark Healy! 258 00:12:05,202 --> 00:12:07,902 I got picked! This is beautiful! 259 00:12:07,904 --> 00:12:09,170 I got picked! 260 00:12:09,172 --> 00:12:11,506 Hey! Prepare to die, you bag! 261 00:12:11,508 --> 00:12:12,841 [Ring announcer] Telephone call. 262 00:12:12,843 --> 00:12:14,709 Please pick up the courtesy phone. 263 00:12:14,711 --> 00:12:18,345 Mr. Mark Healy, you have a telephone call. 264 00:12:18,347 --> 00:12:21,082 Damn! I hope that nothing's wrong at the hospital! 265 00:12:21,084 --> 00:12:23,917 Oh, who's calling, baby? Your mama? 266 00:12:23,919 --> 00:12:26,419 [laughing] 267 00:12:31,759 --> 00:12:34,260 Yeah, this is Mark Healy. 268 00:12:34,262 --> 00:12:36,027 It's D.J. Is everything okay? 269 00:12:36,029 --> 00:12:37,663 Yeah, what's up, Deej? Look, this better be good. 270 00:12:37,665 --> 00:12:39,564 Because if they call my name here and I miss it, 271 00:12:39,566 --> 00:12:40,632 you're dead meat. 272 00:12:40,634 --> 00:12:42,300 Mark, do you still have that condom? 273 00:12:42,302 --> 00:12:44,769 I can't hear ya, what? What is it? What? What? 274 00:12:44,771 --> 00:12:46,804 I said, do you still have that con-- 275 00:12:46,806 --> 00:12:50,273 Do you have that glove, you know? 276 00:12:50,275 --> 00:12:53,342 He's looking for his gloves. Oh, I hate that. 277 00:12:53,344 --> 00:12:55,377 It's worse when you just lose one. 278 00:12:55,379 --> 00:12:57,213 D.J., I have no idea where your gloves are. 279 00:12:57,215 --> 00:12:59,148 Why don't you try the hall closet? 280 00:12:59,150 --> 00:13:02,050 Oh, wait-- wait a minute, the the glove. 281 00:13:02,052 --> 00:13:04,619 Oh, yeah, it's in my wallet. 282 00:13:04,621 --> 00:13:08,423 Well, there's another package in Papa Bear's den. 283 00:13:08,425 --> 00:13:10,992 The hell are you talking about? 284 00:13:10,994 --> 00:13:13,494 Your dad's sock drawer. Papa Bear's den. 285 00:13:13,496 --> 00:13:14,996 How do you know there's one there? 286 00:13:14,998 --> 00:13:17,465 Everybody knows that's where bears stash them, man. 287 00:13:17,467 --> 00:13:19,900 That's where me and Goldilocks used to find them all the time. 288 00:13:19,902 --> 00:13:23,904 All right. No problem, Baby Bear. Later. 289 00:13:23,906 --> 00:13:25,805 You're sure that everything's okay. 290 00:13:25,807 --> 00:13:27,573 Yeah, D.J. just wanted a condom. 291 00:13:27,575 --> 00:13:30,275 What? 292 00:13:30,277 --> 00:13:31,643 [Ring announcer] Ladies and gentlemen, 293 00:13:31,645 --> 00:13:34,413 tonight's lucky audience winner is... 294 00:13:34,415 --> 00:13:36,981 Jackie Harris! 295 00:13:36,983 --> 00:13:40,184 Are you ready to wrestle? 296 00:13:40,186 --> 00:13:42,420 Whoa! Whoa! 297 00:13:44,056 --> 00:13:45,823 Okay, boys, read 'em and weep. 298 00:13:45,825 --> 00:13:48,191 Oh, no. [laughs] 299 00:13:48,193 --> 00:13:52,362 Where in the world did you learn to play cards like that? 300 00:13:52,364 --> 00:13:53,896 Oh, darling, please. 301 00:13:53,898 --> 00:13:56,031 All those years I spent in Reno. 302 00:13:56,033 --> 00:13:57,600 I mean, after the show is over, 303 00:13:57,602 --> 00:13:59,434 there is nothing to do but play cards 304 00:13:59,436 --> 00:14:00,803 or hit the buffets. 305 00:14:00,805 --> 00:14:03,872 Well, you must give us a chance to win some of our money back. 306 00:14:03,874 --> 00:14:05,040 What do you have in mind? 307 00:14:05,042 --> 00:14:06,709 No, no more cards, please. 308 00:14:06,711 --> 00:14:10,144 I'm gonna be seeing Queens in my sleep. 309 00:14:10,146 --> 00:14:12,647 Well, now you sound like my Scotty. 310 00:14:12,649 --> 00:14:13,814 Oh, will you be quiet? 311 00:14:13,816 --> 00:14:16,083 You have quite a cheeky attitude. 312 00:14:16,085 --> 00:14:17,985 Wait a minute. I have an idea. 313 00:14:17,987 --> 00:14:19,986 I have an idea, boys. 314 00:14:19,988 --> 00:14:23,890 How about we have a show-tune trivia challenge? 315 00:14:23,892 --> 00:14:26,459 Yes! Hear, hear. That sounds like fun. Who goes first? 316 00:14:26,461 --> 00:14:28,728 Me, me. No, Leon. Leon's wonderful. 317 00:14:28,730 --> 00:14:30,597 I will. Okay, um... 318 00:14:30,599 --> 00:14:33,066 Help me, honey. [whispers] 319 00:14:33,068 --> 00:14:34,265 Yes. Good. 320 00:14:34,267 --> 00:14:37,835 Um, what tune was cut from A Little Night Music? 321 00:14:37,837 --> 00:14:40,403 "Out Of Town Tryouts," or "Broadway." 322 00:14:40,405 --> 00:14:44,107 [both] Hello! 323 00:14:44,109 --> 00:14:46,944 Damn, she is good! 324 00:14:46,946 --> 00:14:49,079 Uh, anyone for martinis? 325 00:14:49,081 --> 00:14:51,882 Great idea, Bev. I will make them. I will make them. 326 00:14:51,884 --> 00:14:53,750 Scotty, are you having? 327 00:14:53,752 --> 00:14:56,686 I thought you'd never ask. And you're only having one tonight, mister. 328 00:14:56,688 --> 00:14:58,822 Mister Stick In the Mud. 329 00:14:58,824 --> 00:15:00,222 How about you, Joycie? 330 00:15:00,224 --> 00:15:04,193 You know what I'd love? A big, fat bourbon. 331 00:15:04,195 --> 00:15:07,496 Ooh, you go, girl. How do you like it? 332 00:15:07,498 --> 00:15:10,164 I like my whiskey like I like my women-- 333 00:15:10,166 --> 00:15:13,934 smooth bodied and, uh, well-aged. 334 00:15:19,508 --> 00:15:22,442 Sock drawer, sock drawer, which one's the sock-- 335 00:15:22,444 --> 00:15:24,744 Ooh, I'm not thinking about my parents having sex. 336 00:15:24,746 --> 00:15:26,913 I'm not thinking about my parents having sex. 337 00:15:26,915 --> 00:15:29,615 Ho Ho. Ho Ho. 338 00:15:29,617 --> 00:15:33,886 Ho Ho. Ugh. 339 00:15:33,888 --> 00:15:37,355 "TV Guide 40th Anniversary Issue." 340 00:15:37,357 --> 00:15:40,159 It's a special collector's edition? 341 00:15:43,663 --> 00:15:46,130 Hey, my old water gun! 342 00:15:46,132 --> 00:15:48,465 So that's where he put it. 343 00:15:48,467 --> 00:15:50,967 Dad has his own TV remote in here? 344 00:15:50,969 --> 00:15:55,171 What is that? Ugh. 345 00:15:55,173 --> 00:15:58,640 "To my dearest Dan. Thanks for everything. 346 00:15:58,642 --> 00:16:01,177 Julie Newmar." 347 00:16:01,179 --> 00:16:05,014 Mmm. Julie Newmar. 348 00:16:06,983 --> 00:16:09,517 ♪ Never say-- ♪ Wait a minute, that's too low. 349 00:16:09,519 --> 00:16:11,186 Wait, wait, wait! Find a new key! 350 00:16:11,188 --> 00:16:14,055 ♪ Ever since this world began ♪ 351 00:16:14,057 --> 00:16:15,355 Honey! 352 00:16:15,357 --> 00:16:19,525 ♪ There is nothing sadder than ♪ 353 00:16:19,527 --> 00:16:22,361 ♪ A one-man woman ♪ 354 00:16:22,363 --> 00:16:25,464 ♪ Looking for the man ♪ 355 00:16:25,466 --> 00:16:27,166 ♪ Who got ♪ 356 00:16:27,168 --> 00:16:30,702 ♪ Away ♪ 357 00:16:30,704 --> 00:16:32,604 [laughter] 358 00:16:36,110 --> 00:16:38,308 That was fabulous, Joyce! 359 00:16:38,310 --> 00:16:40,178 Oh, Leon! 360 00:16:40,180 --> 00:16:42,113 You have a fabulous voice! 361 00:16:42,115 --> 00:16:44,314 You should hear him sing "Don't Rain On My Parade." 362 00:16:44,316 --> 00:16:45,983 Scott, please, please. 363 00:16:45,985 --> 00:16:48,752 Oh, honey, you can come to the club and sing anytime you want. 364 00:16:48,754 --> 00:16:51,388 No, no, you are the diva. I'm an amateur. 365 00:16:51,390 --> 00:16:53,657 There is one star when you're on stage, darling. 366 00:16:53,659 --> 00:16:54,958 That's it. You're it, sweetheart. 367 00:16:54,960 --> 00:16:58,127 Who wants another martini? 368 00:16:58,129 --> 00:17:00,363 Me! Me! I'll have two! 369 00:17:01,432 --> 00:17:03,032 Listen, people. 370 00:17:03,034 --> 00:17:04,199 Joyce, may be the singer-- 371 00:17:04,201 --> 00:17:05,868 [crash] Oh! 372 00:17:05,870 --> 00:17:07,969 Leon, I told you! 373 00:17:07,971 --> 00:17:11,305 Three is your limit tonight! 374 00:17:11,307 --> 00:17:15,009 You remember what happened at the YMCA fund raiser. 375 00:17:15,011 --> 00:17:18,077 Everyone was taking something off. 376 00:17:18,079 --> 00:17:20,345 We haven't been allowed back in the Olympic pool since! 377 00:17:20,347 --> 00:17:22,348 "Get that bottom off of there!" Oh, I hate that place! 378 00:17:22,350 --> 00:17:24,284 I hate that place anyway. 379 00:17:24,286 --> 00:17:26,052 That's where that man was so cruel. 380 00:17:26,054 --> 00:17:29,721 Joyce may be the singer-- my hat's off to you-- 381 00:17:29,723 --> 00:17:33,191 Thank you. But can she dance? 382 00:17:33,193 --> 00:17:36,294 [hums show tune] 383 00:17:36,296 --> 00:17:38,361 Come on. 384 00:17:38,363 --> 00:17:40,064 Come on, get in here, two feet. 385 00:17:40,066 --> 00:17:43,667 [all humming drunkenly] 386 00:17:45,337 --> 00:17:48,071 We got it! We got it! We should have a group! 387 00:17:48,073 --> 00:17:50,074 Wonderful idea! 388 00:17:50,076 --> 00:17:53,276 We could call ourselves Four Girls Four! 389 00:17:53,278 --> 00:17:55,811 That's Girlz with a "z"! 390 00:17:59,350 --> 00:18:01,950 Kill her, Jackie! Give her the eye gouge! 391 00:18:01,952 --> 00:18:04,753 I used to be a cop! I used to be a cop! 392 00:18:04,755 --> 00:18:06,020 [Jackie yells] 393 00:18:08,291 --> 00:18:10,391 You put that-- That's it! 394 00:18:10,393 --> 00:18:11,525 What are you doing? 395 00:18:11,527 --> 00:18:13,861 All right, Jackie, let me in there! 396 00:18:13,863 --> 00:18:16,263 Let me in there! Le me in! 397 00:18:16,265 --> 00:18:17,697 [Mark yelling] 398 00:18:20,136 --> 00:18:23,069 Jackie! Tag me, Jackie! 399 00:18:23,071 --> 00:18:26,039 Jackie! Tag! Tag me! 400 00:18:26,041 --> 00:18:27,673 Jackie, tag me! 401 00:18:27,675 --> 00:18:28,874 Tag me, Jackie! 402 00:18:28,876 --> 00:18:31,976 Tag me! Jackie! Jackie! 403 00:18:37,651 --> 00:18:39,384 D.J., is something wrong? 404 00:18:39,386 --> 00:18:40,785 What? 405 00:18:40,787 --> 00:18:43,120 You just keep on getting up and leaving me here. 406 00:18:43,122 --> 00:18:44,588 Are you trying to tell me something? 407 00:18:44,590 --> 00:18:46,356 No, I was just, you know-- 408 00:18:46,358 --> 00:18:48,424 D.J., D.J., um... 409 00:18:48,426 --> 00:18:51,928 just so you know-- like, for future reference-- 410 00:18:51,930 --> 00:18:54,198 I have some condoms in my backpack. 411 00:18:58,135 --> 00:18:59,935 You do? 412 00:18:59,937 --> 00:19:02,604 Yeah, my mom makes me carry them around. 413 00:19:02,606 --> 00:19:06,374 She says it makes her feel protected. 414 00:19:06,376 --> 00:19:09,343 So-- so you ever use them? 415 00:19:09,345 --> 00:19:12,147 No, I was actually kind of saving them. 416 00:19:12,149 --> 00:19:14,648 You know, for something special. 417 00:19:14,650 --> 00:19:16,382 That's a good idea. 418 00:19:16,384 --> 00:19:19,552 I mean, some things ought to be special. 419 00:19:19,554 --> 00:19:23,789 Yeah. So if you and I ever decide to use them, 420 00:19:23,791 --> 00:19:26,125 I guess we'll be prepared. 421 00:19:26,127 --> 00:19:28,327 So you won't have to go calling Mark 422 00:19:28,329 --> 00:19:30,362 or looking through your dad's drawers. 423 00:19:32,300 --> 00:19:37,069 That's good, because there's nothing but Ho Hos in there anyway. 424 00:19:37,071 --> 00:19:41,072 D.J., you're not upset we didn't do anything tonight, are you? 425 00:19:41,074 --> 00:19:44,642 No, actually, I'm kind of relieved. 426 00:19:44,644 --> 00:19:46,476 Me, too. 427 00:19:46,478 --> 00:19:49,413 It's getting late. 428 00:19:49,415 --> 00:19:50,880 I'll walk you home. 429 00:19:50,882 --> 00:19:52,983 No, that's okay. I got my bike. 430 00:19:52,985 --> 00:19:57,387 Oh. Okay, well, call me as soon as you get there so I know you're okay. 431 00:19:57,389 --> 00:19:59,422 All right. 432 00:20:15,338 --> 00:20:17,170 To tell you the truth, Black Widow, 433 00:20:17,172 --> 00:20:19,873 I always thought those professional wrestling matches were fake. 434 00:20:19,875 --> 00:20:23,243 Yeah, that's true for the guys like Rowdy Roddy Piper, 435 00:20:23,245 --> 00:20:25,611 but when we women fight, it's for real. 436 00:20:25,613 --> 00:20:29,014 Well, I guess I know that now. 437 00:20:30,717 --> 00:20:32,118 Hey, listen, 438 00:20:32,120 --> 00:20:33,885 I'm sorry you didn't get a crack at me. 439 00:20:33,887 --> 00:20:35,953 Oh, that's okay, I mean, if this stuff is real, 440 00:20:35,955 --> 00:20:38,522 I can see why you wouldn't want to wrestle a guy anyway. 441 00:20:38,524 --> 00:20:40,558 Oh, yeah? Let's go. 442 00:20:40,560 --> 00:20:42,860 I wouldn't do that if I was you. 443 00:20:42,862 --> 00:20:44,928 I carry most of my strength in my forearms. 444 00:20:46,899 --> 00:20:50,633 I got 50,000 bucks on the Black Widow. 445 00:20:50,635 --> 00:20:53,235 All right, Popeye, let's go. 446 00:20:53,237 --> 00:20:55,237 Okay. 447 00:20:57,241 --> 00:20:59,241 Now don't hold back 'cause I'm a woman. 448 00:20:59,243 --> 00:21:01,076 Ow! Okay. 449 00:21:02,613 --> 00:21:03,645 [grunts] 450 00:21:03,647 --> 00:21:06,081 All right, you got me, buddy. 451 00:21:06,083 --> 00:21:08,416 [gasping] Ah, chicks. 452 00:21:12,521 --> 00:21:16,223 Get that for me, would you, D.J.? 453 00:21:19,261 --> 00:21:21,261 I'd like to apologize for my family. 454 00:21:21,263 --> 00:21:24,030 I'm sure every idiot who meets you wants to see if they can take you. 455 00:21:24,032 --> 00:21:25,164 [light chuckle] 456 00:21:25,166 --> 00:21:27,733 Hey, ev-- oh! 457 00:21:27,735 --> 00:21:31,535 Oh, my God. Black Widow! 458 00:21:31,537 --> 00:21:34,306 I've-- I saw you on TV. 459 00:21:34,308 --> 00:21:37,174 Get up, Mark. I've always wanted to do this! 460 00:21:38,711 --> 00:21:41,112 Okay. All right. 461 00:21:41,114 --> 00:21:44,281 You ready? Yeah. 462 00:21:44,283 --> 00:21:46,949 Go. 463 00:21:46,951 --> 00:21:51,553 [both grunting] 464 00:21:51,555 --> 00:21:54,491 Closed-Captioned By J.R. Media Services, Inc. Burbank, CA 39139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.